Le Coeur de l´Allemagne. Fläche Area Superficie 16.172 km2 2 6,244 miles Landwirtschaftlich genutzte Fläche Agricultural land Superficie agricole utile 793.505 ha Waldfläche Forest area Forêts 515.203 ha Bevölkerung Population Population 2.267.763 davon Ausländer proportion of non-nationals dont étrangers 47.094 (2,1%) Städte Cities and towns Villes Erfurt 203.333 Jena 103.392 Gera 100.643 Weimar 64.938 Gotha 45.928 Nordhausen 44.189 Eisenach 43.051 Suhl 40.173 Mühlhausen 36.210 Altenburg 35.965 (Stand: November 2009) Wussten Sie, dass der Kinder­ Did you know that the kinder­ garten eine Thüringer Erfindung garten originated in Thuringia, ist, dass die allgemeine Schulpflicht that Saxony­Gotha became the bereits 1642 von Sachsen­Gotha first German state to introduce als erstem deutschem Flächenstaat compulsory schooling as early eingeführt wurde, dass die erste as 1642, that the first German deutsche Akademie 1617 in Weimar academy was founded in Weimar gegründet wurde? in 1617? Wussten Sie, dass 1818 Did you know that Germa­ Deutschlands erste Handelsschule ny‘s first commercial school was in Gotha gegründet wurde, dass die founded in Gotha in 1818, that the Brooklyn Bridge in New York City Brooklyn Bridge in New York City Saviez­vous : que le premier jardin ein Werk des Mühlhäusers Johann was designed by Johann August d’enfants de l’histoire a été ouvert en August Röbling ist, dass in Jena Röbling, from Mühlhausen, that Thuringe, que l’obligation scolaire pour das UV­Licht entdeckt, hitzebestän­ UV light was discovered, heat­re­ les enfants existait dès 1642 dans le diges Glas entwickelt und das EEG sistant glass developed and the Duché de Saxe­Gotha, que la première erfunden wurde, dass der MP3­Mit­ electro­encephalograph invented Académie allemande a été fondée en erfinder Prof. Brandenburg heute in Jena, that Prof. Brandenburg, 1617 à Weimar ? an der TU Ilmenau lehrt, dass Thü­ one of the co­inventors of MP3, Saviez­vous : que la première école ringen Deutschlands Kindermedien­ currently lectures at Ilmenau Tech­ de commerce en Allemagne a été land Nr. 1 ist? nical University, that Thuringia ouverte en 1818 à Gotha, que le célè­ Wussten Sie, dass der Rennsteig is Germany‘s leading state for bre « Brooklyn Bridge » de New York Deutschlands längster Höhenwan­ children‘s media? est un ouvrage de l’architecte Johann derweg ist, dass das Bild des Landes Did you know that the August Röbling, originaire de Mühl­ fast überall durch Burgen geprägt Rennsteig is Germany‘s longest hausen ? wird, dass Thüringen mit seiner mountain hiking trail, that castles Saviez­vous : que le « Rennsteig » Vielfalt aus Museen, Kulturdenk­ dot the landscape almost every­ est le chemin de grande randonnée mälern, Theatern, Orchestern und where in the state, that Thuringia le plus haut d’Allemagne, que le ter­ Bibliotheken das Flächenland mit ­ with its diversity of museums, cul­ ritoire de la Thuringe est constellé de der höchsten Kulturdichte ist? tural monuments, theatres, orches­ châteaux fortifiés, que, de par ses nom­ Das und vieles mehr ist tras and libraries ­ has the highest breux musées, monuments, théâtres, Deutschlands starke Mitte. Das ist density of culture outside the city orchestres et bibliothèques, la Thu­ Thüringen. Ich lade Sie herzlich states? ringe est le Land où la densité cultu­ ein, die Vielfalt dieses Landes zu All that and a great deal more relle est la plus forte ? entdecken! go to make up Germany‘s strong La Thuringe, le « cœur fort de l’Al­ heart. That is Thuringia. I cordially lemagne », c’est tout cela et c’est aussi invite you to discover the diversity beaucoup plus. Je vous invite chaleu­ of this state for yourself. reusement à découvrir cette diversité ! Ihre Christine Lieberknecht Christine Lieberknecht Christine Lieberknecht Ministerpräsidentin des Minister President of the Ministre­Présidente de Freistaates Thüringen Free State of Thuringia l’Etat libre de Thuringe Lebensfreude Zest for life La joie de vivre Kulturarena Jena: Jeden Som­ Jena «Kulturarena»: Every Kulturarena Jena : chaque été, mer bietet die Universitätsstadt summer the university town of cette ville de tradition universitaire Jena ein mehrwöchiges Open­air­ Jena hosts this open­air music and vit plusieurs semaines au rythme Festival. Mit einer einmaligen At­ film festival, running over several de ce festival de plein air, avec son mosphäre. weeks and featuring a one­of­a­ atmosphère unique. Jazz, Blues, World Music – kind atmosphere. Jazz, Blues, musiques du Fans verschiedener Stilrichtungen Jazz, blues, world music – fans monde – quel que soit le genre kommen voll auf ihre Kosten. In­ flock to Jena to hear the best of a musical, les passionnés y trouvent ternational bekannte Musikerinnen wide range of musical styles. In­ leur compte. Avec des musiciens und Musiker sorgen für erstklassige ternationally renowned musicians internationalement connus, maint Unterhaltung. ensure first­rate entertainment. concert est inoubliable. Längst ist die Kulturarena Jena The Jena «Kulturarena» has Depuis plusieurs années, le zu einem der wichtigsten kulturel­ long since become one of the ma­ festival Kulturarena s’est établi len Höhepunkte im Freistaat Thü­ jor cultural highlights in the state comme un des événements cultu­ ringen geworden. of Thuringia. rels les plus marquants dans toute la Thuringe. Country-Festival am Country Festival at Rat- Festival Country sur Bergsee Ratscher scher mountain lake les rives du lac de mon- Musik und Lagerfeuer, Music around the camp­ tagne Ratscher Indianer­ und Western­ fire, Native American Musique et feux de Show. Das Festival im and Western shows: camp, show western. Süden Thüringens ist this festival in southern Le festival du sud de das größte Country­ Thuringia is Germany’s la Thuringe est la plus Open­air Deutschlands. biggest open­air country grande manifestation festival. country en plein air d’Allemagne. 3 Wir Thüringer verstehen nicht nur etwas Leben und leben lassen vom Arbeiten, sondern auch vom Feiern. Und vom Genießen. Neben den traditionellen Volksfesten hat sich eine ganze Reihe von Kulturveranstal­ tungen etabliert, deren Ruf weit über die Grenzen des Freistaates hinaus reicht. Ob das Weimarer Kunstfest, die Jenaer Kultur­ arena, die Erfurter Domstufenfestspiele, die Thüringer Bachwochen, der Thüringer Orgel­ sommer oder das Tanz­ und Folkfest in Rudolstadt: Thüringen wird jedem Anspruch gerecht. Thüringen genießt einen unschätzbaren Vorteil: Die Nähe von Kultur und Natur. Erholung im Grünen, Kulturangebote und Gelegenheiten zum Feiern und Genießen liegen dichter beieinander als anderswo. Eine besonders attraktive Mischung von Kultur, Unterhaltung und Politik bietet das Landesfest, der »Thüringen­Tag«. Er findet jedes Mal in einer anderen Region statt. Thüringen ist ein Land, in dem es sich bestens leben lässt. Wir Thüringer schreiben Lebensqualität und Lebensfreude groß. Und wir tun eine Menge dafür, dass sich auch TFF – Tanz- und Folk- TFF – Dance and Folk TFF – Fête de la Gäste und Wahl­Thüringer im Freistaat wohl fest in Rudolstadt Festival in Rudolstadt danse et du folklore à fühlen können. Gleich, woher sie kommen. Rhythmen aller Art, Rhythms of all kinds, Rudolstadt alte und neue Klänge, old sounds and new, Rythmes en tous genres, Denn zu den besten Thüringer Traditionen Tanz auf der Bühne dancing on stage and mélodies anciennes et gehört die Gastfreundschaft. und Tanz zum Mitma­ dances where anyone nouvelles, danse sur chen, Konzerte und can join in, concerts la scène et danse dans Workshops – das größte and workshops – the le public, concerts et Folk­Roots­Weltmusik­ greatest Folk Roots ateliers – le plus grand Festival Deutschlands World Music Festival festival allemand du zieht alljährlich im Juli in Germany attracts folklore et des musiques Tausende von Fans an. thousands of visitors du monde attire, cha­ every July. que année en juillet, des milliers de fans. BUGA in Gera und BUGA in Gera and La BUGA à Gera et Ronneburg Ronneburg Ronneburg Über eine der längsten Holz­ Visitors enter the BUGA C’est en traversant l’un des brücken Europas gelangen (National Garden Exhibition plus longs ponts en bois d’Eu­ die Besucher zum Gelände 2007) over one of the longest rope que les visiteurs accèdent der Bundesgartenschau 2007. wooden bridges in Europe. à l’exposition horticole fédé­ Die Renaturierung des einsti­ This former ore mining site rale 2007. La renaturation de gen Erzbergbaugeländes zur has been restored to create the l’ancien site minier a donné Neuen Landschaft Ronneburg new Ronneburg landscape. It naissance au « Nouveau erhielt als Deutschlands größ­ was Germany‘s largest envi­ paysage de Ronneburg », tes Umweltsanierungsprojekt ronmental redevelopment l’un des plus vastes projets de internationale Anerkennung. project, and got international réhabilitation environnemen­ acclamation. tale qui a permis une recon­ naissance internationale. »Sommergewinn« Triumph of Summer « Sommergewinn » in Eisenach in Eisenach à Eisenach Eines der größten This is one of the larg­ Une des plus grandes Frühlingsfeste Deutsch­ est spring festivals in fêtes de printemps lands: Drei Wochen Germany. Three weeks en Allemagne : trois vor Ostern zieht Herr before Easter, Old Man semaines avant Pâques, Winter mit seinem Winter parades through Monsieur Hiver traverse Gefolge durch die town with his entourage, le centre de la ville avec Innenstadt und wird and is chased away by sa suite, chassé par von Frau »Sunna« «Lady Sunna» – to the Madame « Sunna ». verjagt. Unter großem thundering applause of Vivement encouragée Beifall Tausender von thousands of spectators. par plusieurs milliers Zuschauern, versteht de spectateurs, cela va sich. Many folk festivals sans dire. enjoy a long­standing Viele Volksfeste haben tradition here, including Nombre de fêtes popu­ eine langjährige Traditi­ the Carnival in Wasung, laires ont leurs origines on. Wie der Wasunger the «Krämerbrücken­ dans un passé lointain. Karneval. Oder das fest«(Merchants’ Bridge Comme le carnaval Krämerbrückenfest in Festival) in Erfurt, the de Wasungen. La fête Erfurt. Oder die Kirmes yearly «Kirmes» fair du pont des épiciers à in Kirchworbis. Oder in Kirchworbis and the Erfurt.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages52 Page
-
File Size-