Nosferatu. Revista De Cine (Donostia Kultura)

Nosferatu. Revista De Cine (Donostia Kultura)

Nosferatu. Revista de cine (Donostia Kultura) Título: Las películas del ciclo Autor/es: Nosferatu Citar como: Nosferatu (1993). Las películas del ciclo. Nosferatu. Revista de cine. (11):92- 113. Documento descargado de: http://hdl.handle.net/10251/40852 Copyright: Reserva de todos los derechos (NO CC) La digitalización de este artículo se enmarca dentro del proyecto "Estudio y análisis para el desarrollo de una red de conocimiento sobre estudios fílmicos a través de plataformas web 2.0", financiado por el Plan Nacional de I+D+i del Ministerio de Economía y Competitividad del Gobierno de España (código HAR2010-18648), con el apoyo de Biblioteca y Documentación Científica y del Área de Sistemas de Información y Comunicaciones (ASIC) del Vicerrectorado de las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones de la Universitat Politècnica de València. Entidades colaboradoras: Vil'ir (l kiru. / 952). de A k ira Kurosawa - <=:::> 1 , c...__:) c...__:) rr,1 , ~ ~ ~ 1 , ~ c...__:) rr,1 , ,..--, 1 Murnau había hecho en El último, otra posible influencia de Kinugasa) y, sobre todo, una noto­ Kurutta ichipeeji ria inventiva visual , de la que cabe recordar el continuo juego con una alucinada geometría ("U na página de locura". vertical (barrotes, sombras, etc.), que ll ega a convertirse en un obsesivo motivo visual, ade­ Teinosuke Kinugasa, 1926) más de contribuir al efecto global desorienta­ Japón. Producción: Kinugasa Eiga Renmei. Di­ dor, desestabilizador, del film . rector: Teinosuke Kinugasa. Guión: Yasunari Kabawata, Tein osuke Kinugasa. Director ar­ Kurutta ichipeeji culmina en una cascada de tístico: Chi yio Azaki . Intérpretes : Masao visiones de diversos ni veles y "ti empos" aluci­ lnoue, Yoshi e Nakagawa, Ayako Iijima, Hiros­ natorios, que disuelven toda noción de realidad, hi Nemoto. Duración aprox.: 60 m. tal y como se propone en el cine reali sta con­ vencional , y legitiman la reputación vanguardi s­ 1 ta de la película, inédita, que yo sepa, en España salvo una proyección fu gaz en la Filmoteca de Madrid. Este experimento de Kinugasa, planteado como un a producció n inde pendiente, pe rmanece como una tentati va única en su carrera (hasta donde pueda afirmarse esto, teni endo en cuenta que en 1945 un incendio acabó con la mayoría de los numerosos films que había dirigido antes de esa fecha). Su fracaso comercial, producido en el mi smo año, 1926, en que se pu so de moda L::r:::l""'""""' n viejo marino consigue trabajo en en Japón el chambara (films de espadachines L • U una institución psiquiátrica para po­ ambientados en la época anteri or al período ~ der estar cerca de su mujer, allí internada Meiji , 1868- 19 J 2), determinó que Kinugasa se por haber tratado de suicidarse ahogándose dedi cara a dicho género, hasta ll egar a conver­ 8 con su bebé. A pesar de los esfuerzos del ma­ tirse en uno de sus maestros. Así lo demuestra :::r-=- rino por liberarla, la mujer se niega a aban­ el que ha sido su título más conocido interna­ ~ t::::::::J donar el manicomio... cionalmente, La puerta del infierno (J igoku ­ L::r:::l mon, 1953), hasta que se redescubrió éste. L • Según el hi stori ador Tadao Sato, Kurutta ichi­ ~ peeji, de Teinosuke Kinugasa ( 1896- 1982) fu e En 1971 , 45 años después de haberl a rodado, ~ la primera películ a japonesa de vanguardia. Se Kinugasa encontró en el almacén de su jardín el L • ha dicho también que fu e el primer film "neo­ negativo y una copia de Kurutta ichipeeji. Oc­ <::=:> sensacioni sta", qui zá para intentar describir su cidente pudo verla, y debió reescribir una pági­ fun cionami ento, sólo comparable al de retratos na de la historia del cine de vanguardia y, en de la locura mucho más modernos como You particular, de la relación del cine japonés con Are Not I o Sweetie ... o al de un film siete años los códigos del lenguaje fílmico occidental. anteri or, El gabinete del doctor Caligari (el film podría describirse como el Caligari japo­ Antonio Weinrichter nés, aunque, según Noel Burch, Kinugasa no recuerda haberl o vi sto en su momento) . Al igual que en el clás ico de Wiene, ambientar la acción en un manicomi o proporciona un marco idóneo para romper las leyes de la causalidad narrativa JuJiro y jugar de manera sorprendentemente radical con el punto de vista: la película suscita con ("Caminos cruzados". frecuencia preguntas como, ¿esta escena es Teinosuke Kinugasa, 1928) "real" o es un desvarío? Y, en ese último caso, ¿"quién" la está "alucinando"? Japón. Producción: Kinugasa Ei ga Renmei, Shochiku. Director: Teinosuke Kinugasa. A esta "di solución" subversiva del sentido de Guión: Teinosuke Kinugasa. Director artísti• cada escena respecto a las que la fl anquean, hay co: Bonji Taira. Intérpretes:· Junosuke Bando, que añadir la ausencia de rótulos (al igual que Masako Chiniya. Duración aprox.: 60 m. ver" pondera sobre todo los films que confo r­ marían un "específico fílmico" japonés, es la se­ rie de "concesiones" que acercan la películ a de Kinugasa al "psicologismo del cine dominante occidental", concesiones que desde lu ego no se encuentra n en Kurutta ichipeeji. Sin embargo, otros estud iosos como Robert Co­ hen consideran Jujiro como uno de los pri me­ ros (cronológicamente hablando) grandes clás i­ cos del cine nipón, a cabal lo entre el melodrama y el forma li smo. Para Cohen, inc lu so, la pelícu• la prosigue la notable línea de experimentac ión de Kurutta ichipeeji: "montaje asociatil'o, so­ hreimposiciones que expresan las fantasías y la n hombre débil de carácter se enamo­ paranoia del protagonista, ut ili:ación de Ura de una cortesana, que se burla de él flashbacks, movilidad de la cámara ( ... )y multi­ y le hace abandonar sus responsabilidades tud de momentos 'eisensteinianos' -casi puras con su hermana. En una disputa con un rival, abstracciones kabuki- donde la parte represen­ al que cree haber matado, queda temporal­ ta al todo". mente ciego. Su hermana se dedica a cuidarle pero el hombre se consume por el recuerdo Antoni o Weinrichter del homicidio que cree haber cometido y de la humillación sufrida de manos de la corte­ sana. e=::> Umarete wa mita 1 =-1 Jujiro fue la primera películ a japonesa a la que e__:) tuvo acceso el público occidental. La UFA ber­ ke red o e__:) linesa la proyectó en 1929 y ese mi smo año se 1 -, estrenó en París, logrando un notable éx ito de r:=r"l e=:=-. crítica que el propio Kinugasa pudo di sfrutar, al ("N ac1,/ pero ...." encontrarse en una gira europea que un año an­ Yasujiro Ozu, 1932) ---=:::e:::~ tes le había ll evado a Moscú para conocer a Eisenstein (asistieron juntos a una función de Japón. Director: Yasuj iro Ozu. Ayudante de 8 teatro kabuki). dirección: Kinkichi Hara. Producción: Sho­ e__:) chi ku/Kamata. Guión: Aki ra Fushimi , Geibei 1 , Críticos como Noel Burch, que admiran Kuru­ Ibushi ya, basado en un argumento el e Akira ,.....,.r::x:"l tta ichipeeji ("Una página de locura") por su Fushimi y James Maki (a li as de Yasuji ro Ozu). vanguardista escritura, se han preguntado por Fotografía: Hideo Shigehara, Yu shun Atsuta. qué Kinugasa no enseñó di cha película en luga­ Dirección artística: Takas hi Kono. Intérpre­ res como Berlín, Moscú y París, donde su mo­ tes: Tatsuo Saito, Hideo Sugawara, Tokkan derni smo hubiera sido apreciado por el público Kozo, Mitsuko Yoshikawa, Takeshi Sakamoto, -y los mi smos autores- de obras como Caligari, Se iji Ni shimura, She ic hi Kato. Duración Potemkin o La Roue. Quizá se debi era a la aprox.: 90 m. incomprensión que había suscitado en su propio país; el caso es que Kinugasa prefirió llevarse como tmjeta de presentación a las capitales del V.shi se muda de casa con su mujer y sus vanguardi smo Jujiro, otra de sus producciones I. ~ijo s, Ryoichi y Keiji, desde Azabu has­ independientes, pero de carácter más conven­ ta un suburbio de Tokio, cerca de la casa del cional. director de la compañía donde trabaja. Sus hijos son marginados y perseguidos por los Eso al menos es lo que opina Burch, para quien otros niños del vecindario. Aunque su padre Jujiro, comparada con la películ a anteri or, es les exige buenas calificaciones, hacen novillos "m ucho más de udora de los códigos del cine y llegan a falsificar las notas. Sin embargo europeo y hollywoodense ( ... ), y obviamente re­ Yoshi descubre la verdad cuando es informa­ lacionada con la iconografía del cine expresio­ do por el maestro, lo que vale a sus hijos una nista y Kammerspiel ". Lo que le fastidia a severa reprimenda. Después de que un repar­ Burch, quien en su libro "To the Distant Obser- tidor de sake dé su merecido al matón del barrio, los dos hermanos son aceptados por cuentemente el proceso: el camwn en que la sus compañeros de escuela, entre ellos Taro, familia ll eva a cabo la mudanza, como si de un el hijo del jefe de su padre. Este les invita a grupo de colonos se tratase, queda atrapado en una sesión de cine familiar, en su casa. Allí el barro, dentro de un territorio inequívocamen• Ryoichi y Keiji se quedan horrorizados al ver te hostil. Por otra parte, dicho contratiempo anti­ a su progenitor en la pantalla, poniendo mue­ cipa metafóricamente el discurso justificatorio cas y haciendo payasadas mil para divertir a del padre: en la vida siempre se avanza con difi­ su jefe. Esto provoca una discusión familiar, cultad, y se hace necesario sortear el fango. que se salda con la sublevación de los niños ... El mundo infantil y el mundo de los adultos se La aventura de cada día contrapone mediante sus respectivos espacios característicos: la escuela y la oficina.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    23 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us