
ANDREA L. BELL Curriculum Vitae Hamline University, Box 251 1536 Hewitt Avenue (651) 523-2198 St. Paul, MN 55104-1284 [email protected] EDUCATION 1985-1991: Ph.D. in Spanish, Stanford University Major area of study: Latin American Literature Doctoral Dissertation: "The cuento breve in Modern Latin American Literature." Co-directors: Dr. Mary Louise Pratt and Dr. Jorge Ruffinelli 1983-1985: M.A., Latin American Studies, Stanford University. Thesis title: "Methods of Biasing in Chilean Journalism" 1978-1982: B.A., Foreign Languages & Literatures: Spanish and German Whitman College, Walla Walla, WA. Honors in major; graduated cum laude. PUBLICATIONS Books: Molina-Gavilán, Yolanda and Andrea L. Bell. The Time Ship: A Chrononautical Journey. [Translation of the Spanish novel El anacronópete, by Enrique Gaspar, 1887.] Middletown (CT): Wesleyan UP, 2012. Andrea Bell and Yolanda Molina-Gavilán, editors and principal translators. Cosmos Latinos: Science Fiction from Latin America and Spain. Middletown: Wesleyan UP, 2003. Other publications: “The Critique of Chilean Industrialization in Hugo Correa’s Avatar Stories.” Accepted for publication in 2013 by Science Fiction Studies. Entries on the following subjects for the third ed. of The Encyclopedia of Science Andrea Bell /Curriculum vitae/p. 1 Fiction, eds. John Clute et al, (http://www.sf-encyclopedia.com/): as author, “Chile,” “Antonio Montero,” “Hugo Correa,” “Elena Aldunate,” “Jorge Baradit,” and “José B. Adolph.” As translator, “Colombia” and “Peru.” “Reflections.” Spanish-English translation of the science fiction story, “Reflejos,” by Pablo A. Castro. Words Without Borders: The Online Magazine for International Literature (www.wordswithoutborders.com), December, 2009. “Science Fiction.” Entry included in the Encyclopedia of Latin America History and Culture, 2nd ed. Cengage Gale, 2008. Yolanda Molina-Gavilán, Andrea Bell, Miguel Ángel Fernández-Delgado, M. Elizabeth Ginway, Luis Pestarini, and Juan Carlos Toledano Redondo. “A Chronology of Latin- American Science Fiction, 1775-2005.” Science Fiction Studies 34 (Nov. 2007): 369- 431. Critical entries on: “Álvaro Menén Desleal,” “Pepe Rojo,” “Bernardo Fernández,” “Ricardo Guzmán Wolffer,” “Irving Roffé,” “Enrique Araya,” “Julio Assman,” “Jorge Cubría,” “David Perry,” and “Michel Doezis.” In Darrell B. Lockhart, ed. Latin American Science Fiction Writers: An A-to-Z Guide. Westport (CT): Greenwood Press, 2004. “Finding SF in Latin America.” International Association for the Fantastic in the Arts Newsletter, September/October 2002: 11-12. Yolanda Molina-Gavilán, Andrea Bell, Luis Pestarini, and Miguel Angel Fernández-Delgado. “Cronología de CF latinoamericana 1775-1999.” Chasqui: revista de literatura latinoamericana 29.2 (2000): 43-72. “Science Fiction in Latin America: Reawakenings.” Science Fiction Studies 26 (1999): 441-6. Andrea Bell and Moisés Hassón. “Prelude to the Golden Age: Chilean Science Fiction, 1900-1959.” Science Fiction Studies 25 (1998): 285-99. "Desde Júpiter: Chile's Earliest Science Fiction Novel." Science Fiction Studies 66 (1995): 187-197. "El cuento breve venezolano contemporáneo." Revista Interamericana de Bibliografía 46 (1996): 123-45. "Creating Space in the Margins: Power and Identity in the cuentos breves of Pía Barros and Cristina Peri Rossi." Studies in Short Fiction 33 (1996):345-53. "An Engaging Enterprise: Collaboration, Manipulation and Reader Response in Borges' El hacedor." Cincinnati Romance Review 13 (1994). Andrea Bell /Curriculum vitae/p. 2 CONFERENCE PRESENTATIONS AND PROFESSIONAL ACTIVITIES “A Critique of Industrialization in Hugo Correa’s Avatar Stories.” Presented at the 2011 Eaton Science Fiction Conference, University of California, Riverside. Feb. 12, 2011. “ ‘In Which it is Proved that FORWARD is not the Byword of Progress’: Chapter One of El anacronópete [The Chrononauticus].” Original Spanish-English translation read at annual meeting of the American Literary Translators Association. Oct. 15-18, 2008. Minneapolis, MN. “The Twilight Zone: Translation in the Age of Globalization.” Hamline University International Round Table lecture, Dec. 7, 2007. “ ‘Retroactive Effects’: Chapter Eight of El anacronópete [The Chrononauticus].” Original Spanish-English translation (Yolanda Molina-Gavilán, principal translator) read at annual meeting of the American Literary Translators Association. Oct. 18-21, 2006. Bellevue, WA. “Cosmos Latinos: La ciencia ficción latinoamericana.” Invited lecture. March 21, 2006. Reed College, Portland, OR. Panelist, “The Frontier of Fantasy: Locating the Boundaries of Fantasy in Visual and Auditory Arts.” March 17, 2006. 27th International Conference on the Fantastic in the Arts, Ft. Lauderdale, FL. “La literatura fantástica de Daína Chaviano.” Presented in session “El presente y futuro de la ciencia ficción en América Latina” at the Latin America Writes Back: Science Fiction in the Global Era symposium, University of Florida, Gainesville. Oct. 27-29, 2005. International Division Chair, International Conference on the Fantastic in the Arts, 2000-2004. This is the largest annual professional meeting in North America devoted to scholarship on fantastic literature and the arts. Responsible for soliciting and reviewing paper submissions, organizing paper and panel sessions, and for all aspects of scheduling and communications for the division. Editorial consultant, Science Fiction Studies, 1999-present. Review manuscripts of articles on Spanish language fantastic literature and film. “Sex and Subversion in the Fiction of Daína Chaviano.” 25th International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 26, 2004. Andrea Bell /Curriculum vitae/p. 3 Co-moderator, “Cultural and National Identities in the Scholarship on the Fantastic.” 25th International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 27, 2004. Panelist, “Latinos as Immigrants.” 8th Annual Hispanic Marketing Conference. St. Paul, April 14, 2004. Panel chair: “Race, Sex and the State.” 24th International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 20, 2003. Panelist: “Sounds Great! But Has it Been Translated?” 24th International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 20, 2003. “Latin American Popular Culture.” Lecture; International Roundtable Series, Hamline University. December 6, 2002. “Gendered Worlds: Gains and Challenges: The 8th International Interdisciplinary Congress on Women,” University of Markerere, Kampala, Uganda, 21-26 July 2002. Panel chair: “Issues of Transmission and Reception in the Fantastic.” 23rd International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 23, 2002. Panelist: “Cuban Speculative Fiction Under Castro.” 22nd International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 2001. Panelist on a publishing roundtable at “Cubaficción 2000,” a science fiction conference in Havana, Cuba; August 30, 2000. Special guest at the “Third Annual Festival of Fiction and Fantasy” in Tlaxcala, Mexico, March 9-15, 1999. Gave talk on opportunities for publishing genre fiction outside of Mexico. “Prelude to the Golden Age: Chilean Science Fiction from 1900-1959.” 18th International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 1997. Organizer and chair of session on Latin American science fiction at the 17th International Conference on the Fantastic in the Arts. Ft. Lauderdale, March 1996. "Some Notes on 120 Years of Latin American Science Fiction." Science Fiction Research Association meeting, June 22-25, 1995. In addition to presenting my research, I was a panelist during the session on "The State of International SF." "Creando espacio en los márgenes: Poder e identidad en los cuentos de Pía Barros y Cristina Peri Rossi." XVIII LASA International Congress, Atlanta, March, 1994. Andrea Bell /Curriculum vitae/p. 4 "Violando fronteras: Los cuentos breves de Gabriel Jiménez Emán." Annual meeting of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, Phoenix, August, 1993. "Reconfiguring the Familiar in Peri Rossi's El museo de los esfuerzos inútiles." 21st Annual Twentieth Century Literature Conference, University of Louisville, February, 1993. SPECIAL RESEARCH/TRAVEL October-November 2011: Traveled to Peru to deliver a paper at an international conference, thence to Chile to research science fiction and interview authors. Delivered keynote address on literary translation for the “Translators’ Day” events at INACAP-Santiago. March-April 2008: Fulbright Senior Specialist, Universidad Austral de Chile (Valdivia, Chile. My proposal, titled “Science Fiction/Science Fact,” used science-fictional themes from literature and real life as topics for cross-cultural study and to develop advanced speaking and writing skills in students learning English as a foreign language. May-June 2007: Participant, CIEE International Professional Development Seminar, “The Changing Social Face of Brazil.” São Paulo and Salvador da Bahia, Brazil. June 2007: Madrid and Barcelona, for interviews and archival research on the nineteenth-century Spanish science fiction novel, El anacronópete. March, 2005: Visiting Professor, Department of Pedagogy in English, Universidad Austral de Chile (Valdivia, Chile). January, 2003: Designed and taught “Language and Life in Chile & Argentina,” a Hamline University study abroad course. Course content focused on Chilean and Argentine history, culture, and current political and economic issues, with activities that sent students out into the community to conduct
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages8 Page
-
File Size-