LES PACCOTS HAUTE BASSE HIVER CHÂTEL-ST-DENIS VEVEYSE VEVEYSE 2018 - 2019 LES PACCOTS CHÂTEL-ST-DENIS ET LA RÉGION INFORMATIONS TOURISTIQUES TOURISTISCHE INFORMATIONEN TOURIST INFORMATION Jamais la montagne n’a été si près Zwei Schritte ins Glück Two steps to happiness www.les-paccots.ch 2 Les Paccots et la Région Jamais la montagne n’a été si près Un havre de paix et un bain de nature et de traditions à portée de main. Découvrez dans cette brochure les activités hivernales à pratiquer en famille, entre amis ou individuellement! De nombreuses animations et manifestations ainsi que notre gastronomie chaleureuse contribueront à rendre votre séjour agréable. Nous nous réjouissons de vous renseigner et de vous accueillir. Les Paccots und Region Zwei Schritte ins Glück Hier leben Natur und Traditionen nebeneinander. Mit diesem Prospekt präsentieren wir Ihnen unsere Winter-Aktivitäten. Haben Sie Spass, sei es mit der Familie, mit Freunden oder alleine! Kulturelle und sportliche Veranstaltun- gen sowie unsere herzliche Küche werden zum Erfolg Ihres Aufenthaltes beitragen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Les Paccots and Region Two steps to happiness A haven of peace, a dose of nature and tradition close at hand. Discover in this brochure our various winter activities to enjoy with your family, your20130905_annonceLS_depliantRegionChatel.pdf friends or alone! Many fun, cultural or sports1 9/5/2013 activities 9:21:45 and AM events, as well as our typical food will make your stay exciting! We are looking forward to helping and welcoming you. C M J CM Laurastar est la référence et le leader mondial en MJ matière de systèmes de repassage innovants et de haute CJ qualité. CMJ Laurastar SA Tél. +41 (0)21 948 21 00 Route de Pra de Plan 18 Fax +41 (0)21 948 28 99 N Case Postale 320 E-mail : [email protected] CH-1618 Châtel-St-Denis Website : www.laurastar.com 3 Sommaire - Inhaltsverzeichnis - Table of contents Activités, Sports & Loisirs - Erlebnis, Sport & Freizeit - Activities, Sports & Leisure Remontées mécaniques - Bergbahnen - Cableways 06 Ecoles de ski - Skischulen - Skischools 10 Raquettes à neige - Schneeschuhlaufen - Snowshoeing 14 Evénements et randonnées accompagnées - Unsere geführte Schneeschuhwanderungen - Our guided snowshoehikes 14 Guides & accompagnateurs en montagne - Bergführer & Wandleiter - Mountain guides 15 Ski alpinisme - Tourenski - Ski touring 16 Ski de fond - Langlauf - Cross country skiing 17 Patinoire - Eislaufbahn - Ice skating rink 18 Piste de luge - Schlittelpiste - Sledge run 19 Randonnées pédestres hivernales - Winterwandern - Winterwalks 19 Parapente - Gleitschirmfliegen - Paragliding 19 Piscine couverte - Schwimmbad - Swimmingpool 20 Fabrication du fromage - Käseherstellung - Alp cheese chalet 21 Animaux de la ferme - Bauernhoftiere - Farm animals 21 Equitation - Reiten - Horse riding 22 Herboristerie - Herbalism 22 Escape Game 23 Ateliers culinaires - Kochatelier - Cooking workshops 23 Ateliers créatifs - Kunstatelier - Art workshop 23 Loisirs pour tous - Freizeit für alle - Leisure for all 23 Manifestations - Veranstaltungen - Events 24 – 26 Culture - Kultur - Culture Art - Kunst - Art 27 Bibliothèque - Bibliothek - Library 27 Cinéma - Kino - Cinema 27 Ludothèques - Ludotheken - Game libraries 27 Où dormir - Wo schlafen - Where to sleep Hôtels - Hotels 28 Chambres d’hôtes - Bed and breakfast 29 Appartements de vacances - Ferienwohnungen - Holidays apartments 31 Vacances à la ferme - Ferien auf dem Bauernhof - Holidays on the farm 32 20130905_annonceLS_depliantRegionChatel.pdf 1 9/5/2013 9:21:45 AM Camping - Campingplatz - Camp site 33 Chalets pour groupes - Chalets für Gruppen - Chalets for groups 33 Cabane - Hütte - Cabane 34 Immobilier - Vermietungs- und Verkaufsbüros - Real Estate 35 Où manger - Wo essen - Where to eat C Restaurants 36 Tables d’hôtes - Gästetafeln - Guest dinner 40 M Bars 40 Tea-rooms 41 J Snacks 41 CM Commerces & services - Geschäfte & Dienstleistungen - Laurastar est la référence et le leader mondial en Shops & services 42 – 48 MJ matière de systèmes de repassage innovants et de haute Explication des symboles - Zeichenerklärung - CJ qualité. Symbols explained 49 CMJ Laurastar SA Tél. +41 (0)21 948 21 00 Route de Pra de Plan 18 Fax +41 (0)21 948 28 99 N Case Postale 320 E-mail : [email protected] La météo en direct! CH-1618 Châtel-St-Denis Website : www.laurastar.com www.les-paccots.ch Pas de billet? Pas de monnaie? Pas le temps? Aucun problème! Validez et voyagez Dans toute la Suisse Téléchargez l’app FAIRTIQ tpf.ch/fairtiq Vos horaires sur tpf.ch/horaires 492 Châtel-St-Denis - Les Paccots Zone tarifaire et arrêts 49201 49203 49207 49205 49209 49213 49211 49219 49217 Tarifzonen und Haltestellen D E D 40 Châtel-St-Denis, gare 06:00 06:34 07:07 08:16 08:30 09:10 09:10 10:50 11:10 49 Les Paccots, village 06:10 06:44 07:17 08:26 08:40 09:20 09:20 11:00 11:20 49 Les Paccots, Ermitage 06:11 06:45 07:18 08:27 08:41 09:21 | 11:01 11:21 49 Les Paccots, Moille au Critsou 06:12 06:46 07:19 08:28 08:42 09:22 | 11:02 11:22 49 Les Paccots, Les Rosalys 06:16 06:50 07:23 08:32 08:46 09:26 | 11:06 11:26 49 Les Paccots, La Saira | | | | | | 09:21 | | 49 Les Paccots, Les Verollis | | | | | | 09:22 | | 49 Les Paccots, La Borbuintze | | | | | | 09:23 | | Zone tarifaire et arrêts 49215 49221 49223 49225 49233 49227 49229 49237 49239 Tarifzonen und Haltestellen E E D E 40 Châtel-St-Denis, gare 11:10 11:50 13:10 13:20 15:28 16:10 16:10 16:20 17:10 49 Les Paccots, village 11:20 12:00 13:20 13:30 15:38 16:20 16:20 16:30 17:20 49 Les Paccots, Ermitage | 12:01 13:21 13:31 15:39 | 16:21 16:31 | 49 Les Paccots, Moille au Critsou | 12:02 13:22 13:32 15:40 | 16:22 16:32 | 49 Les Paccots, Les Rosalys | 12:06 13:26 13:36 15:44 | 16:26 16:36 | 49 Les Paccots, La Saira 11:21 | | | | 16:21 | | 17:21 49 Les Paccots, Les Verollis 11:22 | | | | 16:22 | | 17:22 49 Les Paccots, La Borbuintze 11:23 | | | | 16:23 | | 17:23 Zone tarifaire et arrêts 49241 49243 49247 49245 49249 Tarifzonen und Haltestellen D 40 Châtel-St-Denis, gare 17:10 17:20 18:20 19:10 19:20 49 Les Paccots, village 17:20 17:30 18:30 19:20 19:30 49 Les Paccots, Ermitage 17:21 17:31 18:31 19:21 19:31 49 Les Paccots, Moille au Critsou 17:22 17:32 18:32 19:22 19:32 49 Les Paccots, Les Rosalys 17:26 17:36 18:36 19:26 19:36 49 Les Paccots, La Saira | | | | | 49 Les Paccots, Les Verollis | | | | | 49 Les Paccots, La Borbuintze | | | | | 492 Les Paccots - Châtel-St-Denis Zone tarifaire et arrêts 49210 49212 49214 49216 49218 49220 49202 49224 49204 Tarifzonen und Haltestellen K D K E E 49 Les Paccots, Les Rosalys 06:17 06:50 07:24 08:32 09:02 09:32 | 11:22 | 46 Les Paccots, Moille au Critsou 06:18 06:51 07:25 08:33 09:03 09:33 | 11:23 | 49 Les Paccots, Ermitage 06:19 06:52 07:26 08:34 09:04 09:34 | 11:24 | 49 Les Paccots, La Borbuintze | | | | | | 09:32 | 11:32 49 Les Paccots, Les Verollis | | | | | | 09:33 | 11:33 49 Les Paccots, La Saira | | | | | | 09:33 | 11:33 49 Les Paccots, village 06:20 06:53 07:27 08:35 09:05 09:35 09:35 11:25 11:35 40 Châtel-St-Denis, gare 06:33 07:06 07:40 08:48 09:18 09:48 09:48 11:38 11:48 Zone tarifaire et arrêts 49222 49228 49226 49230 49236 49232 49206 49240 49242 Tarifzonen und Haltestellen D K K D K E DK 49 Les Paccots, Les Rosalys 11:32 12:52 13:32 13:52 15:52 16:32 | 16:52 17:26 46 Les Paccots, Moille au Critsou 11:33 12:53 13:33 13:53 15:53 16:33 | 16:53 17:27 49 Les Paccots, Ermitage 11:34 12:54 13:34 13:54 15:54 16:34 | 16:54 17:28 49 Les Paccots, La Borbuintze | | | | | | 16:32 | | 49 Les Paccots, Les Verollis | | | | | | 16:33 | | 49 Les Paccots, La Saira | | | | | | 16:33 | | 49 Les Paccots, village 11:35 12:55 13:35 13:55 15:55 16:35 16:35 16:55 17:29 40 Châtel-St-Denis, gare 11:48 13:08 13:48 14:08 16:08 16:48 16:48 17:08 17:42 Zone tarifaire et arrêts 49208 49244 49248 49246 49250 Tarifzonen und Haltestellen E K 49 Les Paccots, Les Rosalys | 17:52 18:52 19:32 19:36 46 Les Paccots, Moille au Critsou | 17:53 18:53 19:33 19:37 49 Les Paccots, Ermitage | 17:54 18:54 19:34 19:38 49 Les Paccots, La Borbuintze 17:26 | | | | 49 Les Paccots, Les Verollis 17:27 | | | | 49 Les Paccots, La Saira 17:27 | | | | 49 Les Paccots, village 17:29 17:55 18:55 19:35 19:39 40 Châtel-St-Denis, gare 17:42 18:08 19:08 19:48 19:52 Explication des signes / Zeichenerklärung Lun.-ven., sauf fêtes gén. / Mon.-Fre. R ohne allg. Feiertage D 10.12-01.06 / 01.09-08.12: jusqu'aux Rosalys / 10.12-01.06 / 01.09-08.12: bis Les Rosalys/Sam., dim. et fêtes gén. / Sam., Son. und allg. Feiertage E 02.06-31.08: jusqu'à la Borbuintze / 02.06-31.08: bis La Borbuintze / Sam., dim. et fêtes gén. / Sam., Son. und allg. Feiertage Sam., dim. et fêtes gén. / Sam., Son. und allg. Feiertage K Circule jusqu'à Vevey / Verkehrt bis Vevey Fêtes générales / Allg.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages52 Page
-
File Size-