NACIDAS PARA SUFRIR BORN TO SUFFER Dirigido por/Directed by MIGUEL ALBALADEJO Productoras/Production Companies: NACIDAS PARA SUFRIR AGRUPACIÓN DE INTERÉS ECONÓMICO. (98%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel. 911023024. Fax 91 542 87 10 ● CASTAFIORE FILMS, S.L. (1%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel. 91 542 87 10 - 965 90 80 73. Fax 91 542 87 10. ●TORNASOL FILMS, S.A. (1%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel. 91 102 30 24. Fax 91 542 87 10. www.tornasol- films.com E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TVE, CIUDAD DE LA LUZ - GENERALITAT VALENCIANA. Dirección/Director: MIGUEL ALBALADEJO. Producción/Producer: GERARDO HERRERO. Dirección de producción/Line Producer: JOSEAN GÓMEZ. Guión/Screenplay: MIGUEL ALBALADEJO. Fotografía/Photography: KIKO DE LA RICA. Música/Score: LUCIO GODOY. Dirección artística/Production Design: FEDERICO G. CAMBERO. Vestuario/Costume Design: SILVIA GARCÍA BRAVO. Montaje/Editor: PABLO BLANCO. Sonido directo/Sound Mixer: EDUARDO ESQUIDE. Casting: CAMILA VALENTINE ISOLA. Maquillaje/Make-up: ALMUDENA FONSECA. Intérpretes/Cast: ADRIANA OZORES (Purita), PETRA MARTINEZ (Tía Flora), ALFONSA ROSSO (Madre Purita), MALENA ALTERIO (Marta), MARIOLA FUENTES (Mariana), RICARD BORRÀS (Ciriaco), MARTA FERNÁNDEZ MURO (Salvadora), JORGE CALVO (Cantante), ANTONIO GAMERO (Don Dimas), MARÍA ELENA FLORES (Tía Josefa), SNEHA MISTRI (María Pilar), MARI FRANÇ TORRES (Mari Carmen), JOSÉ MARÍA SACRISTÁN. 35 mm. Scope 1:2,35. Duración/Running time - Metraje/Metres: 110 minutos. 3.000 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/9/2008 - 14/11/2008. Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel. 91 542 27 02. Fax 91 542 87 77. www.altafilms.com E-mail: [email protected] International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Flora, de 72 años, es una solterona de un pequeño pueblo que Madrid. Tel. 91 548 88 77. Fax 91 548 88 78. www.latidofilms.com siempre se ha consagrado al cuidado de sus familiares más E-mail: [email protected] ancianos. Su única hermana murió muy joven y le dejó tres sobrinas huerfanitas de las que también tuvo que ocuparse. Las tres sobrinas crecieron y se fueron del pueblo y ahora Flora está asustada porque llega el momento en que tendrán que cuidar de ella y teme que la lleven a la residencia donde trabaja una de ellas. Su única salvación es Purita, una joven que ha estado ayudándola en los últimos años a cuidar de sus ancianos parientes, y que es la única con la que se siente en familia. Aunt Flora is a 70-year-old woman who has always had to care for others. She never married because she was never really interested in men, but that meant all her relatives turned to her when they MIGUEL ALBALADEJO/Filmografía/Filmography: needed someone to take care of them. First it was her parents, then her three nieces… When the girls grew up and left the village, she Cortometrajes/Short films: 1993: CENIZAS A LAS CENIZAS. 1994: had to look after her Aunt Virtudes, also single and very long-lived. SANGRE CIEGA ; LA VIDA SIEMPRE ES CORTA. 1996: Flora uncomplainingly agreed to look after her but felt indignant that CACHORRO. Largometrajes/Feature films: 1998: LA PRIMERA none of her nieces would consider moving back to town to lend a NOCHE DE MI VIDA. 1999: ATAQUE VERBAL ; MANOLITO hand. Her nieces do what they think is sensible: they look for another GAFOTAS. 2000: EL CIELO ABIERTO. 2002: RENCOR. 2004: woman to help Flora, paying her to live with Flora and Aunt Virtudes. CACHORRO. 2005: VOLANDO VOY. 2009: NACIDAS PARA This woman is Purita, an absolute saint, hard-working, submissive, obedient and quite… almost like a slave. SUFRIR. © Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura NAPOLEÓN Y YO N - NAPOLEON & ME Título original/Original title: N. IO E NAPOLEONE (Italia) (España/Spain 10% Financiera-Italia/Italy 70%-Francia/France 20 %) Dirigido por/Directed by PAOLO VIRZÌ Productoras/Production Companies: ALQUIMIA CINEMA, S.A. (10%) Parma, 8, Chalet A. 28043 Madrid. Tel. 91 748 90 40. Fax 91 300 59 09. www.alquimiacinema.com E-mail: [email protected] ● CATTLEYA, S.P.A. (70%) Via della frezza, 59. 00186 Roma. (Italia) Tel. 39 06 36 72 01. Fax 39 6 367 20 50. www.cattleya.it E-mail: [email protected] ● BABE FILMS SAS. (20%) 7, rue Lincoln. F-75008 Paris. (Francia) Tel. +33 1 58 36 19 00. Fax +33 1 42 25 09 07. E-mail: [email protected] En asociación con/In association with: MEDUSA FILM. Dirección/Director: PAOLO VIRZÌ. Producción/Producers: RICCARDO TOZZI, GIOVANNI STABILINI, MARCO CHIMENZ, GIANNI NUNNARI. Producción ejecutiva/Executive Producers: MATTEO DE LAURENTIIS. Coproducción/Co-producers: FABIO CONVERSI, FRANCISCO RAMOS. Dirección de producción/Line Producer: ROBERTO ALCHIMEDE. Guión/Screenplay: FURIO SCARPELLI, GIACOMO SCARPELLI, FRANCESCO BRUNI, PAOLO VIRZÌ. Argumento/Plot: Basada en la novela de/BAsed on the novel by ERNESTO FERRERO. Fotografía/Photography: ALESSANDRO PESCI. Cámaras/Camera Operators: FABRIZIO VICARI, GIANNI ALDI. Música/Score: PAOLO BUONVINO, JUAN BARDEM. Dirección artística/Production Design: FRANCESCO FRIGERI. Web: www.medusa.it/nioenapoleone Vestuario/Costume Design: MAURIZIO MILLENOTTI. Montaje/Editor: CECILIA ZANUSO. Montaje de sonido/Sound Editor: ALESSANDRA PERPIGNANI. Sonido/Sound: MARIO IAQUONE. Ayudante de dirección/Assistant Director: HENRIQUE LAPLAINE. Casting: BARBARA GIORDANI. Efectos digitales/Visual Effects: PAOLO ZECCARA (Supervisión). Intérpretes/Cast: DANIEL AUTEUIL (Napoleón Bonaparte), MONICA BELLUCCI (Baronesa Emilia Speziali), ELIO GERMANO (Martino Papucci), SABRINA IMPACCIATORE (Diamantina Papucci), VALERIO MASTANDREA (Ferrante Papucci), FRANCESCA INAUDI (Mirella), MASSIMO CECCHERINI (Cosimo Bartolini), OMERO ANTONUTTI (Maestro Fontanelli), MARGARITA LOZANO (Pascalina), JOSÉ ÁNGEL EGIDO (Marchand). 35 mm. Kodak Vision2 500T 5218 - 250D 5205. Scope 1:2,35. Duración/Running time - Metraje/Metres: 111 min. 3.028 metros. Laboratorios/Laboratories: TECHNICOLOR S.p.a. Roma. Lugares de rodaje/Locations: Piombino, Livorno, Tuscany (Italia). En 1814 Napoleón llega desterrado a la isla de Elba, acogido por Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/8/2005 - 29/10/2005. el entusiasmo exaltado del pueblo y de las personalidades Estreno/Spain Release: 7/8/2009. locales. Pero hay alguien que no lo celebra: el joven Martino Papucci, hijo de una familia de comerciantes de Portoferraio, Premios/Awards: Premio del Jurado mejor director Ft. Lauderdale maestro idealista y libertario, joven poeta y amante libertino de International Film Festival 2007. la bella y madura Baronesa Emilia. Martino detesta al ex Emperador y sueña todas las noches con matarlo, para vengar Distribución nacional/Spain Distribution: ZETA AUDIOVISUAL, a los ideales revolucionarios traicionados y a los muchos S.A. O'Donnell 12, 8ª. 28009 Madrid. Tel. 91 586 96 71. Fax 91 jóvenes mandados a masacrarse sobre los campos de batalla 586 9869. www.onpictures.com E-mail: [email protected] de toda Europa; de este modo cuando le ofrecen ser escribano y bibliotecario del nuevo Rey de Elba, acepta, con la intención de cumplir por fin el delito para el que se siente predestinado. PAOLO VIRZÌ/Filmografía/Filmography: Pero se revela más complicada de lo previsto: aburrido en el destierro, Bonaparte se divierte irritando a aquel mancebo Cortometrajes/Short films: 1999: PROVINO D'AMMISSIONE. revolucionario, del que probablemente, ha percibido enseguida Largometrajes/Feature films: 1994: LA BELLA VITA. 1996: la hostilidad, mostrándose como un héroe patéticamente en el INTOLERANCE (Film colectivo / Segment “Roma Ovest 143”). 1996: FERIE ocaso, que ya está derrotado, cansado y arrepentido. D'AGOSTO. 1997: OVOSODO (HARDBOILED EGG). 1999: BACI E ABBRACCI (KISSES AND HUGS). 2002: MY NAME IS TANINO. 2003: Elba island, 1814. Martino is a young teacher, idealist and strongly CATERINA SE VA A ROMA (CATERINA VA IN CITTÀ). 2008: TUTTA ant Napoleonic, in love with the beautiful and noble Baroness Emily. LA VITA DAVANTI (A WHOLE LIFE AHEAD). 2009: NAPOLEÓN Y YO. The young man finds himself serving as librarian to the Great 2009: L'UOMO CHE AVEVA PICCHIATO LA TESTA (Documental). 2010: LA Emperor in exile whom he deeply hates yet soon begins recording PRIMA COSA BELLA. Napoleon’s memoirs, getting to know and learning to value the man © Ministerio de Cultura behind the myth. Among seductions and affairs, expectations and fears, he will craft an general and precise portrait that never less will not manage to hide a final, inevitable, disappointment. © Ministerio de Cultura NI DIOS, NI PATRÓN, NI MARIDO NO GOD, NO BOSS, NO HUSBAND (España/Spain 55%-Argentina 45%) Dirigido por/Directed by LAURA MAÑA Productoras/Production Companies: LUNA FILMS PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (55%) O'Donnell, 42 sótano A. 28009 Madrid. Tel. (+34) 699 93 15 22 / (+34) 91 531 82 92. www.lunafilms.es E-mail: [email protected] ● CINEMA UNO S.A. - SAN LUIS CINE (45% Argentina) Con la participación de/with the participation of: FELEI, FUNDACIÓN C Y M, ALEPH MEDIA Dirección/Director: LAURA MAÑA. Producción/Producers: MARÍA JOSÉ POBLADOR, CLAUDIO CORBELLI, FERNANDO SOKOLOWICZ. Producción ejecutiva/Executive Producers: MARÍA JOSÉ POBLADOR, ALEJANDRA BRANDAN. Dirección de producción/Line Producer: FACUNDO RAMILO (Argentina), EUGENIA SOLER (España) Jefe de producción/Production Manager: MARIO FARONI. Guión/Screenplay: GRACIELA E. MAGLIE, ESTHER GORIS. Fotografía/Photography: ÓSCAR PÉREZ. Música/Score:
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages103 Page
-
File Size-