Hrvatski Filmskiljet OPIS 47/2006

Hrvatski Filmskiljet OPIS 47/2006

hfl_47k.qxd 2006-10-18 14:47 Page 1 u ovom broju Hrvatski filmski turkovi} o filmskim vrstama — gili} o namjenskom filmu krivak o markeru — kurelec o iranskom i poljskom filmu mid`i} o ranoj hrvatskoj kinematografiji animafest — pula — motovun peterli} o relji — miki} o te`aku LJETOPIS 47/2006 u sljede}im brojevima portret redatelja: petar krelja — ogledi: ameri~ki nezavisni film, de palma, haneke, visconti — festivali: zagreb film festival, one take film festival CODEN.HFLJFV UDK 791.43/45 Hrvat.film.ljeto. god. 12. (2006.) br. 47 str.1-192 ISSN 1330-7665 47/2006. CODEN HFLJFV Sadr`aj / Contents FILMSKA GENOLOGIJA FILM GENOLOGY Hrvoje Turkovi}: TIPOVI FILMSKIH VRSTA 3 Hrvoje Turkovi}: FILM TYPES 3 Nikica Gili}: NAMJENSKI FILM I FENOMEN FILMSKE Nikica Gili}: UTILITARIAN CINEMA AND PHENOMENON OF FILM PROPAGANDE 30 PROPAGANDA 30 OGLEDI I OSVRTI ESSAYS Marijan Krivak: PERMANENTNA FILMSKA REVOLUCIJA CHRISA Marijan Krivak: CHRIS MARKER’S PERMANENT FILM MARKERA 39 REVOLUTION 39 Tomislav Kurelec: @ENE U IRANSKOM FILMU (Uz Ciklus iranskog filma Tomislav Kurelec: WOMEN IN IRANIAN FILM (Program of Iranian Films II, Filmski programi, 8-13. o`ujka 2006.) 46 II, Film Programmes, 8-13 March 2006) 46 Tomislav Kurelec: JO[ UVIJEK ZANIMLJIVA KINEMATOGRAFIJA — Tomislav Kurelec: STILL AN INTERESTING CINEMA — POLES IN POLJACI U TU[KANCU (Uz Ciklus poljskog suvremenog filma, Filmski TU[KANAC (Program of Contemporary Polish Films, Film Programmes, programi, 9-15. svibnja 2006.) 50 May 9-15, 2006) 50 IZ POVIJESTI HRVATSKOGA FILMA FROM THE HISTORY OF CROATIAN CINEMA Enes Mid`i}: ALEXANDRE PROMIO, SNIMATELJ DRU[TVA LUMIÈRE, Enes Mid`i}: ALEXANDRE PROMIO, CAMERAMAN OF SOCIÉTÉ U HRVATSKOJ 1898. (U potrazi za izgubljenim filmom izme|u publike i LUMIÈRE, IN CROATIA 1898 (In Search of a Lost Film between nekoliko dr`ava) 55 Audience and Several Countries) 55 FESTIVALI FESTIVALS Dragan Rube{a: FILMSKI BREVIJAR MEDITERANA (Filmske mediteran- Dragan Rube{a: MEDITERRANEAN FILM BREVIARY (Mediterranean ske igre u Rijeci, 1-4. lipnja 2006.) 67 Film Games in Rijeka, June 1-4, 2006) 67 Jurica Stare{in~i}: BLAGODATI KRIZE IDENTITETA (17. Animafest, Jurica Stare{in~i}: AMENITIES OF IDENTITY CRISIS (17th Animafest, svjetski festival animiranog filma, kratkometra`ni filmovi, 12-17. lipnja World Festival of Animated Films, Short Films, June 12-17, 2006) 71 2006.) 71 Tomislav Kurelec: ABOVE AVERAGE — CROATIAN FILM IN PULA Tomislav Kurelec: IZNAD PROSJEKA — HRVATSKI FILM U PULI 2006. 2006 (53rd Pula Film Festival, National Selection, July 15-22, (53. Festival igranog filma u Puli, 15-22. srpnja 2006.) 81 2006) 81 Kre{imir Ko{uti}: WITH PULA, FOR FILM, WITH FILM, FOR PULA! Kre{imir Ko{uti}: S PULOM, ZA FILM, S FILMOM, ZA PULU! (53rd Pula Film Festival, International Programmes, July 15-22, (Me|unarodni program 53. festivala igranoga filma u Puli, 15-22. srpnja 2006) 88 2006.) 88 Petar Krelja: TIMON RETURNS (Vremeplov Programme and Homage to Petar Krelja: POVRATAK TIMONA (Povodom programa Vremeplov i hom- Zvonimir Berkovi} and Zoran Tadi} at 53rd Pula Film Festival, July magea Zvonimiru Berkovi}u i Zoranu Tadi}u na 53. Festivalu igranog fil- 15-22, 2006) 96 ma u Puli) 96 Elvis Leni}: FILMS WITHOUT MUCH-VAUNTED NAMES (8th Motovun Elvis Leni}: FILMOVI BEZ RAZVIKANIH IMENA (8. Motovun Film Fe- Film Festival, July 24-28, 2006) 103 stival, 24-28. srpnja 2006.) 103 REVIEWS REPERTOAR CINEMAS 107 Kinoizbor 107 DVDs 143 Videoizbor 143 OBITUARIES IN MEMORIAM Ante Peterli}: MATE RELJA — PROFESSION AS LIFE CHOICE 161 Ante Peterli}: MATE RELJA — PROFESIJA KAO @IVOTNI IZBOR 161 Kre{imir Miki}: IN MEMORY OF A SCIENTIST, TEACHER, FILM Kre{imir Miki}: U SPOMEN ZNANSTVENIKU, PROFESORU, LOVER AND GOOD MAN, STJEPKO TE@AK 167 LJUBITELJU FILMA, DRAGOM ^OVJEKU STJEPKU TE@AKU 167 REACTIONS REAGIRANJA Dejan Kosanovi}: FILM CAN IS NOT COMPLETELY EMPTY Dejan Kosanovi}: FILMSKA LIMENKA NIJE SASVIM PRAZNA (Povodom (In Response to Enes Mid`i}’s article Coronation of Serbian King and teksta Enesa Mid`i}a Krunidba srpskog kralja i [ibenska luka: arheolo{ko The Port of [ibenik: An Archaeological Exploration of an Empty Film istra`ivanje prazne filmske limenke) 169 Can) 169 LJETOPISOV LJETOPIS CHRONICLE’S CHRONICLE Juraj Kuko~: KRONIKA 175 Juraj Kuko~: CHRONICLE 175 BIBLIOGRAFIJE 178 BIBLIOGRAPHIES 178 PREMINULI (Slavko Brankov, Josip Genda, Damir Mejov{ek, Ivica Pajer, DECEASED (Slavko Brankov, Josip Genda, Damir Mejov{ek, Ivica Pajer, Mate Relja, Stjepko Te`ak) 181 Mate Relja, Stjepko Te`ak) 181 SA@ECI 183 SUMMARIES 183 O SURADNICIMA 190 CONTRIBUTORS TO THIS ISSUE 190 47/2006. HRVATSKI FILMSKI LJETOPIS THE CROATIAN CINEMA CHRONICLE ISSN 1330-7665 ISSN 1330-7665 UDK 791.43/.45 UDC 791.43/.45 Hrvat.film.ljeto., god. 12. (2006), br. 47 Hrvat.film.ljeto., Vol 12 (2006), No 47 Zagreb, listopad 2006. Zagreb, October 2006 Copyright 1995: Croatian Film Club’s Association Nakladnik: Publisher: Hrvatski filmski savez Croatian Film Clubs’ Association Utemeljitelji: Founders: Hrvatsko dru{tvo filmskih kriti~ara, Croatian Society of Film Critics, Hrvatski dr`avni arhiv — Hrvatska kinoteka, Croatian State Archive — Croatian Cinematheque, Filmoteka 16 Filmoteka 16 Za nakladnika: Publishing Manager: Vera Robi}-[karica Vera Robi}-[karica Uredni{tvo: Editorial Board: Bruno Kragi} (glavni urednik), Nikica Gili}, Ivo [krabalo, Bruno Kragi} (editor-in-chief), Nikica Gili}, Ivo [krabalo, Hrvoje Turkovi} (odgovorni urednik), Tomislav [aki} (izvr{ni Hrvoje Turkovi} (supervising editor), Tomislav [aki} (managing urednik), Katarina Mari} (kino i videorepertoar) editor), Katarina Mari} (reviews) Likovni urednik: Design: Luka Gusi} Luka Gusi} Lektorica: Croatian language advisor: Sa{a Vagner-Peri} Sa{a Vagner-Peri} Prijevod sa`etaka: Translation of summaries: Sandra Palihni} Sandra Palihni} Priprema: Prepress: Kolumna d.o.o., Zagreb Kolumna d.o.o., Zagreb Tisak: Printed by: Tiskara CB Print, Samobor Tiskara CB Print, Samobor Hrvatski filmski ljetopis izlazi tromjese~no u nakladi od 1000 CCC is published quarterly, with circulation of 1000 copies primjeraka. Price of each copy: 18 =C Cijena ovom broju 50 kn Godi{nja pretplata: 150.00 kn Subscription abroad: 60 US Dollars, 60 =C @iro ra~un: Zagreba~ka banka, Account Number: br. ra~una: 2360000-1101556872 2100058638/070 S.W.I.F.T. ZABA HR 2X Za inozemstvo: 60.00 USD, 60.00 =C Adresa uredni{tva: Editor’s Adress: 10000 Zagreb, Tu{kanac 1 Hrvatski filmski ljetopis / Croatian Cinema Chronicle tel: 385 01/48 48 771, 385 01/48 48 764 Hrvatski filmski savez / Croatian Film Clubs’ Association fax: 385 01/48 48 764 Tu{kanac 1 E-mail: [email protected] 10000 Zagreb, Croatia [email protected] tel: 385 1/48 48 771 [email protected] fax: 385 1/48 48 764 [email protected] E-mail: [email protected] Web stranica: www.hfs.hr [email protected] [email protected] Hrvatski filmski ljetopis evidentiran je u International Index to @ Film/TV Periodicals, Rue Defacqz 1, 1000 Bruxelles, Belgium. tomsakic yahoo.com Web site: www.hfs.hr Cijena oglasnog prostora: 1/4 str. 5.000,00 kn 1/2 str. 10.000,00 kn Hrvatski filmski ljetopis (The Croatian Cinema Chronicle) is 1 str. 20.000,00 kn indexed in the International Index to Film/TV Periodicals, Rue Defacqz 1, 1000 Bruxelles, Belgium Hrvatski filmski ljetopis izlazi uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za kulturu, Zagreb CCC is subsidized by the Ministry of Culture, Nakladnik je upisan u Upisnik HGK o izdavanju i distribuciji Republic of Croatia and Zagreb City Office for Culture tiska pod rednim brojem 396. Naslovnica: Biv{e Kino Mosor u Zagrebu Front Page: Former Cinema Mosor in Zagreb (foto V. [amanovi}) (photo V. [amanovi}) FILMSKA GENOLOGIJA UDK 791.2+791.32 Hrvoje Turkovi} Tipovi filmskih vrsta Tri tipa filmskih vrsta i jedan podtip (igranofilmski `anrovi) O~igledno je da je u svim tim slu~ajevima rije~ o razli~itim dobili su tijekom povijesne klasifikacijske prakse stanovitu tipovima, razredima vrsta, i to tipovima koje smo nau~ili pri- na~elnu individualnost te se uz njih te`e vezivati i posebni li~no dobro razlikovati, iako tih razlika ne moramo biti uvi- razredni nazivi. jek podjednako svjesni, niti ih moramo uvijek najdjelotvor- nije povla~iti i primjenjivati. Rije~ je o sljede}im razredima filmskih vrsta: 1. filmski rodovi ili filmske discipline Primjerice, filmske ekipe prete`ito nemaju potrebe baviti se 2. filmske kategorije tuma~enjem klasifikacija pa koriste samo nazive za tzv. 3. filmski stilovi osnovne vrste, one koje su se razgovorno pro{irile u filmskoj javnosti, npr. govore o igranom, dokumentarnom, rekla- Me|utim, ponajvi{e se spominje i raspravlja o jednoj poseb- mnom itd. filmu, potom o kriminalisti~kom filmu, vesternu noj podvrsti igranog filma — o filmskim `anrovima. U ve}i- i dr., potom o nijemom filmu, crno-bijelom filmu i sl. Tek se ni teorijskih i povijesnih tekstova ~esto se ~ini da su jedina poneke od tih pojedina~nih vrsta te`i nekako objediniti u vrsta vrijedna spominjanja upravo `anrovi naprosto zato jer skupinu i toj skupini dati razredovni naziv. Naj~e{}e je to je igrani film prevladavaju}i predmet ve}ine teorijskih ra- slu~aj u sklopu igranog filma gdje se dosta pro{ireno govori sprava i povijesnih pregleda. No, igranofilmski `anrovi o `anru kao razredu. samo su jedno podru~je razvrstavanja, u sklopu i u »su`ivo- tu« s drugima koje se upravo u ovome radu nastoji istaknu- Potreba da se me|u vrstama uo~i neka osobita strukturira- ti i obraditi. nost, da se nekako dodatno srede, javljaju se obvezatnije tek tamo gdje su ljudi natjerani na sustavnu komparativnu ana- Naime, nakon pitanja: kojem filmskom rodu, disciplini pri- lizu pojedinih rodova, odnosno gdje je potrebno nekako raz- pada ovaj film? Kojem `anru? Kojoj kategoriji? Kojem stilu?, vrstati i srediti postoje}e nazivlje. Rije~ je tipi~no o festivali- o~ekujemo vrlo razli~it repertoar odgovora.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    193 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us