OehmsClassics OehmsClassics OehmsClassics 2010 Catalogue 2010 OC 151 OehmsCatal2010Entw1.indd 1 23.06.2009 20:51:03 Uhr KATALOG CATALOGUE 2010 TABLE OF CONTENTS Liebe Musikfreunde, Dear music lovers, im siebten Jahr seines Bestehens kann das now in its seventh year, the OehmsClassics Label OehmsClassics einen Katalog von label boasts a catalog of over 250 titles, mehr als 250 Titeln vorweisen und ist längst proving that we have long grown out of our den Kinderschuhen entwachsen. Auszeich- ‘baby shoes’! Prominent awards such as the nungen wie der Deutsche Schallplatten- Deutsche Schallplattenpreis, the ECHO Klas- Inhaltsverzeichnis · Table of Contents preis, der ECHO Klassik, Diapason d’or, Fono sik, Diapason d’or, the Fono Forum Stern des Forum – Stern des Monats, Gramophone Monats, Gramophone Editor’s Choice etc. Editor’s Choice und viele mehr bestätigen confirm the quality of our CDs. We are es- das editorische Profil des Labels. Besonders pecially proud of the many interpreters who Impressum / Editorial Credits ��������������������������������������������������������������������������������� 4 stolz sind wir aber auf die Vielzahl an Inter- have chosen OehmsClassics as their artis- pretinnen und Interpreten, die OehmsClas- tic home. Some of these musicians go back Komponisten / Composers A–Z. 5 sics zu ihrer künstlerischen Heimat gewählt many years with and deserve my whole- haben und zum Teil schon eine lange Stre- hearted thanks. But I would also like to thank Sammelprogramme / Various ����������������������������������������������������������������������������� 102 cke ihres Weges mit uns gemeinsam gehen. you, honored music lovers, whose attentive Ihnen gebührt mein herzlicher Dank. Ich interest in our releases has enabled us and Orgel / Organ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 121 möchte mich aber genauso auch bei Ihnen, our artists to build a stable and serious plat- den Musikhörern und -liebhabern bedan- form in the classical market. The discerning Music for Christmas ��������������������������������������������������������������������������������������������� 129 ken, die unsere Veröffentlichungstätigkeit and knowledgeable feedback that regularly aufmerksam begleiten und es uns und unse- reaches us shows that true musical enthusi- OehmsClassics Debut. 131 ren Künstlern erst ermöglichen, im Klassik- asm is not blinded by this season’s fleeting markt eine stabile und seriöse Plattform zu fashions or any ‘star’-cult. On the contrary, Operette / Operetta . 137 errichten. Die kritischen und sachkundigen this feedback only strengthens our intention Feedbacks, die uns regelmäßig erreichen, to reflect today’s musical culture and enrich Oper / Opera. 143 zeigen, dass echte Musikbegeisterung sich your life with it. nicht von Modeerscheinungen und Starkult We wish you a great deal of pleasure – blenden lässt. Sie bestärken uns in dem Vor- and many a new discovery – as you peruse Stimmen / Vocal. 151 haben, das Musikleben unserer Zeit abzubil- the 2010 OehmsClassics Catalog. den und zu Ihnen nach Hause zu bringen. SACD . 170 Viel Spaß beim Stöbern und Entdecken Sincerely, im OehmsClassics-Katalog 2010, Dieter Oehms Künstlerindex / Artists’ Index ����������������������������������������������������������������������������� 172 Ihr Vertriebe / Distribution ............................................ 182 Dieter Oehms 2 3 COMPOSERS A–Z COMPOSERS A–Z Editorial Credits d’Albert, Eugen (1864–1932) OehmsClassics GmbH Bertrand de Billy, Chefdirigent des RSO- Geschäftsführer · CEO: Dieter Oehms Wien, wurde 1965 in Paris geboren. Seine Dantestraße 29 Dirigentenlaufbahn begann beim Orchestre 80637 München Colonne und am Landestheater Dessau. Von Phone: +49 (0)89/4423-9562 · Fax: -9012 hier aus nahm seine Karriere einen rasanten Lauf, er dirigierte am Covent Garden, an Artwork: den Staatsopern von Berlin, Hamburg und Selke Music & Media Design München, Theatre de la Monnaie Brüssel (www.selke.co.at) und Staatsoper Wien. Placido Domingo entdeckte den jungen Dirigenten an der Cover Design: Volksoper Wien, verpflichtete ihn umgehend Gorbach-Gestaltung.de nach Washington und stand Pate für seine Debüts in Los Angeles und an der Met, Druck: New York. Von 1999 bis 2004 war de Billy Aumüller-Druck, Regensburg Chefdirigent des wiedereröffneten Teatro del Liceu in Barcelona. 2 CD OehmsClassics 312 www.oehmsclassics.de Bertrand de Billy, principle conductor of d’Albert, Eugen the RSO Vienna, was born in Paris in 1965. Tiefland His conducting career began with the Vienna Radio Symphony Orchestra Orchestre Colonne and at the Landestheater Wiener Singakademie in Dessau. From there, his career skyrock- Bertrand de Billy, conductor eted. He appeared at Covent Garden, the State Opera Houses of Berlin, Hamburg, Lisa Gasteen, Marta Munich and Vienna and at the Theatre de la Johan Botha, Pedro Monnaie in Brussels. Placido Domingo dis- Falk Struckmann, Sebastiano covered the young conductor at the Vienna Kwangchul Youn, Tommaso Volksoper and immediately asked him to Adriane Queiroz, Nuri come to Washington, then acting as spon- Raymond Very, Nando sor for his debuts in Los Angeles and at the Jochen Schmeckenbecher, Moruccio New York Met. From 1999 to 2004, Billy was Anna Maria Pammer, Pepa principle conductor of the reopened Teatro Béatrice Petitet-Kircher, Antonia del Liceu in Barcelona. Ulrike Pichler-Steffen, Rosalia 4 5 COMPOSERSComposers A–Z A–Z COMPOSERSComposers AA–Z–Z Albinoni, Tomaso (1671–1751) Bach, Joh. Seb. (1685–1750) Seine Ausbildung erhielt Benjamin Schmid, gebürtiger Wiener, in seiner Heimatstadt, in Salzburg und in Phila delphia (Curtis Institute). Außer ordent liche Erfolge bei internationalen Wettbewerben in Südafrika, Europa und Amerika, bei denen er stets mit ersten Preisen bedacht wurde, öffneten Schmid die Türen zu den musikalischen Zentren der Welt. Heute gehört er zu den führenden Geigern der jüngeren Generation. Neben dem klassischen Repertoire spielt er auch regel mäßig Jazz. Benjamin Schmid, born in Vienna, received 5 CD OehmsClassics 318 his musical education in his hometown, 2 CD OehmsClassics 913 in Salzburg and in Phila delphia (Curtis 2 CD OehmsClassics 206 2 SACD OehmsClassics 628 Institute). Extra ordi nary successes at inter- Albinoni, Tomaso national competi tions in Europe, America Bach, Johann Sebastian Bach, Johann Sebastian Bach, Johann Sebastian Il Nascimento dell’Aurora and South-Africa, where he always won Sonatas and Partitas for Solo Violin Complete Works for Violin: Goldberg-Variationen Festa Pastorale first prices, opened the doors to the musical Sonatas and Partitas for Solo Violin “Clavier-Übung” Part IV Clemencic Consort centres of the world. Today he belongs to Benjamin Schmid, violin Violin Concertos Gernot Heinrich, tenor · Krisztina Jónás, the leading violonists of the younger gen- Concerto for two Violins Irma Issakadze, piano soprano · Terry Wey, countertenor · Adrineh eration. Besides the classical repertoire, he “Performances with more interest per bar Concerto for Oboe d’amore Simonian, mezzosoprano · Radu Marian, also plays Jazz regularily. than most can manage for an entire sonata. Sonatas for Violin and Harpsichord „Das sind seltene Glücksmomente im soprano · René Clemencic, artistic director It’s terrific Bach playing: challenging, pro- Leben eines Klassik-Rezensenten und & harpsichord vocative and profoundly musical.” Benjamin Schmid, violin High-End-Freaks: Wenn Interpretation und „René Clemencic erweist sich einmal mehr als Gramophone 07/2000 Cis Collegium Mozarteum Salzburg Aufnahmetechnik eine solche nahtlose und kundiger Ensembleleiter, der die Partitur spre- Jürgen Geise, artistic director aufregende Einheit bilden wie in diesem chend zum Klingen bringt… Hervorzuheben Helge Rosenkranz, violin sensationellen Debütalbum einer jungen ist Radu Marian, einer der seltenen Sänger, die Clara Dent, oboe d’amore Münchner Pianistin.“ über eine natürliche Sopranstimme verfügen. “ Anthony Spiri, harpsichord “Rare and delightful moments in the life of a “Once again, René Clemencic proves him- „…selten hört man etwa die heikle Mehr- Sebastian Hess, cello classical music reviewer and high-end audio self to be a masterful ensemble leader who stimmigkeit der Fugen so klar und schlacken- freak: when interpretation and recording makes the score resound… It is a special los, und seine Motorik erlaubt ihm, die technique form such a seamless and exciting treat to listen to Radu Marian, one of the raschen Sätze der Partiten noch etwas union as in this sensational debut album of rare male singers who possesses a natural schneller zu nehmen als gewohnt…“ a young Munich pianist.” Stereoplay soprano range.” klassik.com Fono Forum 07/2000 6 7 COMPOSERS A–Z COMPOSERS A–Z „Sebastian Klinger zählt zu den großen jungen Begabungen. Seine Fähigkeiten als Cellist sind unbegrenzt, seine musikalische Ausdruckskraft bewegt sich auf höchstem Niveau“ urteilte Mariss Jansons, Chefdirigent des Symphonieorchesters des Bayerischen Rundfunks. 2004 wurde Sebastian Klinger mit gerade einmal 27 Jahren Solocellist des bedeutenden Klangkörpers. Er zählt zu den besten und vielseitigsten deutschen Cellisten der jüngeren Generation. “Sebastian Klinger is a promising young talent. His skills as a cellist are unlim- ited, and his power of musical expression is 2 CD OehmsClassics 718 almost unparalleled,” said Mariss Jansons, SACD OehmsClassics 625 SACD OehmsClassics 636 2 SACDs OehmsClassics 639 conductor-in-chief of the Bavarian Radio Bach, Johann Sebastian Symphony
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages94 Page
-
File Size-