Förteckning Över Kommentarer Och Ordförklaringar

Förteckning Över Kommentarer Och Ordförklaringar

Förteckning över kommentarer och ordförklaringar i 18 band av C.J.L. Almqvists Samlade Verk utgivna av Svenska Vitterhetsamfundet Sammanställd av Folke Remén 2 Förkortningar Verknyckel Förkortningar SV4 – Amorina (1822) AB – Aftonbladet SV5 – Törnrosens bok 1–3 Brev – Brev 1803–1866 . Med inledning och SV6 – Törnrosen bok 4 kommentarer av Bertil Romberg, SV7 – Törnrosens bok 5–7 Stockholm 1968 SV8 – Törnrosens bok 8–11 DA – Dagligt Allehanda SV9 – Törnrosens bok 12–14 JB – Jönköpingsbladet SV16 – Om Svenska Uppfostringsväsendet l. – eller SV18 – Amorina (1939) MS – Manuskript SV19 – Menniskoslägtets Saga NM – Nordiska museet SV21 – Det går an, Hvarför reser du? (1938) OE – Originaledition SV23 – Amalia Hillner Rdr – Riksdaler SV25 – Tre fruar i Småland SAOB – Svenska Akademiens ordbok SV26 – Monografi sk. B:ko – skilling Banko SV27 – Smaragdbruden SLFT – Svenska Litteratur-Föreningens SV29 – Syster och bror Tidning SV30 – Herrarne på Ekolsund 1–2 SS – Samlade skrifter SV31 – Herrarne på Ekolsund 3 SV – Samlade Verk SVIII(1) – Otryckta verk 1806–1817 TB – Törnrosens bok ä fr – ändrat från överstr – överstruket 3 Kommentarer och ordförklaringar abbreviationer – fr. abreviation, förkortning. Jfr s. 403! (SV27:379) 1–9 abbreviatur – förkortad beteckning. (SV8:346) 14 mars 1739 – den dag då hattpartiet grep makten och abbreviera – förkorta. (SV5:285) Arvid Horn avgick. (SV30:35) Abel Rémusat – Jean Pierre Abel R. (1788–1832), 25 aug. 1815 – oklart vad som firades detta datum, det fransk sinolog som bl.a. gav ut Essai sur la var varken adressatens namnsdag eller langue et la littérature chinoise (1822), Mélanges födelsedag. (SVIII:104) asiatiques (1825–1826) och Nouveaux mélanges 42 mil – olika exemplar av originaleditionen ger här asiatiques (1829); R. bröt ny mark inom studiet skiljande uppgifter på halvön Kamtjatkas bredd: av kinesisk religion och buddhism. (SV19:31, 28, 24 och 42 mil. 42 mil har betraktats som den SV8:187) sista ändringen (se Textkritisk kommentar) aberrationer – avvikelser. (SV19:146) (SV19:78) abominabelt – ohyggligt, vedervärdigt. (SV6:24) 5 och 20 – jfr da. femogtyve = tjugofem. (SV29:111) ”abord” – sätt att bemöta människor. (SV23:74) 68:de cykeln af sin tideräkning – Almqvist syftar här abortiva – av fr. abortif, ofullgången, fosterfördrivande. på samtidens Kina; den 68:e cykeln motsvarar Här ger A. En antydan om vad som hände vanligen annars Mingdynastins början, åren Amorina 1822. (SV18:xv) 1384–1443. (SV19:167) Abraxas – detta var gnostikern Basilides (100–talet) beteckning för det högsta väsendet; begreppet har senare på olika sätt använts av magiker och A alkemister. (SV6:237) absencer – anfall av själsfrånvaro. (SV30:377) à contresens – (fr.) mot bättre vetande; på fel ställe. absolute – (lat.) fullständigt, absolut. (SV18:111, (SV9:231) SV26:163) à Dio – vid Gud. (SV27:233) absolutister – anhängare av envälde. (SV29:74) à la bergère – på herdinnevis. (SV31:19) Absolvera – avlösa. (SV21:51) à la daube – (fr.) inkokt i gelé. (SV18:300) absorption – av absorbera, uppsuga, upptaga i sig. à la règle – enligt regeln. (SV23:42) (SV9:58) ”a posteriori” – (lat.) i efterhand. (SV16:145) Abstraction – abstrakt föreställning eller begrepp. à prima vista – (ital.) vid först anblicken, d.v.s. (SVIII:132) förmågan att utan för–beredelser spela eller acajou – (fr.) mahogny. (SV27:198, SV8:158) sjunga nya noter. (SV27:281) accéer – anfall. (SV23:96) à propos des bottes – eg. i anledning av stövlar, utan accent – uttal, kanske t.o.m. förmågan till konstnärligt all anledning. (SV30:485) framhävande av ordens tryck och tonvikt. I OSS à quatre–mains – (fr.) fyrhändigt. (SV9:164) definierar A. bl.a. ordet som ”Tonen [...] a quo – (lat.) från vilken. (SV26:191) hvarmed man talar. ” (SV29:72) A* C* A* – Agnes Catharina Altén, Almqvists accidens – något tillfälligt. (SV26:220) styvmor. (SVIII:39) accidental – tillfällig; oväsentlig. (SV26:109) A* M* S* – ej identifierad. (SVIII:37) accomederar – ev. ett skriv– eller sättningsfel: A. M. – möjligen Anna Helena Mannerstråle. accomoderar. (SV19:28) (SVIII:103) Acharius – professor Erik A. (1757–1819), stadsläkare A. Retzius – Anders Adolph R. (1796–1860), svensk och botaniker. (SV6:127) anatom. (SV9:9) achillea – akvileja av familjen ranukelväxter; i Sverige A.E. Knös – Anders Erik Knös (1801–1862), professor, är endast arten akleja förekommande och under domprost. (SV26:50) medeltiden använd som afrodisiakum. Innehåller ab ovo – (lat.) från ägget, d.v.s. från första början. blåsyra och är giftig. (SV5:162) (SV27:333) acres – engelsk ytenhet: 1 acre, ca 4047 m 2. abandon – uppgivenhet, hopplöshet. (SV8:241, (SV19:346) SV23:156) 4 acta litteraria – (lat.) lärda skriftserier och tidskrifter. Advocature – advokatyr, spetsfundig bevisföring. (SV16:21) (SVIII:171) Acta Sanctorum – (lat.) helgonens gärningar, Adyt – av grek. adyton och lat. adytum: otillgängligt helgonlegender. Acta Sanctorum är också namnet ställe; det allraheligaste. (SV21:48) på den stora utgåva av sådana legender som Aeneas [...] Ascanius – I Vergilius’ Eneiden berättas inleddes av jesuiten Bolland på 1600–talet och hur Eneas åtföljd av bland andra sin son som ännu pågår i Bollandisternas regi. Ascanius lämnade det brinnade Troja och så (SV19:209) småningom koloniserade Italien. Många folk Actæon – (grek.) Aktaion, jägare som fick se Artemis i ledde under medeltid och renässans sina anor badet. Han förvandlades till en hjort och tillbaka till trojanerna som flytt undan grekerna. sönderslets av sina egna hundar. (SV18:99) 115 dom in contumaciam – dom i den anklagades ad homines – till människorna. (SV8:131) frånvaro. 115 J – Genom en ålderdomlig stavning ad protocollum – (lat.) vid protokollet. (SV4:252, av den högtidliga pluralformen I förstärker den SV18:256) ironiske Almqvist intrycket av de unga adagio, larghetto [...] lento – musikaliska juristernas värdighet och formalism. (SV23:114) tempobeteckningar; ung. ”långsamt, ganska Aeolus – vindarnas gud. (SVIII:20) långsamt, mycket långsamt”. (SV25:262) æquationsmässighet – av æquatio (lat.) utjämnande. Adamitiska – Den A. världsepoken betecknar hos (SV26:233) Swedenborg den andra kyrkans epok. Jfr æqvatorsgrad – 1/15 eqvatorsgrad = en geografisk mil, kommentar till s. 22. (SV19:51) dvs. ca 7500 m. (SV19:74) Adelung – Johann Christoph A. (1732–1806), berömd ærarii–inspektur – ærarium (lat.), eg. skattkammare, tysk språkvetare som påbörjade ett stort (här) kassa, penningmedel. (SV26:93) jämförande verk över världens språk: Mithridates Aesculapius – (lat.) Asklepios var Apollos son och (1806) (SV19:37) läkekonstens gud. (SVIII:14) adertonde psalmen – 18:e psaltarpsalmen: ”Hierteliga aestuerar – av lat. aestuare, glöda, jäsa. (SV8:272) kär hafwer iag dig, Herre, min starkhet”. æthern – den klara himlen eller det fina, osynliga ämne (SV25:87) som de gamla filosoferna antog uppfyllde Adlerbeth – Gudmund Jöran Adlerbeth (1751–1818), världsrymden. (SV31:130) skald, översättare, statsman och akademiledamot, af det antiquerade, hisceo, gapa – chao, eg. ge plats, översatte Vergilius Æneiden till svenska (1804) röra sig, skrida. Etymologin härstammar från (SVIII:162) nyplatonikern Simplikios (500–talet e.Kr.) Adlerfeldt – Pehr A. (1680–1743), generalmajor och kommentar till Aristoteles Fysik . (SV19:162) riksråd. Förde befälet över trupperna i Stockholm af tvetydigt förstånd – av tvivelaktigt förstånd. mot dalkarlarna. Sårades dödligt i slaget på (SV5:222) Gustav Adolfs torg. (SV31:328) af vapen – adelsmän. (SV5:154) Admeti oxar – Apollon tjänade en tid som herde hos af ärlig tro – av uppriktig tro. (SVIII:190) den tessaliske konungen Admetos som även var afbedja – be om ursäkt. (SV29:150) herdarnas och boskapens gud. (SVIII:191) afbida – invänta, avvakta. (SV31:130) admirable Dieu! – (fr.) beundransvärde Gud! (SV6:22) afbidade – väntade. (SV30:326) Adonis – i grekisk mytologi den sköne yngling som afficieras – påverkas; beröras. (SV19:394) älskades av Afrodite. Här använt för att affluenter – tillflytande floder. (SV19:61) skämtsamt beteckna en ung man eller snobb. Affreux! […] Roi se meurt? – (fr.) Förskräckligt! (SV30:68) Konungen är döende? (SV6:86) adpellativ – variantstavning till appellativ; betecknar affront – (fr.) skymf. (SV9:264, SV23:67) här ett substantiv i kontrast mot ett egennamn afhölja – blottlägga, avslöja. (SV31:313) (proprium) (SV19:25) afklöpp – den starka böjningsformen av avklippa är adpertinentier – underlydande områden. (SV23:168) vanlig för Almqvist. (SV7:79, SV19:43) adprobatur – approbatur, godkänd. (SV16:46) afkomst – avkastning. (SV19:187) Adresskontoret – byrå där uppgifter lämnades om aflefvor – kvarlevor. (SV8:96) namn, yrken, lediga tjänster, salubjudna varor aflinge – förvärvad egendom (med vilken den enskilde etc. (SV25:119) kunde förfara som han eller hon ville. För ärvd adscitorisk – lånad, främmande. (SV26:97) egendom gällde andra regler) (SV23:47) adulkona – ett adelkona barn var i medeltidssvenskan aflopp – utlopp. (SV19:124) barn till en gift kvinna. (SV5:154) aflåta – avstå. (SV25:185) adulterier – plur. av adulterium (lat.) äktenskapsbrott, aflägse – avlägset. (SV29:216) otrohet. (SV26:215) 5 Afrodite Anadyomene – den ur havet stigande Agnesberg – kronoegendom i Solna socken (Mjöberg) kärleksgudinnan. (SV5:299) (SV27:10) afsade herrn – ungf. lade bort herretitel och agraff – prydnadsspänne. (SV6:183) herrefasoner. (SV9:121) agreabel – angenäm. (SV25:185) Afse – afton. (SV21:62) Agrelii aritmetica – Nicolaus Agrelius (död 1681) afskuddade – befriade sig från. (SV19:41) utgav 1655 Institutiones arithmeticæ . (SV18:xix) aftaga

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    121 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us