Baranya Vármegye Korai Ómagyar Kori Helyneveinek Nyelvi Elemzése

Baranya Vármegye Korai Ómagyar Kori Helyneveinek Nyelvi Elemzése

Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelvtudományi Tanszék Baranya vármegye korai ómagyar kori helyneveinek nyelvi elemzése Témavezet ő: Készítette: Dr. Rácz Anita Fieder Mária egyetemi adjunktus V. évf. magyar-német Debrecen, 2007. Tartalom Bevezetés…………………………………………………………………3 Szótár……………………………………………………………………..6 Irodalom………………………………………………………………..133 2 2 Bevezetés Szakdolgozatom Baranya vármegye korai ómagyar-kori helynévanyagának feldolgozásán, pontosabban a helynevek történeti-etimológiai vizsgálatán ala- pul. Az itt közreadott szótár három év munkájának eredménye, s több mint 850 szócikket foglal magába. Fontos azonban megjegyezni, hogy a szótár szócikke- inek száma nem azonos a valóságban létez ő denotátumok számával. Egy-egy helyet ugyanis párhuzamosan több néven is ismerhettek, s az id ők során ugyan- annak az objektumnak teljesen új neve is létrejöhetett. A szócikkek megírásában alapvet ően két munkára támaszkodtam. Az egyik KISS LAJOS Földrajzi nevek etimológiai szótára (Bp., 1997. 2. jav. b őv. kiad.), amely a magyar helynévetimológiai kutatásoknak legkiemelked őbb teljesítmé- nye. A két kötete megjelenésének id őpontjáig összefoglalóan közli az egyes helynevek eredetére vonatkozó elképzeléseket és KISS LAJOS saját véleményét. Hasonlóan segítették munkámat a Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszékén kiadott eddigi korai ómagyar-kori vármegyék névanyagát feldolgozó etimológiai szótárak is: BÉNYEI ÁGNES —PETH Ő GERGELY Az Árpád- kori Gy őr vármegye településneveinek nyelvészeti értelmezése (Gy őr, 1998), PÓCZOS RI- TA Az Árpád-kori Borsod és Bodrog vármegye településneveinek nyelvészeti elemzése (Debrecen, 2001), illetve TÓTH VALÉRIA Az Árpád-kori Abaúj és Bars vármegye helyneveinek történeti-etimológiai szótára (Debrecen, 2001). A településnevek lexikális-morfológiai, funkcionális-szemantikai és történeti elemzéséhez pedig a HOFFMANN ISTVÁN által írott Helynevek nyelvi elemzése (Debrecen, 1993) cím ű munkájának terminus-technicusait alkalmaztam, és el- méleti alapjaihoz igazodtam. 3 3 A feldolgozott korpusz kronológiailag körülhatárolt, mivel a korai ómagyar kori helynévanyagot vizsgáltam. Az egyes szócikkek felépítésükben követik a Helynévtörténeti adatok a korai ómagyar korból cím ű kötet elveit: a mai név- formát tükröz ő címszót a lokalizáció, majd a helynév betűhív adatai követik, a következ ő bekezdés tartalmazza a tulajdonképpeni saját munkámat: névszerke- zeti, jelentéstani és történeti szempontból vizsgálom az adott helynevet. A következ őkben Baranya vármegye földrajzi jellegzetességeit és Árpád-kori történetét vázolom. Baranya vármegye a Dráva folyó alsó völgyszakaszának vidékét foglalta ma- gában az Alma folyótól a Drávának a Dunába való torkolatáig. E terület egy része a trianoni békeszerz ődés megkötése óta nem képezi Magyarország szerves részét, mert az akkori Jugoszláviához csatolták. A terület nagyobb része jelenleg a magyarországi Baranya megye, kisebb, délkeleti része Horvátországhoz tarto- zik, magyar, szerb, horvát és német lakossággal. Dolgozatomban ennek a vidéknek a helynévanyagával foglalkoztam. A megye északi határa a Zselic erd ős hegyvidék, délen a Pozsega havasának nevezett hegység határolja. A közöttük lév ő terület alacsony hátság és síkság. Folyói, az Alma folyó, az Okor, a B ő egymással párhuzamosan, déli irányban folytak, s a Drávába torkollottak. Az általuk közrefogott hátság az Ormán, a B ő folyó és a Dráva közötti terület a B őköz nevet kapta. A megye keleti felének vizei a Dunába torkollnak: Karasó, Hódos, Daróca. Több helynév is arra utal, hogy a területen keveredett a magyar és szláv la- kosság: Pölöske, Gredistye, Geréc, stb. A megye Árpád-kori területe kb. 62.000 km 2 lehetett, s közel 63.000 lakosa volt. Ez a XIII. században csökkent Pozsega és Valkó megyék leválásával, de err ől b ővebb információnk nincs. Ekkor keleten a Duna, délen Pozsegahavasa 4 4 tekinthet ő határul, f ő folyója a Karasó volt. A terület nagy része királyi vagy egyházi birtok, vagy nemzetségek birtokában állt. A tatárjárás számottev ő pusz- títást végzett a megye több területén, f őleg a hadi utak mentén. A veszteség nem volt olyan nagy mint az Alföldön, mert a lakosság elrejt őzhetett a mocsarak és erd ők között. A tatárjárás után az elpusztított vidékeken több k ővár is épült: Pé- csett, Pécsváradon, Szekcs őn és K őszegen, stb. Nagyobb pusztítást okozott az új várurak harca a XIII. század végén, ekkor több falu is megsemmisült, s a bé- két csak Károly király uralma állította helyre. A megye gazdasági életér ől a XIII–XIV. századból van adatunk. A Duna és a Dráva síkságán, illetve a halastavak környékén a halászat a lakosság f ő foglal- kozása, a Dráván túli erd ők vidékén pedig a vadászat. Sz őlőműveléssel foglal- koztak a helyek déli lejt őin Pécs-Pécsvárad vonalában, Harkány és Villány, il- letve Baranyavár és K őszeg között. Bányát említenek Sarlóson, k őfejt őt Doboka és Jen ő határában. A kereskedelem központjai a vásáros helyek voltak: Pécs, Pécsvárad, Medviz, ill. Haltó (GYÖRFFY 1966: 247–263). Ezúton mondok köszönetet témavezet őmnek, Rácz Anitának, aki szakmai megjegyzéseivel, javaslataival nagyban hozzájárult a szótár végleges formájá- nak kialakításához, illetve Hoffmann Istvánnak, aki felkeltette érdekl ődésemet e téma iránt. 5 5 Szótár Abaligete ’település Baranya A török redet ű m. Aba : > Ab vm. É-i részén Pécst ől ÉNy-ra’ (1041: Abam, ÁSz. 39) szn. kicsi- 1332–5/Pp. Reg.: Abaligete ~ nyít ő-becéz ő képz ővel ellátott alak- Albaligete ~ Albalighete ~ jából keletkezett (FNESz.) metoní- Abaleguete ~ Abaligheym (Gy. 1: miával. 269). Ábrám út ? ’Baranya vm.-ben a A török eredet ű m. Aba (1041: Pécs melletti Boda határában emlí- Abam, ÁSz. 39) személynévb ől és a tett út’ [+1235]/350/404: birtokos személyjeles liget ’kisebb Abram[ku]th, via (Gy. 1: 286). erd ő, berek’ (TESz.) f őnévb ől ke- Az Ábrahám ~ Ábrám (1079: letkezett összetétel. Az alapjául Abraha(m), ÁSz. 41) személynév és szolgáló szn. a török nyelvből szár- az út ’a közlekedés számára létesí- mazik; vö. ótörök aba ’atya, ős’ tett sáv’ (TESz.) földrajzi köznév (FNESz. Abaliget ). A hn. eredetileg összetételével jött létre. Egy Ábra- mikronév lehetett, és ez a mikronév hám nev ű személy birtokára vezető, metonimikus úton válhatott az vagy az általa építtetett utat jelölhe- egész település nevévé. tett. (Abba) ’Baranya vm.-ben Daróc Adorján ’település Baranya vm. határában említett tó’ 1264/XIV.: K-i részén Vörösmarttól DNy-ra’ Abba, lac. (Gy. 1: 297). 1332–5/Pp. Reg.: Adria [ ƒ: Adrian] Etimológiája bizonytalan. Esetleg (Gy. 1: 269), 1396: Adrian (Cs. 2: az oklevelekben gyakori latin abbas 467). ~ abba ’apát’ lexéma lehet, így nem Az Adorján (1138/1329: Adrian, zárható ki, hogy egy Apát(i) ~ Apát- ÁSz. 47) puszta személynévb ől ala- tó magyar névforma latin fordítása kult magyar névadással (FNESz.) (TÓTH 2001a: 13). Az eredeti alakban megfigyelhet ő Abolma ~ Abolmány ’település mássalhangzó-torlódást a nyelv egy Baranya vm. DK-i részén a Dráva o bontóhang beiktatásával oldotta mellett’ 1332–5/Pp. Reg.: Abalman fel. ~ Abalnia ~ Obalma ~ Obolma (Gy. Ágod ’település Baranya vm. 1: 269), 1341: Obulma (Cs. 2: 467, ÉNy-i részén Vátytól É-ra’ A. 4: 130). 1305/320>372/746: Agod, t. | ~i Az elnevezés lexikai felépítése, 1327>372/746: Balad de Agadi etimológiája ismeretlen. (Gy. 1: 269). Abony ’település Baranya vm. Az Ágod puszta személynévb ől K-i részén Mohácstól DNy-ra’ ([1272–1290]/–1295>1335: Agud, +1093/[XIII. eleje]/404: Obony, t., ÁSz. 50) keletkezhetett magyar 1289>344, 1296/324: Obon, p. (Gy. névadással. Birtoklásra utalhatott. 1: 269). 6 6 Agtelek ? ’település Baranya változata Almádi és Almás. 2. ’te- vm. ÉNy-i részén, helyét közelebb- lepülés Baranya vm. ÉNy-i részén ről nem ismerjük’ 1332–5/Pp. Reg.: az Alma folyó mellett’ 1211/252, Agecluc ~ Oteluk (Gy. 1: 270), 1244/295/384, 1247, 1260/342, 1489: Agthelek (Cs. 2: 467). [1260], [1275], [1290 k.], Talán az agg ’régi; öreg’ (TESz.) 1323>344: Alma (Gy. 1: 270). Al- melléknév és a telek ’falurész; föld- matöve, majd Almamellék néven terület’ (TESz.) földrajzi köznév is említik. összetételével jött létre. Ha az Az 1. víznév vagy az Almás név- Oteluk adat nem elírás, esetleg ből keletkezett az –s képz ő elhagyá- Ótelek-nek is olvasható. Ebben az sával, redukcióval, vagy azzal a esetben önálló névváltozata lenne a névalakkal párhuzamosan jött létre településnek, és az el őbbi bizonyta- az alma növénynévb ől metonímiá- lan etimológiát is támogatná sze- val. A 2. település esetében az Al- mantikailag. matöve névb ől keletkezhetett a töve Agyagos ’Baranya vm.-ben utótag elhagyásával, ellipszis ered- Ürög határában említett út’ 1252: ményeként. Agogus, via (Gy. 1: 400). Almádi ’a Dráva bal oldali mel- A m. agyag fn. –s képz ős szár- lékvize, egy részen határfolyás Ba- mazékából keletkezett metonímiá- ranya vm. Ny-i szélén’ val, s a megnevezett út min őségére +1093/+235//404: Almady (Gy. 1: utal. 247, 270). L. Alma (1.). Albeszen ’település Baranya A m. alma ’almafa’ (TESz.) nö- vm. középs ő részén, Szenttrinitás vénynévb ől alakult a –di helynév- környékén lehetett’ 1338: Olbescen, képz ő hozzákapcsolásával (FNESz. p. ~ Olbeschen (Gy. 1: 284). L. Balatonalmádi ). Beszen. Alma-gerenda ’Baranya vm.- A Beszen névváltozatból keletke- ben a Duna menti Izsép határában zett az al ’mélyen fekv ő terület; említett hely’ 1261/262: valami alá tartozó területrész’ Almaguirenda, loc. (Gy. 1: 319). (TESz.) jelz ői el őtaggal való kiegé- Az alma ’almafa’ (TESz.) nö- szülés eredményeként. Beszen (1.) - vénynév és a gerenda ’megmunkált, től alább t űnik fel. vastag szálfa’ (TESz.)

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    134 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us