The fifth volume of the Vienna Yearbook for Kurdish Studies reaches out to everyone interested in language, migration, and social cohesion. It is intended for students and advanced scientists, for researchers and practi- tioners likewise, and addresses a wide range of disciplines, such as linguistics and sociolinguistics, sociology and political science, social and cultural anthropology, migration, memory and genocide studies, and many more. Why is this so? The Wiener Jahrbuch reason lies in the topic itself: this is a book about Kurdish. There are only very few topics, we believe, that attract so many disciplines and refer to so many realms of human experience simultaneously. Kurdish does so already on the linguistic micro level — i.e., as a language ‘entity’. In the twinkling of an eye, the issue of Kurdish languages leads to fundamental discussions on the nature of language, language boundaries and linguistic rela- für Kurdische tionships, and further to identity, social cohesion, collective memory, and its significance for any definition of ‘language’. Only rarely are the different aspects so obviously and inescapably intertwined as in the case of Kurdish. Kurdish is thus an excellent starting point for understanding why language can never ever be analysed separately from human experience, memory, politics, social development, and social cohesion (not just) in our late modern times. Kurdish is an impressive testimony for the deep human attachment to language — since it is all but self-evident that both in oral communication and writing Kurdish has been maintained so vibrantly until today. Studien 2017 Der fünfte Band des Wiener Jahrbuchs für Kurdische Studien richtet sich an eine breite Le- serschaft mit Interesse an Sprache, Migration und sozialem Zusammenhalt, seien es Studierende oder Fortgeschrittene, Sprache – Migration – Zusammenhalt: seien es in Forschung oder Praxis Tätige. Die im Band vertretenen Disziplinen schlagen einen weiten Bogen von Lingu- 5 istik und Soziolinguistik über Soziologie und Politikwissenschaft bis hin zu Kultur- und Sozialanthropologie, Migrations- forschung, Memory und Genocide Studies und vielen mehr. Der Grund für diese Weite liegt im Gegenstand selbst: Dies Kurdisch und seine Diaspora ist ein Buch zum Kurdischen. Es gibt nur wenige Themen, so meinen wir, die in so viele Disziplinen ausstrahlen, zugleich aber auch so unmittelbar die Ebene menschlicher Erfahrung berühren wie das Kurdische. Language – Migration – Cohesion: Kurdisch tut dies bereits auf der linguistischen Mikro-Ebene, als sprachliche ‘Einheit’, von wo die Diskussion stets un- Kurdish and its Diaspora verzüglich zu fundamentalen Fragen des ‘Wesens’, der Verwandtschaften und Grenzen von Sprachen führt, und von dort weiter zu Identität, sozialem Zusammenhalt, kollektivem Gedächtnis und deren Bedeutung für jegliche Definition von Sprache. Nur selten sind die verschiedenen Aspekte so offensichtlich und unausweichlich miteinander verwoben wie im Herausgegeben von Falle des Kurdischen. Kurdisch ist deshalb ein besonders geeigneter Ausgangspunkt, wenn es darum geht zu verstehen, Edited by dass Sprache niemals getrennt von menschlicher Erfahrung, von Erinnerung, Politik, sozialer Entwicklung und sozialem Zusammenhalt gedacht werden kann — und nicht erst in unseren spätmodernen Zeiten. Kurdisch zeugt eindrucksvoll von der tiefen Beziehung des Menschen zu Sprache. Denn dass sich das Kurdische so lebendig in Schrift und Wort erhal- Katharina Brizić ten hat, ist alles andere als selbstverständlich. Agnes Grond Christoph Osztovics Thomas Schmidinger Maria Six-Hohenbalken Wiener Jahrbuch für Kurdische Studien 5 (2017) für Kurdische Jahrbuch Wiener isbn 978-3-7069-0965-5 www.praesens.at Wiener Jahrbuch f ü r Kurdische Studien 5 2017 Sprache – Migration – Zusammenhalt: Kurdisch und seine Diaspora Language – Migration – Cohesion: Kurdish and its Diaspora Herausgegeben von Edited by Katharina Brizić, Agnes Grond, Christoph Osztovics, Thomas Schmidinger und Maria Six-Hohenbalken PRAESENS VERLAG Coverbild: © Saman Kareem Ahmed Saman Kareem Ahmed is an artist from Sulaimaniya/Northern Iraq. Since 2008 he has been living and working in Graz, Austria. In his art he often addresses personal experi- ences with various aspects of language: his mother tongue that has profoundly changed its functionality in the diaspora; a new language and script acquired in the diaspora; and the need for the new language to express issues of utmost complexity. Against this back- drop, art often beats language as the means of expression of choice. The cover picture is named “Flood”. It is a personal account of refugee experiences and their close connec- tion to violence and (linguistic) exclusion. -------------------- Der Künstler Saman Kareem Ahmed stammt aus Sulaimaniya/Nordirak und lebt seit 2008 in Graz/Österreich. In seinem Werk beschreibt er vielfach seine Erfahrungen mit Sprache: mit der Muttersprache, die in der Diaspora ihre Funktionalität stark verändert hat; mit der in der Diaspora neu anzueignenden Sprache und Schrift; und mit den kom- plexen Sachverhalten, die in dieser neuen Sprache auszudrücken sind. In dieser Situation ist - mehr noch als Sprache - die Kunst oft Ausdrucksmittel der Wahl. Das Cover-Bild trägt den Titel „Flut“. Es thematisiert Fluchterfahrungen und ihren engen Zusammen- hang zu Gewalt und (sprachlicher) Ausgrenzung. Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. ISBN: 978-3-7069-0965-5 © Praesens Verlag http://www.praesens.at Wien 2017 Alle Rechte vorbehalten. Rechtsinhaber, die nicht ermittelt werden konnten, werden gebeten, sich an den Verlag zu wenden. TABLE OF CONTENTS -- INHALT Geleitwort -- BERÎVAN ASLAN 15 Vorwort der HerausgeberInnen -- KATHARİNA BRİZİĆ, AGNES GROND, CHRİSTOPH OSZTOVİCS, THOMAS SCHMİDİNGER, MARİA ANNA SİX-HOHENBALKEN 16 1 FOCUS -- SCHWERPUNKT Language, Migration, Cohesion: Kurdish and its Diaspora. Introducing the Focus Topic/Einleitung zum Schwerpunkt -- KATHARİNA BRİZİĆ & AGNES GROND 21 Wir sind Menschen der Schrift. Ein Gespräch mit Feryad Fazil Omar -- KATHARİNA BRİZİĆ 35 Variation in the Ergative Pattern of Kurmanji -- SONGÜL GÜNDOĞDU 45 Bezeynî – Historie, Migration, Diaspora und linguistische Besonderheiten -- CEMİLE ÇELEBİ 63 Perceptual Dialectology Applied to Turkish and Kurdish: a Comparison -- EVA EPPLER & JOSEF BENEDİKT 80 Hearing, Speaking, Looking, and Learning: a Pilot Study of Lexical Variation across Kurmanjî Kurdish -- GEOFFREY HAİG & NECLE BULUT 99 Informal Language Teaching: Multilingual Conversations in Kurdish Diaspora Settings -- ANNETTE HERKENRATH 110 „Wir sprechen zuhause auch Kürdisch.“ Zur Erzählfähigkeit in der Zweitsprache Deutsch bei Kindern mit kurdisch-türkischem Migrationshintergrund -- KATHARİNA SCHWABL 127 Mehrsprachigkeit im Kontext des Kurdischen in Deutschland. Vorüberlegungen zu einer Fallstudie an einer deutsch-kurdischen Kindertagesstätte -- YAŞAR KIRGIZ 140 Abschlussarbeiten zu kurdischer Linguistik an österreichischen Universitäten -- AGNES GROND & MARİA ANNA SİX-HOHENBALKEN 150 Language Planning in the Diaspora: Corpus and Prestige Planning for Kurdish -- SALİH AKIN 159 One Language, Two Contexts: Kurdish in Bakur and in Western Turkey’s Metropolises -- MEHMET ŞERİF DERİNCE 176 Can the President of the Kurdistan Region of Iraq Cry? On Justice to Come -- FAZİL MORADİ & HAWAR MORADİ 195 2 BEYOND -- AUSSERHALB DES SCHWERPUNKTS Aso Mohammed Sofi, Richter im Irak-Tribunal, im Interview mit Shahen Karim und Maria Six-Hohenbalken -- SHAHEN KARİM & MARİA ANNA SİX-HOHENBALKEN 209 Jihadistische Identitätsangebote: Politischer Salafismus und Jihadismus unter Diaspora-KurdInnen in Österreich -- THOMAS SCHMİDİNGER 218 3 CURRENT AFFAIRS -- AKTUELL Current Affairs/Aktuell – Introduction The Kurds: Proxies Forever? -- OFRA BENGİO 229 Current Affairs/Aktuell – Syrien -- THOMAS SCHMİDİNGER 234 Current Affairs/Aktuell – Turkey -- ALEV ÇAKIR 241 Current Affairs/Aktuell – Iran -- CHRISTOPH OSZTOVICS 246 Current Affairs/Aktuell – Irak -- CHRISTOPH OSZTOVICS 250 Current Affairs/Aktuell – Irak Werden die Olivenbäume wieder wachsen? Die Êzîdî-Enklave Ba’shiqah und Bahzani nach dem ‚IS’ -- THOMAS SCHMİDİNGER 255 Current Affairs/Aktuell – Irak Şingal: Vom Genozid zum Bürgerkrieg? -- THOMAS SCHMİDİNGER 258 Current Affairs/Aktuell – Irak Befreit bedeutet nicht frei. Von Irakisch-Kurdistan zu den griechischen Flüchtlingslagern -- JOSEF WEİDENHOLZER & REBECCA KAMPL 264 4 CONFERENCE REPORTS -- KONFERENZBERICHTE 3rd Kurdish Studies Conference: Futures In and Outside of Iraq, Syria, Turkey, and Iran: Fresh Hopes or New Tragedies? Institute of Arab and Islamic Studies, University of Exeter, UK, 26-28 June 2017 -- AGNES GROND & THOMAS SCHMİDİNGER 273 2nd International Kurdish Migration Conference. Middlesex University, London, UK, 15-16 June 2017 -- ZEYNEP ARSLAN 275 Uncovering the Past Towards the Future, Uniting Experiences and Values: Kurdistan in Western and Eastern Research Tradition. Jagiellonian University Cracow, Poland, 24-26 October 2016 -- MİCHİEL LEEZENBERG 278 13th International Conference on the European Union, Turkey, the Middle East and the Kurds. Europäisches Parlament, Brüssel, Belgien, 7.-8. Dezember 2016 -- THOMAS SCHMİDİNGER 280 Democratic Transformations, Kurdish Women and Regional Conflict: Lessons from Rojava and Beyond. University of Greenwich, London, UK, 10 December 2016 -- THOMAS
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages340 Page
-
File Size-