Dorogi Katalin: Olasz Olvasónapló

Dorogi Katalin: Olasz Olvasónapló

OLASZ–MAGYAR KULTURÁLIS ÉVAD • Dorogi Katalin • OLASZ OLVASÓNAPLÓ Dorogi Katalin Olasz olvasónapló Filippo Tuena: kat 1942 decemberében tartóztatják le Párizsban. Le variazioni Reinach Léon ekkor már a fiukkal, Bertrand-nal Spanyol- (’Reinach-variációk’), országba próbál átszökni, de néhány kilométerre Rizzoli, 2005 a határtól elfogják. Mindannyian a Párizs külvá- rosában található drancyi gettóba kerülnek, a de- Elôször a könyv borítója ragadta meg a figyelme- portálandó zsidók átmenetei táborába, ahonnan met a hatalmas római könyvesboltban, ahol ne- körülbelül egy év múlva, 1943. november 20-án hezen tûnik ki egy mû választékból. Nos, a kötet elindítják ôket Auschwitzba, ott végzôdik útjuk épp a kifinomultságával emelkedett ki: szépia- Proust Párizsából a haláltáborokban eltûnt – színû régi fotó felhasználásával készült címlap, megsemmisített – idôig. Egyikük sem tért vissza. rajta két alakkal, melybôl az egyik, a kisfiú egye- Filippo Tuena Reinach-variációk címû regényé- nesen a szemünkbe néz. Azonnal felmerül ben- nek egyik idôsíkja a harmadik évezred eleje. nünk: ki lehet? Meg akarjuk tudni. A „variációk- A felütés: az író a Nissim de Camondo Múzeum- ból” sejtettem, hogy zenével is kapcsolatos a tar- ban járkál a tágas termekben, lenyûgözik az egy- talom, bár, bevallom, akkor a Reinach név még kor ott zajló nagyvilági életrôl tanúskodó tárgyak. nem mondott semmit. A hátsó borítón egy vé- Szeme megakad egy testvérpárt ábrázoló fotón, kony, arisztokratikus, elegáns megjelenésû férfi Bertrand és Fanny Reinach, olvassa alatta a ne- fekete-fehér fényképe, fölötte pedig egy idézet: veket, majd korai haláluk évszámát: 1943. A mú- Mindent ki kell próbálni. Azt is, hogy az elsôk között zeumi akusztikát elnyomják a múltból feltörô ele- vagyunk, és azt is, hogy az utolsók között. – Léon Rei- mek: a környezet lassan megtelik szellemekkel, nach. Mint késôbb a történetbôl kiderül, e szavak egy más idôket idézô éteri nôalak szalad fel a lép- a drancyi gettóban hangzottak el. csôn, hangok szólalnak meg. Mintegy varázslatra Léon Reinach zeneszerzô (Párizs, 1983 – Ausch- feléled a ma múzeum, egykor fényes hajlék. witz, 1944) végigjárta ezt az utat, megtapasztalta, Mindez hatalmába keríti a látogatót, késztetést milyen elsônek és utolsónak lenni. Bár a végig- érez, hogy megfejtse, kik ezek a nyugtalan lelkek, járta nem a legpontosabb kifejezés, lezuhant ezen akik visszatértek a sötétbe. Úgy érzi, ezek a kiol- az úton, a szeretteivel együtt, az olimposzi ma- tott életek ôrzik ugyan az ûrjük (a múltjuk) titkát, gaslatokból a haláltáborok pokláig. Nagyon gaz- de ugyanakkor nyilvánosságot kérnek. dag és mûvelt családból származott, Béatrice de A múlt és jelen különös összekapcsolódása vé- Camondót, Moise de Camondo illusztris bankár gigfut a regényen: Tuena adatokat. dokumentu- lányát vette feleségül. Közös életük a luxus, a mokat, tanúvallomásokat, visszaemlékezéseket végtelen nyaralások, a mûvészet, a zene jegyében kutat fel, amelybôl életek mozaikdarabkái kerül- telik, a prousti Párizs elegáns társasági életének nek elô – ezekbe aztán ô lehel lelket a tapasztala- résztvevôi és szervezôi. Léon a párizsi konzerva- tával, hangot ad az érzéseiknek, érzelmeiknek, tóriumban tanul, és saját örömére komponál. pontosabban próbálja beleélni magát, ô mit érez- Két gyermekük születik, Fanny és Bertrand. hetett, gondolt volna a helyükben az adott hely- Amikor a németek megszállják a francia fôvárost zetekben. Kitemeti a múltat. (1940), a Reinach családban nem támad fel a ve- Eddig regénynek neveztem a könyvet, hisz ez szélyérzet, hiába születnek az egyre súlyosabb szerepel a címlapján, de többféle irodalmi mûfaj zsidótörvények és növekedik az antiszemita atro- keveredik benne. A tényfeltárás, nyomozás során citások száma, úgy gondolják, elismertségük és fellelt dokumentáció a szöveg részét képezi, a fo- rangjuk megvédi ôket a jogfosztástól, majd az tóktól, levéltári anyagoktól kezdve a mai fax- illet- életveszélytôl. Képtelenek felfogni a sorsukban ve e-mailváltásokig, mindezt a hatalmas anyagot bekövetkezett változásokat. Béatrice-t és a lányu- pedig könnyed kézzel rakta össze az író. Filippo •94• OLASZ–MAGYAR KULTURÁLIS ÉVAD • Dorogi Katalin • OLASZ OLVASÓNAPLÓ Tuenát talán eredeti foglalkozása is segítette hogy belekezdtem az írásba, Léon Reinach zenéje, amely abban, hogy kiérezze a tárgyakban fennmaradt addig egy amerikai könyvtárban lapult, ahová ki tudja, múltból a valaha vele kapcsolatban álló embert, hogyan került, felszínre emelkedett a múltból, az egyet- és annak sorsát: mûvészettörténész és gyûjtô, va- len kotta, amely túlélte az idô sötét árnyékát – írja lamint régiségboltot örökölt apjától. Az eszkö- Tuena. Hamarosan megérkezik a teljes kotta fo- zökhöz még egy videokamera is csatlakozik: a Va- tómásolata, az író leül, és elpötyögi a hegedûdal- riáció a párizsi éjszakákra címû fejezetben az elbe- lamot a zongorán. Az olvasó számára katartikus szélô rögzíti magának a helyszíneket. – Mit vesz élmény, amikor egy hosszú, aprólékos kutatás, fel vele? Ilyenkor nincs senki – kérdi tôle hajnal- múltba merülés, szellemidézés eredményeként ban egy munkából hazafelé tartó takarítónô, mire Léon Reinach a zenéjén keresztül megszólal a azt feleli, hogy ô nem a személyeket veszi, hanem könyv lapjain – nem, nem képzavar, belül halljuk. a helyeket, mert a személyek már itt vannak – és a homlokára mutat. Elmagyarázza, hogy megpró- Alessandra Farkas: bálja visszaadni az életüket, de a nô ezt úgy ér- Pranzo di famiglia telmezi, hogy fel akarja támasztani a kísérteteket, (’Családi ebéd’), és ijesztônek tartja a dolgot. Mire az író kifejti, Sperling & Kupfer, 2006 hogy ô jobban fél azoktól, akik elfelejtenek min- ket, és ô maga örülne, ha valaki életre keltené ôt E könyv különösen érdekelheti a magyar olvasót. egy történettel. De a nô legyint: – Ugyan, maga Szerzôje, Alessandra Farkas Rómában született, csak szellemeket filmez. – Ez rész jól példázza, de New Yorkban él, és csaknem húsz éve a Corriere milyen süketek párbeszéde folyik azokkal, akik della Sera országos olasz napilap amerikai tudósí- értelmetlennek tartják a múlt felidézését, vagy tója – és Farkas István festômûvész unokája. Itt rövid, egyszerûen csak érzéketlenek iránta. lábjegyzetszerû magyarázat szükségeltetik ahhoz, A könyv minden fejezete egy variáció: Variációk hogy azok számára is értetô legyen, amit írok a két e-mailre, Variációk a semmi zenéjére, Variációk egy mûrôl, akik nem olvasták. tökéletes pillanatra, Variáció az elkobzásra, Variáció Farkas István (1887, Budapest – Auschwitz, Léon Bernard menekülésére, Variációk egy Auschwitzból 1944) a 20. századi magyar és az európai festészet küldött levélre, Variációk Guy Kohen tanúvallomására rendkívül jelentôs alakja, külföldön talán ismer- és így tovább. És nemcsak azért, mert Léon a po- tebb, mint nálunk. Dióhéjban: Mednyánszky koli úton és a pokolban a zenébe kapaszkodik, Lászlónál kezd tanulni, majd Ferenczy Károly mert már csak ez az egy maradt meg neki (vajon felügyelete alatt fest tájképeket Nagybányán, ké- játszott-e a lágerzenekarban?). Hanem azért is, sôbb beiratkozik a Képzômûvészeti Fôiskolára, mert az író minden töredéket fel akar használni, de másfél év múlva, 22 évesen otthagyja, és Mün- minden fellelt dokumentum-témára variációt ké- chenbe, onnan pedig hamarosan Párizsba megy, szít, hogy ebbôl a számtalan variációból (feltéte- ahol a La Palette Akadémián olyan festôkkel dol- lezésbôl) végül összeálljon az a dallam, amelyik gozik és tanul együtt, mint Marc Chagall, Fer- leginkább közelíthet az igazsághoz. nand Léger, Henri Le Fauconnier. Szépen induló Az utolsó elôtti fejezet címe: Variáció egy meg- mûvészkarrierje az elsô világháború kitörésekor hallgatott zenére. Léon Reinachtól nem maradt torpan meg. Ellenséges ország állampolgáraként fenn kotta, így életének egyik lényege, a zenéje is kiutasítják, visszatér Magyarországra, és önkén- néma a mai világ számára. Az író kétségbeesetten tesként bevonul, majd 1918-ban egy évre olasz kutat levéltárakban, kottatárakban, könyvtárak- hadfogságba kerül. 1925-ben ismét Párizsba ban szerte a világon, hogy felleljen egy példányt, megy, és az École de Paris mûvészcsoport elis- levelezik a Reinachok még élô ismerôseivel, távoli mert tagjaként alkot. Amikor apja, a Singer és rokonokkal, zenészekkel. Igen, volt, aki anno hal- Wolfner egyik tulajdonosa meghal, Farkas István lotta játszani, sôt a francia rádióban sugározták hazajön, hogy ô folytassa helyette a kiadói tevé- egyszer az ötvenes években, de nem rögzítették kenységet, miközben festôi munkásságával sem az elôadást. És egyszer csak megtörténik a csoda hagy fel. 1944-ben Auschwitzba hurcolták. Fele- (nemcsak a fikcióban, a valóságban is): egy vá- ségét, Kohner Idát (Kohner Adolf bankár, birto- laszmailbôl kiderül, hogy a Harvard egyetem kos és mûgyûjtô lányát, akit szintén tehetséges könyvtárában ôriznek egy példányt a d-moll he- festôként tartottak számon, az utcán gyilkolták gedû-zongora szonátából, amelyet 1925-ben nyo- meg a nyilasok. Két fiuk Károly és Pál megme- matott ki a komponista néhány példányban. – Így nekült (elôbbi megszökött a munkatáborból, hát azon a november 20-án, amikor már másfél év eltelt, utóbbi Budapesten bújt el), majd 1948-ban Olasz- •95• OLASZ–MAGYAR KULTURÁLIS ÉVAD • Dorogi Katalin • OLASZ OLVASÓNAPLÓ országba emigrált, és ott futott be karriert. Charles idézi ezeket a vonásait is, amelyeket gyerekként szobrászként és ékszerészként dolgozott, Paolo viselt, de a Családi ebéd egészét – hiába a plaszti- pedig hamarosan Itália egyik legismertebb textil- kus ábrázolás, az irónia – mégis áthatja valami rajzolója

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    9 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us