НАШЕ ЖИТЛІ ЗМІСТ РІК LX КВІТЕНЬ Ч. 4 Наталка Позняк. Котилася писанка ............................................1 Людмила Смоляр. Історія “ходіння в народ” народолюбки Виходить раз у місяць Надії Соханської.......................................................................... 4 видає Юрій Ясіновський. Олександра Цалай-Якименко................. 5 СОЮЗ УКРАЇНОК АМЕРИКИ Софія Майданська. Голос Крушельницької............................... 7 Неприбуткова організація Людмила Жиліна. Непереможна Українська Брунгільда.....7 Засновник Українського Музею в Нью-Йорку Our Life Головний редактор — Ірена Чабан Iryna Kurowyckyj. From the Desk of the President............ 9 www.unwla.org Редактор англомовної частини — Тамара Стадниченко Letters and commentaries....................................................... 10 Мовний редактор — Лев Чабан Helene Turkewicz-Sanko. Salt Road Waggoneers in Ukrainian Oral Tradition ............................................ 11 Редакційна колеґія: Ірина Куровицька (з уряду) — голова Союзу Українок Америки Tamara Stadnychenko. Philadelphia Regional Council Марта Богачевська-Хом’як Celebrates the Ukrainian Woman and her Creativity . 14 Любов Волинець Ihor Magun. It’s Just Common S e n se .................................16 Іванна Ганкевич Raspberry Muffins................................................................... 16 Анна-Галя Горбач Ірина Куровицька. Вісті Головної Управи С У А ......................17 Ася Гумецька Нам пишуть ...........................................................................................19 Оксана Думанська Діяльність округ і відділів ................................................................20 Катерина Немира (з уряду) — пресова реф. Головної Управи СУА Відійшли у вічність .............................................................................27 Марта Тарнавська Добродійство ....................................................................................... 29 Адреса редакції: 203 Second Avenue, New York, NY 10003 Нашим дітям ........................................................................................ 34 Тел./факс: (212) 982-2889 Наші смаковинки................................................................................ 36 Річна передплата в США На обкладинці: Катерина Кричевська-Росандіч. Для членів С У А ................................................................................ $ 25.00 Т ]уцульський Великдень’’ Для інших передплатників .............................................. $ 30.00 Поодиноке ч и с л о ................................................................. $ 3.00 В країнах поза межами СШ А ................................................US $ 40.00 Адміністратор: М. Орися Яцусь Просимо всіх дописувачів посилати до редакції тільки оригінали P.O. Box 24, Matawan, NJ 07747-0024 Тел./факс: (732) 441-9377 дописів,статтей. Згідно з журналістичною практикою, не подається копій, що були поміщені чи переслані до інших видань. Незамовлених матеріялів редакція не повертає, а також не ве­ OUR LIFE де листування з приводу невикористаних матеріялів. Редакція застерігає за собою право скорочувати матеріяли і VOL. LX APRIL №4 виправляти мову. Статті, підписані прізвищем чи псевдонімом автора, не завжди відповідають поглядам редакції. Передруки і переклади матеріялів з "Нашого Життя" дозволені Published by за поданням джерела. UKRAINIAN NATIONAL WOMEN’S LEAGUE OF AMERICA, INC. На адресі, поміщеній на журналі, є зазначено, доки заплачена Non-profit organization передплата. Founders of The Ukrainian Museum in New York, N.Y. Усі редакційні матеріяли просимо пересилати на адресу редак­ Editor-in-Chief — Irena Chaban ції, з поміткою "редакторові”. English Editor — Tamara Stadnychenko Кошти вироблення кліше покривають дописувачі. Дописи просимо писати виразно, через два інтервали, зокрема Ukrainian Language consultant — Lev Chaban чітко імена і прізвища поданих осіб. Contributing Editors: Редакція приймає за домовленням, тел.: (212) 982-2889. Iryna Kurowyckyj — UNWLA Inc. President Martha Bohachevsky Chomiak Lubow Wolynets Iwanna Hankewych Anna-Halia Horbach Assya Humetsky “OUR LIFE” (USPS 414-660) is published monthly (except August) by Oksana Dumansky Ukrainian National Women’s League of America, Inc., 203 Second Avenue, New York, N.Y. 10003 ISSN 0740-0225 Kateryna Nemyra — Press Martha Tarnawsky Periodicals Postage Paid at New York, NY and at additional mailing offices. (USPS 414-660) Editorial Office: 203 Second Avenue, New York, NY 10003 Tel./Fax: (212) 982-2889 Postmaster: send address changes to “OUR LIFE” , 203 Second Ave., New York, NY 10003 Annual subscription in the USA for UNWLA members...............$ 25.00 © Copyright 2003 Ukrainian National Women’s League of America, Inc. Annual subscription in the USA for other subscribers...............$ 30.00 Annual subscription in countries other than USA..............................................................$ 40.00 US currency Single copy ............................................................................................. $ 3.00 З друкарні Computoprint Corp. Clifton, NJ Tel.: (973) 574-8800 Fax: (973) 574-8887 [email protected] Business administrator: M. O. Jacus Tel./Fax: (732) 441-9377 Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Писанки Ольги Сахно. КОТИЛАСЯ ПИСАНКА “І на схід - писанка, і на захід - писанка, а з-під лівої руки сонце сходить ”, - так змалював Україну відомий поет і перекладач Дмитро Чередниченко. Справді, яйце із сакральними знаками - писанка - з давніх часів сприймалося як модель живого світу, як оберіг від усього лихого, як молитва до сил природи. Писанка була в кожному домі і завжди дарувалася добрим людям на здоров’я, добро, мир, злагоду в родині. Недарма перші українські переселенці до Канади та Америки обов ’язково брали з собою в дорогу писанку. І сьогодні на весь світ відомий пам ’ятник українській писанці в Канаді. Сьогодні мистецтво писанкарства відроджується по всьому світі, де живуть українці. Минулого року в Національному музеї архітектури і побуту в Пирогові, що під Києвом, відкрилася ще одна дитяча школа писанкарства. З її керівником, знаним майстром писанкарства Ольгою Сахно ми зустрілися під час візиту до Києва. “НАШЕ ЖИТТЯ”, КВІТЕНЬ 2003 1 Пані Олю, розкажіть про свою школу. чарстві, різьбленні по дереву - там можна і Ініціятива такої школи була моя, а сьогодні натрапити і на безконечник, і на підтримав мене Микола Ходаківський, який і знаки сонця, води, землі. запросив нас до Музею народної архітектури і Коли мені почали потрапляти до рук - побуту в Пирогові. Відкрили школу навесні а потрапляли вони з-за кордону, з Канади - минулого року і зараз на кожному занятті альбоми писанок, які були вивезені з рідних буває до двадцяти учнів. У нас є дітки від 10 країв і там опрацьовані, я уже не могла до 15 років, до речі, і моя донька Богданка теж зупинитися. А потім натрапила на каталоги уже вправно тримає писачок у руках. Заняття Кульжинського, Біняшевського і Скаржев- проходять просто неба, а якщо якась негода - ської. Вони зібрали найбільшу в Україні ховаємося до церковно-приходської школи, колекцію - 2500 писанок. Там же були й що є там. Зараз ідеться мова про те, щоб нам ілюстрації, і розповіді про писанку. надати приміщення в музеї, де ми могли б і Чи нинішні писанки чимось відрізня­ виставки організовувати, і гостей запрошу­ ються від тих прадавніх? вати. Ми можемо говорити про традиції, А звідки у Вас таке захоплення пи­ символіку і орнаменти майстрів XIX- початку санкою? XX століття. Це те, що збереглося. На жаль, Напевне - з дитинства. Я зі Стецен- яєчна шкаралупа - дуже делікатний і крихкий ківського краю, село Квітки, що на Черкащині. матеріял. Інформацію про давніші писанки ми У нас був сусід Петро, який писав писанки, - маємо лише з документів і описів, малюнків. він, до речі, ще й досі живий, - так ми з Але, якщо порівнювати з дохристиянськими меншим братиком бігали до нього дивитися, а часами, коли й народилася писанка, то головна тоді й самі пробували мідною дротинкою на відмінність полягає у її призначенні. Сьогодні воску писати квіточки, листочки. ми її сприймаємо більше як прикрасу, а тоді А ще “писали” на яблуках. Коли плоди вона слугувала оберегом, була органічною були ще зеленими, ми наліплювали на них частиною життя наших предків. І якби ми паперові літери, цифри чи листочки, і коли навчилися розшифровувати інформацію, зако­ яблуко достигало, заліплена частина лишалася довану в писанках, ми багато чого дізналися б зел єною. про філософію життя, притаманну тим часам. Що Вас спонукало зайнятися цим Писанка розкриває і нашу історію, її можна мистецтвом професійно? читати. Це - безпосередній зв’язок із нашими Я б сказала, - не мистецтвом, а наукою, пращурами. наукою майбутнього. Адже кожна писанка - Для писанок використовувалися тільки це певний символ, закодована молитва наших яскраві барви: жовта - це сонце, червона - пращурів. Переважно це були молитви до радість, зелена - життя. Уживалася і брунатна природи: молитва за врожай, за здоров’я, за фарба як символ землі. Такі писанки писали на продовження роду, за зволоження землі. Пи­ врожай: малювався квадрат - символ землі, санка - була у першу чергу оберегом, кожен посередині ставилася крапочка - символ символ мав своє значення. Для мене відкриття родючости, і ця писанка закопувалася в полі писанки розпочалося пізнанням Трипільської перед сівбою, щоб градом не побило, щоб культури. З 1987 по 1996 р. я працювала в посуха не сушила, щоб уберегти врожай від археології і тоді захопилася
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages40 Page
-
File Size-