Arrow S02E08 the Scientist English

Arrow S02E08 the Scientist English

1 00:00:00,948 --> 00:00:03,726 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,101 --> 00:00:07,185 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,187 --> 00:00:09,521 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,523 --> 00:00:12,691 to save my city. 5 00:00:12,693 --> 00:00:16,945 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,947 --> 00:00:22,250 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,252 --> 00:00:26,972 I must be something else. 8 00:00:27,504 --> 00:00:29,068 Previously on "Arrow"... 9 00:00:29,069 --> 00:00:32,487 The defendant is found not guilty. 10 00:00:32,489 --> 00:00:34,323 Hello, Moira. 11 00:00:34,325 --> 00:00:35,607 What do you want, Malcolm? 12 00:00:35,609 --> 00:00:37,776 Thea is my daughter. 13 00:00:37,778 --> 00:00:41,380 What do these guys want with a seven year old sub? 14 00:00:41,382 --> 00:00:43,315 What's on it, it'll save the human race. 15 00:00:43,317 --> 00:00:44,883 Will it save him? 16 00:00:44,885 --> 00:00:46,551 Sir, there's been a development. 17 00:00:48,972 --> 00:00:50,288 Brother Cyrus... 18 00:00:50,290 --> 00:00:53,792 How do you feel? 19 00:00:53,794 --> 00:00:55,627 Stronger. 20 00:01:04,737 --> 00:01:07,489 [Thunder] 21 00:01:08,908 --> 00:01:11,360 [Boom] 22 00:01:11,362 --> 00:01:14,162 What was that? 23 00:01:14,164 --> 00:01:16,898 [Motor revving] 24 00:01:20,003 --> 00:01:23,422 [Boom] 25 00:01:23,424 --> 00:01:25,657 [Motor revving] 26 00:01:25,659 --> 00:01:27,843 [Booming continues] 27 00:01:42,025 --> 00:01:45,093 [Groaning] 28 00:01:55,043 --> 00:01:59,043 <font color=#00FF00>♪ Arrow 2x08 ♪</font> <font color=#00FFFF>The Scientist</font> Original Air Date on December 4, 2013 29 00:01:59,044 --> 00:02:04,044 == sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 30 00:02:04,045 --> 00:02:06,230 [Elevator dings] 31 00:02:06,232 --> 00:02:08,704 Mrs. Queen, welcome back to the company. 32 00:02:08,705 --> 00:02:10,404 Thank you. You look fabulous. 33 00:02:10,406 --> 00:02:12,457 Really, better than ever. Did you do something to your hair? 34 00:02:12,459 --> 00:02:14,209 Yes, I shampooed it without eight women 35 00:02:14,211 --> 00:02:16,577 and a guard watching me. 36 00:02:16,579 --> 00:02:18,880 Is it ok to laugh? Because I was ordered 37 00:02:18,882 --> 00:02:21,633 not to say anything about you being in prison, just to avoid any awkward... 38 00:02:21,635 --> 00:02:24,102 exchanges. Like that one. 39 00:02:24,104 --> 00:02:25,954 [Groans] 40 00:02:25,956 --> 00:02:28,523 Right. 41 00:02:28,525 --> 00:02:32,510 We need to drill down on these numbers before the earnings call. 42 00:02:32,512 --> 00:02:34,245 Oliver. I didn't realize 43 00:02:34,247 --> 00:02:36,281 your mother was stopping by for a visit today. 44 00:02:36,283 --> 00:02:39,600 Well, it's not a visit. This is her company, too. 45 00:02:39,602 --> 00:02:41,820 Of course. 46 00:02:41,822 --> 00:02:44,105 How are you, Moira? 47 00:02:44,107 --> 00:02:46,825 Back, Isabel. 48 00:02:46,827 --> 00:02:49,794 Mr. Queen, may I speak to you for a minute? 49 00:02:51,130 --> 00:02:53,848 What sort of message does it send 50 00:02:53,850 --> 00:02:56,084 to the investment committee, to the city, 51 00:02:56,086 --> 00:02:59,087 if we hand Queen Consolidated right back to your mother? 52 00:02:59,089 --> 00:03:00,638 She was acquitted. By a jury. 53 00:03:00,640 --> 00:03:03,308 Not by the city. Oliver. 54 00:03:03,310 --> 00:03:04,809 Stop thinking like a son 55 00:03:04,811 --> 00:03:07,612 and start thinking like a CEO. 56 00:03:10,399 --> 00:03:12,984 Oliver. 57 00:03:12,986 --> 00:03:15,320 There's been a break-in. 58 00:03:24,029 --> 00:03:26,647 Damn! 59 00:03:31,787 --> 00:03:35,323 This door was made of expanded reinforced titanium. 60 00:03:35,325 --> 00:03:37,342 What did they use to do this? 61 00:03:37,344 --> 00:03:39,844 Not sure yet. No sign of any explosives. 62 00:03:39,846 --> 00:03:41,880 Maybe a crane, maybe a forklift. 63 00:03:41,882 --> 00:03:44,498 I'm guessing there was at least three of them, maybe four. 64 00:03:44,500 --> 00:03:47,335 And given how quick they got in and out of here... 65 00:03:47,337 --> 00:03:50,605 They were fast. 66 00:03:52,224 --> 00:03:54,025 Whoa, hey, stop, wait! 67 00:03:54,027 --> 00:03:55,727 You don't even have a fare! 68 00:04:00,816 --> 00:04:04,552 Quentin: Any idea what these guys were so hot to break in here for? 69 00:04:04,554 --> 00:04:06,354 You didn't happen to leave a spare earthquake machine 70 00:04:06,356 --> 00:04:09,490 lying around, did you? 71 00:04:09,492 --> 00:04:11,242 Sorry. 72 00:04:11,244 --> 00:04:16,297 This is what we're able to pull off the security cameras. 73 00:04:21,670 --> 00:04:23,871 He was the only guy we got on video. 74 00:04:23,873 --> 00:04:25,990 The rest of the crew must have come in after him. 75 00:04:25,992 --> 00:04:28,092 Actually, it was only one guy. 76 00:04:28,094 --> 00:04:30,378 Ah, sorry I'm late. 77 00:04:30,380 --> 00:04:32,564 But actually, my train was late. Well, the second one. 78 00:04:32,566 --> 00:04:35,733 The first one I did miss, but that was my cab driver's fault. 79 00:04:35,735 --> 00:04:37,936 I've got this great traffic app, and... 80 00:04:37,938 --> 00:04:41,239 But he thought that he was right. 81 00:04:41,241 --> 00:04:43,224 I'm here now, though. So. 82 00:04:43,226 --> 00:04:44,642 Great. Who the hell are you? 83 00:04:44,644 --> 00:04:46,194 And do your parents know that you're here? 84 00:04:46,196 --> 00:04:47,946 I'm Barry Allen. 85 00:04:47,948 --> 00:04:50,214 I'm from the Central City police department. 86 00:04:50,216 --> 00:04:52,917 I'm with the crime scene investigation unit. 87 00:04:52,919 --> 00:04:55,453 We're working on a case with some similar 88 00:04:55,455 --> 00:04:57,922 unexplained elements in Central City, 89 00:04:57,924 --> 00:05:00,458 so when the report of your robbery came over the wire, 90 00:05:00,460 --> 00:05:02,910 my captain sent me up here. 91 00:05:04,179 --> 00:05:06,631 And you think one guy ripped through this door 92 00:05:06,633 --> 00:05:08,299 like it was tin foil? 93 00:05:08,301 --> 00:05:11,352 One very strong guy, yeah. 94 00:05:11,354 --> 00:05:15,223 Uh, it takes about 1,250 foot pounds of torque 95 00:05:15,225 --> 00:05:17,108 to break someone's neck. 96 00:05:17,110 --> 00:05:18,860 You see the marks on the guard's neck? 97 00:05:18,862 --> 00:05:22,981 The bruising pattern suggests the killer used only one hand. 98 00:05:22,983 --> 00:05:25,483 I'm guessing you don't know how hard it is 99 00:05:25,485 --> 00:05:26,701 to break someone's neck. 100 00:05:26,703 --> 00:05:28,936 Hmm? No. No idea. 101 00:05:28,938 --> 00:05:31,906 Uh, we're going to need a list of the entire inventory here 102 00:05:31,908 --> 00:05:34,292 to figure out exactly what was stolen. 103 00:05:34,294 --> 00:05:37,078 Actually, I think I know what was stolen.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    10 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us