Do Akceptacji Komisaruk A5.Indb 1 06.02.2020 15:06:53 Acta Universitatis Wratislaviensis 3961

Do Akceptacji Komisaruk A5.Indb 1 06.02.2020 15:06:53 Acta Universitatis Wratislaviensis 3961

Nowoczesność i tradycja. 50 lat wrocławskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej do akceptacji Komisaruk A5.indb 1 06.02.2020 15:06:53 Acta Universitatis Wratislaviensis 3961 do akceptacji Komisaruk A5.indb 2 06.02.2020 15:06:53 Nowoczesność i tradycja. 50 lat wrocławskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej Tom jubileuszowy pod redakcją Ewy Komisaruk i Izabelli Malej Wrocław 2019 Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego do akceptacji Komisaruk A5.indb 3 06.02.2020 15:06:53 Recenzenci Jerzy Biniewicz (Uniwersytet Wrocławski), Adam Fałowski (Uniwersytet Jagielloński), Marcin Filipowicz (Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet Hradec Králové), Agata Firlej (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza), Magdalena Koch (Uniwersytet im. Adama Mic- kiewicza), Tetiana Kosmeda (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza), Izabela Kowalska- -Paszt (Uniwersytet Szczeciński), Jolanta Mindak-Zawadzka (Uniwersytet Warszawski), Ihor Nabytowycz (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej), Elżbieta Szczepańska (Uni- wersytet Jagielloński), Włodzimierz Wysoczański (Uniwersytet Wrocławski), Anna Żurek (Uniwersytet Wrocławski) Na okładce: xxx © Copyright by Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego Sp. z o.o. Wrocław 2019 ISSN 0239-6661 ISBN 978-83-229-3693-1 Publikacja przygotowana w Wydawnictwie Uniwersytetu Wrocławskiego Sp. z o.o. 50-137 Wrocław, pl. Uniwersytecki 15 tel. 71 3752885, e-mail: [email protected] do akceptacji Komisaruk A5.indb 4 06.02.2020 15:06:53 Spis treści Ad vocem (Ewa Komisaruk, Izabella Malej). 7 ELIZA MAŁEK, Z Polski do Moskwy i z powrotem, czyli niezwykłe losy legendy o astrologu Mustaeddynie Krzysztofa Dzierżka . 11 MILICA JAKÓBIEC-SEMKOWOWA, Serbski poemat romantyczny wobec tradycji rodzimej i obcej . 27 ÁGNES DUKKON, Культ Шекспира в московских интеллектуальных кругах середины ХIХ века (Белинский, Тургенев и кружок Станкевича) . 47 DIANA OBOLEŃSKA, Имагинация, или разговор с Душой. Стихи о Прекрас- ной Даме Александра Блока . 63 MARIA CYMBORSKA-LEBODA, «Поэта возвратный путь в рай»: райский текст в русской поэзии первой половины ХХ века . 75 AURELIA KOTKIEWICZ, Maska w kulturze stalinowskiej. Siergiej Eisenstein (1898–1948) i Wsiewołod Meyerhold (1874–1940) . 89 PIOTR FAST, Chłód, zimno, mróz w liryce Josifa Brodskiego . 103 BEATA WALIGÓRSKA-OLEJNICZAK, Problem pamięci w filmie Żywy (Живой) Aleksandra Wieledynskiego . 125 LIBOR MARTINEK, Literatura a hudba v intermediální perspektivě . 137 JOLANTA LUBOCHA-KRUGLIK, Realia życia uniwersyteckiego w powieściach Davida Lodge’a i ich odzwierciedlenie w przekładach na język polski i rosyjski 153 ILONA GWÓŹDŹ-SZEWCZENKO, Czeska i słowacka powieść uniwersytecka z transformacją ustrojową w tle . 165 JANA HOFFMANNOVÁ, Popularizace historie jako specifický typ narativu (na příkladu časopisu „Historická červená knihovna”). 177 SYLWIA WÓJTOWICZ–MARSZAŁ, Obraz epoki w świetle wybranych ego-doku- mentów Andrzeja Szeptyckiego . 191 SYLWIA KAMIŃSKA-MACIĄG, MATEUSZ ŚWIETLICKI, Psychologiczne aspek- ty miłości w projekcie Lady Luziny i Serhija Żadana Палата № 7. 207 SYBILLA DAKOVIĆ, Syntetyczny chorwacki celownik kierunku i jego polskie ekwiwalenty przekładowe. 223 ANATOLIY ZAHNITKO, Категорійно-парадигмальні виміри флексійностi: корпусне моделювання. 239 PRZEMYSŁAW JÓŹWIKIEWICZ, Greckie i łacińskie elementy prepozycyjne w ukraińskiej terminologii mykologicznej . 257 do akceptacji Komisaruk A5.indb 5 06.02.2020 15:06:53 6 • Spis treści ALEKSANDER KIKLEWICZ, O zjawisku nadinterpretacji semantycznej (na przy- kładzie komunikacji w mediach). 271 DANUTA PYTEL-PANDEY, „Jak mówić, żeby ludzie nas słuchali” — o zasadach współczesnej komunikacji językowej . 289 Noty o Autorach. 301 do akceptacji Komisaruk A5.indb 6 06.02.2020 15:06:53 Ad vocem Oddajemy do Państwa rąk zbiór artykułów naukowych, ofiarowa- nych przez autorów wrocławskiemu Instytutowi Filologii Słowiańskiej z okazji jubileuszu pięćdziesięciolecia jego istnienia. Należy jednak wy- raźnie podkreślić, że początki tej jednostki dydaktyczno-badawczej sięga- ją wstecz za rok 1969. Okres narodzin slawistyki wrocławskiej przypada na lata czterdzieste XIX stulecia. Wykładali tu między innymi František Ladislav Čelakovský, Wincenty Kraiński, Wojciech Cybulski, Władysław Nehring, Rudolf Abicht i Paul Diels. Po drugiej wojnie światowej pierwsze wykłady z dziedziny slawisty- ki wygłosili w murach Uniwersytetu Wrocławskiego polonista Stanisław Kolbuszewski (literatura rosyjska) oraz — gościnnie — krakowianin Ta- deusz Stanisław Grabowski (literatury zachodniosłowiańskie). Funda- mentem, na którym mogła rozwijać się wrocławska slawistyka, stał się, funkcjonujący od jesieni 1945 roku, Instytut Filologii Polskiej i Słowiań- skiej. Jego animatorami byli wybitni lingwiści — polonista Stanisław Ro- spond i slawista Władysław Kuraszkiewicz. Instytut ten łączył Katedrę Języka Polskiego, Katedrę Językoznawstwa Słowiańskiego Ogólnego, a od połowy 1946 roku również Katedrę Językoznawstwa Wschodniosłowiań- skiego, kierowaną przez Leszka Ossowskiego. W 1946 roku powstała Katedra Historii Literatury Rosyjskiej i Innych Literatur Słowiańskich, którą objął w roku następnym Marian Jakóbiec. W latach 1930–1945 pracował on w Ossolineum z siedzibą we Lwowie, w 1945 roku wyjechał do Krakowa. Tam też został zatrudniony w charak- terze adiunkta w Instytucie Słowiańskim Uniwersytetu Jagiellońskiego, ale niebawem objął (na dwa lata) stanowisko attaché prasowego i kultu- ralnego w ambasadzie polskiej w Belgradzie. W 1947 roku przyjechał do Wrocławia, by odtąd poświęcić się działalności naukowo-dydaktycznej i organizacyjnej. W 1949 roku Katedra Językoznawstwa Wschodniosło- wiańskiego oraz Katedra Historii Literatury Rosyjskiej i Innych Literatur Słowiańskich zostały wydzielone z Instytutu Filologii Polskiej i Słowiań- do akceptacji Komisaruk A5.indb 7 06.02.2020 15:06:53 8 • Ad vocem skiej i stały się, po połączeniu w 1950 roku, już jako zakłady, częścią skła- dową nowej, samodzielnej jednostki naukowo-dydaktycznej — Katedry Filologii Rosyjskiej, poprzedniczki utworzonego w 1969 roku na jej ba- zie Instytutu Filologii Słowiańskiej. Obowiązki organizacyjne związane z tymi przełomowymi przekształceniami spadły na barki Mariana Ja- kóbca jako kierownika Katedry, a następnie dyrektora Instytutu (do 1971 roku). Także z jego inicjatywy ukazał się w 1969 roku pierwszy zeszyt wy- soko dziś cenionego w środowisku akademickim pisma „Slavica Wratisla- viensia”. Historia tego czasopisma doskonale odzwierciedla zmiany, jakie zachodziły we wrocławskim Instytucie Filologii Słowiańskiej oraz w pro- wadzonych tu badaniach. „Slavica Wratislaviensia” z organu lokalnego, prezentującego dorobek naukowy wrocławskiej rusycystki przekształciły się w periodyk otwarty dla wszystkich slawistów, zarówno z krajowych, jak i zagranicznych ośrodków akademickich. Obecnie ukazują się tu ar- tykuły we wszystkich właściwie językach słowiańskich, a także w języ- ku angielskim. Na łamach wydawanego we Wrocławiu pisma publikują uznani badacze oraz młodzi naukowcy z Austrii, Białorusi, Chorwacji, Czech, Estonii, Hiszpanii, Japonii, Litwy, Macedonii, Niemiec, Rosji, Ser- bii, Słowenii, Turcji, Ukrainy i Włoch. Od 2009 roku zapewniony został otwarty, bezpłatny dostęp do treści wszystkich opublikowanych w piśmie artykułów (polityka open access). Rozpoczęto też wydawanie numerów specjalnych, przygotowywanych wspólnie z zagranicznymi uczelniami partnerskimi. Pierwszy taki numer ukazał się w jubileuszowym dla IFS roku, we współpracy z Petersburskim Uniwersytetem Państwowym. Nad poziomem merytorycznym czasopisma czuwa grono recenzentów, po- woływanych przez Redakcję spośród polskich i zagranicznych ekspertów mających znaczny międzynarodowy dorobek naukowy. Istotną rolę w pi- śmie odgrywa Rada Redakcyjna, która występuje z głosem doradczym w sprawach strategii czasopisma oraz jego międzynarodowej rozpozna- walności. Rada ta jest w 95% umiędzynarodowiona. Umiędzynarodowienie to jeden z priorytetów w działalności wro- cławskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej. Organizowane przez Instytut konferencje naukowe mają rangę wydarzeń międzynarodowych. W od- bywających się od lat kilkunastu sympozjach „Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich” oraz „Wyraz i zdanie w językach słowiań- skich” uczestniczą badacze z najlepszych europejskich uczelni. Instytut do akceptacji Komisaruk A5.indb 8 06.02.2020 15:06:53 Ad vocem • 9 zaprasza na wykłady slawistów o doskonałej renomie z różnych ośrodków naukowych w Europie, co sprzyja wymianie doświadczeń naukowych i realizacji celów dydaktycznych. Nasi pracownicy i studenci odbywają badania i studia poza granicami Polski (w Europie, ale także w USA), wyjeżdżając na podstawie umów dwustronnych zawartych między Uni- wersytetem Wrocławskim a partnerskimi uczelniami zagranicznymi oraz innych programów. Wrocławscy slawiści aktywnie uczestniczą w wyda- rzeniach naukowych organizowanych przez zagraniczne uczelnie, wpisu- jące się w ramy strategicznej współpracy z regionem (Uniwersytet Karola w Pradze, Uniwersytet T. Masaryka w Brnie i inne). Doskonale rozwija się wymiana pracowników i studentów w ramach programu Erasmus. Z oferty edukacyjnej naszego Instytutu korzystali i korzystają studenci, którzy przybyli po naukę do Wrocławia z zagranicy, na przykład z Hisz- panii, Włoch, Rumunii. Obecna struktura wrocławskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej od- zwierciedla jego potencjał naukowy i edukacyjny. Instytut tworzą: Zakład Bohemistyki, Zakład Dydaktyki, Zakład Języka Rosyjskiego, Zakład Lite- ratury i Kultury Rosyjskiej, Zakład Serbistyki i Kroatystyki, Zakład Ukra- inistyki, Pracownia Interdyscyplinarnych Badań

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    308 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us