Arcdico/2010 M2 1

Arcdico/2010 M2 1

Arcdico/2010 M2 1 - M2 - mi un mi bécarre (musique) : un mi becuadro un mi bémol (musique) : un mi bemol un mi dièse (musique) : un mi sostenido miaou le miaou est le cri du chat : el miau es el grito del gato miasme les miasmes des marais (émanations) : los miasmas de los pantanos miaulement le miaulement du chat : el maullido del gato mica le mica se clive en fines lamelles (se fendre) : la mica se exfolia en finas láminas miche 1. Singulier (pain) 2. Pluriel (expressions) Singulier miche (pain) la miche de pain : el pan hogaza Pluriel miches (expressions) on se caille les miches ! (fam – avoir froid) : ¡ hace un frío que pela ! se cailler les miches (fam – avoir froid) : pelarse de frío micheline prendre la micheline (train - autorail) : coger el automotor – coger el autovía micmac les micmacs des politiques : los manejos de los políticos – los tejemanejes de los políticos – los trapicheos de los políticos – las artimañas de los políticos – los chanchullos de los políticos micocoulier les micocouliers d’Arles (arbres) : los almeces de Arles – los almecinos de Arles planter un micocoulier sur l’avenue (arbre) : plantar un almez en la avenida – plantar un almecino en la avenida micro ‘au micro, notre correspondant’ : ‘al habla, nuestro corresponsal’ – ‘al micrófono, nuestro corresponsal’ le micro baladeur : el micrófono portátil - el micrófono inalámbrico le micro cravate : el micrófono de corbata - el micrófono de solapa le micro de fréquences aiguës (musique – guitare électrique) : el receptor triple le micro de fréquences graves (musique – guitare électrique) : el receptor de los bajos le micro de fréquences moyennes (musique – guitare électrique) : el receptor de los intermedios le micro de la basse (musique – guitare électrique) : el receptor del bajo le micro nasille : el micro nasaliza le micro-trottoir : las entrevistas en la calle mettre un micro (écoute) : poner un micrófono planter un micro (écoute) : pinchar un micrófono un micro placé sous le pare-chocs (écoute) : un micrófono colocado bajo el parachoques Arcdico/2010 M2 2 microbe rechercher un microbe : buscar un microbio un microbe anaérobie : un microbio anaerobio microbiologie la microbiologie étudie les microbes : la microbiología estudia los microbios microchirurgie il faudra recourir à la microchirurgie : se tendrá que recurrir a la mircocirugía microclimat le microclimat de la ville : el microclima de la ciudad microfilm faire un microfilm : hacer un microfilme microphone le microphone du caméscope : el micrófono de la vídeocámara le microphone du téléphone : el transmisor del teléfono le microphone du téléphone portable : el micrófono del móvil microprocesseur fabriquer des microprocesseurs (technique) : fabricar microprocesadores micropuce la micropuce de l’ordinateur : la microplaqueta del ordenador microscope ce microscope ne grossit pas assez : este microscopio no tiene bastante aumento examiner au microscope : examinar en el microscopio le microscope à balayage : el microscopio de barrido le microscope électronique : el microscopio electrónico le microscope grossit les cellules : el microscopio agranda las células - el microscopio amplia las células - el microscopio aumenta las células observer au microscope : observar al microscopio microsillon le microsillon introuvable (disque) : el microsurco imposible de encontrar miction une miction douloureuse (médecine) : una micción dolorosa midi (heure) - (après-midi) - (géographie) - (expressions) midi (heure) à midi : al mediodía (dimanche) à midi : a mediodía del (domingo) à midi juste : a las doce en punto à midi sonnant : a las doce en punto avant midi : antes de las doce – durante las horas antemeridianas bien avant midi : mucho antes de las doce fermer à midi : cerrar a mediodía hier à midi : a (al) mediodía de ayer hier après-midi : ayer por la tarde hier midi : ayer al mediodía il devait être à peu près midi : serían las doce por ahí il est environ midi : son aproximadamente las doce il est midi : son las doce (del mediodía – de la mañana) – es mediodía il est midi passé : ya son las doce y pico – ya es pasado mediodía – ya es mediodía pasado il est midi sonné : son las doce dadas il est près de midi : son casi las doce il était autour de midi : era cerca del mediodía midi et demi : las doce y media midi vient de sonner : acaban de dar el mediodía moins de midi : antes de mediodía Arcdico/2010 M2 3 peu avant midi : poco antes de las doce sur le coup de midi : a las doce del mediodía tous les midis : todos los días a las doce midi (après-midi) arriver dans l’après-midi : llegar por la tarde bon après-midi ! : ¡ buenas tardes ! - ¡ adiós ! dans l’après-midi : por la tarde en plein midi : en pleno día il a profité de son après-midi libre pour… : aprovechó que tenía la tarde para… l’après-midi : la tarde l’après-midi a été crevante : la tarde fue agotadora mes après-midi sont très chargées : tengo las tardes muy apretadas on a passé l’après-midi à lire : nos pasamos la tarde leyendo par une belle après-midi d’été : una hermosa tarde de verano midi (géographie) (une chambre) exposée au midi : (una habitación) que da al sur - (una habitación) orientada al mediodía - (una habitación) expuesta al mediodía le Midi de la France : el Mediodía de Francia – el Midi – el sur de Francia midi (expressions) c’est midi (sonné) !: es (ya) demasiado tarde chacun voit midi à sa porte : cada uno habla de la feria como le va en ella chercher midi à quatorze heures (fig) : buscar(le) tres pies al gato midinette c’est une midinette (fam – jeune fille employée dans la couture) : es una modistilla mie (pain) - (personne) mie (pain) la mie du pain : la miga del pan mie (personne) ma mie (expression) : amiga mía miel (substance) - (expressions) miel (substance) doux comme le miel : dulce como la miel le miel attire les mouches : la miel atrae a las moscas le miel de la ruche : la miel de la colmena le miel fabriqué de façon artisanale : la miel artesanal - la miel artesana miel (expressions) être tout miel (fig) : ser excesivamente amable – ser muy amable – ser muy meloso ‘faites-vous miel, les mouches vous mangeront’ : ‘cría cuervos y te sacarán los ojos’ miette 1. Singulier (petite quantité) 2. Pluriel (petits morceaux) - (restes) - (objet) Singulier miette (petite quantité) il n’a pas perdu une miette du discours : ha escuchado el discurso con muchísima atención il n’en perd pas une miette : no se pierde detalle une miette de… : una pizca de… une miette de pain : una migaja de pan Pluriel miettes (petits morceaux) en miettes : hecho añicos être en miettes : estar hecho añicos - estar hecho trizas être réduit en miettes : quedar hecho añicos Arcdico/2010 M2 4 faire des miettes : hacer migas mettre en miettes : hacer añicos – hacer trizas – hacer pedazos réduire en miettes : hacer añicos – hacer trizas – hacer astillas – astillar miettes (restes) les miettes d’une fortune (fig) : los restos de una fortuna les miettes électorales (fig) : los restos electorales miettes (objet) le ramasse-miettes : el recogemigas mieux (le meilleur) - (expressions) mieux (le meilleur) acheter au mieux (Bourse) : comprar por lo mejor au mieux : lo mejor posible – en las mejores condiciones – en la mejor hipótesis – en el mejor de los casos au mieux (ordre d’achat en Bourse) : por lo mejor au mieux des intérêts de qq’un : de la manera más ventajosa para alguien – en las condiciones más ventajosas para alguien c’est ce qu’il y a de mieux : es lo mejor que hay d’autant mieux : con mayor razón de mieux en mieux : cada vez mejor du mieux qu’il peut : lo mejor que puede faire de son mieux : hacer cuanto se pueda faire de son mieux pour : hacer todo lo posible para – enmerarse en – esforzarse en faire pour le mieux : hacer lo mejor posible faute de mieux : a falta de otra cosa mejor – a falta de algo mejor il fait de son mieux : hace (todo) lo mejor que puede j’ai fait de mon mieux : hice todo lo posible le mieux : lo mejor – lo acertado le mieux du monde : a la perfección le mieux-être : el mayor bienestar – el mejor estado le mieux qu’il peut : lo mejor que puede même en faisant de votre mieux : a pesar de sus mejores esfuerzos pour le mieux : a pedir de boca rien de mieux : nada mejor s’appliquer à faire de son mieux : esforzarse en hacerlo lo mejor posible un léger mieux (santé) : una leve mejoría vendre au mieux (Bourse) : vender por lo mejor mieux (expressions) être du mieux avec qq’un : estar en relaciones excelentes con alguien ‘le mieux est l’ennemi du bien’ : ‘lo mejor es enemigo de lo bueno’ – ‘pecar por carta de más’ – ‘bueno está lo bueno’ – ‘más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer’ tout est (va) pour le mieux : todo va muy bien – todo marcha inmejorablemente – todo va de la mejor manera – todo va de maravilla – todo va a pedir de boca mièvrerie ‘la mièvrerie’ se traduit par ‘la afectación’, ‘el amaneramiento’ ou ‘la cursilería’. la mièvrerie de la peinture académique du XIXe siècle (grâce fade, maniérée) : la afectación de la pintura académica del siglo XIX mignon le mignon du roi (histoire : favori) : el favorito del rey – el valido del rey migraine avoir la migraine : tener migraña – tener jaqueca – tener dolor de cabeza une migraine atroce : una jaqueca horrible – una jaqueca espantosa une migraine carabinée : un dolor de cabeza de aúpa – una jaqueca de aúpa – una migraña de aúpa Arcdico/2010 M2 5 migraineux soulager les migraineux : aliviar a los migrañosos migrant accueillir les migrants : acoger a los emigrantes migration les grandes migrations de l’été : las grandes migraciones veraniegas les migrations externes

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    94 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us