Vytautas-Didysis.Pdf

Vytautas-Didysis.Pdf

VYTAUTAS DIDYSIS 1350 -1430 Parašė: A.Šapoka, Z. Ivinskis, V. Dėdinas, A. Kučinskas, S. Sužiedėlis, P. Šležas, Dr. M. Krasauskaitė. Redagavo P. Sležas KAUNAS, 1930 — VYTAUTO DIDŽIOJO — METAI „SAKALO“ BENDROVĖS LEIDINYS Akcinė „Varpo“ B-vės spaustuvė, Kaunas, Gedimino gatvė Nr. 38. Didžiajam Lietuviui 1430 —1930 TURINYS Pusi. Žodis į skaitytojus .......................................................................... IX Šaltiniai ir literatūra ....................................................................... XI A. Šapoka. Lietuva iki Vytauto ..................................................... XV Z. Ivinskis. Vytauto jaunystė ir jo veikimas iki 1392 m. 1 V. Dėdinas. Vytauto vidaus ir užsienio politika ligi Žal­ girio mūšio.....................................................................45 A. Kučinskas. Žalgirio mūšis .......................................................... 69 S. Sužiedėlis. Vytauto vaidmuo Lietuvos kristianizacijoj 91 S. Sužiedėlis. Vytauto galybės laikai .............................................125 P. Šležas. Vytauto santykiai su Lenkija ....................... 141 P. Šležas. Vytauto konfliktas su Lenkija dėl karūnacijos ............. 205 S.Sužiedėlis. Vytauto ekonominė politika ..................................... 235 Dr. Krasauskaitė. Vytauto charakteristika ................................... 253 A. Šapoka. Vytauto vieta mūsų istorijoj ....................................... 267 Žodis į skaitytojus Niekam nepaslaptis, kad mūsų istorijos literatūra yra la­ bai negausi ir menka. Ypač tai buvo jaučiama, kai pradėta rūpintis švęsti Vytauto sukaktuves. Apie jį savo kalba pa­ rašytų veikalų mes dar visiškai neturime. Todėl jaunieji istorikai, suprasdami tą didelį trūkumą ir tautos savigarbą, Z. Ivinskio pakviesti susirinkome pasitarti. Tai buvo pereitą pavasarį. Pasitarę ir negirdėdami, kad kas rašytų kokį vei­ kalą apie didį mūsų tautos jubiliatą, ryžomės patys rašyti Nors daugumas buvome ar vos palikę ar besirengią palikti Lietuvos universitetą, bet pareiga nuo to nelengvo sumanymo mūsų neatbaidė. Tuojau pasiskirstėme temas, aptarėme dar­ bo pobūdį: laikytis vidurio tarp moksliško ir popu­ liaraus veikalo, ir išsiskirstėm. Dirbome beveik ištisus metus. Reikia pasakyti, kad ne vi­ siems darbo sąlygos buvo geros. Vieni, gyvendami toli nuo Kauno, negalėjome prieiti prie istorijos šaltinių ir literatūros, kurių ten galima gauti apie Vytautą D. Kiti vėl rašėme po kelis straipsnius, nes dėl įvairių kliūčių ne visi pažadus išlaikė; teko net naujų darbininkų ieškoti. Tai ir yra svarbesnės prie­ žastys, dėl kurių mūsų darbas ne toks išėjo, koks galėjo išeiti. Apskritai šiuo savo darbu nepasižadame duoti mūsų vi­ suomenei ką nauja ar originalu: mes labiausiai stengėmės jau istorikų surinktus ir aprašytus faktus kiek savotiškiau, žiūrėdami lietuvio akimis, sugrupuoti ir iškelti aikštėn. Žinoma, kas be ko neatsisakėme vieną kitą ir savo mintį duoti arba istorinių faktų vertinimą padaryti. Tai sakydami nenorime sukelti minties, kad mums būtų nerūpėjęs objektingumas: jo, to ob­ jektingumo, laikėmės, kiek leido istorijos faktų pažinimas bei jų supratimas, momentas ir pats veikalo pobūdis. Kaip ten bebūtų, mes vis dėlto džiaugiamės galėdami kad ir šiuo kukliu savo darbu pagerbti didį mūsų tau­ tos vyrą jo 500 metų mirties sukaktuvių — X — proga. Kartu taip pat norėtume padėti mūsų platesnei vi­ suomenei pažinti tą didį Žmogų, kuri, tikime, šį darbą nuo­ širdžiai sutiks. Pagaliau nieku būdu negalime praeiti pro šalį nepareiškę didelio dėkingumo gerb. prof. A. Aleknai mielai padėju­ siam naudingais patarimais šią monografiją rašant bei reda­ guojant, ir kartu apgailestaujam, kad gerb, profesorius dėl ligos negalėjo parašyti šiai knygai įžangos žodžio. P. Šležas Kaunas, 1930 — Vytauto Didžiojo — metais kovo mėn. 13 d. Šaltiniai ir literatura C. D. Pol. = Codex Diplomaticus Poloniae, ed. L, Rzykczewski et A. Muczkowski. Varsoviae, 1847. C. D. Prus. = Codex Diplomaticus Prussicus. I B., Koenigsberg, 1836. C. ep. s. = Codex epistolaris saeculi XV, 2t., ed. A. Lewicki Cracoviae 1891 (XII iš „Monumentą Poloniae“). C. ep. V. = Codex epistolaris Vitoldi Magni Ducis Lithvan. 1376—1430 Collec. opera A. Prochaska. Cracoviae, 1882 (VI tom. iš „Monumentą medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia“). Hist. Pol. = Historiae Polonicae libri XII, Joanis Długossii, Francofurti — Lipsiae 1711 — 1712. Dług., IV = Długosza Jana, Kanonika Krakowskiego, Dziejów Polskich ksiąg dwanaście. Przekład Karola Meche­ rzyńskiego, w Krakowie, 1869, IV tom. L. E. K. U. = Liv - Est. - und Kurländisches Urkundenbuch nebst Regesten, bearbeitet v. Fr. Q. Bunge und H. Hildebrand. III. Band: Nachträge zu den zwei ersten Bände; Fortsetzungen von 1368—1393, Reval, Kluge 1857. IV. B„ Reval 1859. V. B„ Riga 1867. VI B., Riga, Kümmel, 1875. VII. B., Riga, Moskau, Debner, 1881. M. Pol. Lith. = Monumentą Vetera Poloniae et Lithvaniae gentiumque finitimarum historiam illustratia etc. Tem­ pus primus ab Honorio P. P. III, usque ad Grego­ rium P. P. XII, 1217—1489. Romae 1860—1864. f. v. I—IV, ed. Theineri. Pol. sobr. = Polnoje sobranije Russkich letopisej. Izdanije Imperatorskoj Archeologičeskoj Komis. Tom XVII. S.-Peterburg, 1907. Nap. = Napiersky, K, E., Russisch - livländische Urkunden. Petersburg, 1868. Scr. r. Prus. = Scriptores rerum Prussicarum. Die Ge­ schichtsquellen der Preussischen Vorzeit. Herausge­ geben von Th. Hirsch, M. Toeppen u. E. Strehlke. 5 tomai. Leipzig, 1861 — 1874. — XII — Sk. D. = Skarbiec Diplomotów papiezkich, cesarskich, kró­ lewskich, książęcych; uchwał narodowych, postano­ wień różnych władz i urzędów posługających do kry­ tycznego wyjaśnienia dziejów Litwy, Rusi Litewskiej i ościennych im krajów. Ign. Daniłowicz. Dwa tomy. Vilnius, 1860. Vol. 1. = Volumina legum, 6 t., Petersburg 1859. Abraham = Władysław, Abraham, Dr., Prof., Polska a chrzest Litwy. Atspausta leidiny „Polska i Litwa w dziejo­ wym stosunku“ 1—36 psl. Al. = Alekna, Ant., Prof., Lietuvos istorija. Antras pataisytas leidimas. Tilžė, 1923. Bal. == Baliński, M., Historja Miasta Wilna. Vilnius 1836. Barb. = Barbašev, A., Vitovt i jego politika do Griunvaldens­ koj bitwy. I t. S.-Peterburg, 1885. Bren., L = Brensztejn, M., Zarys dziejów ludwisarstwa na ziemiach b. Wielkiego Księstwa Litewskiego. Vilnius, 1924. Fijałek == Fijałek, Jan, Dr., X., Uchrześcijanienie Litwy przez Polskę. Knygoj: „Polska i Litwa w dziejowym stos- nuku“. Warszawa, 1914. Gab. u. = Gabrys, J., Lietuvių - Lenkų unija. Philadelphia Pa., 1915. Gab. v. = Gabrys, J., Vytauto ir Lietuvių veikmė Didžioje ka­ rėje ir kovoje ties Grunvaldu. Kaunas, 1912. Gruš. = Gruśewskij, M., Prof., Illiustrovannaja Istorija Ukrainy. S.-Peterburg, 1913. Hal. = Halecki, Oskar, Dzieje Unji Jagiełłonskiej. I tom. Kra­ ków, 1919. Heinl = Heinl, Dr. Karl, Fürst Witold von Litauen in seinem Verhältnis zum Deutschen Orden in Preussen während der Zeit seines Kampfes um sein litauisches Erbe 1382—1401. Berlin, 1925. Hild. = Hildebrand, H., Das deutsche Kontor zu Polozk (Bal­ tische Monatschrift, Nr. 22 Riga 1873). Höhl. = Höhlbaum, K. Knuze, K. Stein W., Hansische Urkun­ denbuch, VI, Halle, 1876. Yčas = Yčas, Jonas, Dr., Mažosios Lietuvos praeitis (XIII—XX a. bruožai). Atspausta leidiny: „Kovo 20 diena“, Maž. Lietuvos priglaudimui paminėt. Klaipėda, 1923. Jak. = Jakubowski, J., Opis Księstwa Trockiego, Kwartalnik Historiczny, 1907. — XIII — Janui. = Augustinas Janulaitis, Žydai Lietuvoje. Bruožai iš Lietuvos visuomenės istorijos XIV—XIX amž. Auto­ riaus leidinys, Kaunas, 1923 mt. Jar. = Jaroszewicz, J., Obrazy Litwy, II, Vilnius, 1844. Jon. = Jonynas, Ign., Doc.. Lietuvių tautos istorija. II dalis. Pa­ skaitos skaitytos 1928 m. rudens samestre. Studentų Humanitarų D-jos Spaudos Komisijos 35 leidinys. Rankraščio teisėmis. Kaunas, 1928.) Klim. = Klimas P., Lietuvių senovės bruožai. Vilnius, 1919 m. Koch. = Kochanowski, J. K., Witold Wielki Ksiąže Litewski. Lwów, 1900. Kol. = Kolankowski, L., Dzieje Wielkiego Księstwa Litewskiego za Jagiełłonów. Tom I. 1377—1499. Skład główny-. Kasa Im. Mianowskiego. Warszawa, 1930. Kon. = Koneczny, F., Dr., Jagiełło i Witold. Lwów, 1893. Kotz. = Kotzebue, August von, Preussens ältere Geschichte. 4 t., Hamburg, 1811. Krum. = Krumholtz, Robert, Samaiten und der Deutsche Orden bis zum Frieden am Melno See 1422. Königsberg, 1890. Kurcz. = Kurczewski, Ks. Jan., Biskupstwo Wileńskie. Vilnius, 1912. Kutrz. = Kutrzeba, Prof. Dr. Stanislaw, Unja Polski z Litwą. Žiūr. knygoj: „Polska i Litwa w dziejowym stosunku“. Varszawa, 1914. Lohm. = Lohmeyer. Karl, Zur Altpreussischen Geschichte, Aufsätze und Vorträge. Gotha, 1907. Liub. = Liubavskis, M. Lietuvos istorija ligi Liublino unijos. Dvi dalys (vertimas), Vilnius, 1922. Mierz. = Mierzyński, Antoni, Dr., Źródła do mytologii litews­ kiej, t. I, II, Warszawa 1892, 1896. Pfitz. = Pfitzner, Jozeph, Grossfürst Witold von Litauen als Staatsmann. Verlag Rudolf M. Rohrer. Brün — Prag — Leipzig — Wien, 1930.', __ Proch. A. W. = Prochaska, Antoni, Znaczenie niedoszłej ko­ ronacji Witołda. Atspausta žurnale „Ateneum Wileńs­ kie“, Czasopismo naukowe poświęcone badaniom przeszłości ziem W. X. Litewskiego. Wyd. III wydziału tow. przijaciół nauk w Wilnie. Red. Kazimierz Chody­ nicki. 3—4 nr. Vilnius, 1923. Proch. D. W. = Prochaska, Antoni, Dzieje Witołda W. Księcia Litwy. Vilnius, 1914. — XIV — Proch. O. L. W. = Prochaska, Antoni, Ostatne lata Witołda. Warszawa, 1882. Przyał. = Przyałgowski, W. Ks., Żywoty biskupów Wileńskich. Peterburg, 1860. Putz. = Putzgers, F. W. Historischer Schul - Atlas. Grosse Ausgabe, Bielefeld u. Leipzig, 1929. Rem. = Remeika,

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    321 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us