BERHEM Kovara Lekolinen Çandi Ucıvaki Perrcama Dozkariya Kulbri U Camatiye

BERHEM Kovara Lekolinen Çandi Ucıvaki Perrcama Dozkariya Kulbri U Camatiye

BERHEM Kovara Lekolinen Çandi uCıvaki Perrcama Dozkariya Kulbri u Camatiye www.arsivakurd.org Nisan 19921 Df:RSIM DE DERSİM'DE Halkların düşün, davranış ve yaşam anlayışının DİWA Yİ DUALAR biçimlenişini, inanç ve değerler dünyasının izlediği QESt Pİ-KALIKAN ATASÖZLERİ doğrultuyu kavramada folklorun taşıdığı önem yadsınamaz. Dilden dile, çağdan çağa, kuşaktan ERF U ~fECAZİ l\1ECAZLAR kuşağa sürüp gelen bu sözlü ürünlei, her dönemin ÇIBENOKİ BİLMECELER dünyasıyla yüzleşmiş, her defasında birşeyler alıp XELETNA YENİ ŞAŞlRTMACALAR birşeyler bırakmış, derken bin yılların tortusunu alıp getirmişler bugüne. Bu eklektik bir yığılma değil, kaynaşıp bütünleşmiş, kendi içinde belirli bir uyumu olan bir birikim. ( ... ) Ne yazık ki biz henüz işin başındayız. Masalı, türküsü, atasözü, mitolojisi, duası, bedduası, bil­ mecesi, efsane ve rivayetleriyle son derece zen­ gin olan folklor dünyamızın kapısını henüz yete­ rince aralam ış değiliz. Şurada burada karşılaşılan bu ve benzeri çabi3Jarsa, henüz istenenin çok ger­ isinde. Yıllarca süren yasak ve baskı koşullarının bize ve insanlık kültürüne verdirdiği kayıp çok büyük oldu kuşkusuz. Mustafa Düzgün (... ) Munzır Comerd Bu kitap tarihte Dersim diye bilinen bugünkü Hawar Tornecengi Tunceli yöresine ilişkin bazı araştırma ve derlem­ elerden oluşuyor. Bunlar daha önce Berhem der­ gisinin çeşitli sayılarında tümüyle olmasa bile ağırlıkla yayımianmış olan yazılar. Çeşitli yönleriy le gözden geçirildikten sonra kitap haline getiril­ mesinde yarar görüldü. Daha geniş bir okuyucu kitlesince okunmasını sağlamak isteğiyle özellikle Isteme Adresleri: atasözleri, mecazlar ve bilmeeelerin Türkçeleri de yanında verildi )J'!J \_~.;: L~ BERHEM YAYlNLARI www.arsivakurd.orgDERSIM KITABEVI Atatürk Bulvan BERHEM Sanlıhan 105/907 Karanfil Sok. No: 5/44 · Kızılay/ANKARA Kotkag. 15, 6 tr. Kızılay/ANKARA 164 75 Kista 6 BERHEM YENİ BİR EVREYE GlRERKEN Mustafa Düzgün 13 BARZANlNlN YÖNETilÖl ll EYLÜL KÜRT AYAKLANMASI 30 YAŞINDA M. Sıraç Bilgin 22 qüZGÜN BABA ztyARETl OdaFeber Çev. Hawar Tornecengi 25 LI SER BlRANlNEN NURl DERStMl M. Dersımi 28 KARA MAHMUT A YAKLANMASI A. Haydar Avcı 32 DOÖU HORASAN KÜRTLERİ Hawar Tornecengi 34 iMPARATORLUKLARARASI OYUN KUZEYDOÖU 1RAN'A GÖÇ M. V. Bruinessen Çev. M. Piro 37 YEZlDlLER VE ÖLÜM lBADETLERl Thomas Bois Çev. 1. Kemal .. 42 . NIVISAREN FELSEFI -II GIRlNGlYA DlROKA FELSEFE Mustafa Düzgün 47 "KÜRDlSTAN T ARlHlNDE DERSİM" ADLI ESERDE GEÇEN BAZI SÖZCÜKLERiN YEREL KARŞILIKLARI - I Mustafa Düzgün 56 lTlQATE KIRMAN CO DE VENGDA HEQl DA YlNE Munzır Comerd Areker: Bırawo Derg www.arsivakurd.org60 KÜRDlSTAN VE ULUSLARARASI YASA Oı:e Bring Çev. S. Xwezan Kapak://(!, 1.,' :'•·: K uçan (Quçan) yöresiruitcfl bir Kürllıalısı SERHEM'LE TANlŞMAK .. gilendirmeyi amaçlıyor. Böyle bir dergiyi çıkardığınız için sizleri kutlarım. Bilimsel araştırmalar, siyasal talepler daha da Uzun bir süredir Serhem'le tanışm;ık, güçlü olmalı. okumak ve küllenmiş tarihimizin parçalarını bulup aydınlatmak gibi bir derdimiz var. Beşikçi Hoca'nın dediği gibi 'Kimin Ne yazık ki şu ana dek size ulaşma olanağı • bilime ihtiyacı varsa, o üretir.' Kürt insanı mız olmadı. Kimseye yük olmak istemediği • nın bilime ihtiyacı çok. mizden, çıkardığınız dergiyi arkadaşlar Sorunlarımız çok. Kuşkusuz onları aracılığıyla edinme yoluna da gitmedik. çözümlayecek de bizzat biler olacağız. Aslında bunlar mazeret de değildir. Çalışmalarınııda başarılar dileğiyle. Geçenlerde Zerdüşt ve Öğretisi adlı kitabınızı okuma olanağı buldum. Kitap çok H.AKürman 1Almanya ayrıntılı olmasa ve Zerdüştlük'le ilgili bütün verileri vermese bile, genel bir çerçeve çizdiği için önemli bir hizmeti yerine getirmiştir diye düşünüyorum. SERHEM REDAKSIYONU'NA Dileğim bu önemli çabaların ülkedeki potansiyele ulaşmasıdır. Berhem, Bergeh, Dersim'den geliyorum. Berhem'i tanı­ Armarıc ve Kürdistan Press gibi nitelikli mak beni duygulandırdı, heyecanlandırdı. yayın organlarına halkımızın büyük bir ge· Böyle söylemekle sizleri şımartmadığımı reksinimi var. Bu nedenle biz bu çalışmala • sanıyorum. rın güçlendirilmesi, desteklenmesi gerek· Şu anda önümüzde, her şeyden önce liğine inanıyoruz. Farklı geleneklerden ge· okuyucuya ulaşamama sorunumuz var. Bu liyor oluşumuz, artık kendi dışımızdaki sorun, örneğin, bu denli büyük okuyucu po­ doğruları sahiplenmemizi engellemiyor. tansiyeli nin bulunduğu Almanya'da bir tek Ülke dışında yapılan bu çalışmalar bugün Temsilcilil<'ıe çözülmez düşüncesindeyim. dar pratikçiliğin cenderesinde pek etkili Ben öykü ve olmuyor görünebilir.Halkımız gOnü geldiğin şiir yazıyorum. Öyküler de Sezar'ın hakkını Seza(a" verecektir. bugüne dek Zazaca/Türkçe olarak yazıldı. Biz bir süredir burada Yekitiya Sos · Başarılar, selamlar. yalist ve RojeVin dışında Kürdistan Press, Ala Yekiti, Armanc ve Bergeh'i de kitlete· H.Çimen/ Almanya re ulaştırmaya çalışıyoruz. Diliyoruz ki Berhem'in ve diğer yayınlarının ka kitleye ulaştırılması için bize fırsat tanıyasınız. Dostça selamlar ... Y.Gulbaran 1 London DOSTLARwww.arsivakurd.org Sosyal ve Kültürel Araşttrma Dergisi Berhentden sadece üç sayı edinip okuya­ bildim. Içeriği zengin ve Kürt insanını bil· ::·::1!!1:iilli.lll!li,B:?~:!:!:::::::!IIilill!l:i:::i .:::;::::::: ::::.::::::=:·:_:::_:::::':-_::_::.::·,~~~~:::.::.ı~~-·::::ı~:~,,.:·:ığ:i~11Dil!li~Jili:ı:ı::':::::::ıf!l:ll:::::.:§r~!l:ı:ı:ı:ır~~~D:mi~~~:::ı:ı:ı:ı:ı:ı:ı:ı:::::::ı:ııı:~:::~::::::ı:ı;::ı:::ı: Ulaşılan bu evreyi, Herhem'in yayın yaşamında yeni hazırladı. Bunu M.V.Bruinessen'in Kuzeydoğu lran'a Göç bir aşama olarak tanımlıyoruz. likkez gerçek okuyucu kit­ yazısı izliyor. tran ye Osmanlı lmparatorlukları arasında lemize, kendisine birşeyler vermek ve ondan birşeyler oynanan bu "oyun" anahatlarıyla aydnlatılmaya çalışılıyor. almak istediğimiz insanımıza seslenmenin derin mutlu­ l.Kemal'in Türkçe'ye çevirisinden okuyacağınız Tho­ luğunu duymaktayız. 1980 sonrasında yurt dışında mas Bois'nın Yezidifer ve Ölüm Ibadetleri konulu yazıda, yaşamak zorunda bırakılan yalnız insanlarımız değil, yazann gözleml~ dayanan ilginç bilgilerle karşılaşacak onların düşünce; duygu ve çabalarının ürünü olan yayın sınız. Yezidiler'i tanıdıkça kendi kültürümüz konusunda dünyamızın önemli bir bölümü de sürgün yaşamına itildi. her defasında biraz~ aydınlandığımızı aÇıkça görürüz. Ve sürgünde doğan birçok yenileri de katıldı buna. Derken Nıvisaren Fe/se/ı {Felsefi Yazılar) serisinde, Mustafa demokrasi savaşımının daha da boyutlandığı şimdilerde Düzgütı'ün kaleminden Kurmancça olarak Gıringiya Diro - düşün ve yayın dünyamız da -ister içerde ister dışarda ka Felsefeye (Felsefe Tarihinin Önemi) başlıklı yazıyı bu­ olsun- artık bütünleşmeye ve yeni bir konumlanmaya lacaksınız. Kurmancça'yı felsefe dili olarak da geliştirme yönelmek zorunda. lşin geçmişi, katedilen yol, dünyada ve amacına yönelik yapılan ilk denemenin ikinci yazısıdır bu. ülkede yaşanan köklü değişimler ve daha birçok altı "Kürdistan Tarihinde Dersim" Adlı Eserde Geçen Bazı çizilmesi gereken olgu ve olaylar bir yana, B er hem Sözcüklerin Yerel Karşılıkları konulu incelemenin bu çalışanları 1992'nin ilk sayısını okuyucularına sunmaktan bölümünde ise Düzgün, adıgeçen kitabı çeşitli dillere derin bir sevinç duymaktadırlar. çevirmek isteyenlerin düşmeleri olası hata ve yanlışları Berhem Yeni Bir Evreye Girerken başlıklı yazıda, azaltmak ereğiyle çeşitli ad ,ve terimierin Kırmancıki yayın yfişarnımızın izlediği süreç ve süregelen yayın (Zazaca,Dımıli) ve Kırdaski (Kurmanci) olarak karşılıkla - çizgimizin anahatları ayrıntılı bir biçimde açıklanıyor. nnı veriyor. Burada aynca ganderme yapmakta yarar görmüyoruz. ltiqate Kırmaneo de Vengda Heqi Dayine (Kırmanclann önderliğinde gelişen ll Barzani'nin Eylül Kürt Aya­ inançlarında Tannya Yakarma) yazısında Munzır Comerd klanması'nın 30. yıldönümü nedeniyle, değerli araştırmacı arkadaşımız, Dersim yöresinde, dervişlerin bizzat kendi dil­ Sıraç h&ZJ.rladıgı bu inceleme yazısı, anma ve M. Bilgin'in lerinde yaptıkları ibadeti içeren bir teksti sunuyor. Bu ve anırusatmadan öte, ayaklanmayı hazırlayan koşullar ve benzeri çalışmaların kültür tarihimizi bilince çıkarmada dönemin öndegelen kadrolarının tutumu ve yürüttükleri çok büyük ve vazgeçilmez bir rolünün oldugu açıktır. politika konularında da ciddi bilgiler içeriyor. lsveç Dışişleri Bakanlığı Hukuk Danışmanı Ove Bring Dersim'de bulunan ilişkin Düzgün Baba Ziyareti'ne yazısında, uluslararası hukuk ve Birleşmiş Milletler belge­ yazıda, bir süre Haceri (Xeceriye) adlı köyde kalıp incele­ leri açısından Kürtler'in bugünkü durumunu irdeliyor. melerde bulunmuş olan Alman öğretmen Oda Feber, iiya­ Yazar genel olarak Avrupaliarın bu konudaki tutumunu retin bölümleri, ziyaret sırasında izlenen dinsel törenler sergilemekle birlikte, birçokları bakımından yeni sayılan h<ikk:ında aydınlatıcı bilgiler aktarıyor. bir yöntem geliştirerek bazı ilginç bilgiler de aktanyor. Bunu M.Dersımi'nin Kurmancça yazdığı Lı Ser Bira­ Ve daha başka yazılarıyla Berhem'i zevkle okuyabile­ (Nuri Dersimi'nin Üzerine) ninen Nuri Dersımi Anıları ceğiniz aranan bir yayın haline getirmek için sadece bizim­ yazısı izliyor. Birçok okuyucumuzun Vet.Dr M Nuri Der­ le sınırlı kalacak çabaların yetmiyeceği ortada. Yazar, simi'nin Hat ıratım'dan pek baberli olmadıklarını düşünerek araştırmacı, kolleksiyoncu tüm dost ve okuyucuların sıcak bu Bu ta­ yazıyı yayımlamayı kararlaştırdık. anıların yakın ilgi ve dayanışmasına gereksinim duyduğumuzu açık aydınlatılmasına kuşkusuz katkısı rihimizin ciddi olacak. yüreklilikle belirtrnek isteriz. Bizce tek ve her şeyden önce Kara Mahmut Ayaklanması'nda yazar A.Haydar Avcı, gelen ürünün bizzat kendisjdir; yazarının k.imligi

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    68 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us