Herbert Grönemeyer – Der Weg The way Ich kann nicht mehr sehen I can't see any more trau nicht mehr meinen Augen. don't trust my eyes any more Kann kaum noch glauben Can hardly believe any longer Gefühle haben sich gedreht. Feelings have turned. Ich bin viel zu träge I am much to lethargic um aufzugeben. to give up. Es wäre auch zu früh It would be too early weil immer was geht. because something is always possible. Wir waren verschworen We were sworn in wären füreinander gestorben Would have died for each other haben den Regen gebogen We bent the rain [pun: Regenbogen = rainbow] und Vertrauen geliehen. and borrowed trust. Wir haben versucht We have tried auf der Schussfahrt zu wenden to turn around on the fast lane nichts war zu spät nothing was too late doch vieles zu früh yet much was too early. Wir haben uns geschoben We have pushed ourselves durch alle Gezeiten through all tides haben uns verzettelt We got lost in detail und verzweifelt geliebt. We loved desperately. Wir haben die Wahrheit We denied truth so gut es ging verlogen as well as we could es war ein Stück vom Himmel, It was a piece of heaven dass es dich gibt that you exist. [Chorus] Du hast den Raum You flooded every room mit Sonne geflutet With sunlight, hast jeden Verdruß Turned every annoyance ins Gegenteil verkehrt. Into the opposite - nordisch nobel, Nordic noble, deine sanftmütige Güte Your gentle goodness, dein unbändiger Stolz your untamed pride, das Leben ist nicht fair. Life isn't fair. Den Film getanzt Danced the movie in einem silbernen Raum in a silvery room am goldnen Balkon At the golden balcony die Unendlichkeit bestaunt we were awed by infinity wahllos versunken, trunken indiscriminately lost, drunken und alles war erlaubt and everything was allowed zusammen im Zeitraffer, Together in fast-motion Mittsommernachtstraum. Midsummernight's dream [Chorus] Dein sicherer Gang Your confident stride, deine wahren Gedichte. Your true poetry, Deine heitere Würde Your serene dignity, dein unerschütterliches Geschick Your unshakeable grace - Du hast der Fügung You looked right into the eye deine Stirn geboten Of your destiny, hast ihn nie verraten Never betrayed deinen Plan vom Glück, Your plan of happiness, deinen Plan vom Glück. Your plan of happiness. Ich gehe nicht weg I won't go away hab meine Frist verlängert have extended my stay neue Zeitreise new time travel offene Welt open world. habe dich sicher I have you save in meiner Seele in my soul ich trag dich bei mir I carry you with me bis der Vorhang fällt, until the curtain falls ich trag dich bei mir I carry you with me bis der Vorhang fällt. until the curtain falls Rammstein – Rosenrot Rose-red Sah ein Mädchen ein Röslein stehen, A girl saw a little rose Blühte dort in lichten Höhen, It bloomed there in bright heights So Sprach sie ihren Liebsten an, She asked her sweetheart Ob er es ihr steigen kann, if he could fetch it for her Sie will es und so ist es fein, She wants it and that's fine So war es und so wird es immer sein, So it was and so it will always be Sie will es und so ist es Brauch, She wants it and that's the custom Was sie will bekommt sie auch, Whatever she wants she gets Tiefe Brunnen muss man graben, Deep wells must be dug Wenn man klares Wasser will, if you want clear water Rosenrot oh Rosenrot, Rose-red, oh Rose-red Tiefe Wasser sind nicht still, Deep waters don't run still Der Jüngling steigt den Berg mit Qual, The boy climbs the mountain in torment Die Aussicht ist ihm sehr egal, He doesn't really care about the view Hat das Röslein nur im Sinn, Only the little rose is on his mind Bringt es seiner Liebsten hin, He brings it to his sweetheart [Chorus] An seinen Stiefeln bricht ein Stein, At his boots, a stone breaks Will nicht mehr am Felsen sein, Doesn't want to be on the cliff anymore Und ein Schrei tut jedem kund, And a scream lets everyone know Beide fallen in den Grund, Both are falling to the ground Drafi Deutscher - Marmor, Stein und Eisen Marmor, stone and iron breaks bricht Weine nicht, wenn der Regen fällt, Don't cry, when rain falls es gibt einen, der zu dir hält. there is someone who sticks by you Marmor, Stein und Eisen bricht, Marble, stone and iron breaks, aber unsere Liebe nicht. but not our love Alles, alles geht vorbei, Everything, everything ends, doch wir sind uns treu. but we are faithful Kann ich einmal nicht bei dir sein, If some time I can't be with you denk daran, du bist nicht allein. remember, you're not allone [Chorus] Nimm den goldenen Ring von mir, Take the golden ring from me, bist du traurig, dann sagt er dir: if you're sad, it tells you: [Chorus] Juli - Geile Zeit Great time Hast du geglaubt hast du gehofft Did you believe, did you hope Dass alles besser wird That everything gets better Hast du geweint hast du gefleht Did you cry, did you beg, Weil alles anders ist Because everything is different Wo ist die Zeit wo ist das Meer Where is the time where is the sea Sie fehlt - sie fehlt hier It is missing - it is missing here Du fragst mich wo sie geblieben ist You ask me where it remained Die Nächte kommen die Tage gehen The nights come, the days go Es dreht und wendet sich It turns and it reverses itself Hast du die Scherben nicht gesehen Did you not see the shards Auf denen du weiter gehst On which you continue to go Wo ist das Licht wo ist dein Stern Where is the light where is your star Er fehlt - Er fehlt hier It is missing - it is missing here Du fragst mich wo er geblieben ist You ask me where it remained Wird alles anders Everything is becoming different Wird alles anders Everything is becoming different Wird alles anders Everything is becoming different Ja ich weiß es war ne geile Zeit Yes I know it was a great time Uns war kein Weg zu weit - du fehlst hier No path to long for us - you're missing here Ja ich weiß es war ne geile Zeit Yes I know it was a great time Hey es tut mir leid - es ist vorbei... Hey, I am sorry - it is over... Du willst hier weg You want to leave from here, du willst hier raus you want to get out of here Du willst die Zeit zurück You want the time back, Du atmest ein du atmest aus You breathe in you breathe out Doch nichts verändert sich But nothing changes Wo ist die Nacht wo ist der Weg Where is the night where is the way Wie weit - wie weit noch How far - how far still Du fragst mich wo wir gewesen sind You ask me where we have been [Chorus] Die Lichter sind aus The lights are out Es ist schwer zu verstehen It is difficult to understand Du siehst hilflos zu You look so helpless Wie die Zeiger sich drehen As the hands [on the clock] turn Du siehst deinen Stern You see your star Ihn kann nichts mehr zerstören Nothing can destroy it any longer Weil du weißt, dass es geil war Because you know that it was great [Chorus] Juli - Perfekte Welle Perfect Wave Mit jeder Welle kam ein Traum, With each wave came a dream, Träume gehen vorüber, dreams pass by, dein Brett ist verstaubt, your board is dusty, deine Zweifel schäumen über, your doubts foams over [like boiling milk], hast dein Leben lang gewartet, you waited all your life, hast gehofft, daß es sie gibt, hoped that it exists hast den Glauben fast verloren, almost lost your faith, hast dich nicht vom Fleck bewegt. you haven't moved from the spot. Jetzt kommt sie langsam auf dich zu, Now it comes slowly towards you, das Wasser schlägt dir ins Gesicht, the water hits you in the face, siehst dein Leben wie ein Film, [you] see your life like a film, du kannst nicht glauben, dass sie bricht. you can't believe that its breaking [the wave]. Das ist die perfekte Welle, This is the perfect wave, das ist der perfekte Tag, this is the perfect day, lass dich einfach von ihr tragen, let yourself get carried by it, denk am besten gar nicht nach. don't think about it at all Das ist die perfekte Welle, This is the perfect wave, das ist der perfekte Tag, this is the perfect day, es gibt mehr als du weißt, there's more than you know, es gibt mehr als du sagst. there's more than you say. Deine Hände sind schon taub, Your hands are already numb, hast Salz in deinen Augen, you have salt in your eyes, zwischen Tränen und Staub, between tears and dust, fällt es schwer oft dran zu glauben, it's sometimes hard to believe hast dein Leben lang gewartet, you waited all your life hast die Wellen nie gezählt, you never counted the waves, das ist alles nicht gewollt, you have never wanted all this hast viel zu schnell gelebt. you lived far too fast [Chorus] Du stellst dich in den Sturm und schreist, You stand in the storm and shout, ich bin hier ich bin frei, I am here, I am free alles was ich will ist Zeit, all I want is time ich bin hier ich bin frei, I am here, I am free Du stellst dich in den Sturm und schreist, You stand in the storm and shout, ich bin hier ich bin frei, I am here, I am free ich bin hier ich bin frei.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages9 Page
-
File Size-