AUSTRIAEXPORT No. 127 SPRING/FRÜHJAHR 2008 EDITED BY THE AUSTRIAN FEDERAL ECONOMIC CHAMBER, AUSTRIAN TRADE

Foods and Beverages: Technology, Know-how and Innovation Lebensmittel und Getränke: Technik, Know-how und Innovation

AUSTRIANTRADE.ORG

AUSTRIAEXPORT

Life wouldn’t be the same without Austrian foods!

This country is known around the world for its culinary spe- cialities. And it’s no coincidence that, according to market and opinion research, Austrian citizens themselves associate their country with beautiful landscapes, culture and history, and also culinary delights. Natives are especially proud of substantial traditional dishes such as wiener schnitzel and Paul Christian Jezek “typically Austrian foods” in general, and milk, beer and Senior editor sweets in particular. Wine is especially important in this context: 81.2% of the population is convinced that Austrian wines are held in Nichts geht ohne AustroLebensMittel! high esteem abroad as well. In other countries, Austrian foods have earned an excellent reputation, and the develop- Für ihre kulinarischen Spezialitäten ist die Alpenrepublik ment of the volume of exports over the past few years has weltweit bekannt. Und es ist kein Zufall, dass auch die Öster- been excellent. Part of the reason for this is the country’s reicherInnen selbst ihr Land laut Markt- und Meinungs- accession to EU membership. The added value of exports, forschungen mit Landschaft, Kultur und Geschichte sowie relatively low in the past, has improved considerably, as has mit kulinarischen Genüssen gleichsetzen. Ganz beson ders unit value. stolz sind die ÖsterreicherInnen dabei auf deftige Haus- Growth of added value in the production of foodstuffs mannskost wie z. B. das Wiener Schnitzel sowie auf „typisch has been stronger than the industrial average. Examples of österreichische Lebensmittel“ allgemein und im Speziellen large Austrian companies in the agricultural and food eco- z. B. auf Milch, Bier und Süßigkeiten. nomy are Brau Union, Agrana, Red Bull, Berglandmilch, Vi- Besondere Aufmerksamkeit schenkt man dem Wein: 81,2 vatis Holding (which includes Inzersdorfer, Landhof, Mare- Prozent sind überzeugt, dass die österreichischen Rebensäfte si, etc.), Kraft Food, Pfanner, Rauch, Manner, S. Spitz, Darbo, außerhalb des Landes hohes Ansehen genießen. Auch jenseits Wiesbauer, Schirnhofer and the meat-processing companies der Grenzen haben Österreichs Lebensmittel einen ausge- Großfurtner, Marcher and Radatz. There is also a large num- zeichneten Ruf, und die Exporte haben sich in den vergan- ber of innovative small and medium-sized enterprises (SMEs) genen Jahren ausgezeichnet entwickelt – nicht zuletzt durch that repeatedly attract a great deal of attention at interna- den EU-Beitritt. Auch der früher eher geringe Wertschöpfungs- tional markets and trade fairs such as Anuga, the world’s anteil der Exporte hat sich ebenso deutlich verbessert wie der largest trade fair for foodstuffs, which is held biannually in Unit Value der österreichischen Lebensmittelausfuhren. Cologne, Germany; the Cheese Olympics, etc. by winning Die Wertschöpfung in der Lebensmittelproduktion wächst awards and gold medals. stärker als im übrigen Industriedurchschnitt. Beispiele für In the fi eld of organic products, as for exports in general, große und zugleich bedeutende österreichische Unternehmen is considered a European champion. The meat/pro- der Agrar- und Lebensmittelwirtschaft sind: Brau Union, cessed meats, grain/baked goods and milk/milk products Agrana, Red Bull, Berglandmilch, die Vivatis Holding (u. a. mit groups have undergone the most growth of all. Inzersdorfer, Landhof und Maresi), Kraft Food, Pfanner, Rauch, Last, but not least, Austria has built a reputation for itself Manner, S. Spitz, Darbo, Wiesbauer, Schirnhofer sowie z. B. as a land of gastronomic stars and toques. The spectrum of die Fleischbetriebe Großfurtner, Marcher und Radatz. Dazu quality restaurant food ranks highly, and the country can kommt eine große Anzahl innovativer Klein- und Mittelun- also boast of an enormous wealth of high-quality regional ternehmen (KMU), die auf internationalen Marktplätzen und specialities. auf Fachmessen wie der ANUGA (weltweit größte Lebens- Our advice: chew on these facts for a while! ❚ mittelfachmesse, die alle zwei Jahre in Köln (D) stattfi ndet), Käseolympiaden etc. mit Auszeichnungen und (Gold-)Medail- len immer wieder für Furore sorgen. Im Bereich von Bioprodukten gilt Österreich – wie im Export ganz allgemein – sogar als „Europameister“. Zulegen konnten hier vor allem die Produktgruppen Fleisch/Wurst, Getreide/Backwaren und Milch/Milchprodukte. Last, but not least hat sich Österreich auch in der Gastro- nomie als das Land der Hauben und Sterne einen wahrlich „hochwertigen“ Namen gemacht. Die Breite der hochwer- tigen Gastronomie ist international beachtlich, und Öster- reich punktet mit einer enormen Vielfalt an hochwertigen regionalen Spezialitäten. Unser Tipp: Lassen Sie sich diese Fakten im wahrsten Sinne des Wortes auf der Zunge zergehen! ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 3 AUSTRIAEXPORT

Foods and Beverages

3 EDITORIAL 6 AUSTRIAN FOODS PLEASE THE WORLD’S PALATES 10 ORGANIC FOOD FROM AUSTRIA: IT DOESN’T GET ANY BETTER! 14 EVERYBODY LOVES FOOD AND DRINK FROM AUSTRIA 22 NETWORKING AT IMPORTANT SECTOR EVENTS 25 POSITIVE FOREIGN-TRADE BALANCE A RESULT OF THE EXPORT INITIATIVE 30 MACHINERY USED IN FOOD PRODUCTION 32 AUSTRIAN COMPANIES FOR CONSULTING AND ENGINEERING 34 AUSTRIAN COMPANIES FOR MACHINES, EQUIPMENT AND ACCESSORIES 46 AUSTRIAN COMPANIES FOR FLAVOURING AND ADDITIVES 48 AUSTRIAN COMPANIES FOR FOODS AND BEVERAGES 89 LISTING 109 INDEX 114 ADDRESSES OF FOREIGN-TRADE COMMISSIONS

Published: according to § 25 Law governing Media: Editor: Austrian Federal Economic Chamber, AUSTRIAN TRADE, A-1045 Vienna, Wiedner Hauptstraße 63, T. +43/590 900-4822, www.advantageaustria.org • Publishing house: New Business Verlag GmbH, A-1060 Vienna, Magdalenenstraße 33, T. +43/1/235 13 66-0, F. +43/1/235 13 66-999 • Concept, editorial and production: PG The Corporate Publishing Group GmbH (CPG) • Chief co-ordinator, Marketing editor: Lorin Polak (ext. 300) • Senior editor Paul Christian Jezek (ext. 400) • Promotions editor: Gudrun Just • Graphic concept: Gerald Fröhlich, Graphic: Gabriele Gfrerer (CPG) • Co-ordinating manager: Gesa Weitzenböck (+43/1/405 46 40-763) • Cover photo: Ströck GmbH • Proofreading: Paul Zöchbauer • Print: AMG MediengmbH, A-1140 Vienna

4 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Lebensmittel & Getränke

3 EDITORIAL 6 ÖSTERREICHISCHE LEBENSMITTEL FÜR DIE GANZE WELT 10 BIOLOGISCH: ÖSTERREICHS BIOLOGISCHE LEBENSMITTEL SIND „VOM FEINSTEN“! 14 ÖSTERREICHS LEBENSMITTEL- & GETRÄNKEWIRTSCHAFT IST „EVERYBODY’S DARLING“ 22 NETWORKING AN WICHTIGEN BRANCHENTREFFS 25 POSITIVE AUSSENHANDELSBILANZ ALS ERFOLG DER EXPORTINITIATIVE 31 MASCHINEN FÜR DIE LEBENSMITTELPRODUKTION 32 ÖSTERREICHISCHE FIRMEN FÜR BERATUNG UND ENGINEERING 34 ÖSTERREICHISCHE FIRMEN FÜR MASCHINEN, GERÄTE UND ZUBEHÖR 46 ÖSTERREICHISCHE FIRMEN FÜR AROMEN UND ZUSATZSTOFFE 48 ÖSTERREICHISCHE FIRMEN FÜR NAHRUNGSMITTEL UND GETRÄNKE 89 LISTING 109 INDEX 114 ADRESSEN DER AUSSENHANDELSSTELLEN

Impressum (Offenlegung nach § 25 Mediengesetz): Herausgeber: Wirtschaftskammer Österreich, AUSSENWIRTSCHAFT ÖSTERREICH – AUSTRIAN TRADE, A-1045 Wien, Wiedner Hauptstraße 63, Tel.: +43/5/90 900-4822, ,www. advantageaustria.org • Medieneigentümer, Redaktionsadresse: New Business Verlag GmbH, A-1060 Wien, Magdalenenstraße 33, Tel.: +43/1/235 13 66-0, Fax: +43/1/235 13 66-999 • Konzept, Gestaltung und Produktion: PG The Corporate Publishing Group GmbH (CPG) • Objekt- und Anzeigenleitung: Lorin Polak (DW 300) • Chefredakteur und Texte: Paul Christian Jezek (DW 400) • Redaktion Promotions: Gudrun Just • Grafi sches Konzept: Gerald Fröhlich, Grafi k: Gabriele Gfrerer (CPG) • Objektmanagement: Gesa Weitzen- böck, Tel.: +43/1/405 46 40-763 • Coverfoto: Ströck GmbH • Lektorat: Paul Zöchbauer • Druck: AMG MediengmbH, A-1140 Wien Hinweis: Im Sinne einer leichteren Lesbarkeit werden geschlechtsspezifi sche Bezeichnungen nur in ihrer männlichen Form angeführt.

127/2008 www.advantageaustria.org 5 AUSTRIAEXPORT

Austrian foods please the world’s palates

Austria has got the hang of it: production of safe and high-quality food which is sustainable, environmentally friendly and ethical, and the many opportunities all along the food chain are central aspects of the country’s economy.

Österreichische LebensMittel für die ganze Welt

Österreich hat „den Bogen raus“: Die umweltschonende, nachhaltige und ethische Produktion sicherer und hochqualitativer Lebensmittel und die Vielzahl von Erwerbsmöglichkeiten entlang der Lebensmittelkette sind zentrale Elemente der österreichischen Wirtschaftslandschaft.

hen Austria joined the EU in 1995, hard times ls Österreich 1995 der EU beigetreten ist, hat man der were predicted for agriculture and the food eco- Landwirtschaft und der Lebensmittelwirtschaft harte W nomy. What actually happened was the direct op- AZeiten vorausgesagt. Eingetreten ist das Gegenteil: posite: Austrian food products are currently among the most Österreichs Lebensmittel zählen heute zu den Exportschla- important exports of all. In 1995, while total agricultural gern. Im Jahr 1995 betrugen die gesamten agrarischen Exporte exports totalled “merely” 1.8 bn euros, imports were valued „erst“ 1,8 Milliarden Euro, die Importe lagen bei drei Milliar- at three billion. By the year 2007, the value of exports (ac- den Euro. Bis zum Jahr 2007 konnte der Exportwert (nach cording to the initial statistics) quadrupled to approximate- ersten Hochrechnungen) auf rund 7,2 Milliarden Euro ver- ly 7.2 bn euros; at the same time, imports have climbed by vierfacht werden; die Importe dagegen konnten seit 1995 a comparatively puny 150% since 1995. „nur“ um rund 150 Prozent gesteigert werden. Since Austria became a member of the European Union Seit Österreichs „Einstieg“ in die Europäische Union vor over a dozen years ago, agricultural products and processed mehr als einem Dutzend Jahren haben die Agrarprodukte foodstuffs have enjoyed major success among EU exports, und veredelten Lebensmittel einen Riesen-Exporterfolg in meaning they are one of the main benefi ciaries of Austria’s der EU erzielt und sind zu den Hauptgewinnern des EU-Bei- accession. tritts Österreichs geworden. In addition, Austrian products have an excellent reputa- Darüber hinaus genießen Produkte aus Österreich weltweit tion around the world thanks to their quality and the inno- hohes Ansehen aufgrund ihrer Qualität und der Innovations- vative energy of domestic companies. The increase in inter- freude der Unternehmen. Die verstärkte internationale Nach- national demand for organic and convenience products and frage nach Bio- und Convenience-Produkten sowie Functional functional food has furthered the upward trend and also Food begünstigt zusätzlich den Erfolgskurs und unterstreicht refl ects the importance of Austrian products. den hohen Stellenwert der österreichischen Erzeugnisse. Organic products of the highest quality, healthy power Bioprodukte höchster Qualität, gesunde Powersnacks, snacks, “wellness” drinks, foods with added benefi ts for Wellnessdrinks, Lebensmittel mit Zusatznutzen für Gesund- eaters’ health and well-being, widely popular sweets, natu- heit und Wohlbefi nden, Süßigkeiten, „die man eben mag“, ral fruit preparations, beverages that not only refresh body Fruchtzubereitungen, die „naturrein“ verführen, Getränke, and mind, but also cleanse, revive or even “give wings”: all die Körper und Geist nicht nur erfrischen, sondern auch

6 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT © Red Bull

A success around the world, based in Fuschl am See (Salzburg): “Red Bull gives you Welterfolg mit Firmensitz in Fuschl am See (Salzburg): „Red Bull verleiht Flügel!“ wings!” The Rauch company’s energy drink is bottled in Nüziders (Vorarlberg). Abgefüllt wird der Energy Drink bei der Firma Rauch in Nüziders (Vorarlberg).

of them illustrate the variety of Austrian foods and drinks reinigen, beleben oder gar befl ügeln: alles Beispiele für die that is available. The most important exports are beverages, Vielfalt an österreichischen Lebensmitteln und Getränken. in particular energy drinks and iced teas, sweets, confections Die Hauptexportgüter sind Getränke, allen voran Energy and specialities made by Austria’s pastry bakers, in addition Drinks und Eistees, Süßwaren, Feinbackwaren und Spezialitä- to cheese and other dairy products, fresh meat and meat ten aus der österreichischen Mehlspeisenküche sowie products, livestock, and preparations based on fruits and Käse und andere Milchprodukte, Würste, Fleisch und other foods. In addition, the number of lovers of Austrian Fleischzuberei tun gen, Lebendrinder, Frucht- sowie andere wine and beer abroad is on the rise. Lebensmittelzubereitungen. Aber auch österreichischer The EU’s rounds of enlargement in 2004 and 2007 and Wein und österreichisches Bier fi nden immer mehr Lieb- the gradual integration of western-Balkan countries offer haber im Ausland. opportunities similar to those in 1995. In this case, they in- Ähnliche Chancen wie 1995 ergeben sich jetzt durch die volve a large market with a high density of consumers who Erweiterungsrunden der EU in den Jahren 2004 und 2007 will have considerable buying power in the future. For this und der stufenweisen Einbindung der Länder des West- reason, Austria’s Federal Economic Chamber (WKÖ), the Fe- balkans. Hier liegt ein gewaltiger Markt mit einer großen deral Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Dichte an künftig kaufkräftigen Konsumenten. Wirtschafts- Water Management, and the Austrian Marketing Board for kammer Österreich (WKÖ), Lebensministerium und Agrar- Agricultural Products (AMA) have launched a special export markt Austria (AMA) haben deshalb eine spezielle Export- initiative for the purpose of providing companies with addi- Initiative realisiert, um den Unternehmen zusätzliche tional specialised information and consultation services Fachinformation und Exportberatung anzubieten und concerning exports. The goal is increasing, quickly and su- damit rasch und nachhaltig die Lebensmittelexporte in die stainably, the volume of foodstuffs exported to Central and mittel- und osteuropäischen Märkte zu steigern. Erstaun- East European markets. It is a surprise that Austria has a po- lich ist weiters, dass Österreich jeweils eine positive agra- sitive trade balance for agricultural products with the 12 rische Handelsbilanz mit den zwölf neuen EU-Mitgliedslän- most recent EU member countries, as these “new neigh- dern hat, gelten die „neuen Nachbarn“ doch als Agrarländer. bours” are generally considered agrarian countries. In 2007, 2007 wurde beim Export in diese Länder die „Milliarden- exports to these countries passed the million-euro mark. Euro-Grenze“ überschritten.

127/2008 www.advantageaustria.org 7 AUSTRIAEXPORT

The challenge presented by the increasing internationali- sation of the foods industry is not only producing safe and ethical foods, but also informing consumers about their im- portance for enjoyable and responsible nutrition. The over- riding goal must therefore be ensuring sustainable produc-

tion of foodstuffs, from farmer to consumer, which is ready © BMLFUW / Rita Newman for the future. Even after the EU’s enlargement, Austria’s agriculture is working toward a leadership position in the area of quality and remaining the top country in Europe for organic products. With annual turnover of approximately 55 bn euros, Austria’s food economy represents about 14% of the country’s GDP. This sector has grown over the past few years to the point that every sixth job nationwide now depends on production, processing and trade of and with foodstuffs. The foundation of its success is the high quality of the raw materials used, which come from environmentally friendly production, highly trained workers and professionally ma- naged brands. Food retailers have annual turnover of approximately 15 bn euros, which represents over 85% of total food turnover. At the same time, large chains are expanding their position as market leaders, to the disadvantage of small local shops, and discount stores are becoming increasingly important. As a result, Austria is in line with the international trend toward large structures. For 55.8% of all consumers, price is the most important factor when making a purchase, the new aspect being that stores’ in-house organic lines appeal to consumers who have otherwise not yet been affected by In the intact environment of the mountain country around Weiz, sheep are kept in the organic trend, and for whom price is the deciding factor. small herds on high pastures, eating fragrant grasses and herbs, and hay in the winter. With regard to density of outlets, Austria is at the top of the list in Europe: there are 320 supermarkets and discount stores for every million Austrians (the fi gure is 110 in Germany). Die Herausforderung der zunehmend internationalisier- Another important factor is tourism: on average, 23% of ten Lebensmittelwirtschaft besteht darin, nicht nur sichere a typical holiday budget is spent on food and drink. The und gleichzeitig ethisch vertretbare Nahrungsmittel zu pro- demand for Austrian specialities in tourists’ home countries duzieren, sondern dem Konsumenten auch deren Bedeu- makes them key factors for the success of export marketing. tung für eine genussvolle und verantwortungsbewusste Individual products and foods are associated with happy Ernährung zu vermitteln. Ziel muss es daher sein, eine holidays and the specifi c region. zukunftsfähige und nachhaltige Lebensmittelproduktion For example, the Alliance for Strong Regions (Allianz für vom Landwirt bis zum Konsumenten zu bewahren. Öster- starke Regionen), founded to accompany the Enjoyment reichs Landwirtschaft strebt auch nach der EU-Erweiterung Region Austria (Genuss Region Österreich) campaign laun- die Qualitätsführerschaft an und wird das Bioland Nummer ched by the AMA and the Federal Ministry of Agriculture, eins in Europa bleiben. Forestry, Environment and Water Management in 2005, Die österreichische Lebensmittelwirtschaft steuert mit supports the demand for quality products. This union of einem jährlichen Umsatz von etwa 55 Milliarden Euro rund partners from the agricultural and food economies, from 14 Prozent zum Bruttoinlandsprodukt bei. Der Sektor hat production to sales, is intended to clearly underline the sig- sich in den letzten Jahren erfolgreich weiterentwickelt, und nifi cance of regional production in ensuring the highest jeder sechste Arbeitsplatz „hängt“ an der Produktion, der possible food standards in Austria. Verarbeitung und dem Handel von und mit Lebensmitteln. The “map of culinary delights” already includes items Die Erfolgsbasis der österreichischen Lebensmittelwirt- from more than 90 regions, with entries such as Central schaft sind die hohe Qualität der Rohstoffe aus umwelt- Burgenland spelt and South Burgenland apples, Metnitz gerechter Produktion, gut ausgebildete MitarbeiterInnen Valley game and Lavant Valley cider (Carinthia), Marchfeld und professionell geführte Marken. asparagus and Retzer Land squash (), Hans- Der Lebensmitteleinzelhandel erzielt einen Jahresumsatz bergland hops and Mühlviertel mountain herbs (Upper Aus- von rund 15 Milliarden Euro und ist damit für mehr als tria), Salzkammergut Reinanken fi sh and Tennengau moun- 85 Prozent des Lebensmittelvertriebs verantwortlich. Aller- tain lamb (Salzburg), Pöllau Hirschbirne pears and Weiz dings bauen große Ketten ihre Marktführerschaft auf Kosten mountain lamb (), Stanz damson plums and Wild- der kleinen Nahversorger aus, und Diskonter gewinnen an

8 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Bedeutung. Österreich folgt damit auch dem internationa- len Trend zu Großstrukturen. Für 55,8 Prozent der Konsu- menten bestimmt der Preis die Kaufentscheidung. Neu ist, dass eigene „Bio“-Linien auch bis dato vom Biotrend nicht erfasste, auf niedrige Preise achtende Konsumenten anspre- chen. In Bezug auf die Dichte bei der Lebensmittelversor- gung ist Österreich europäischer Spitzenreiter: 320 Super- märkte und Diskonter kommen auf eine Million Menschen. (In Deutschland sind es 110.) Ein wichtiger Faktor ist auch der Fremdenverkehr: 23 Pro- zent ihres Urlaubsbudgets geben Touristen für Essen und Getränke aus. Ihre Nachfrage nach österreichischen Speziali- täten in den Heimatländern macht sie zu wichtigen Schlüs- sel faktoren für erfolgreiches Exportmarketing. Einzelne Pro- dukte und Speisen werden mit den Urlaubserinnerungen, mit Erholung und mit der Region assoziiert. So tritt z. B. die „Allianz für starke Regionen“, die zur Unterstützung der Kampagne „Genuss Region Österreich“ von AMA und Lebensministerium 2005 gegründet wurde, für die Förderung von Qualitätsprodukten ein. Der Zusam- menschluss von Partnern der Land- und Lebensmittel wirt- schaft von der Pro duktion bis hin zum Verkauf soll die Bedeutung der regionalen Erzeugung für höchste Lebens- mittelstandards in Österreich unterstreichen. Österreichweit umfasst die Genuss-Landkarte bereits mehr als 90 Regionen wie z. B. „Mittelburgenland Dinkel“ und „Südburgenländischer Apfel“, „Metnitztaler Wild“ oder „Lavanttaler Apfelmost“ (Kärnten), „Marchfeld Spar- In der intakten Umwelt des Weizer Berglandes werden die Schafe in kleinen Herden gel“ und „Retzer Land Kürbis“ (Niederösterreich), „Hans- gehalten und fressen auf hochgelegenen Weiden würzige Gräser, Kräuter und Heu. bergland Hopfen“ und „Mühlviertler Bergkräuter“ (Ober- österreich), „Salzkammergut Reinanken“ und „Tennengauer Berglamm“ (Salzburg), „Pöllauer Hirschbirne“ und „Weizer Berglamm“ (Steiermark), „Stanzer Zwetschke“ und „Wild- schönau Krautingerrübe beets (Tyrol), Großwals Valley schönauer Krautingerrübe“ (Tirol), „Großwalsertaler Berg- mountain cheese, Montafon Sura Kees cheese (Vorarlberg), käse“ und „Montafoner Sura Kees“ (Vorarlberg) sowie die and lastly the capital of Vienna as a whole: 17% of its total „komplette“ Bundeshauptstadt Wien, wo 17 Prozent der area is used for agricultural purposes, such as the growing of Landesfl äche landwirtschaftlich für den Anbau von Obst, fruit, vegetables and grain for bread, and viniculture, and it Gemüse, Wein und Brotgetreide genutzt werden und rund is also home to about 900 farms. 900 Betriebe in der Landwirtschaft tätig sind.

Facts and fi gures: Zahlen und Fakten: Small farms - natural production Kleine Betriebe – naturnahe Produktion

Small farms which employ natural production methods do- In Österreich ist eine klein strukturierte, naturnahe Land- minate Austria’s agriculture. Of the current number of wirtschaft vorherrschend. Von den derzeit 189.600 Betrie- 189,600, according to the AMA, 72,200 are located in the ben sind laut AMA 72.200 Bergbauernbetriebe und 20.310 mountains and 20,310 are organic. In spite of the concent- Biobetriebe. Trotz des Konzentrationsprozesses hat Öster- ration process, there is an average of 18.4 hectares of agricul- reich mit durchschnittlich 18,4 Hektar landwirtschaftlicher tural land per farm. While this fi gure is low compared to the Fläche pro Betrieb im EU-Durchschnitt eine kleine Betriebs- rest of the EU, it involves a number of advantages for natu- größe, die viele Vorteile bei der naturnahen Bewirtschaftung ral farming. The majority (approximately 60%) cover less mit sich bringt. Ein Großteil der Betriebe (rund 60 %) hat then 20 hectares in total, while about four percent occupy weniger als 20 ha Gesamtfl äche. Rund vier Prozent der Betrie- more than 100. be verfügen über eine Gesamtfl äche von mehr als 100 ha. According to the Statistics Austria’s 2007 economic ac- Aus der Landwirtschaftlichen Gesamtrechnung für 2007 counts for agriculture, agricultural factor income increased resultierte ein Anstieg des landwirtschaftlichen Faktorein- by 5.9%. Since the amount of labour deployed in the sector kommens um 5,9 Prozent. Da der landwirtschaftliche Ar- continued to drop during the same year (–1.2%), there was beitseinsatz 2007 weiter rückläufi g war (–1,2 %), ergibt sich a greater increase in income per worker (+7.3%). In real je Arbeitskraft ein höherer Einkommensanstieg (+7,3 %). terms, this means growth of 4.9%. ❚ Real entspricht dies einem Zuwachs um 4,9 Prozent. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 9 AUSTRIAEXPORT

Organic food from Austria: it doesn’t get any better!

According to the most recent scientifi c studies, organic foods have more nutritious ingredients, organic milk reduces the risk of eczema in children, and organic strawberry extract inhibits the growth of cancer cells.

BioLogisch: Österreichs biologische Lebensmittel sind „vom Feinsten“!

Laut neuesten wissenschaftlichen Studien besitzen Biolebensmittel mehr wertgebende Inhaltsstoffe; Biomilch reduziert das Ekzeme-Risiko bei Kindern, und biologische Erdbeerextrakte hemmen Krebszellen.

rganic foods make it possible to obtain the same iolebensmittel ermöglichen eine geringere Kalorien- amount of nutrients while consuming fewer ca- zufuhr bei gleichen Nährstoffen. Weiters schont die O lories. Furthermore, the production of organic B biologische Lebensmittelproduktion Umwelt und Kli- foods is easier on the environment and climate and good ma, fördert die Produktivität der Böden, ermöglicht Nutz- for the soil’s fertility, ensures a more natural life for domes- tieren ein artgerechtes Leben, steigert die Biodiversität des ticated animals, increases the biodiversity of seed, and Saatgutes und begünstigt regionale Entwicklungen. Vor supports regional growth. Some results of comparative diesem umfassend fortschrittlichen Hintergrund müssen studies concerning product quality must be seen and in- punktuelle Ergebnisse aus der vergleichenden Produktquali- terpreted in light of this level of progress. “It isn’t enough, tätsforschung gesehen und interpretiert werden. „Es genügt for example, to praise more ‘healthy’ fatty acids in organic nicht, beispielsweise den höheren Gehalt an ,gesunden‘ milk or more antioxidants in organic fruit alone, because Fettsäuren in der Biomilch oder mehr Antioxidantien im obtaining them by means of natural and sustainable pro- Biogemüse als einzelne Highlights zu propagieren, der duction is the most important thing there”, stated Dr. Al- Zusammenhang mit der artgerechten bzw. nachhaltigen berta Velimirov of the Research Institute of Organic Agri- Produktion ist hier ausschlaggebend“, sieht Dr. Alberta Ve- culture (Forschungsinstitut für biologischen Landbau, limirov vom Forschungsinstitut für biologischen Landbau FIBL). She was discussing the enormous amount of poten- (FIBL) im Biolandbau ein enormes Potenzial, das sich von tial in this fi eld created by the implementation of ecologi- der Ökologisierung bis hin zur gesundheitsfördernden cally sound methods, up to and including healthy produc- Lebensmittelerzeugung erstreckt. „Daraus resultierende tion of foods. “The resulting benefi ts with regard to Qualitätsvorteile sind dann noch das Tüpfelchen auf dem i, quality are the icing on the cake, as shown in the latest wie neueste Ergebnisse aus der Forschung zeigen.“ research.” Im Biobereich ist Österreich weiterhin Europameister,

Austria continues to lead Europe in the organic agricul- bei den Konsumenten liegt Bio weiterhin© xxxxxxxxx im Trend. Derzeit ture sector, and the popularity of organic foods among con- gibt es in Österreich schon mehr als 20.000 Biobetriebe, die sumers is still strong. At present, there are more than 20,000 schon fast 16 Prozent der landwirtschaftlichen Fläche organic farms in Austria, and they work nearly 16% of all bewirtschaften. Der Gesamtumsatz von Bioprodukten wird agricultural land. Bio Austria has estimated total turnover von Bio Austria auf 600 Millionen Euro geschätzt, davon of organic products at 600 mn euros, and of that fi gure 64% werden 64 Prozent mit dem Lebensmitteleinzelhandel is from the retail sector. abgewickelt.

10 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT © Proholz © BMLFUW / AMA-Bioarchiv © BMLFUW /

Happy chickens kept in a natural way means well-aired, protected nests to sleep in Artgerechte Hühnerhaltung bedeutet u. a. geschützte Nester, Sand für Staubbäder and sand they can clean themselves with. und luftige, geschützte Plätzchen für die Nachtruhe.

Organic food is healthy, and this view is shared by 90% Denn biologische Lebensmittel sind gesund – diese Mei- of all domestic consumers of such products. They justify nung wird von 90 Prozent der heimischen Bio-Konsu- this belief by mentioning that organic foods are “free of mentInnen vertreten. Sie begründen dies damit, dass bio- chemicals” and “GM-free”. Those are the most important logische Lebensmittel „chemiefrei“ und „gentechnikfrei“ factors when purchases are made. This is followed by enjoy- sind. Das sind die wichtigsten Faktoren für die Kaufent- ment and the knowledge that an environmentally friendly scheidung. An zweiter und dritter Stelle folgen das Genuss- purchase is being made, at the second and third places, re- argument und der umweltbewusste Einkauf. Dies geht aus spectively, according to a study AMA Marketing commis- einer vom Marktforschungsinstitut „Marketmind“ im Auf- sioned the Marketmind market-research institute to per- trag der AMA Marketing durchgeführten Studie hervor. form. Die Biolandwirtschaft gilt als die umweltschonendste While organic agriculture has the least impact on the Form der Landbewirtschaftung. Bio ist aber mehr als der environment of all types, it involves more than merely Verzicht auf Chemie oder Gentechnik. avoiding the use of chemicals and genetic technology. The Dahinter steckt ein ganzheitlicher Ansatz, auf dessen basis is a holistic approach, in which high-quality food pro- Basis hochwertige Lebensmittel unter Schonung der natür- ducts are produced in a way that consumes the fewest lichen Ressourcen erzeugt werden. possible natural resources. Das bedeutet konkret: Concretely, this involves the following: Möglichst geschlossene Kreisläufe im Biobetrieb: Be- Resources are used in cycles that are as closed as pos- triebsmittel werden nach Möglichkeit nicht zugekauft, son- sible: as few materials as possible are purchased, what the dern es wird wiederverwendet, was am Hof anfällt. Das gilt farm itself produces is recycled. This applies to compost besonders für Kompost und Düngemittel (Mist, Gülle). and fertiliser (manure) in particular. Kein Kunstdünger: Biobetriebe verwenden beim Anbau No artifi cial fertiliser: organic farms use no fertilisers that von Getreide, Feldfrüchten, Obst und Gemüse keine umwelt- harm the environment or consume excessive amounts of en- schädigenden und energieintensiven Kunstdünger. ergy for the farming of grain, fi eld crops, fruit or vegetables. Keine synthetischen Pfl anzenschutzmittel: BiobäuerIn- No synthetic herbicides, pesticides or fungicides: or- nen bringen keine chemisch-synthetischen Pfl anzenschutz- ganic farmers do not spread synthetic plant protectives; all mittel aus, sondern halten Schädlinge, Krankheiten und pests, diseases and weeds are held in check in a way that Unkräuter durch Förderung des ökologischen Gleichge- supports ecological balance. wichts in Schach.

127/2008 www.advantageaustria.org 11 AUSTRIAEXPORT

No excessive use of the land: careful cultivation, use of Schonende Bodennutzung: Durch schonende Bearbei- natural fertilisers and proper crop rotation ensure the soil’s tung, Ausbringung natürlicher Dünger und ausgewogene health and fertility. Fruchtfolgen werden die Bodengesundheit und -fruchtbar- Animals are kept in a natural way: in organic agricul- keit gefördert. ture, domesticated animals live as naturally as possible. Artgerechte Tierhaltung: In der Biolandwirtschaft wer- All feed must be organic, and growth hormones, antibio- den die Nutztiere besonders tierfreundlich gehalten. Futter- tics and other kinds of performance enhancers are not mittel müssen ebenfalls biologischer Herkunft sein, Leis- permitted. tungsförderer oder Antibiotika sind verboten. Use of self-regulation mechanisms: in organic agricul- Nützen natürlicher Selbstregulierungsmechanismen: ture, this means reliance on regulation mechanisms and Bei der biologischen Landwirtschaft wird auf natürliche self-healing processes in intact ecosystems. Regulationsmechanismen und Selbstheilungsprozesse in No genetic modifi cation: genetic technology of any intakten Ökosystemen gesetzt. kind is not used. Keine Gentechnik: BiobäuerInnen verzichten ausnahms- According to Rudolf Vierbauch, head of Bio Austria, los auf den Einsatz von Gentechnik. the availability of organic pork, fruit and vegetable pro- Laut Rudolf Vierbauch, Obmann von Bio Austria, sollte ducts is at present insuffi cient. In the Green Report of the insbesondere bei Schweinefl eisch, Obst und Gemüse das Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment Angebot ausgebaut werden. Laut Grünem Bericht ist 2006 and Water Management, the amount of domestic land die heimische Bioanbaufl äche zwar um 1.118 ha auf rund being farmed organically increased by 1,118 hectares, to 361.487 ha gestiegen, gleichzeitig sank aber die Zahl der approximately 361,487; in 2006, while at the same time Biobetriebe um 118. Langfristig seien aus seiner Sicht etwa the number of organic farms dropped by 118. In the long 10.000 zusätzliche Betriebe notwendig, um vor allem den term, Vierbauch claimed that approximately 10,000 new großen Vermarktern Liefersicherheit und insgesamt eine farms are necessary to guarantee the highest possible do- möglichst hohe Inlandsversorgung garantieren zu können, mestic supply and ensure reliability for the large distribu- sagt Vierbauch. tors. Generell liegt Österreich voll im Trend, setzte doch auch In general, Austria is moving with the times, one exam- die ANUGA 2007 voll auf „Wellfood“ (laut Defi nition ple being that Anuga 2007 focused on “Wellfood”, defi ned „frisches Obst und Gemüse, Vollkornprodukte, fett- und as “fresh fruit and vegetables, wholemeal products, pro- zuckerreduzierte/-freie Produkte, diätetische, probiotische ducts with low or no fat and sugar, dietetic, probiotic and und biologisch erzeugte Lebensmittel“). Diese Entwicklung organic foods”. This change has been taking place for some zeichnet sich schon seit einiger Zeit ab: Lebensmittel sollen time now: foods should taste good and be satisfying, and at gut schmecken und satt machen, aber auch der Gesundheit the same time be good for the eater’s health. Market re- zugute kommen. Auch die deutsche Marktforschung bestä- search performed in Germany has confi rmed this fact: in tigt das: In den vergangenen fünf Jahren sind einer GfK- the past fi ve years, the money spent by German households Studie zufolge die Ausgaben der deutschen Haushalte für on Wellfood has increased by 25%, claimed a GfK study, Wellfood um 25 Prozent gestiegen, während der Markt für while the market for food products overall grew by no more Ernährung insgesamt nur um fünf Prozent wuchs. Zudem than fi ve percent during the same period. Moreover, the verzeichnet der sogenannte Convenience-Markt schon seit market for convenience foods enjoyed the highest growth Jahren die höchsten Zuwachsraten aller Sparten. rates of all sectors. Der Biotrend hält an The organic trend continues Schon 85 Prozent der ÖsterreicherInnen greifen gelegentlich At present, no less than 85% of all Austrians occasionally zu Biolebensmitteln, neun Prozent kaufen (fast) ausschließ- eat or drink organic food products, nine percent buy orga- lich Bioprodukte: Zu diesem Ergebnis kommt eine aktuelle nic products (almost) exclusively. These fi gures are from a Studie des Marktforschungsinstituts ACNielsen. study performed by the ACNielsen marketing-research Insgesamt machen Bioprodukte bereits fast fünf Prozent institute. des gesamten Umsatzes im Lebensmittelbereich aus. Am In all, organic products comprise nearly fi ve percent of stärksten greifen die ÖsterreicherInnen bei Babynahrung total turnover in the food sector. Austrians choose organic zur biologischen Alternative: 39 Prozent des Umsatzes ent- alternatives most often when buying baby food: 39% of fallen in diesem Bereich bereits auf Bio. turnover in this sector comes from organic products. Mit mehr als 26 Prozent ist der Bioanteil auch bei Reform- At more than 26%, the percentage of health foods such waren wie Müsli und Haferfl ocken sehr hoch. Bei Molkerei- as breakfast cereal, muesli and oatmeal that are organic is erzeugnissen und den übrigen Frischwaren (Obst, Gemüse, also extremely high. Of dairy products and other fresh Fleisch, Brot, Eier etc.) ist der Anteil mit 6,7 Prozent deut- produce (fruit, vegetables, bread, eggs, etc.), the share is lich niedriger. In der Studie wurde auch festgestellt, dass die considerably lower, 6.7%.This study also showed that in- eigene Gesundheit das wichtigste Argument für den Kauf dividual consumers’ own health is the most important ist. Den ÖsterreicherInnen ist außerdem – anders als im sales argument. In addition, Austrians, contrary to the weltweiten Schnitt – auch der Aspekt der tierfreundlichen worldwide average, are also interested in the conditions Haltung beim Kauf von Bioprodukten wichtig. 28 Prozent

12 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT © BMLFUW / AMA-Bioarchiv (2) © BMLFUW /

Organic agriculture also entails soil and water conservation, which makes it possible Bio-Landwirtschaft ist auch angewandter Boden- und Gewässerschutz; dadurch to ensure pesticide-free food. können pestizidfreie Nahrungsmittel gewährleistet werden.

under which the animals were raised when purchasing der Befragten sind bereit, für Bioprodukte einen höheren organic products. Of those interviewed, 28% are prepared Preis zu bezahlen – ein wichtiger Grund für die wachsenden to pay more for organic products, which explains the Umsätze im österreichischen Lebensmittelhandel. growing amount of turnover reported by Austria’s food retailers. Woran man Biolebensmittel erkennt

What to look for ❚ Das EU-weite Logo für biologische Produkte: Es garantiert die Bioqualität von Lebensmitteln, die nach den Bestim- ❚ The logo used around the EU to designate organic pro- mungen der EU-Bio-Verordnung hergestellt werden. Ver- ducts: it guarantees that food is organic according to the braucher, die Produkte mit diesem Emblem kaufen, kön- EU’s regulation. Consumers who buy products bearing nen darauf vertrauen, dass diese zu mindestens 95 Prozent this emblem can rest assured that at least 95% of its ingre- aus Bestandteilen biologischer Herkunft bestehen dients are organic. ❚ Die AMA-Biokontrollzeichen, die von der Agrarmarkt Aust- ❚ The AMA’s designation for organic foods, which is awar- ria Marketing GmbH vergeben werden: Für sie gelten die EU- ded by Agrarmarkt Austria Marketing GmbH: this desi- Verordnung 2092/91 sowie der ÖLK A8, sie dürfen daher nur gnation is in line with EU regulation 2092/91 and ÖLK auf anerkennten Biolebensmitteln verwendet werden. A8, which can only be used on recognised organic foods. „Bio-Export sucht noch mehr Bauern““

“More farmers are needed to produce organic exports” „Grenzenlose Geschäftschance Bio-Export“: Seit Februar 2008 gibt es in Österreich ein eigenes Bio-Aktionsprogramm “Organic exports represent an unlimited business opportu- mit den Schwerpunkten Beratung und Vermarktung. Laut nity which extends beyond borders”: since February 2008, einem Eurostat-Bericht der EU-Kommission ist Österreich Austria has its own organic action programme which focus- mit 11,0 Prozent EU-weiter Spitzenreiter, was den Anteil es on consultation services and marketing. According to a biologisch bewirtschafteter Fläche an der gesamten Agrar- Eurostat report from the EU Commission, Austria is one of nutzfl äche betrifft. Mit einer zielgerichteten Forschungs- Europe’s leaders, with an 11.0% share of organically farmed und Bildungsförderung werden nun Impulse für eine inno- land. Subsidies for research and education will stimulate vative und bäuerliche Land- und Forstwirtschaft für die the growth of innovative agriculture and forestry practiced Biobäuerinnen und Biobauern gegeben. by organic farmers. Bundesminister Josef Pröll: „Der Biostandort Österreich Minister Josef Pröll: “Austria must continue to increase muss weiter ausgebaut werden. Die Weichen für eine the amount of organic farming. Everything necessary for Weiterentwicklung sind grundsätzlich im Grünen Pakt ge- further development has been provided for in the Green stellt. Durch ein Bio-Aktionsprogramm, das sich über die Pact. In addition, an organic action programme which will nächsten Jahre erstreckt, sollen zusätzliche Impulse für den run for years will be a source of new ideas!” ❚ Biostandort Österreich gesetzt werden!“ ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 13 AUSTRIAEXPORT

Everybody loves food and drink from Austria

Food and drink from Austria is becoming increasingly popular, with more and more fans worldwide, especially among lovers of Austrian good taste.

Österreichs Lebensmittel- & Getränke- wirtschaft ist „Everybody’s Darling“

Lebensmittel und Getränke „made in Austria“ werden immer beliebter und fi nden weltweit immer mehr Interessenten, Abnehmer sind aber vor allem Liebhaber des guten österreichischen Geschmacks.

he following examples of successful Austrian exports ie nachfolgenden Beispiele für österreichische Export- will whet your appetite for quality and enjoyment. Of erfolge machen Appetit auf Qualität und Genuss T course, this is solely a small cross-section of popular D „made in Austria“. Dass es sich dabei nur um einen products: there is simply not enough space here for a com- kleinen Auszug erfolgreicher österreichischer Produkte han- plete list. delt, ist klar: Eine lückenlose Aufl istung aller Exporterfolge Austrian products that are available for export include würde den Umfang dieses Branchenmagazins sprengen. agricultural produce such as meat and meat products, Das Exportproduktangebot der österreichischen Unter- milk and grain, and also nuts, fresh and dried fruits, fruit nehmen umfasst Agrarprodukte wie Fleisch, Milch und concentrate, coffee, gluten-free baked goods, sweets and Getreide, aber auch Nüsse, Trockenfrüchte, Frischobst und confections, ready-to-serve meals, fun (e.g. BellyWasher) Fruchtkonzentrat, Kaffee, glutenfreies Gebäck, Süßwaren, and wellness drinks, energy drinks and organic foods. Some Fertiggerichte, Fleisch- und Wurstspezialitäten, „Fun-Ge- examples of others are pumpkin-seed oil, spices, savoury tränke“ (BellyWasher), Wellnessgetränke, Energy Drinks biscuits and other snacks, marmalade and jam, vegetables, und Bioprodukte. Weiters Kürbiskernöl, Gewürze, Salzge- food supplements, breakfast cereals and muesli, organic bäck und Snacks, Konfi türe, Gemüsespezialitäten, Nahrungs- candies, vinegar, chocolate, wine and spirits, organic fruit ergänzungsmittel, Müsli, Bonbons und Fruchtgummi in juices and natural Alpine spring water. Bioqualität, Essige, Schokolade, Wein und Spirituosen, Bio- Four hundred metric tons of meat pass through the fruchtsäfte sowie unbehandeltes Alpenquellwasser. ISO-certifi ed meat-processing company Hochreiter in Bad 400 Tonnen werden im ISO-zertifi zierten Fleischwaren- Leonfelden each week, and three quarters of what is betrieb Hochreiter in Bad Leonfelden jede Woche zu Fleisch produced are sold abroad. This Mühlviertel company has und Wurst verarbeitet. Drei Viertel der Produkte werden im specialised in niche products, such as pizza toppings and Ausland verkauft. Das Mühlviertler Unternehmen hat sich sandwich fi llings that are cut, portioned and sometimes auf Nischenprodukte spezialisiert – zum Beispiel auf Pizza- even shock-frozen at the company. Gottfried Hochreiter und Sandwichbeläge, die im Betrieb bereits fertig geschnit- runs it together with his brother Wolfgang: “Our export ten, portioniert und manchmal auch schockgefrostet wer- quota is about 75%, and our products are sent to 11 different den. Gottfried Hochreiter führt den Betrieb gemeinsam mit countries. Sixty percent of the raw materials we use comes Bruder Wolfgang: „Unsere Exportquote beträgt zirka 75 Pro- from Austria.” zent, die Produkte gehen in elf verschiedene Länder. Unsere Speck maker Handl of Tyrol’s highlands is looking for- Rohstoffe beziehen wir zu 60 Prozent aus Österreich.“ ward to a considerable increase in turnover. Exports in par- Der Oberländer Speckproduzent Handl freut sich über ticular have increased, and currently more than half of its ein kräftiges Umsatzplus. Vor allem die Exporte sind gestie- products are sold abroad. In 2007, this family-owned com- gen, bereits mehr als die Hälfte der Produkte werden ins pany received the Export Award, which recognises above- Ausland verkauft. 2007 erhielt das Tiroler Familienunter-

14 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT © Wiesbauer

Wiesbauer produces about 80 specialities (such as the asparagus sausage seen here) Die Firma Wiesbauer produziert rund 80 Spezialitäten (wie hier die Spargelwurst) für for the domestic market and export, to Germany in particular. den heimischen Markt und für den Export vor allem nach Deutschland.

average commitment and success of Austrian companies nehmen den Exportpreis, mit dem überdurchschnittliches on foreign markets. Engagement und Erfolge österreichischer Unternehmer auf With approximately 500 employees and annual turno- Auslandsmärkten ausgezeichnet werden. ver considerably higher than 70 mn euros, meat processor Mit rund 500 MitarbeiterInnen und einem Jahresumsatz Greisinger of Münzbach is among the country’s largest in von deutlich über 70 Millionen Euro zählt der Münzbacher the sector. “Consistency and maintaining quality has made Fleisch- und Wurstverarbeitungsbetrieb Greisinger zu our company great”, says Franz Greisinger, who is currently den größten in Österreich. „Konsequenz und das Festhalten concentrating on business in eastern Europe. “With ex- an Qualität haben den Betrieb groß gemacht“, sagt Franz ports, the important thing is adapting to other mentali- Greisinger. Vor allem das Ostgeschäft forciert Greisinger ties.” In spite of its size, the fi rm is still run as a family konsequent: „Im Export ist es wichtig, auf die Mentalität business. des anderen einzugehen.“ Trotz seiner Größe wird das “Typically Austrian”: the Wiesbauer Group comprises Unternehmen als Familienbetrieb geführt. three companies, sausage maker Wiesbauer, based in „Typisch österreichisch“: Die Wiesbauer-Gruppe, die Vienna, Teufner Fleischspezialitäten of Sitzenberg-Reid- sich aus den drei Unternehmen Wiesbauer Österreichi- ling, Lower Austria, and Wiesbauer Dunahús in Gönyü, sche Wurstspezialitäten mit Sitz in Wien, Teufner Fleisch- Hungary. Last year, the Group, which has approximately spezialitäten in Sitzenberg-Reidling (Niederösterreich) und 500 employees, made total turnover of approximately 110 Wiesbauer Dunahús in Gönyü (Ungarn) zusam mensetzt, mn euros - an increase of about seven percent. Growth of its konnte im vergangenen Jahr mit rund 500 MitarbeiterIn- export quota was in the double digits again, hitting a 50% nen einen Gesamtumsatz von zirka 110 Millionen Euro er- share for Wiesbauer for the fi rst time. In addition to nu- zielen – ein Umsatzwachstum von rund sieben Prozent. Die merous hard smoked sausages, fi rst-rate smoked-ham pro- Exportquote stieg erneut zweistellig und erreichte damit ducts have been among the company’s bestsellers for years. am Umsatz von Wiesbauer-Wien erstmals einen Anteil von

127/2008 www.advantageaustria.org 15 AUSTRIAEXPORT

Eighteen percent of the Landhof Group’s revenue co- 50 Prozent. Neben zahlreichen Dauerwurstspezialitäten mes from exports of sausage and smoked ham to Germany, („Bergsteiger“, „Polnische Spezial“, „Schönbrunner“) zäh- Hungary, the Czech Republic, Slovakia, the Netherlands len seit einigen Jahren auch Schinkenprodukte der Spitzen- and Sweden. klasse zu den Verkaufshits des Unternehmens. Delicious exports: Austria’s largest processor of pota- Die Landhof-Gruppe erzielt 18 Prozent ihres Erlöses mit toes, Frisch & Frost, employs a staff of 250 that works dem Export von Wurst- und Schinkenspezialitäten nach with approximately 90,000 metric tons of the root vege- Deutschland, Ungarn, Tschechien, in die Slowakei, die Nie- table annually. Foreign markets are becoming increasingly derlande und nach Schweden. important, already representing about 40% of total tur- Leckere Ausfuhren: Österreichs größter Kartoffelverar- nover. “Sales on the German market in particular have beiter, die Firma Frisch & Frost, verarbeitet mit 250 Be- progressed in an extremely positive direction”, said ma- schäftigten rund 90.000 Tonnen Erdäpfel im Jahr. Immer naging director Gerfried Pichler. Sweet dishes produced stärker aktiv wird man im Auslandsge schäft, das bereits by this Hollabrunn company, such as fi lled yeast rund 40 Prozent des Gesamtumsatzes ausmacht. „Besonders dumplings and apple strudel, are extremely popular on auf dem deutschen Markt hat sich der Verkauf sehr positiv the German market. entwickelt“, sagt Geschäftsführer Gerfried Pichler. Vor allem Cheese from northern Austria to Russia and Saudi Ara- die vom Hollabrunner Erdäpfelverarbeiter erzeugten Süß- bia: the past business year was entirely satisfactory for Die speisen wie Germknödel, Apfelstrudel oder Topfennockerln Käsemacher of the Waldviertel region, as it saw turnover of sind im deutschen Lebensmittelhandel sehr gefragt. approximately 18 mn euros. “Thanks to hard work and per- Waldviertler Käse nach Russland und Saudi-Arabien: severance, we managed to get into the export markets of Zufriedenstellend ist das vergangene Geschäftsjahr für die Germany, Italy and the Benelux countries”, said marketing Waldviertler Firma Die Käsemacher verlaufen. Sie erwirt- head Thomas Jungreithmayr. There was considerable schaftete einen Umsatz von rund 18 Millionen Euro. „Durch growth in business in the Czech Republic, 60%. “The next beharrliches Arbeiten haben wir die Exportmärkte Deutsch- foreign markets we have our sights on are Russia and Saudi land, Italien und die Beneluxstaaten erschlossen“, sagt Arabia”, he revealed. Die Käsemacher already export their Marketingleiter Thomas Jungreithmayr. Einen beachtlichen products to the USA and Japan. Zuwachs um 60 Prozent hat man in Tschechien erzielt. „Die The export quota of spice manufacturer Almi of Ofte- nächsten Auslandsmärkte, auf denen wir Fuß fassen wol- ring is no less than 80%. Spices used in the production of len, sind Russland und Saudi-Arabien“, kündigt Jungreith- meat products are sold in Vietnam, Thailand, South Africa, and other countries as well. The decision to start exporting was a survival strategy, according to managing director Heinz Mittermayr. With its export quota of 80%, Leeb Biomilch GmbH of Schlierbach, which processes organic milk, spreads the cul- ture of Upper Austrian food around the world. The Landfrisch dairy, thanks to a line of excellent pro- ducts, already makes 50% of its turnover with exports, and is currently exploring markets as far away as Japan. The newest member of the production programme is a roll of unripened cheese with wasabi. Viennese jam tickles Chinese palates: the products of jam specialist Hans Staud in Vienna’s Ottakring is consumed in great quantity at the luxury hotels of Shang- hai and Hong Kong. Staud has Europe’s managers to thank for that: they repeatedly asked for the company’s jam on business trips. Forty percent of production is already being exported, and Staud has turnover of around nine million euros. At present, 35 employees fi ll jars with either sweet jam or pickled vegetables, and expansion is planned for 2008. No less than 200 farmers are on Staud’s shopping list. Last year, jam and fruit-juice producer Darbo of Tyrol’s lowlands increased turnover to 93 mn euros, growth of six Wien-Johannes Kittel © Staud´s percent. Darbo now exports its specialities to a total of 62 countries. The unique low-calorie jams, the new Fruchtikus At the renowned Staud’s factory In der renommierten Manufaktur fruit snack and the fruit syrups are already popular on the in Vienna, Austrian fruit is made Staud‘s in Wien werden aus österrei- German market. into jams and jellies, spreads and chischem Obst Marmeladen, Aufstriche, Confection manufacturer Manner is pleased at the syrups that are then sold around Gelees und Sirupe hergestellt und auf strong growth in its export quotas. Its Cologne subsidiary’s the world. der ganzen Welt verkauft.

16 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

mayr an. Auch in den USA und Japan sind Die Käsemacher bereits als Lieferanten tätig. Beim Gewürz mittelhersteller Almi aus beträgt die Exportquote sogar 80 Prozent. Die Gewürze für die Fleisch- und Wursterzeugung werden u. a. nach Vietnam, Thailand und Südafrika geliefert. Die Entscheidung zu exportieren war eine Überlebensstrategie für den Betrieb, so Geschäftsführer Heinz Mittermayr. Mit 80 Prozent Exportquote ist die Leeb Biomilch GmbH aus Schlierbach ein weltweiter Botschafter oberöster- reichischer Lebensmittelkultur. Die Landfrisch Molkerei erwirtschaftet bereits 50 Pro- zent ihres Umsatzes im Export und streckt ihre Fühler mittler weile nach Japan aus. Ganz neu im Produktionspro- gramm wird ein Frischkäse-Rollino mit Wasabi angeboten. Wiener Marmelade macht Chinesen Appetit: Die Produk- te des Marmeladespezialisten Hans Staud aus Wien-Otta- kring fi nden in den Luxushotels in Shanghai und Hong- kong reißenden Absatz. Der Dank des Unternehmers geht an die Manager aus Europa: Sie haben seine Konfi türe auf ihren Geschäftsreisen verlangt. 40 Prozent der Produktion gehen bereits in den Export.

© Manner Staud setzt insgesamt rund neun Millionen Euro um. 2008 soll sein Betrieb ausgebaut werden. Derzeit füllen “Chocolate for everyone” was „Chocolade für alle“ war die Devise 35 MitarbeiterInnen das Eingekochte in die Gläser – ob the Josef Manner I’s motto when von Josef Manner I. bei der süße Marmelade oder Sauergemüse. 200 Landwirte stehen he founded a confection dynasty Gründung der Süßwarendynastie auf Stauds Einkaufsliste. in 1890. Today, Manner is one of 1890. Heute ist Manner der Der Unterländer Marmeladen- und Fruchtsafthersteller the largest Austrian producers of größte österreichische Darbo hat im Vorjahr den Umsatz um sechs Prozent auf 93 sweets, and its export share is Süßwarenproduzent mit mehr Millionen Euro steigern können. Derzeit exportiert Darbo over 50%. als 50 Prozent Exportanteil. in 62 Länder. Als Renner erwiesen sich die innovativen ka- lorienreduzierten Konfi türen, die neuen Sorten des Frucht- snacks „Fruchtikus“ sowie die Darbo-Fruchtsirupe, die mitt- lerweile auch am deutschen Markt Fuß gefasst haben. sales in Germany recently jumped by 30%, and Manner Auch der Süßwarenhersteller Manner freut sich über products sell extremely well in eastern Europe also. stark steigende Exportquoten. Die Niederlassung in Köln Camel-milk chocolate for Arabia: chocolate-maker hat vor Kurzem bei den Verkäufen in Deutschland um rund Johann Georg Hochleitner of Tamsweg came up with the 30 Prozent zugelegt. Auch in Osteuropa fi nden Manner- recipe for this unique confection. After the success of his Produkte reißenden Absatz. sheep’s milk-chocolate (choco-lina), he now produces his Kamelmilchschokolade für Arabien: Der Chocolatier camel-milk confections as part of a joint venture with part- Johann Georg Hochleitner aus Tamsweg hat das Rezept ners from Austria and the United Arab Emirates. According für diese Weltneuheit erfunden. Hochleitner ist bereits mit to Hochleitner, camel milk has a little less fat and is sweeter Schafmilchschokolade (choco-lina) sehr erfolgreich und than cow’s milk. stellt in einem Joint Venture mit Partnern in Österreich The Manner company produces raw chocolate with und den Vereinigten Arabischen Emiraten „seine“ Kamel- dried camel milk in Austria, and then the fi nishing touches milchschokolade her. Laut Hochleitner ist die Kamelmilch are applied in the UAE. etwas weniger fett und süßer als die Kuhmilch. The raw chocolate is transported to the Arabian Peninsu- Mit getrockneter Kamelmilch wird in Österreich Rohscho- la in 20-kilo blocks for further processing at a factory in the kolade hergestellt und dann in den VAE weiterverarbeitet. middle of the desert. Hochleitner: “On the way from Dubai Produziert wird bei der Firma Manner in Wien. to Oman, there’s a small oasis next to the four-lane motor- Die Rohschokolade wird in 20-Kilo-Blöcken nach Ara- way. This is the home of a dairy and 3,000 camels. Next to bien exportiert und dort weiterverarbeitet – in einer Fabrik it is a chocolate factory with a golden camel on its roof.” mitten in der Wüste. Hochleitner: „Wenn man von Dubai The El Nassma brand is named for a desert wind that brings in den Oman fährt, kommt neben der vierspu rigen Auto- a much-needed cool breeze. bahn irgendwann eine kleine Oase. Dort fi ndet man eine An individualist with a great deal of taste: Josef Zotter Molkerei und 3.000 Kamele. Daneben liegt eine Schokolade- gets his cocoa beans from Peru, Brazil, Ecuador, Nicaragua fabrik mit einem goldenen Kamel am Dach.“ Die Marke „El and the Dominican Republic. He only buys beans that have Nassma“ ist nach einem Wüstenwind benannt, der die lang the Fair Trade and organic seals, paying approximately ersehnte Frische und Kühle mit sich bringt.

127/2008 www.advantageaustria.org 17 AUSTRIAEXPORT © Sacher

The original Sachertorte has been the world’s most famous cake since Seit 1832 ist die Original Sacher-Torte die wohl berühmteste Torte der Welt 1832, and the recipe is a carefully guarded secret of Hotel Sacher in und das Originalrezept ein streng gehütetes Geheimnis des Hotel Sacher Vienna’s fi rst district. im ersten Wiener Gemeindebezirk.

three times the normal world-market price. The ideas for Individualist mit viel Geschmack: Seine Kakaobohnen the packaging come from a friend of his, artist Andreas Hu- bezieht Josef Zotter aus Peru, Brasilien, Ecuador, Nicaragua ber-Gratze. During peak periods, Zotter produces 60,000 und der Dominikanischen Republik. Er achtet strikt auf Fair bars of chocolate per day, and the company’s 100 employ- Trade- und Biosiegel und bezahlt dafür etwa das Dreifache ees make about 800 metric tons each year. This has been a des Weltmarktpreises. Die Ideen für die Verpackungen stam- profi table operation since the year 2000, and in 2007 turn- men vom befreundeten Künstler Andreas Huber-Gratze. In over grew by 15% to 20%. In Austria, Zotter has a market Spitzenzeiten produziert Zotter 60.000 Tafeln Schokolade share of 4.6, and more than 50% of its chocolate is exported pro Tag, 100 MitarbeiterInnen produzieren jährlich etwa each year. 800 Tonnen. Seit 2000 bilanziert Zotter positiv, 2007 wuchs A completely “well-rounded” taste explosion, with a der Umsatz um 15 bis 20 Prozent. In Österreich hat Zotter core of the fi nest marzipan made with select pistachios, a 4,6 Marktanteil, mehr als 50 Prozent werden exportiert. combination of light and dark nougat cream and high-qua- Ein vollkommen „rundes“ Geschmackserlebnis mit lity dark chocolate - all that goes into Mirabell’s original einem Kern aus feinstem Marzipan, verfeinert mit ausge- Salzburg Mozart balls. This success story began in Salzburg suchten Pistazien, heller und dunkler Nougatcreme und in the year 1890: master confectioner Paul Fürst shaped zartherber Edelschokolade – das ist die Echte Salzburger small balls of marzipan, rolled them in hazelnut-nougat Mozartkugel von Mirabell. Das erste Kapitel dieser Erfolgs- cream, and covered them evenly with melted chocolate. In geschichte wurde bereits 1890 in Salzburg geschrieben: honour of composer Wolfgang Amadeus Mozart, Fürst Konditormeister Paul Fürst formte kleine Kugeln aus Mar- named this confection the Mozart bonbon, which was later zipan, rollte sie in Haselnuss-Nougat-Creme, steckte sie auf changed to Mozart ball. Mirabell’s original Salzburg Mozart kleine Holzstäbchen und tauchte sie in warme Edelschoko- ball, which is still being made in Salzburg in the spirit of lade, bis sie gleichmäßig mit einer Schokoladeschicht um-

18 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Paul Fürst’s original recipe, is currently exported to more hüllt waren. Zu Ehren des Komponisten Wolfgang Amadeus than 30 different countries. Mozart nannte Fürst diese Praline „Mozartbonbon“, später At Vienna’s Hotel Sacher, the famed Sachertorte is re- wurde daraus die „Mozartkugel“. Heute wird die Echte Salz- sponsible for about 30% of turnover. Approximately burger Mozartkugel von Mirabell noch immer im Geiste 350,000 of these cakes are produced each year, and about des Originalrezepts von Paul Fürst in Salzburg hergestellt one third are exported. A few years ago, production facili- und in mehr als 30 Länder exportiert. ties were set up in Vienna’s Simmering district, where eve- Im Wiener Hotel Sacher macht die Sachertorte rund 30 rything is done by hand. Prozent des Umsatzes aus. Etwa 350.000 Torten werden pro PEZ International AG produces sweets and wellness Jahr produziert, von denen rund ein Drittel in den Export products. Its most important brand and bestselling export geht. Vor einigen Jahren wurde eine Produktionsstätte in is the world-famous PEZ candies and dispenser, which is Simmering gebaut, auch dort wird alles händisch gemacht. sold in more than 90 countries. Furthermore, PEZ makes Die PEZ International AG befasst sich mit Süßwaren compressed glucose tablets and, under the SANA+ brand, und Wellnessprodukten. Wichtigste Marke und zugleich a line of wellness products: vitamin and mineral efferves- umsatzstärkstes Exportprodukt sind die weltweit bekannten cent tablets and capsules with various natural PEZ-Bonbons und -Spender, die in mehr als 90 Ländern ver- substances. kauft werden. Weiters stellt PEZ Traubenzuckerkomprimate The wave of innovation has also carried along confec- und unter der Marke SANA+ eine Wellnessproduktreihe aus tioner Continental Bakeries Austria GmbH (formerly Vitamin- und Mineralbrausetabletten sowie Vitamin- und Auer-Blaschke). “Until recently, we fi lled our products with Naturstoffkapseln her. chocolate, and now we’re getting ready to coat them with Die Innovationswelle hat auch den Süßwarenerzeuger chocolate too and develop new products on that basis”, ex- Continental Bakeries Austria GmbH (früher Auer-Blaschke) plained sales manager Michael Wehofer. erfasst. „Bisher füllten wir unsere Produkte mit Schokolade, At present, the 70 employees at Auer-Blaschke, located jetzt gehen wir daran, sie zusätzlich noch mit Schokolade in Spillern, produce approximately 4000 metric tons of zu ummanteln und damit Neuheiten zu entwickeln“, wafers and Kokoskuppeln, chocolate-coated coconut can- erklärt Verkaufsleiter Michael Wehofer. dies. “We intend to make use of our capacity to increase Derzeit produziert Auer-Blaschke in Spillern mit 70 Mitar- production to 12,000 metric tons”, stated the company’s beiterInnen rund 4.000 Tonnen Waffeln und Kokoskuppeln. head, Leo Barenbrok. A considerable portion of what it „Wir wollen unsere Kapazität ausnützen, die für eine Produk- makes is already being exported to Germany, England and tion von bis zu 12.000 Tonnen reicht“, stellt Firmenchef Scandinavia. Leo Barenbrok fest. Ein beachtlicher Teil der Produktion Muesli bars, from Lower Austria to England: the constant geht bereits nach Deutschland, England und Skandinavien. growth of muesli-bar manufacturer Gutschermühle, Müsliriegel aus NÖ für England: Das stete Wachstum des located in Traismauer, is to a great extent the result of dyna- niederösterreichischen Müsliriegel-Herstellers Gutscher- mic export business with Great Britain. “We’ve developed mühle in Traismauer ist zu einem Gutteil auf das dynami- fruit-fi lled muesli bars for children especially for the Eng- sche Exportgeschäft mit Großbritannien zurückzuführen. lish market, and they satisfy the latest nutritional recom- „Speziell auf den englischen Markt zugeschnitten haben mendations”, assured managing director Heinrich Stefan wir einen fruchtgefüllten Müsliriegel für Kinder entwickelt, Prokop. “This muesli bar, which we produce twenty million der den modernsten Ernährungsempfehlungen entspricht“, of, is an excellent seller.” In 2007, earnings totalled 14.2 versichert Geschäftsführer Heinrich Stefan Prokop. „Dieser mn euros, with an export share of 85%. Müsliriegel, von dem wir 20 Millionen Stück erzeugen, ver- Gutschermühle has a second major project for the Bri- kauft sich ausgezeichnet.“ 2007 wurden bei einem Export- tish market in the pipeline: the company will sell three dif- anteil von 85 Prozent 14,2 Millionen Euro erwirtschaftet. ferent kinds of muesli bars with a hemp fi lling and fl avour. Noch ein zweites Großprojekt hat die Gutschermühle Five million of them will be on the shelves of British chains für den britischen Markt in der Pipeline: Das Unternehmen in 2008 and 2009. wird drei verschiedene Sorten Müsliriegel mit Hanffüllung The next step in the expansion of café+co International und -geschmack anbieten. Fünf Millionen Stück dieser Holding, the leading operator of coffee machines in Cen- besonderen Müsliriegel werden 2008 und 2009 in den Rega- tral Europe, will be eastward. Since August 2007, café+co len englischer Handelsketten stehen. has been active in Moscow in the form of a joint venture Die café+co Internatio nal Holding , führender Kaffee- with local partners, servicing other companies, government automatenbetreiber in Österreich und Zentraleuropa, setzt offi ces, airports, theatre buffets and train stations, and has den nächsten Expansionsschritt in Richtung Osten: Seit a presence in Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hunga- August 2007 ist café+co über ein Joint Venture mit lokalen ry, Slovenia, Croatia and Bosnia-Herzegovina in addition to Partnern in Moskau aktiv. café+co serviciert Unternehmen, Austria, Germany and Moscow. Behörden, Flughäfen, Theaterbuffets oder Bahnhöfe und ist Once again, Salzburg’s energy-drink producer Red Bull derzeit – neben Österreich und Deutschland sowie Moskau broke some records in the 2007 business year: its turnover – auch in Polen, Tschechien, der Slowakei, Ungarn, Slowe- climbed by 16.6% to more than three billion euros, and nien, Kroatien und Bosnien-Herzegowina tätig. productivity and profi t continued to improve over the 2006 Der Salzburger Energy-Drink-Hersteller Red Bull hat im fi gures, which were extremely positive. This brought new Geschäftsjahr 2007 wieder neue Rekorde aufgestellt: Der

127/2008 www.advantageaustria.org 19 AUSTRIAEXPORT

peaks in the company’s history. The main reason was strong trends in the core market, Europe (+25%), and the future markets of Africa (+59%), South America (+48%) and Aus- tralia (+44%). The focus of expansion in the future will be Russia, India and Japan. Jagatee is a traditional Austrian product consisting of domestic rum, tea, fruits and spices. Similar drinks in Ger- many, which are made with rum produced abroad, must be called Hüttentee from now on. According to Bruno Mayer of the Economic Chamber’s professional association of the food industry (Fachverband der Lebensmittelindustrie), an average of one million litres of Jagatee are produced in Aus- tria each year. With an export quota of 95%, Fruchtsaft GmbH of Valley sends its products to more than 40 different countries, its most important foreign market being Ger- many. And expansion is planned: the fruit-juice specialist of Lower Austria is entering a new area. “In the future, we want to supply even more basic materials to the beverage industry”, said managing director Stephan Büttner. The company have their eyes on one particular sales channel, the Schorle, the German name for Austria’s be- loved apple juice with sparkling water, the Obi g‘spritzt. “Germany has a total of about 200 bottlers of mineral water, and almost every one of them produces their own brand of Schorle. We want to enter this large market”, said Büttner. From a small producer of cider to an innovative global player: with annual turnover of approximately half a billi- on euros, the Rauch Group is by far the largest producer of fruit juice and iced-tea drinks in Austria, and the company plays a signifi cant role internationally too. Together with the Fohrenburg brewery, which it pur- chased in 1998, Rauch currently employs a total of 1100 employees and exports its products to 50 countries around “High-quality nature for a high-quality life”: over the past 150 years, the globe. Its export share of over 55% refl ects its position Pfanner of Vorarlberg has earned the trust of millions of consumers as an international brand-name company. around the world. Pfanner is one of Europe’s largest fruit processors and producers of fruit juice: each year, 260 mn litres are bottled in , and 50,000 metric tons of apples and pears are processed. More than 80% of the company’s juices and teas Umsatz stieg um 16,6 Prozent auf mehr als drei Milliarden are exported to 70 countries - providing an excellent ex- Euro, und auch Produktivität und Gewinn haben sich ge- ample of a successful Austrian company in the opinion of genüber dem bereits sehr guten Jahr 2006 weiter verbessert Economic Chamber President Leitl: “Pfanner has know- und neue Bestmarken in der Firmengeschichte dargestellt. how and produces the best possible quality, which is why Hauptgrund für die positiven Zahlen sind die hervorragende it’s so successful worldwide and has no reason to fear global Entwicklung im Kernmarkt Europa (+25 %) sowie auf den competition!” Zukunftsmärkten Afrika (+59 %), Südamerika (+48 %) und Food manufacturer Spitz was founded 150 years ago and Australien (+44 %). Den Fokus weiterer Expansion legt Red now produces 300 products, from juice, mustard and ketch- Bull auf die Märkte Russland, Indien und Japan. up to energy drinks. Wo „Jagatee“ draufsteht, ist ein österreichisches Tradi- Its product line currently includes both brand-name tionsprodukt aus Inländerrum, Tee, Früchten und Gewür- items and its own brands. Power Horse, which is similar to zen drin. Ähnliche Getränke aus Deutschland, hergestellt Red Bull, is at the centre of its efforts to increase business mit Rum aus Übersee, müssen künftig als „Hüttentee“ ver- abroad. kauft werden. Laut Bruno Mayer vom Fachverband der At present, Spitz’s most important export market is the Lebensmittelindustrie der WKÖ werden hierzulande jähr- Middle East, and its export quota amounts to approximate- lich im Durchschnitt eine Million Liter Jagatee hergestellt. ly 35%, or about 80 mn euros annually. Mit einer Exportquote von 95 Prozent beliefert die Ybbs- Klosterquell in Gutenstein produces and sells Dreh und taler Fruchtsaft GmbH Markenartikelhersteller in mehr als Trink soft drinks, which are aimed at children, and soon 40 Staaten. Wichtigster Auslandsmarkt ist Deutschland. Zur

20 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

weiteren Expansion bauen die niederösterreichischen Frucht- saftspezialisten ein neues Geschäftsfeld auf: „Wir möchten © Pfanner der Getränkeindustrie in Zukunft noch mehr Grundstoffe anbieten“, wünscht sich Geschäftsführer Stephan Büttner. Als Absatzkanal haben die Mostviertler ein ganz besonderes Getränk im Visier: die „Schorle“ – das deutsche Gegenstück zum in Österreich beliebten „Obi g‘spritzt“. „In Deutschland gibt es in Summe etwa 200 Mineralwasser-Abfüller, von de- nen fast jeder seine eigene Schorle produziert. In diesen großen Markt wollen wir vorstoßen“, kündigt Büttner an. Von der kleinen Mosterei zum innovativen Global Player: Mit einem Jahresumsatz von rund einer halben Mil- liarde Euro ist die Rauch Gruppe der mit Abstand größte Fruchtsaft- und Teegetränkeproduzent in Österreich und nimmt auch international eine entscheidende Rolle ein. Insgesamt beschäftigt Rauch gemeinsam mit der 1998 übernommenen Brauerei Fohrenburg derzeit rund 1.100 MitarbeiterInnen und exportiert weltweit in 50 Länder. Der Exportanteil von über 55 Prozent unterstreicht die Positio- nierung als internationales Markenartikelunternehmen. Pfanner ist einer der größten Obstverarbeiter und Frucht- saftproduzenten Europas: Jährlich werden in Enns 260 Mil- lio nen Liter abgefüllt und 50.000 Tonnen Äpfel und Birnen verarbei tet. Mehr als 80 Prozent der Säfte und Tees werden weltweit in 70 Länder exportiert – für WKÖ-Präsident Leitl ein hervorragendes Beispiel für erfolgreiche österreichische Unternehmen: „Pfanner hat Know-how und produziert beste Qualität, ist deshalb weltweit so erfolgreich und muss den globalen Wettbewerb nicht fürchten!“ Der Nahrungsmittelhersteller Spitz wurde vor 150 Jah- ren gegründet und stellt rund 300 Produkte – von Säften, Senf, Kuchen, Ketchup bis hin zum Energy Drink – her. Produziert werden sowohl Handelsmarken als auch eige- ne Markenprodukte. Besonders mit dem Red-Bull-ähnli- „Wertvolle Natur für ein wertvolles Leben“: Im Laufe von 150 Jahren hat das chen Power Horse versucht man im Ausland zu punkten. Vorarlberger Unternehmen Pfanner das Vertrauen von Millionen Konsumenten Größter Exportmarkt ist der Mittlere Osten. Bei einer weltweit gewonnen. Exportquote von rund 35 Prozent belaufen sich die Ausfuh- ren auf rund 80 Millionen Euro pro Jahr. Klosterquell in Gutenstein produziert und vertreibt „Dreh und Trink“-Limonaden, und schon bald sollen auch the colourful 20 millilitre PET bottles from Lower Austria in Frankreich und Italien die bunten 0,2-Liter-PET-Flaschen will be on supermarket shelves in France and Italy. “In or- aus Niederösterreich in den Regalen der Handelsketten der to increase our familiarity abroad, we’re presenting stehen. „Um den Bekanntheitsgrad im Ausland zu steigern, Dreh und Trink at more international trade fairs such as stellen wir Dreh und Trink auch vermehrt auf internationa- Anuga”, explained Klosterquell’s managing director (and len Fachmessen wie z. B. auf der ANUGA vor“, erklärt president of the Austrian trade association, Österreichischer Klosterquell-Geschäftsführer (und Präsident des Österreichi- Gewerbeverein) Kurt Hofer. schen Gewerbevereins) Kurt Hofer. Each year, about 55 mn bottles are fi lled at the Piesting Pro Jahr füllt das Unternehmen aus dem Piestingtal rund Valley company, and Dreh und Trink is available in 13 55 Millionen Limonadenfl aschen ab. International ist Dreh different fl avours worldwide. Klosterquell’s export quota und Trink in 13 Geschmacksvarianten erhältlich. Die has already reached 82%, with Great Britain the leading Exportquote von Klosterquell liegt mittlerweile bei 82 Pro- foreign market and source of more than one third of zent, wobei Großbritannien mit einer Ausfuhrrate von über sales. einem Drittel der wichtigste Auslandsmarkt ist. This soft drink from the foot of the Schneeberg can be Auch in Deutschland, der Schweiz, Belgien, Schweden, purchased in Germany, Switzerland, Belgium, Sweden, Slowenien, Kroatien und Südafrika – „dorthin liefern wir Slovenia, Croatia and South Africa - “we send a million eine Million Flaschen“, so Hofer – ist die Limonade vom bottles there”, according to Hofer. Klosterquell, with a Fuße des Schneebergs erhältlich. Mit 40 Beschäftigten er- staff of 40, has annual turnover of approximately 7.5 mn wirtschaftet Klosterquell einen Jahresumsatz von rund 7,5 euros. ❚ Millionen Euro. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 21 AUSTRIAEXPORT

Networking at important sector events

Anuga in Cologne is regarded as the most important international trade fair for the food industry; in 2007, it was attended by many more than 100 Austrian companies. Also important for leading domestic fi rms is the great amount of recognition they receive in connection with the Cheese Olympics.

Austro-Genuss-Networking im Umfeld wichtiger Branchentreffs

Die ANUGA Köln gilt als bedeutendste internationale Fachmesse für die Lebensmittelindustrie. 2007 beteiligten sich daran deutlich mehr als 100 österreichische Unternehmen. Von großer Bedeutung ist für die österreichischen Top-Hersteller auch jedes Mal die hohe Wertschätzung bei und während der „Käseolympiade“.

he list of exhibitors includes the names of such well- uf der Ausstellerliste fanden sich die Namen vieler known companies as potato processor Frisch & Frost bekannter Unternehmen wie z. B. der Hollabrunner T of Hollabrunn, Die Käsemacher of Waidhofen an A Kartoffelverarbeiter Frisch & Frost, „Die Käsema- der Thaya, Wolkersdorf’s spice manufacturer Kotányi, cher“ aus Waidhofen an der Thaya, der Wolkersdorfer coffee roaster Helmut Sachers of Oeynhausen, beverage Gewürzehersteller Kotányi, die Kaffeerösterei Helmut producers Ybbstaler of Kröllendorf, Gutenstein’s Kloster- Sachers aus Oeynhausen, die Getränkeerzeuger Ybbstaler quell and the winery Lenz Moser. aus Kröllendorf und Klosterquell aus Gutenstein sowie die The solid presence of so many Austrian companies in Weinkellerei Lenz Moser. Cologne shows that their business activities increasingly Die rege Teilnahme österreichischer Betriebe in Köln ist cover the entire globe, and that the regional specialities ein Beweis dafür, dass die Unternehmen zunehmend inter- they sell are extremely popular the world over. Gaining nationaler agieren und mit ihren regionalen Spezialitäten access to new export markets at international trade fairs is auf der ganzen Welt punkten können. Neue Exportmärkte an important fi rst step in making this happen. “On the auf internationalen Messen zu erschließen ist dabei ein global market, Austria is coming to be everybody’s dar- ganz entscheidender Schritt. „Österreich entwickelt sich ling”, Stephan Mikinovic, managing director of AMA am Weltmarkt zunehmend zu ,Everybody’s Darling‘“, zeigt Marketing, is pleased to report. “In all, our country, sich Stephan Mikinovic, Geschäftsführer der AMA Marke- despite its small size, is now a superpower for quality, ting zufrieden. „Insgesamt ist unser Land bei aller fl ächen- freshness and creative energy. As a result, our volume of mäßigen Kleinheit eine Weltmacht für Qualität, Frische exports must now be taken seriously, and is being taken und Innovationskraft geworden. Dadurch ist unsere Export- seriously, on the global market, and it’s much higher than leistung insgesamt zu einer ernst zu nehmenden und ernst levels in many other countries”, said Mikinovic, who genommenen Größe am Weltmarkt geworden, die weit considers the country’s image to be one reason for this über der durchschnittlichen Marktentwicklung vieler Län- success: “While the Englishman acts, the Frenchman talks der liegt“, führt Mikinovic den Erfolg auch auf das Image and the German thinks, the Austrian enjoys.” zurück: „Während der Engländer handelt, der Franzose Innovations remain an important focus at Anuga: after redet und der Deutsche denkt, genießt der Österreicher.“ being selected by a jury of international trade journalists, Einen wichtigen Schwerpunkt der ANUGA bilden tradi- the most important new products are presented here. In tionell die Innovationen: Ausgewählt von einer Jury inter- all, more than 500 fi rms with almost 1,100 products com- nationaler Fachjournalisten, werden hier die Top-Neuhei- pete for a special presentation. In the end, the jury was ten präsentiert. Insgesamt haben sich über 500 Unternehmen impressed by the originality and quality, and also the mit fast 1.100 Produkten um die Aufnahme in eine eigene

22 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT © Käsehof

Austria’s largest producer of cheese with pasture milk: Salzburg farmers have Österreichs größter Heumilch-Käse-Erzeuger: Unter der Marke „Käsehof“ haben sich organised a cooperative under the Käsehof brand. Cheese will be made with natural Salzburger Bauern genossenschaftlich organisiert, um natürliche Rohstoffe nach alter raw materials and according to old traditions. Tradition zu Käse zu verarbeiten.

packaging, recipe, consumer Sonderschau beworben. Am Ende überzeugten 61 Produkte friendliness and appearance of die Jury durch Originalität und Qualität, aber auch durch 61 products, including fi ve from Verpackung, Rezeptur, Verbraucherfreundlichkeit oder Austria. Optik, darunter fünf österreichische. Innovative food producers Die innovativen Lebensmittelproduzenten punkteten were especially successful in the vor allem im Molkereibereich: Ausgezeichnet wurde der dairy category: one of the award- „Schärdinger Braukäse“ der Berglandmilch. Diese Schnitt- winners was Berglandmilch’s käsespezialität wird in Bier gereift und verfügt über ein Schärdinger Braukäse, a semi- unverwechselbares, würzig-bieriges Aroma. Eine Innovation hard cheese ripened in beer, ist auch der „Käseglocke Bergkäse Pre mium“ von Käsehof. which gives it an unmistakable, Dieser Bergkäse aus tagesfrischer Heumilch ist mindestens beery fl avour. Another unique sechs Monate gereift und wird in einer besonderen Ver- product was Käsehof’s Käseglocke Bergkäse Premium. This packung geliefert: Oben wird er von einer Käseglocke be- full-fl avoured mountain cheese made with freshly pro- deckt, die Unterseite dient als Schneidbrett, die Packung ist cessed pasture milk is ripened for at least six months and wiederverschließbar und liefert besten Aromaschutz. comes in special recloseable packaging: it rests on a cut- Ebenfalls in der Liste der ausgezeichneten Innovationen ting surface, and a cover preserves its taste. fand sich das Soja-Trinkjoghurt in den Geschmacksrich- The list of innovations that were honoured also in- tungen Erdbeere und Aprikose/Passion, verpackt in einem cludes a soy-yogurt drink fl avoured with strawberry and wiederverschließbaren Becher. Es wird als gesunde Erfri- apricot/passion fruit which comes in a recloseable cup. schung für zwischendurch angeboten und wurde von der Submitted by the Mona company, it will be marketed as a Firma Mona eingereicht. Als Weltneuheit gilt eine weitere healthy and refreshing beverage. Another Austrian com- österreichische Erfi ndung: Die Firma Microback GmbH pany has come up with something never seen before: hat eine „Semmel für die Mikrowelle“ vorgestellt. Tiefge- Microback GmbH presented a microwaveable Kaiser roll. kühltes Gebäck kann so in zwei Minuten frisch und knusp- This frozen bread roll is ready to serve, piping hot and rig gebacken werden. Bei der fünften ausgezeichneten Neu- crispy, in just two minutes. The fi fth invention from the heit aus der Alpenrepublik handelt es sich um den Alps to win an award is an anti-stress stinging-nettle soft „Antistress Brennnessel-Softdrink“. Er ist für Diabetiker drink. Suitable for diabetics, this beverage contains geeignet und wird ausschließlich aus Fruchtzucker mit nothing more than fructose with magnesium, vitamins Magnesium, Vitaminen und einer Pfl anzenmischung aus and a combination of aloe vera, ginkgo and ginseng. Aloe Vera, Ginkgo und Ginseng hergestellt.

127/2008 www.advantageaustria.org 23 AUSTRIAEXPORT

The Cheese Olympics: late in October 2007, Oberst- Die „Käseolympiade“: Ende Oktober 2007 fand im dorf in Bavaria hosted the fi fth olympics of cheese made bayerischen Oberstdorf die 5. Olympiade der Käse aus den high in the mountains, and no less than 717 entries from Bergen statt. Daran nahmen 717 Käse aus zehn Ländern ten countries took part, including 90 from Austria. Five teil. 90 Einreichungen kamen aus Österreich, und mit fünf won gold medals, another fi ve won silver, and fi ve received Gold-, fünf Silber- und fünf Bronzemedaillen konnte öster- bronze, the best results ever. The privately owned cheese reichischer Käse bei Bergkäse-Olympiaden so gut wie noch dairy Rupp received a gold medal for its Vorarlberg Premi- nie zuvor abschneiden. Die Privatkäserei Rupp wurde mit um mountain cheese and silver for its normal line. Gold für den Vorarlberger Premium Bergkäse und Silber für Pinzgau Milch also received gold and silver for its den Vorarlberger Bergkäse ausgezeichnet. Tyrolean mountain cheese in various stages of ripeness. Auch die Pinzgau Milch erlangte Gold und Silber für The Sulzberger Käserebellen, or cheese rebels, were Tyro ler Bergkäse in verschiedenen Reifestufen. awarded a gold medal for their Bergrebell, and a Tyrolean Die Sulzberger Käserebellen erkämpften mit ihrem mountain camembert won gold for the “wild cheese- Bergrebell eine Goldmedaille, und mit dem Tiroler Bergca- maker”, Bernhard Widauer. The mountain dairy farm membert gab es ebenfalls Gold für den „Wilden Käser“, Sennerei Hittisau once again received a gold medal for Bernhard Widauer. Die Sennerei Hittisau konnte sich für its Hittisau mountain cheese. ihren Hittisauer Bergkäse ebenfalls über Gold freuen. Two medals, silver and bronze, were given to the Sen- Zwei olympische Medaillen, einmal Silber, einmal nerei Sibratsgfäll for its local mountain cheeses of vary- Bronze, wurden an die Sennerei Sibratsgfäll für ihre ing ripeness. Sibratsgfäller Bergkäse verschiedener Reifestufen verliehen. Alpe Steris won silver for its Staiser Alpkäse, and the Die Alpe Steris mit ihrem Staiser Alpkäse erlangte Silber, Hofsennerei, owned and run by Jakob and Annemarie auch die Hofsennerei Jakob und Annemarie Meusburger Meusburger, received the same honour for their Magda- konnten für ihren Magdalener Bergkäse Silber entgegen- lene mountain cheese. Tirol Milch won bronze for their nehmen. Die Tirol Milch wurde mit Bronze für ihren Tiro- Tyrolean mountain cheese, and the same award went to ler Bergkäse ausgezeichnet. An die obersteirische Molkerei the Upper Styrian Molkerei for their Erzherzog Johann. wurde für den Erzherzog Johann die Bronzemedaille verlie- Sennerei Schnepfau and Sennerei Schnifi s both received hen. Die Sennerei Schnepfau erhielt für Vorarlberger Berg- bronze, for their Vorarlberg mountain cheese and a Tilsit, käse ebenso eine Bronzemedaille wie die Sennerei Schnifi s respectively. ❚ für einen Tilsiter aus den Berggebieten. ❚ © Tourismus & Sport Oberstdorf Tourismus ©

At the last Cheese Olympics, Austria had the best results since the event started in Bei der letzten „Käseolympiade“ erzielte Österreich das beste Ergebnis seit Gründung 2002, bringing home 15 medals for its mountain cheese. der Veranstaltung 2002 und heimste gleich 15mal Edelmetall für Bergkäsesorten ein.

24 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Positive foreign-trade balance a success- ful achievement of the export initiative

Austria’s agricultural and food exports have followed a positive trend in the past few years, especially in the promising new markets of Central and East Europe.

Positive Außenhandelsbilanz als Erfolg der Exportinitiative

Die österreichischen Agrar- und Lebensmittelexporte haben sich in den letzten Jahren sehr erfreulich entwickelt, insbesondere in die neuen Hoffnungsmärkte Mittel- und Osteuropas.

n important source of ideas concerning the success in wichtiger Impulsgeber für den Erfolg österreichi- of Austrian food products on foreign markets is scher Lebensmittel auf internationalen Märkten ist A www.exportinitiative.at, launched by the Austrian E www.exportinitiative.at von WKÖ, Lebensministerium Federal Economic Chamber, the Federal Ministry of Agri- und AMA. Im Rahmen dieser Initiative wurden bisher in culture, Forestry, Environment and Water Management, Ungarn, Slowenien, Tschechien, der Slowakei, Polen, Rumä- and AMA. As part of this initiative, Austrian foods have nien, Bulgarien, Kroatien, Russland und Serbien Lebens- been presented, so far, in Hungary, Slovenia, the Czech mittelpräsentationen österreichischer Unternehmen orga- Republic, Slovakia, Poland, Romania, Bulgaria, Croatia, nisiert. Die Außenhandelsstellen stellten dabei Kontakte Russia and Serbia. The foreign-trade commissions helped mit Einkäufern, Lebensmittelketten und Einzelhändlern by setting up contacts with buyers, chains and other re- her – und das sehr erfolgreich. Im Umfeld der ANUGA tailers - and doing an excellent job of it. The latest fi gures, 2007 wurden die aktuellsten Zahlen präsentiert. Demnach presented at Anuga 2007, show that exports from Austria’s hat die österreichische Land- und Nahrungsmittelwirt- agricultural and food economies continued to grow con- schaft auch im ersten Halbjahr 2007 beim Export deutlich siderably in the fi rst half of 2007, with 3.48 bn euros in zugelegt, und nach dem Rekordvolumen von 6,65 Mrd. export turnover, after a record 6.65 bn euros for all of Euro 2006 hat sich der positive Trend auch in den ersten 2006. This means an increase of 4.3% compared to the sechs Monaten 2007 mit 3,48 Mrd. Euro Exportumsatz same period in the previous year. fortgesetzt. Dies entspricht einem Plus von 4,3 Prozent im With a share of over 60%, food products are the “pace- Vergleich zum Vorjahreszeitraum. makers” of domestic agricultural exports. The volume of Mit einem Anteil von mehr als 60 Prozent sind die exports in 2006 was 4.1 bn euros, 9.9% more than in Erzeugnisse der Lebensmittelwirtschaft „Schrittmacher“ 2005. Of that amount, goods valued at 1.5 bn euros went der hei mischen Agrarexporte. Das Exportvolumen lag im to the most competitive market of all, non-EU countries. Jahr 2006 bei 4,1 Mrd. Euro, um 9,9 Prozent mehr als 2005. In all, products with the designation “made in Austria” Davon gingen bereits 1,5 Mrd. Euro in den kompetitivsten can be found on a total of 160 foreign markets, and one Markt, in die EU-Drittstaaten. Insgesamt sind Lebens mittel third of all exports go to Germany. While cheese remains „made in Austria“ auf 160 Exportmärkten zu fi nden, wobei the star of Austria’s agriculture, milk and other dairy pro- ein Drittel der Exporte nach Deutschland geht. Käse bleibt ducts saw growth also, with a mid-year gain of 8.5%. In das österreichische agrarische Starprodukt. Deutlich zuge- this segment, twice as much is exported as imported. Beef legt haben auch – auf hohem Niveau – Milch und Milchpro- exports are heading toward an all-time high: at present, dukte mit einem Halbjahresplus von 8,5 Prozent. In diesem Austria exports almost fi ve times as much beef to the EU- Segment wird doppelt so viel exportiert wie importiert. 15 as it imports. The most popular export products in- Rindfl eisch steuert auf ein All-Time-High im Export zu:

127/2008 www.advantageaustria.org 25 AUSTRIAEXPORT

clude energy drinks, soft drinks and iced-tea drinks, tradi- Österreich exportiert fast fünfmal so viel Rindfl eisch in die tional Austrian confections, pastries and similar sweet EU-15, wie es importiert. Bei den Verarbeitungserzeugnis- delights. However, the overriding theme in exports is sen zählen Energy Drinks, Limonaden und Eistees, österrei- health and nutrition, which helps domestic exporters chische Süßwaren sowie Feinbackwaren und Spezialitäten make plans. Thanks to the excellent positioning of aus der Mehlspeisküche zu den Exportkaisern. „Megathema“ Austria’s agricultural and food products and the increase im Export sind Gesundheit und Ernährung, was den heimi- in purchasing power around the world, AMA and the pro- schen Exporteuren Orientierung gebe. Aufgrund der guten fessional association of the food industry see a bright fu- Positionierung der heimischen Agrar- und Nahrungsmittel- ture for Austrian food. While Germany and Italy are the produkte sowie der global steigenden Kaufkraft sehen AMA country’s most important trade partners by far, the export und Lebensmittel-Fachverband nach wie vor große Chan- markets of south-eastern Europe have a great deal of po- cen für Austro-Food. Deutschland und Italien sind zwar tential: exports to that part of the world grew by 8.4%, to mit Abstand die größten Handelspartner, Potenzial gebe es 470 mn euros, in six months. aber vor allem noch in den Exportmärkten Südosteuropas, While meat and meat products from Austria are wo die Exporte im Halbjahr um 8,4 Prozent auf 470 Mio. particularly popular there, signifi cant improvement has Euro zulegten. been observed with milk and dairy products. There was Gefragt sind dort Fleisch und Fleischzubereitungen aus a 43% increase in exports from Austria to the new EU Österreich. Aber auch im Milchbereich seien deutliche Ver- member countries compared to nearly zero growth in änderungen zu bemerken: Einem Exportplus von 43 Pro- imports. zent aus Österreich in die neuen EU-Staaten stehe nahezu ein Null-Wachstum bei den Importen gegenüber. Hungary, the land of salami „Salami-Land Ungarn“ Approximately one fourth of all Austrian exports to eas- tern Europe are destined for Hungary. The fact that Aus- Rund ein Viertel aller Ost-Exporte aus Österreich geht nach trian meat and sausage has seen growth of 47.8% in the Ungarn. Beachtlich erscheint, dass ausgerechnet in das “land of salami” is worthy of note. The trend has been „Salami-Land Ungarn“ österreichische Fleisch- und Wurst- similar in the Czech Republic (+45%), though Austrian spezialitäten mit einem Plus von 47,8 Prozent zu Buche milk (+95.2%) and cheese (+19.3%) are even more popu- schlagen. Ähnlich entwickelt sich dieses Segment in Tsche- lar there. Exports to the 12 new EU countries, after star- chien (+45 %). Noch beliebter sind dort nur mehr öster- ting at a lower level, increased 8.4% more than those to reichische Milch (+95,2 %) und Käse (+19,3 %). Der Export the “old” 15 EU members (+7.4%), though last year’s fi - in die zwölf neuen EU-Länder entwickelt sich – von einem gure was extremely high. At the same time, exports to the niedrigeren Niveau ausgehend – mit plus 8,4 Prozent besser old EU have quadrupled since 1995. als in die alten 15 EU-Länder (+7,4 %), dort allerdings von Austria’s most important partner for agricultural trade sehr hohem Vorjahresniveau startend. Seit 1995 haben sich remains, however, Germany. Exports in the fi rst half of die Exporte in die „alte“ EU aber dennoch vervierfacht. 2007 continued to be extremely strong, climbing an addi- Österreichs wichtigster Agrarhandelspartner ist und tional 5.6%. Austria exported goods valued at 1.06 bn eu- bleibt Deutschland. Auf sehr hohem Niveau sind die Expor- ros to Germany, milk and dairy products, including te im ersten Halbjahr 2007 um weitere 5,6 Prozent gestie- cheese, and meat being in the highest demand. Exports of gen. Österreich exportierte in diesem Zeitraum Waren im butter gained by 86.1%. Wert von 1,06 Mrd. Euro nach Deutschland, wobei vor Exports in the fi rst half of 2007 amounted to 3.42 bn allem Fleisch sowie Milch und Milchprodukte inklusive euros, and imports were valued at 3.48 bn (+6.7%). In Käse gefragt sind. Vor allem Butter hat um 86,1 Prozent other words, the agricultural economy is almost evenly zugelegt. balanced. Exporten von 3,42 Mrd. Euro standen im ersten Halb- After successful launches in Central and East Europe, jahr 2007 Importe von 3,48 Mrd. Euro gegenüber (+6,7 %). the export initiative now focuses on such foreign markets Die Agrarbilanz ist damit fast ausgeglichen. as the USA, China and the Arab countries. For example, Nach den erfolgreichen Marktauftritten in Mittel- und Shanghai’s Food and Hospitality (FHC), Asia’s largest Osteuropa liegt der Schwerpunkt der Exportinitiative jetzt trade fair for food, was held in mid-November 2007, and auf Überseemärkten wie den USA, China oder dem arabi- Austria participated for the third time with a joint stand. schen Raum. So fand Mitte November 2007 in Shanghai A total of 12 companies put their jam, vinegar, chocolate, mit der „Food and Hospitality“ (FHC) die größte Lebens- dairy products, snacks and wine on display. In addition, mittelmesse Asiens statt, und Österreich präsentierte sich Austrian food weeks at Shanghai’s leading supermarket dort bereits zum dritten Mal mit einem Gruppenstand: chain for imported food, the Shanghai City Shop. This Zwölf Firmen boten Marmelade, Essig, Schokolade, Milch- gave Austrian companies an opportunity to present their produkte, Knabbereien und Wein an. Weiters fanden in der food products, in accordance with the growing demand führenden Supermarktkette für importierte Lebensmittel in for Western products in China. On 18 November 2007, Shanghai, dem „Shanghai City Shop“, „Österreichische the fi rst presentation of food took place in Dubai, UAE, Lebensmittelwochen“ statt. Österreichische Firmen präsen- and the products of 22 Austrian companies were there. tierten in diesem Rahmen ihre Lebensmittel und tragen da-

26 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT © BMLFUW / Rita Newman

A promising market: China, for example, will not be able to satisfy the demand for the Hoffnungsmarkt Schweineexport: China z. B. wird zur Olympiade 2008 den Bedarf 2008 Olympics, making imports of 200,000 to 300,000 metric tons of pork necessary. nicht decken können und rund 200.000 bis 300.000 t Schweinefl eisch importieren.

The UAE’s food market is among the largest and most mit der zunehmenden Nachfrage nach westlichen Produk- dynamic growth markets in the region. According to a ten in China Rechnung. Am 18. November 2007 wurde die study, food and food products worth 4.36 bn US dollars erste Lebensmittelpräsentation „Ferne Märkte“ in Dubai / were consumed there in 2005. Additional growth consi- Vereinigte Arabische Emirate veranstaltet. 22 österreichi- derably higher than the rates typical of developed mar- sche Firmen waren mit ihren Produkten vertreten. kets (+11% annually until 2012) is predicted for the next Der Lebensmittelmarkt VAE gehört zu den größten und fi ve years. Dubai, a commercial centre, is the engine of dynamischsten Wachstumsmärkten der Region. Laut einer economic activity, and also serves an important role in Studie wurden 2005 Lebensmittel im Wert von 4,36 Mrd. the food economy as a hub. US-Dollar konsumiert. Für die nächsten fünf Jahre werden Opportunities for Austrian food products have also Zuwächse prognostiziert, die deutlich über den Wachstums- been created by the growing popularity of Western pro- raten der entwickelten Märkte liegen (jährlich +11 % bis ducts, especially if they are organic. At present, up to 80% 2012). Das Handelszentrum Dubai ist der Motor des Wirt- of the food consumed locally is imported. As a result of schaftsgeschehens und erfüllt auch im Lebensmittelbereich the sharp rise in per-capita income in the UAE, the de- eine wichtige Drehscheibenfunktion. mand for high-quality Foods and beverages has kept Chancen für Lebensmittel aus Österreich sind durch den pace. Trend zu westlichen Produkten und besonders zu Bioproduk- The Austrian foods with the most potential are organic ten gegeben. Derzeit werden bis zu 80 Prozent des lokalen products, frozen vegetables, honey, cooking oil, ready-to- Lebensmittelbedarfs importiert. Durch die stark steigenden eat desserts, muesli and breakfast cereals, and alcoholic Pro-Kopf-Einkommen in den VAE wächst auch der Bedarf and energy drinks. Typically Austrian food and drink, es- an hochqualitativen Lebensmitteln und Getränken. pecially wine, can also fi nd a niche in the growing seg- Potenzial für Nahrungsmittel „made in Austria“ sieht ment of tourism of an international standard. Another man daher etwa bei Bioprodukten, gefrorenem Gemüse, major event for Austrian food producers is being planned Honig, Speiseölen, fertigen Desserts, Müsli, alkoholischen for May 2008 in New York. Getränken und Energy Drinks. Typisch österreichische Speisen und Getränke (Wein) können auch im wachsenden Wine for example Tourismussegment mit Fremdenverkehr auf Weltklasse- niveau ihren Platz fi nden. Für Mai 2008 ist in New York ein Domestic vintners’ 2007 export balance looks particularly weiteres großes Event für österreichische Lebensmittelher- good. For example, in the previous year, 51 mn litres of steller in Planung.

127/2008 www.advantageaustria.org 27 AUSTRIAEXPORT

wine worth 93 mn euros were produced, a record amount. Zum Beispiel Wein Because amounts from the two previous harvests were re- latively weak, the volume of exports will remain stable, Besonders erfreulich fällt die Exportbilanz 2007 der heimi- but a signifi cant increase in the added value, about 14%, schen Winzer aus. So wurden im Vorjahr 51 Millionen Liter is expected. Wein im Wert von 93 Millionen Euro ausgeführt, was eine “The reason for this is the decrease in exports of bulk Rekordmenge darstellt. Aufgrund der zwei mengenschwa chen wine and the strong growth of high-quality bottled wine”, Erntejahre 2005 und 2006 wird die Ausfuhrmenge zwar auf explained Willi Klinger, managing director of the Austri- Vorjahresniveau bleiben, bei der Wertschöpfung wird aller- an Wine Marketing Corporation (Österreichische Wein- dings ein deutliches Plus von zirka 14 Prozent erwartet. marketinggesellschaft, ÖWM). “The positioning of Aus- „Dies ist auf den Rückgang der Fassweinexporte und den trian wine as a unique, natural quality product will starken Anstieg hochwertiger Flaschenweinexporte zurück- therefore produce the desired and necessary increase in zuführen“, betont Willi Klinger, Geschäftsführer der Öster- added value.” reichischen Weinmarketinggesellschaft (ÖWM). „Die Posi- The average per-litre price of exported wine was 1.83 tionierung des österreichischen Weines als individuelles, euros, not far from the target of two euros. “Without a naturnahes Qualitätsprodukt führt also zur gewünschten doubt, 2007 was a good year for Austria’s wine economy”, und notwendigen Steigerung der Wertschöpfung.“ said Agricultural Minister Josef Pröll. Der Durchschnittspreis pro Liter Exportwein lag bei 1,83 The most important export market remained Germa- Euro. Damit ist man dem Zielwert von zwei Euro schon ny, followed by Switzerland and the USA. “We have ma- ziemlich nahe gekommen. „2007 war für Österreichs Wein- naged to gain a foothold in these two countries in parti- wirtschaft ohne Zweifel ein gutes Jahr“, betont auch Land- cular. wirtschaftsminister Josef Pröll. “The high average prices obtained there confi rm that Wichtigstes Exportland ist weiterhin Deutschland, ge- niche marketing of high quality is the right strategy”, sta- folgt von der Schweiz und den USA. „Besonders in diesen ted Klinger, who also mentioned the 200% increase in beiden Ländern ist uns jetzt der Durchbruch gelungen. exports to the Netherlands. Klinger described 2007 busi- Die dort erzielten hohen Durchschnittspreise bestätigen ness in Asia as still somewhat “slow”. unseren Weg des Nischenmarketings bei hoher Qualität“, “The predominance of small enterprises in our country so Klinger, der auch den 200-prozentigen Exportzuwachs in die Niederlande hervorhob. In Asien liefen die Geschäfte 2007 laut Klinger hingegen noch etwas „zäh“. „Unsere Kleinbetrieblichkeit verhindert den Aufbau star- ker Einzelmarken. Umso wichtiger wird es, überge ordnete Herkünfte als Marken zu etablieren und dadurch unver- wechselbar und einzigartig zu bleiben. Eine starke Kontrolle der Bezeichnungen und Qualitäten ist dafür unumgäng- lich“, so der ÖWM-Geschäftsführer, der im Speziellen auch © BMLFUW / UBA Gröger die Erfolgsgeschichte der DAC-Weine hervorhob. Als erstes „klassisches Gebiet“ entlang der Donau ist das Kremstal mit dem Jahrgang 2007 in das DAC-System eingestiegen. Erst- mals werden dabei die Rebsorten Grüner Veltliner und Ries- ling auch in der körperreicheren Reserve-Kategorie ver- marktet. Auch beim Traisental DAC gilt ab 2007 eine zusätzliche Reserve-Kategorie.

Zum Beispiel Milch

„Die österreichischen Milchverarbeiter konnten sich auf den sehr dynamischen Milchmärkten mit ihrer hohen Qua- lität behaupten und ihre Exporte weiter ausbauen“, erklärt Johann Költringer von der Vereinigung Österreichischer Milchverarbeiter (VÖM): Das sind die Ergebnisse der Außen- handelszahlen der Statistik Austria für die ersten drei Quar- tale des Jahres 2007 Die Milchwirtschaft konnte die Exporte in diesem Zeit- raum von 585 Mio. Euro um 12,4 Prozent auf 658 Mio. A record 277 Austrian Die Rekordzahl von 277 österrei- Euro steigern, während die Importe von 317 Mio. Euro um exhibitors were represented chischen Ausstellern war 2008 auf lediglich 6,7 Prozent auf 338 Mio. Euro zunahmen. at Germany’s largest wine Deutschlands größter Weinmesse Dies bedeutet eine Verbesserung des Außenhandelssaldos trade fair, ProWein 2008, „ProWein 2008“ im März in um 19,2 Prozent von 268 auf 320 Mio. Euro in den ersten in March. Düsseldorf vertreten. neun Monaten.

28 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

is an obstacle to the development of strong brands. This makes it all the more important to establish regional ori- gins as brands, thereby maintaining recognisability and uniqueness. Effective control of designations and quality is vital for this”, explained the ÖWM’s managing director, who also mentioned the great success of the DAC wines. The fi rst “classic region” along the Danube is the Krems Valley, which joined the DAC system for the 2007 vin- tage. For the fi rst time ever, the varieties Grüner Veltliner and Riesling were also marketed in the Reserve category for full-bodied wines. There will also be a Reserve catego- ry for the Traisen Valley DAC beginning in 2007.

Milk for example

“Austria’s milk processors have been able to make their way in extremely dynamic milk markets and increase their exports thanks to the high quality of their products”, © BMLFUW / Rita Newman stated Johann Költringer of the Austrian Dairy Associati- on (Vereinigung Österreichischer Milchverarbeiter, VÖM). Originally produced primarily Ursprünglich vor allem im Erlauf- und This was refl ected in the foreign-trade statistics for the in the Erlauf and Ybbs valleys, Ybbstal produziert, fi ndet man heute fi rst three quarters of 2007 published by Statistics Aust- sheep’s-milk cheese is now made im gesamten bäuerliche ria. throughout the Mostviertel. Produzenten von „Schofkas“. During this period, the dairy sector succeeded in in- creasing exports by 12.4%, from 585 mn euros to 658 mn euros, while imports, valued at 317 mn euros, climbed much less dramatically, by 6.7% to 338 mn euros. Wichtigstes Außenhandelssegment der österreichischen This entails a 19.2% improvement of the foreign-trade Milchwirtschaft ist Käse, hier gab es eine Steigerung der Impor- balance, from 268 to 320 mn euros, in the fi rst nine te um 4,9 Prozent auf 194 Mio. Euro, während bei den Exporten months of the year. ein Plus von 5,1 Prozent auf 248 Mio. Euro erzielt wurde. The milk sector’s most important foreign-trade seg- Nach wie vor werden höherwertige Käsesorten eher ex- ment is cheese, which saw an increase in imports of 4.9%, portiert als importiert, was sich in den Durchschnittspreisen to 194 mn euros, while exports climbed 5.1% to 248 mn bestätigt. Eine sehr dynamische Entwicklung zeigten saure euros. und fermentierte Milchprodukte mit einer Steigerung von Both now as in the past, cheeses of higher quality are 17 Prozent auf nunmehr 140 Mio. Euro, während die Impor- more commonly exported than imported, which is shown te in diesem Bereich mit einem Plus von nur 2,5 Prozent auf by the average prices. Extreme dynamism has been de- 35 Mio. Euro deutlich schlechter liegen. monstrated by the sour and fermented dairy product seg- Österreichischen Molkereien gelang es auch, bei Butter ments, which had 17% growth to 140 mn euros. At the im Export Zuwächse zu erzielen. Sehr dynamisch hat sich same time, imports in this sector were much weaker, no in den ersten neun Monaten des Vorjahres der Molkemarkt more than +2.5%, to 35 mn euros. entwickelt, Exporten von 50 Mio. Euro (+52 %) standen Im- Austrian dairies also saw growth in exports of butter. porte von 12 Mio. Euro gegenüber. Der Export von Flüssig- The whey market was extremely dynamic in the fi rst nine milch wurde in diesem Zeitraum um 15,8 Prozent auf 185 months of the previous year, with exports of 50 mn euros Mio. Euro gesteigert. Vom Zuwachs gehen 8,6 Prozent auf (+52%) and imports of only 12 mn euros. The export of das Konto höherer Preise. Deutlich zugelegt hat der Export liquid milk rose by 15.8%, to 185 mn euros, during this von fertig verarbeiteten Flüssigmilchprodukten um 27 Pro- same time period. Of this growth, 8.6% was the result of zent mengenmäßig und 42 Prozent wertmäßig auf 76 Mio. higher prices. The export of processed liquid-milk pro- Euro, während unverarbeitete Tankmilch rückläufi g war. ducts grew by 27% in terms of volume and 42% in terms Mit einem Plus von 59 Prozent auf nunmehr 43 Mio. of value, to 76 mn euros, while raw bulk milk saw a Euro sowie rückläufi gen Importen von 30 auf 29 Mio. Euro decline. konnte mit den Beitrittsländern ein positiver Außenhandels- With a 59% increase to 43 mn euros and a decline in saldo erreicht werden. imports, from 30 to 29 mn euros, the new members of the „Die Außenhandelszahlen der ersten neun Monate des EU had a positive balance of foreign trade overall. Jahres 2007 untermauern die Strategie der österreichischen “The foreign-trade statistics for the fi rst nine months Milchwirtschaft, verstärkt in konsumfertige Qualitätspro- of 2007 show that the milk sector’s strategy, of more in- dukte zu investieren“, erläutert Költringer. „Österreichs vestment in quality ready-to-eat products, is the right Milchwirtschaft wird diesen Weg weiter konsequent one”, explained Költringer. “Austria’s milk economy will beschreiten, um so auf künftig stärker liberalisierte Märkte continue on this path consistently so that it’s as prepared bestmöglich vorbereitet zu sein.“ ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 29 AUSTRIAEXPORT

Machinery for food production

From “really cool ideas” to wafer machines: outstanding machinery and equipment which produce a wide variety of food and luxury products are made in Austria and exported around the world.

HT Cooling Systems GmbH in tured by the Inject Star company, quality Rottenmann, Styria, is the worldwide Austrian products, are in operation around A leader in “ready-to-use refrigeration the world. Modern and robust, constructed and deep-freeze systems for supermarkets”. of high-grade steel, they are used in ham AHT is one of the global leaders in the ice- production and salting technology. This cream sector also, and for beverage refrigera- machinery is manufactured at the Hagen- tion, it has in a very short time managed to brunn location near Vienna with an ex- fi nd customers and make a name for itself tremely high degree of vertical integration, around the world as a leading brand-name and more than 95% are then exported. Fur- manufacturer. Its export share amounts to thermore, Inject Star has repeatedly introdu- more than 95%. ced outstanding innovations that simplify Also worthy of note are the products of or speed up the processes involved in meat Maschinenfabrik Laska of , which processing and/or considerably improve the produces commercial machinery. The high- quality of the fi nished product. At present, quality butcher machines made by this in- the company, which employs approximate- novative family-run fi rm are exported to ly 100 workers, exports its products to more 110 countries thanks to the advanced tech- than 100 countries around the world and is nology, and each year, they are exhibited at one of the leaders for food-processing ma- up to 30 international trade fairs in coopera- chinery. tion with domestic importers. Although Las- The speciality of Mitterhofer Automati- ka machines, made of stainless high-grade sierungstechnik Ges.m.b.H. (Markt Pies- steel (along with a wealth of accessories), are ting), which works with automation and pro- best known in the fi eld of meat processing, cess technology, are systems for the food and they are suitable for a number of other uses, beverage industries. Erich Amashaufer GmbH such as processing fat, cheese, fruits and ve- in Pöchlarn concentrates on refrigeration, getables, yeast, pasta, confections, etc. air-conditioning and milking systems. The Franz Haas Waffel- und Keksanla- Ing. Walter Hahn Bäckerei- & Kondito- gen-Industrie GmbH is sometimes called a reitechnik GmbH & Co KG of St. Pölten “secret world champion”. This company in develops and produces machinery for bake- Leobendorf, Korneuburg district, manufac- ries and pastry shops. Other companies in tures machinery and systems for the pro- the fi eld of food machinery include ASM duction of wafers, biscuits, ice-cream cones, Sautner (Gmunden), Batsch (Loosdorf), rolled wafers and soft wafers. It also provides Dornbirn’s Deiring Maschinen, the Lugama related services such as assembly and trai- company (Mauterndorf/Lungau), Rauch of ning programmes. , Schatz in Innsbruck and Vienna’s To- Haas, which employs a staff of about 500 perczer, which has made a name for itself workers in Austria, has subsidiaries in the with innovative software solutions. USA, Brazil and Singapore and a network of More information about Austria’s manu- sales representatives in 60 countries. Its ex- facturers of machines for producing foods © Laska port share is no less than 95%, and more and luxury items can be found on www. than a thousand Haas wafer-production sys- fmmi.at under Product Database. In 2007, Thanks to the variety of models tems are in operation in more than 120 they exported equipment worth approxi- available, Laska mixing machines countries on every continent. mately 280 mn euros, managing to increase produce results in a highly More than 30,000 machines manufac- total exports by ten percent. ❚ effi cient way.

30 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Maschinen für die Lebensmittelproduktion

Von „wirklich coolen Ideen“ bis zu Waffelmaschinen – in Österreich werden herausragende Apparate und Geräte für die Produktion verschiedenster Nahrungs- und Genussmittel erzeugt und rund um den Globus exportiert.

ie AHT Cooling Systems GmbH im tätsarbeit, solide und moderne Edelstahlkon- steirischen Rottenmann ist im Bereich struktionen aus und fi nden in der Schinken- D „steckerfertige Kühl- und Tiefkühl- produktion und Salzereitechnik weltweit systeme für Supermärkte“ weltweit führen- Einsatz. Die Maschinen werden am Standort der Hersteller. Auch im Eiscremesektor zählt Hagenbrunn bei Wien in sehr hoher Ferti- AHT zur weltweiten Spitze, und in der Sparte gungstiefe hergestellt und gehen zu über Getränkekühlung konnte AHT in kürzester 95 Prozent in den Export. Dabei ist es Inject Zeit global bekannte Markenhersteller als Star immer wieder gelungen, zukunftsweisen- Kunden gewinnen. Der Exportanteil beträgt de Neuerungen auf den Markt zu bringen, mehr als 95 Prozent. die die Produktionsabläufe in der Fleischpro- Bemerkenswert sind auch die Produkte duktion vereinfacht bzw. beschleunigt und/ des Trauner Unternehmens Maschinen- oder die Qualität des Endprodukts entschei- fabrik Laska. Die Qualitätsfl eischereimaschi- dend verbessert haben. Das Unternehmen nen des innovativen Familienunternehmens beschäftigt derzeit zirka 100 Mitarbeiter, ex- werden dank fortschrittlicher Technik in portiert die Produkte in mehr als 100 Länder rund 110 Länder exportiert und jährlich auf weltweit und ist eines der führenden Unter- bis zu 30 internationalen Fachmessen in nehmen im Bereich der lebensmittel- bzw. Partnerschaft mit den jeweiligen Länder- fl eischverarbeitenden Industriemaschinen. importeuren ausgestellt. Obwohl Laska-Ma- Die Mitterhofer Automatisierungstech- schinen aus rostfreiem Edelstahl (mit einer nik Ges.m.b.H. (Markt Piesting) aus dem Reihe von Zusatzeinrichtungen) grundsätz- Bereich Automatisierungs- und Verfahrens- lich eher in der Fleischverarbeitung bekannt technik bietet schwerpunktmäßig Anlagen sind, gibt es in der Praxis zahlreiche andere für die Lebensmittel- und Getränkeindustrie. Anwendungsmöglichkeiten wie z. B. Verar- Die Erich Amashaufer GmbH in Pöchlarn beitung von Fett, Käse, Früchten, Gemüse, hat sich auf Kühl-, Klima- und Melkanlagen Hefe, Teigwaren, Süßigkeiten, Nudeln etc. spezialisiert. Als „versteckter Weltmeister“ gilt die Die Ing. Walter Hahn Bäckerei- & Kondi- Franz Haas Waffel- und Keksanlagen-In- toreitechnik GmbH & Co KG in St. Pölten dustrie GmbH. Das Traditionsunternehmen befasst sich mit der Entwicklung und Produk- aus Leobendorf im Bezirk Korneuburg er- tion von Bäckerei- und Konditoreimaschinen. zeugt Maschinen und Anlagen zur Herstel- Weitere Firmen der Lebensmittelmaschi- lung von Waffeln, Keksen, Eistüten, Hohl- nenindustrie sind z. B. ASM Sautner (Gmun- hippen und Weichwaffeln und bietet auch den), Batsch (Loosdorf), die Dornbirner Firma die dazugehörigen Dienstleistungen an, Deiring Maschinen, die Lugama (Mautern- etwa Montage oder Schulungsprogramme. dorf/Lungau), die Grazer Firma Rauch, Schatz Die Firma Haas, die in Österreich rund in Innsbruck oder die Wiener Firma Toperczer, 500 Personen beschäftigt, betreibt Tochter- die besonders im Softwarebereich mit innova- unternehmen in den USA, Brasilien und tiven Lösungen überzeugt. Singapur und hat ein Netz von Vertretungen Die österreichischen Produzenten der in 60 Ländern. Der Exportanteil liegt bei Maschinen für die Nahrungs- und Genuss- 95 Prozent, mehr als tausend Haas-Waffel- mittelerzeugung (unter www.fmmi.at = „Fir- produktionsanlagen sind in mehr als 120 men- und Produktdatensuche“ mit Details Durch eine Vielzahl verschiedener Ländern in Betrieb. auf Englisch und Deutsch abrufbar) expor- Ausführungen und Bauweisen Mehr als 30.000 weltweit im Einsatz ste- tierten 2007 Anlagen im Wert von zirka 280 garantieren LASKA Mischmaschinen hende Maschinen der Firma Inject Star Millionen Euro und konnten damit ihre höchst effi ziente Mischergebnisse. zeichnen sich durch österreichische Quali- Ausfuhren um zehn Prozent steigern. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 31 AUSTRIAEXPORT

Consulting and engineering Beratung und Engineering

Hygiene Management Hygienemanagement und Beratung Cleanser and disinfectants Reinigungs- und Desinfektionsmittel Hygiene Technology Hygienetechnik

Your partner for hygiene Ihr Partner für Hygiene A maximised commitment to Ein hohes Qualitäts- und quality and environment is a part Umweltbewusstsein ist für of our philosophy uns selbstverständlich

Among the paramount goals of our work is Ein wesentliches Ziel unserer Arbeit ist der Er- the success of each individual customer. We folg jedes einzelnen Kunden. Die Erwar- fully take on board our customers‘ expecta- Calvatis GmbH tungen und Anforderungen unsere Kunden tions and requirements for our products, Kaiser-Josef-Platz 41 an Produkte, Prozesse und Dienstleistungen processes and services, and responsively A-4600 Wels nehmen wir an und setzen diese bedarfsge- translate them into effective reality. With T. +43/7242/42899-0 recht um. Mit unseren calgonit-Produkten F. +43/7242/42899-22 our calgonit-products and our services, we und unserem Service bieten wir jedem Kun- [email protected] offer each and every one of our customers an den ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis www.calvatis.com optimum price-performance ratio at an con- bei konstant hoher Qualität. Die Hauptein- sistently high level of quality. The principal satzgebiete unserer Produkte liegen in der applications for our products are to be found Hygieneberatung und dem Hygienemanage- in hygiene consultancy and hygiene ma- ment in der Lebensmittel-, Getränke- und der nagement, and the food, beverage and milk Milch verarbeitenden Industrie. Mit unserem processing industries. With our sophistica- ausgereiften Produktprogramm und mehr als ted product range and more than 1,000 dif- 1.000 verschiedenen Markenartikeln der cal- ferent branded articles in the calgonit lines, gonit Produktlinien bieten wir in allen Berei- we can offer a holistically complete hygiene chen ein ganzheitliches Hygienekonzept an. concept in every conceivable fi eld Unter anderem beinhalten diese Prozesse These processes include ❚ Training und Beratung ❚ training and consultancy ❚ HACCP ❚ HACCP ❚ Überwachung und Beurteilung von Um- ❚ monitoring and assessment of environ- welteinfl üssen mental factors ❚ Gesundheits- und Sicherheitskonzepte ❚ health and safety concepts ❚ Kooperation mit Veterinären und öffent- ❚ cooperation with vets and public-sector lichen Stellen bodies Um den wachsenden Anforderungen des In order to meet the market‘s increasingly Holistic vendor of hygiene. Marktes zu entsprechen, wird die Qualifi kati- stringent requirements, or team‘s qualifi ca- Komplettanbieter für Hygiene. on und Ausbildung unseres Teams kontinu- tions and training are continually updated. ❚ ierlich auf dem neuesten Stand gehalten. ❚

32 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Consulting and engineering Beratung und Engineering

Control systems and automation solutions Leitsysteme und Automatisierungslösungen

ESA Automatisierungs GmbH ESA Automatisierungs GmbH We develop control systems and Leitsysteme und Automatisierungs- automation solutions for procedural lösungen für die verfahrenstech- industries. nische Industrie.

The company ESA (Elektronische Steuerungs- ESA - Elektronische Die Fa. ESA-Elektronische Steuerungs- und und Automatisierungs GmbH), has become Steuerungs- und Automatisierungs GmbH, hat sich in den specialised over the last years in the concep- Automatisierungs Ges.m.b.H letzten 15 Jahren auf die Konzeption von tion of automation solutions for plants of Steyrer Strasse 6a Automatisierungslösungen für Anlagen der A-4493 Wolfern the animal feed and food industries, inclu- Futter und Nahrungsmittelindustrie ein- T. +43/7253/7515-0 ding individual software solutions. Imple- F. +43/7253/7515-29 schließlich individueller Softwaregestaltung menting controls and automation systems Fr. Karlhuber spezialisiert. Die Steuerungs- und Automati- into existing production facilities is a parti- offi [email protected] sierungs Implementierung in bestehende cularly important business area of ESA. We www.esa.at Produktionsanlagen hat bei der Fa. ESA ei- focus on processes that manufacture bulk nen besonders hohen Stellenwert. Die goods and raw materials in every shape. The- Schwerpunkte liegen dabei auf Prozessen, refore weighing, dosing and manufacturing die Schüttgüter und Rohstoffe in jeder Form systems. verarbeiten. Also Anlagen, die wägen, dosie- ren und produzieren. Many companies in the animal feed and Viele Betriebe der Lebensmittel- und Futter- food industries, including famous names like mittelindustrie einschließlich bekannter Na- Almi, Biomin, Likra, Solan, Ireks and Recheis, men wie Almi, Biomin, Likra, Solan, Ireks rely on our automation systems. These gua- oder Recheis vertrauen auf die Automatisie- rantee safe and reliable operation of the rungslösungen für einen sicheren und stö- production facilities which meet the most rungsfreien Betrieb ihrer Produktions- stringent quality assurance and hygiene anlagen, der alle Erfordernisse der Quali- standards. tätssicherung und der Hygienevorschriften erfüllt. Since 1.1.2006 the EU regulation Nr.178/2002 Creating individual solutions Seit 1. 1. 2006 ist auch in anderen Ländern has also been valid in other countries. This for every industry and sector. die EU-Verordnung Nr.178/2002 gültig. Da- means that records must be kept to enable Wir schaffen individuelle her müssen Aufzeichnungen zur Rückver- traceability of all materials used and all pro- Lösungen für jede Branche. folgbarkeit aller verwendeten Materialien duction processes. ❚ und Produktionsvefahren geführt werden. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 33 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

➊ ➌

Plug-in supermarket cabinets Steckerfertige Kühl- und Tiefkühlgeräte Ice cream chests Eiscremetruhen Bottle coolers Getränkekühler

AHT AHT Refrigeration in Perfection Cool: Mit 100prozentiger Kälte zum Welterfolg AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 A-8786 Rottenmann T. +43/3614/2451-0 “Highest quality and quality control, tre- Die Hauptgeschäftsfelder der AHT Cooling F. +43/3614/2451-8 mendous know-how and years of experience offi [email protected] Systems GmbH sind Kühl- und Tiefkühltru- are not just buzzwords with us, rather they www.aht.at hen, Eiscremetruhen sowie Getränkeküh- are the decisive way to success,” according to lung. the AHT philosophy. ➊ ATHEN XL appliance series with Ob Eiscreme oder Hackfl eisch: Das Rotten- environmentally friendly propane manner Unternehmen ist der führende Her- (R290) for cooling. steller von steckerfertigen Kühl- und Tief- Satisfi ed customers worldwide are the best Geräteserie ATHEN XL mit umweltfreund- kühlgeräten für Supermärkte weltweit. Der evidence. Since 1983, AHT has produced in- lichem Propan (R290) als Kältemittel. Bereich Kühl- und Tiefkühltruhen für Super- novative, ready-to-use, and optically appea- ➋ SAO PAULO appliance series. märkte macht rund 60 % des Gesamtum- ling refrigeration and freezer appliances, Geräteserie SAO PAULO. satzes von mehr als 200 Mio. Euro aus. AHT most of them at the home of the parent ➌ PARIS appliance series with ist in diesem Sektor der führende Hersteller company in Rottenmann/Austria. From the environmentally friendly propane am Weltmarkt. Auch im Eiscremesektor zählt practical ice-cream chest, through beverage (R290) for cooling. man zur weltweiten Spitze, in der Sparte Ge- coolers, up to complete supermarket equip- Geräteserie PARIS mit umweltfreund - tränkekühlung konnte AHT in kürzester Zeit ment, the refrigeration appliances are mar- lichem Propan (R290) als Kältemittel. weltbekannte Markenhersteller als Kunden keted and supported by a comprehensive gewinnen. sales and customer service structure - the Neben dem Stammwerk in Rottenmann ist AHT COOLPOINT system. AHT mit Vertriebs- und Produktionsnieder- lassungen in Deutschland, Großbritannien, den USA sowie in der Türkei und Thailand Many factors are decisive for the special qua- vertreten und bedient weltweit den Markt lity and the excellent price-performance ra- mit einem Exportanteil von mehr als 97 %. tio of AHT refrigeration appliances. The con- Höchstes Qualitätsbewusstsein und Innova- stant, controlled cooling of the refrigeration tionskraft sowie bestmögliche Kundennähe appliances, particularly low operating and Main AHT production facility in durch weltweite Präsenz und ein globales energy costs, low investment costs, as well as Rottenmann. Servicenetz haben AHT zum renommierten rapid availability of the desired appliance are AHT-Stammwerk in Rottenmann. Gesamtanbieter von Kühl- und Tiefkühltech- convincing arguments for the customers. ❚ nik gemacht. ❚

34 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Professional kitchen appliances Gastronomiemaschinen Fully automated coffee machines Kaffeevoll- und Heißgetränkeautomaten Hot chocolate and hot drink machines Milchschokoautomaten

ALPINA ALPINA Coffee and Hot drinks machines for Kaffee- und Heißgetränke- the hotel and restaurant industry automaten für Hotellerie und Gastronomie Alpina Gastronomie- maschinen GmbH. Untere Sparchen 25 ALPINA has been manufacturing coffee and A-6330 Kufstein Seit 1947 produziert ALPINA Kaffeevoll- und hot drinks machines since 1947. T. +43/5372/62453 Heißgetränkeautomaten. F. +43/5372/62453-30 Als einziger österreichischer Hersteller von Herr Ing. Johann Grissemann As the only Austrian manufacturer of fully Kaffee-Vollautomaten hat sich ALPINA vor offi [email protected] automated coffee machines, ALPINA is www.alpina.cc allem auf die Bedürfnisse der anspruchs- above all specialised in the needs of the de- vollen Gastronomie sowie für außerordent- manding restaurant industry and fulfi lling liche Beanspruchungen spezialisiert. Einzig- extraordinary requirements. This means artige und individuelle Lösungen sind seit that uniquely tailored solutions have long jeher die Basis für die erfolgreiche stete Wei- been the basis for our successful steady terentwicklung. development. Absolut neu und einzigartig präsentiert ALPINA zum 60-jährigen Firmenjubiläum To mark the company’s 60-year anniversary, eine Weltneuheit am Kaffeemaschinenmarkt ALPINA launched a world fi rst on the world – die „Alpina Premium 08“ – mit einem neu- coffee machine market - the “Alpina Premi- artigen, weltweit patentierten Dampferhit- um 08“ - with a cutting-edge, world-paten- zungssystem, welches die gleichzeitige Erhit- ted steam heating system which allows mul- zung von mehreren Heißgetränken erlaubt tiple hot drinks to be heated simultaneously und dadurch eine einzigartige, konkurrenz- and therefore ensures an unrivalled, uniquely lose Kompaktheit der Kaffeemaschinen er- compact coffee machine. möglicht. Für individuelle Lösungen ohne Kaffeepro- When it comes to individual solutions dukte verfügt der „ALPINA HOT SPOT“ without coffee, “ALPINA HOT SPOT” works ebenfalls über ein bereits patentiertes with a patented steam heating system which Dampferhitzungssystem, welches das allows the simultaneous preparation of tea, gleichzeitige Er zeugen von Tee, Glühwein, mulled wine, grog, hot chocolate (milk or Jagatee, Milch- oder Wasserschoko und water based) and steam - all this with an Wasserdampf bei einer Gerätebreite von nur appliance just 40 cm wide. ❚ 40 cm ermöglicht. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 35 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

BACK-TECH BACK-TECH Your specialist for bread and rolls! Die Spezialisten für Kleingebäck!

BACK-TECH Maschinenbau- und Handelsges.mbH Dietmannsdorferstrasse 289 A-8181 St. Ruprecht/Raab Styrian Back Tech Maschinenbau- und Han- T. +43/3178/3244-0 Die steirische Back Tech Maschinenbau- und delsges.mbH is a provider of fully-automated F. +43/3178/3244-90 Handelsges.mbH ist Anbieter von vollauto- Christian A. Bernard bread and roll plants for the bakery industry. matischen Kleingebäcksanlagen für die Ba- offi [email protected] All plants and facilities have cutting-edge ckindustrie www.back-tech.com technology and are personally developed www.knillgruppe.com and constructed by our own R&D depart- Alle Anlagen mit modernster Technologie ment. werden von der eigenen F&E Abteilung selbst entwickelt und konstruiert.

The in-house production depth with specia- Große Fertigungstiefe mit Spezialisten für lists in fi tting, dough technology and control Montage, Teigtechnologie und Steuerungs- technology are the basis for our good team- technik sind Grundlage für die gute Zusam- work with the baking industry. Constant menarbeit mit der Bäckereibranche. Ständige developments, above all with regard to new Weiterentwicklungen vor allem in Hinblick products and dough processing, are at the auf neue Produkte und teigschonende Verar- forefront of our activities and have made beitung stehen im Vordergrund und machen BACK-TECH into a leading specialist in the BACK-TECH zum führenden Spezialisten in fully-automated production of bread and der vollautomatischen Kleingebäckserzeu- rolls. gung.

Back-Tech liefert Produkte mit technolo- Back-Tech supplies state-of-the-art, top qua- gischem Vorsprung und hoher Qualität an lity products to SMEs and industrial opera- Klein-, Mittel- und Industriebetriebe rund tions around the globe. We are one of the um den Globus und zählt in der Kernkompe- world’s leading system providers in our core tenz der Teigaufbereitung im gewerblichen competence of dough preparation for craft und industriellen Bereich zu den weltweit and industrial plants. ❚ führenden Systemanbietern. ❚

36 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör Heating and cooling equipment Wärmetechnik und Kältetechnik Consulting and engineering Beratung und Engineering

Baking, cooling, drying Backen, kühlen, trocknen Continuous Reliability Verlässlichkeit am laufenden Band

Berndorf Band GmbH Berndorf Band is one of the world’s leading Leobersdorferstrasse 26 Berndorf Band ist einer der weltweit führen- manufacturers of high-quality transport and A-2560 Berndorf den Hersteller von qualitativ hochwertigen process belts for the food industry. T. +43/2672/800-0 Transport- und Prozessbändern. F. +43/2672/84 176 During baking, cooling, deep-freezing, stea- [email protected] Beim Backen, Kühlen, Gefrieren, Dämpfen, ming, drying and transporting food, steel www.berndorf-band.at Trocknen und Transportieren von Lebens- belts are often exposed to extreme mecha- mitteln werden Bänder durch extreme Tem- nical and thermal stress. Berndorf Band peraturen besonders beansprucht. Hier be- steel belts are made to match these high weisen Berndorf Bänder ihre hohe Qualität requirements. They prove high quality and und Zuverlässigkeit, indem sie selbst bei reliability even at fluctuating operating häufigem Temperaturwechsel absolut eben temperatures and a high number of load und formstabil bleiben. Selbstverständlich cycles. It goes without saying that Berndorf entsprechen Berndorf Bänder auch den Band belts meet strictest hygienic require- höchsten hygienischen Anforderungen. Die ments. The belts are characterized by perfect Oberflächen sind abriebfest und die Band- flatness and abrasion resistance as well as by laufeigenschaften präzise. their straight tracking. Service Technologies von Berndorf Band Service Technologies by Berndorf Band bedeutet ständige Innovation gepaart mit means steady innovation and long-term ex- jahrelanger Erfahrung. Unser weltweites perience. Our world-wide operating service Service-Netz, das von unserem Service- network guarantees quick access to highly Center in Berndorf aus gesteuert wird, ge- qualified specialists. währleistet schnelle Verfügbarkeit von hoch qualifizierten Spezialisten. A complete range of after-sales services, fre- quent development of new steel belt repair- Umfassende Leistungen im Bereich des tech- methods and maintenance tools as well as a Carbo 13 bake oven belt from nischen Kundendienstes, die Entwicklung broad offer of trainings for maintenance Berndorf Band. von Spezialwerkzeugen sowie ein breites An- specialists prove of Berndorf’s outstanding Berndorf Backofenband Carbo 13. gebot an Schulungen garantieren die per- customer care. ❚ fekte Betreuung unserer Kunden. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 37 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör Consulting and engineering Beratung und Engineering Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Compact Grain Mills Kompakte Mühlenanlagen Professional, innovative technology Professionelle, innovative for compact modular grain milling- Technologie für kompakte systems modulare Mühlensysteme

CMS - compact mills operate applying an CMS – Kompakte Getreidemühlen arbeiten CMS Compact Milling innovative, patented milling process to pro- Systems Ges.m.b.H nach einem neuartigen, patentierten Ver- duce high-quality flour at best extraction Dahlienstrasse 11 mahlungsprinzip. Sie produzieren hochwer- rates. Impressive advantages are offered to A-4623 Gunskirchen tige Mehle bei bester Ausbeute und beste- the customer: T. +43/2846/370-0 chen durch überzeugende Vorteile: Smaller size combined with high capacity: F. +43/2846/370-8 Geringer Platzbedarf bei hoher Leistung: z.B. for example, a CMS-mill type 900 occupies Fr. Mag. Lisa Dyk eine CMS-Mühle Type 900 findet Platz in the space of two 20-foot containers only and offi [email protected] nur zwei 20-Fuß-Containerrahmen bei einer has a capacity of 900 kg/h! Upon request www.cms-milling.com Leistung von 900 kg/h. Wenn erforderlich mobile plant! Significant savings on building mobile Anlage! Nennenswerte Gebäudekos- costs. ten entfallen! Ready for operation: the systems are fully pre- Betriebsbereit: Die gesamte Einheit wird vor- assembled and test run by CMS Austria. This gefertigt und bereits in Österreich probege- allows the customer to be assured of the fahren. Dies ermöglicht dem Kunden eine effi cient operation of his CMS-mill. Kontrolle der einwandfreien Funktion seiner Installation and commissioning at the CMS-Mühle. Die Inbetriebnahme beim Kun- customer’s premises take no more than 2 to den erfordert nur 2 bis 3 Tage! 3 days. Einfaches, schnelles Verfahren: Das paten- A simple and swift process: the patented tierte Kurzmahlverfahren erfordert kein short-milling principle does not require the hochqualifiziertes Personal! Die Durchlauf- use of highly-qualifi ed personnel! The zeit für Reinigung und Vermahlung wird um through-put time for cleaning and milling is 30 bis 50 % reduziert. reduced by 30 to 50%. Flexibel: Das CMS-Mühlensystem erlaubt die Flexible: The CMS-system allows the milling Vermahlung von Weizen, Roggen, Mais, Sor- of wheat, rye, maize, sorghum, etc. by one ghum, Hirse, etc. mit ein und derselben Aus- and the same machinery! rüstung! CMS runs its own training- and development Reference plants in Europe, Africa, etc. Eigenes Schulungs- und Entwicklungszent- centre. After-sales service and turn-key plan- Referenzanlagen in Europa, Afrika, etc. rum. After Sales Service und Turn-key ning by experienced experts! ❚ Planungen von erfahrenen Experten! ❚

38 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Baking machines and plants Bäckereimaschinen und Anlagen Baking ovens Backöfen For bread and rolls Für Kleingebäck und Brot

King in every bakery König in jeder Bäckerei KÖNIG Maschinen is the worldwide KÖNIG Maschinen ist der weltweit leading manufacturer of roll plants führende Hersteller für Formge- bäckanlagen

KOENIG Maschinen Gesellschaft m.b.H. Stattegger Strasse 80 Where else but Austria would you fi nd the A-8045 Graz-Andritz Woher, wenn nicht aus Österreich sollten manufacturer of bakery lines for the produc- T. +43/316/6901-0 die Anlagen für die weltberühmten Kaiser- tion of the world-famous “Kaisersemmeln” F. +43/316/6901-115 semmeln kommen? Die KÖNIG Maschinen (Kaiser rolls)? KÖNIG Maschinen GmbH, lo- [email protected] GmbH aus Graz hat sich zum Spezialisten für cated in Graz, has become a specialist for the www.koenig-rex.com die Kleingebäckherstellung entwickelt und production of bread rolls and supplies small beliefert kleine und große Bäckereien auf der and big bakeries all over the world with sys- ganzen Welt mit Anlagen zur Herstellung tems for the manufacture of a great variety of ➊ Multifunctional industrial sized von Kaiser, Kärntner, Steirischen Semmeln, bread rolls and other specialities, such as Ber- bread roll plant. rheinischen Schnittbrötchen und Berliner liner Schrippen, Krapfen or angular products, Multifunktionale industrielle Schrippen, Krapfen, Kornspitz oder eckigen such as Ciabatta, if required even strewed. Kleingebäckanlage. Produkten wie Ciabatta. Auf Wunsch be- With the help of modern techniques the streut. Mit moderner Technik werden die dough is divided, formed, fermented, set on Teige geteilt, geformt, gegärt und auf Bleche trays or directly put in the oven. High-per- abgesetzt bzw. direkt auf den Ofen überge- formance plants and handling devices auto- ben. Hochleistungsfähige Anlagen und Ma- mate the entire process up to the loading of nipulationsgeräte automatisieren den ganzen the trays in the baking rack. Prozess bis zum Einbringen der belegten Bleche in Backwagen. When developing their plants, KÖNIG em- Bei der Entwicklung der Anlagen wird neben phasise high hygienic standards, easy clea- hohen Hygienestandards, Reinigungs- und ning as well as low maintenance and conti- Wartungsfreundlichkeit auch auf beste Pro- nuously strive for optimum quality products: duktqualität Wert gelegt: Weiche Teige mit soft doughs with long fermentation times, Automatic dough dividing and langen Gärzeiten, Körnern oder hochwer- grains or valuable whole grain ingredients rounding machine Classic Rex. tigen Vollkornbestandteilen lassen sich scho- can be processed in an easily and gently. The Vollautomatische Teigteil- und nend und einfach verarbeiten. Zum Produkt- KÖNIG product range also includes mixers Wirkmaschine Classic Rex. programm gehören auch Kneter und Öfen and ovens and new vacuum cooling. ❚ sowie die neue Vakuumkühltechnik. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 39 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Water vitilisation Wasserbelebung Water activation Wasseraktivierung

Kogelbauer Wasser Kogelbauer Wasser Kogelbauer Wasser is a physical Kogelbauer Wasser ist eine water vitalisation solution based on physikalische Wasserbelebung

Schauberger Kogelbauer Wasser nach Schauberger Pölfi ng 5/2 A-8544 Pöllfi ng Brunn T. +43/699/123 39 248 Michael Gödl Water is the most natural and, along with Wasser ist der natürlichste und zugleich, ne- [email protected] oxygen, also the most important life-giving www.kogelbauer-water.com ben dem Sauerstoff, auch der wichtigste substance there is. Natural, fresh spring wa- Stoff, den der Mensch zum Leben braucht. ter not only has a vitalising effect, it also gi- Natürliches, frisches Quellwasser wirkt vitali- ves you power and improves your health. sierend, spendet Kraft und fördert die Ge- sundheit. Durch ständige Bewegung und Verwirbelung Through constant movement and swirling it nimmt es Sauerstoff auf und speichert Ener- assimilates oxygen and stores up energy - gie – es bekommt gleichermaßen Geist und getting both spirit and soul. Drinking water, Seele. Wasser trinken, wie aus einer frischen as if from a fresh spring. Swirled water, rich Quelle. Verwirbeltes, sauerstoffreiches Was- in oxygen, is easy to drink and feels softer on ser lässt sich leicht trinken und fühlt sich auf the skin. A natural sense of thirst returns der Haut weicher an. Das natürliche Durstge- more easily and it becomes necessary to fühl stellt sich leichter wieder ein und die drink the recommended 2 litres of water per empfohlenen 2 Liter Wasser täglich werden day. zum Bedürfnis. Durch die Kogelbauer Technologie erhält Ihr Leitungswasser wieder Energie und ein viel- With Kogelbauer technology your tap water faches an natürlichem Sauerstoff zurück. gets back its energy and copious quantities Verwirbeltes Sauerstoffreiches Wasser fühlt of oxygen. Vitalised, oxygen-rich water feels sich auf der Haut weicher an, und steigert softer on the skin and gives an increased sen- das Wohlbefi nden der Menschen. Die Kogel- se of well-being. Kogelbauer technology has bauer Technologie wird auch zur Wasserakti- also been used in drinks and beer manufac- vierung im bereich Getränke, Biererzeugung ture for water vitalisation. Many different Water, as if from a fresh spring! eingestzt. Auch in sehr vielen Bereichen der sectors of the food and beverage industry use Wasser wie aus einer frischen Quelle! Lebensmittelindustrie fi ndet die Kogelbauer and appreciate Kogelbauer technology. ❚ Technologie Anwendung und Zuspruch. ❚

40 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Meat Processing Machinery • Maschinen für die Herstellung von Cutting, Grinding, Mixing of Fleisch- und Wurstwaren • Schneiden, Wolfen, Meat, Poultry, Fish and Cheese Mischen von Fleisch, Gefl ügel, Fisch und Käse

LASKA LASKA Most modern, high-quality Modernste, qualitativ hochwertige meat processing machines Fleischverarbeitungsmaschinen und and equipment Maschinenfabrik LASKA Anlagen Ges.m.b.H. Makartstrasse 60 For 125 years, Laska has been an internatio- A-4050 Traun Seit 125 Jahren ist LASKA ein international nal leading manufacturer of high-quality T. +43/7229/606-0 führender Hersteller von hochwertigen meat processing machines and equipment. F. +43/7229/606-400 Fleischverarbeitungsmachinen und Anlagen. All over the world the brand LASKA is known [email protected] Der Name LASKA steht weltweit für innova- for innovative ideas, technological edge, www.laska.at tive Ideen, technologischen Vorsprung, aus- high quality and best service. gereifte Qualität und besten Service. Die Maschinenfabrik LASKA erzeugt Ma- The machine factory LASKA produces ma- schinen für die Fleischverarbeitung: chines for meat processing purposes: GEFRIERFLEISCHSCHNEIDER zur konti- nuierlichen Zerkleinerung von Gefrierfl eisch- FROZEN MEAT CUTTERS Continuous auto- blöcken beliebiger Form, mit 2–10 t Stunden- matic cutting of frozen meat blocks, any sha- leistung. pe. Output 2-10t/h. FLEISCHWÖLFE – Füllwölfe, Winkelwölfe, GRINDERS (MINCERS) - Automatic min- Gefrierfl eischwölfe, Mischwölfe mit bester cers, angle mincers, frozen meat mincers, Schnittleistung und rostfreien Schneidsätzen mixer-grinders. Clear, clean cut, stainless von 130–400 mm Lochscheiben durch - steel cutting sets, diameter 130-400 mm. messer. CUTTERS - Standard cutters, vacuum cutters KUTTER – Standard-, Vakuum- oder Koch- and cooking cutters. Bowl capacity 65-750 l, ausführung mit Schüsselinhalt 65–750 l für to process clear cut dry sausage, cooked sau- schnittklare Roh-, Brüh- und Kochwurst so- sage and fi ne emulsions. wie feinste Emulsionen. MIXERS - Mixing, standardizing or homoge- MISCHMASCHINEN – Mischen, standardi- nizing large batches and massaging ham, sieren oder massieren, mit Z-Armen, Pad- equipped with Z-shaped mixing arms, mi- del und Spiralwellen. Mischbehälterinhalt xing paddles and spirals. Mixing hopper 130–4.500 Liter. 130-4,500 litre. PRODUKTIONSLINIEN bieten modernste PRODUCTION LINES offer the most modern Bildtext englisch Produktionstechnologie für Fleischverar- manufacturing technology and are tailor- Bildtext deutsch beitungsbetriebe und werden nach individu- made to suit your individual requirements. ❚ ellen Anforderungen geplant. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 41 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

➊➋ ➌

Heating and cooling equipment Wärmetechnik und Kältetechnik

Heat retention & display Warmhalten & Aufbereiten The specialist for heated display Der Spezialist für Warmhaltevitrinen cabinets and all menu systems und für alle Menüsysteme

RAGUS Gustav Raming & Sohn GmbH Seit Gründung der Firma im Jahr 1924 be- Since the company’s foundation in 1924, Eduard Klinger Strasse 21 steht der Anspruch auf technisch perfekte our aims have been perfect technical solu- A-3423 St. Andrä-Wördern Lösungen und 100%ige Erfüllung der Kun- tions and 100% realisation of our customers’ T. +43/2242/33 990-0 denwünsche. Diese „Lust an der Perfektion“ demands. This “thirst for perfection”, along F. +43/2242/33 993 und die Flexibilität eines Familienunterneh- Frau Sabine Sailer with the fl exibility of a family-run company, mens haben sich bis heute erhalten. offi [email protected] remains to this day. www.ragus.at Heute ist RAGUS österreichischer Marktfüh- Today RAGUS is the Austrian market leader rer für Gastronomie- und Thermogeräte – in catering and thermal appliances - and is und immer noch zu 100 % in Familienbesitz. still 100% family-owned. All products are de- Alle Produkte werden mit modernsten CAD- veloped using modern CAD equipment and Anlagen entwickelt und im CNC-Maschi- produced with CNC machinery in St. Andrä- nenpark in St. Andrä-Wördern produziert. Wördern. When it comes to the industrial Für den gewerblichen Einsatz ist Ausfallssi- application of our equipment, the main re- cherheit und Langlebigkeit unserer Geräte quirements are that they are fail-safe and Pfl icht – wir setzen auf erfahrene Mitarbeiter, long-lasting - we place emphasis on expe- präzise Fertigung und akribische Qualitätssi- rienced employees, precise manufacturing ➊ Top product quality and presentation cherung. and meticulous quality assurance. with the RAGUS-Delice 707. Beste Produktqualität und Präsentation RAGUS erzeugt Thermogeräte für viele An- RAGUS produces thermal equipment with mit der RAGUS-Delice 707. wendungen und für viele Branchen. many applications and for many industry sectors. ➋ Heated display cabinet Die perfekte Funktion, die lange Lebensdau- Perfect functioning, long-lasting and opti- RAGUS-Delice 707. er und das optimale Preis-/Leistungsverhält- mum value for money, RAGUS equipment is Warmhaltevitrine RAGUS-Delice 707. nis machen Geräte von RAGUS zu einer gu- a sound investment for your company. All ten Investition für Ihren Betrieb. Geräte von RAGUS equipment is built to last. Every ➌ Food warmer RAGUS piccolo. RAGUS sind auf lange Lebensdauer ausge- component is produced from the highest Heißluftgerät RAGUS-Piccolo. legt. Alle Gerätekomponenten sind aus quality materials. ❚ hochwertigsten Materialien gefertigt. ❚

42 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Brewery equipement Brauanlagen Micro-breweries Kleinbrauereien Restaurant breweries Gasthausbrauereien

Salm Salm SALM BREWERY EQUIPMENT SALM BRAUANLAGEN in 38 countries world-wide in 38 Ländern der Welt

Salm has been a leader in the technology of Salm Austria Salm ist seit 84 Jahren führend in der Tech- small and middle sized brewery plants for 84 Apollogasse 6 nik bei kleinen bis mittleren Brauanlagen. years. From restaurant breweries to industrial A-1072 Wien Von der Gasthausbrauerei bis zur Industrie- T. +43/1/523 12 36 plants, Salm offers the widest range world- anlage bietet Salm das größte Programm F. +43/1/526 73 43 wide. What is unique is that Salm customers offi [email protected] weltweit. Einzigartig ist, dass Salm Kunden are trained in the own Salm brewery and be- www.salm-austria.com in der eigenen Salm Brauerei eingeschult nefi t from more than 84 years of know-how. werden und in den Genuss von über 84 Jah- It is the combination of the best brewery Salm Werkbüro ren Know-how gelangen. Erst die Kombina- plant with the experience that gives Salm Simferopolskij bulvar, 7A/131 tion der besten Brauanlage mit der Erfahrung customers the guarantee of the best beer. On RU-117556 Moscow gibt Salm-Kunden die Garantie für das beste customer request we also deliver all raw ma- T. +7/499/317 95 69 Bier. Dazu kommt auf Wunsch des Kunden terials and offer technical support. And if you F. +7/495/775 20 55 die Lieferung aller Rohstoffe und die tech- really want to be on the safe side, you can offi [email protected] nische Betreuung. Wer auf ganz sicher gehen also get a licence for Salm beers (if available). möchte, kann auch eine Lizenz für Salm Biere (nach Verfügbarkeit) erhalten. Restaurant or micro breweries enable the re- nunciation of factory-made standard beers. Gasthaus- oder Kleinbrauereien ermöglichen Beers of a quality which is nowadays almost die Abkehr von fabriksmäßig hergestellten unknown are the basis for the success of the Einheitsbieren. Biere in einer heute schon business. With its concept Salm acts as an fast unbekannten Qualität sind die Basis für ambassador of Austrian beer culture in 38 einen Geschäftserfolg. Salm ist heute mit sei- countries across the world. nem Konzept in 38 Ländern der Welt als Bot- schafter österreichischer Bierkultur tätig. It was 1842 when a new type of beer spread across the world from Pilsen, which belon- Es war schon 1842 als vom damaligen öster- ged to Austria at that time. Nowadays a reichischen Pilsen eine neue Biersorte die Salm brewery plant is able to brew this old Welt eroberte. Heute kann eine Salm Brauan- recipe. ❚ lage dieses alte Rezept nachbrauen. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 43 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Consulting and engineering Beratung und Engineering Food equipment Lebensmitteltechnik Heating and cooling equipment Wärmetechnik und Kältetechnik

SMB - SMB – your trusted partner in the food Ihr verlässlicher Partner and beverage industry in der Lebensmittel- und Getränkeindustrie

SMB was founded in 1968 as a subsidiary of SMB Industrieanlagenbau SMB wurde 1968 als Tochter eines deutschen a large German company and has been un- GmbH Großkonzerns gegründet, und ist nach einem der private Austrian ownership since a ma- Gewerbepark 25 Management Buy Out 2004 in österreichi- nagement buy out in 2004. SMB has exten- A-8075 Hart bei Graz schem Privatbesitz. SMB hat langjährige Er- sive experience in industrial fi tting across T. +43/316/49 19 00-0 fahrungen mit Industriemontagen in ganz F. +43/316/49 23 49 the whole of Europe, as well as America, Af- Europa, sowie auch in Amerika, Afrika und offi [email protected] rica and Asia. Asien. www.smb.at SMB‘s range of services includes: Das Leistungsspektrum von SMB beinhaltet: ❚ Construction of industrial plants ❚ Errichtung von Produktionsanlagen ❚ Pipe-work ❚ Rohrleitungen ❚ Containers and instruments ❚ Behälter und Apparate ❚ Steel construction and equipment ❚ Stahlbau und Equipment

❚ Construction of domestic technology ❚ Errichtung von haustechnischen Anlagen plants ❚ Drucklufterzeugung und Verteilung ❚ Compressed air generation and distribution ❚ Wärmeerzeugung und Verteilung ❚ Heat generation and distribution ❚ Kälteerzeugung und Verteilung ❚ Cooling generation and distribution ❚ Bau von Spezialanlagen ❚ Construction of specialised plants ❚ CIP/SIP-Reinigungsanlagen ❚ CIP/SIP- purifi cation plants ❚ Pasteurisierungsanlagen ❚ Pasteurisation plants ❚ Weltweite Übersiedlung von Maschinen, ❚ Worldwide relocation of machines, Anlagen oder von ganzen Produktions- plants or complete production facilities stätten

❚ Maintenance and provision by qualifi ed ❚ Instandhaltungsarbeiten und Beistellung staff ❚ von qualifi ziertem Personal ❚

44 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör

Consulting and engineering Beratung und Engineering Heating and cooling equipment Wärmetechnik und Kältetechnik

Sorgo plant construction Sorgo Anlagenbau Trendsetter in the meat processing Trendsetter in der industry Fleischverarbeitungsindustrie

SORGO Anlagenbau Hirschstrasse 39 A-9020 Klagenfurt T. +43/463/34242-0 F. +43/463/36787 SORGO-Anlagebau (plant construction) has Seit zwei Generationen beschäftigt sich offi [email protected] been involved in the development and ma- www.sorgo.at SORGO-Anlagenbau mit der Entwicklung nufacture of high-tech systems for the smo- und Herstellung von Hightech-Systemen zur king, heating and cooling treatment of Rauch-, Wärme- und Kältebehandlung von foodstuffs for more than 2 generations. The Lebensmitteln. Die Anlagen eignen sich her- plants are ideal for ageing, drying, smo- vorragend zum Reifen, Trocknen, Räuchern, king, boiling, roasting and intensive Kochen, Braten, Intensivkühlen für Fleisch- cooling of meat, poultry, fi sh and cheese waren, Gefl ügel, Fisch und Käseprodukten. products.

Sorgo Kontianlagen gewährleisten einzigar- Sorgo processing plants ensure unique pro- tige Prozessverkürzungen und somit ein Mi- cess reduction and therefore a minimal loss nimum an Gewichtsverlusten. of weight.

Automatisches Fördersystem, leistungsstark Automatic feed systems, high-powered for für große Produktionschargen und längere large production batches and longer product Haltbarkeit der Produkte durch gezieltes und durability through targeted and quick fi lte- schnelles Passieren der kritischen Tempera- ring of the critical temperature areas. Processing plants with automatic feed turbereiche. systems for drying, smoking, boiling and intensive cooling. The central display system makes quality as- Kontianlagen mit autom. Fördersystem Das zentrale Aufzeichnungssystem macht surance and production controlling easy, as zum Trocknen, Räuchern, Kochen und Qualitätssicherung und Produktionskontrol- well as guaranteeing the highest operational Intensivkühlen. le einfach und garantiert höhste Funktions- reliability for 24 hour production. ❚ sicherheit für die 24 Stunden Produktion. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 45 AUSTRIAEXPORT

Flavouring and additives Aromen und Zusatzstoffe

Naural and nature-identical aromas Natürliche und naturidente Aromen Liquid, dried and granulated aromas Flüssige, trockene und granulierte Aromen Beverage concentrates and emulsions Getränkegrundstoffe und Emulsionen

AKRAS FLAVOURS - AKRAS FLAVOURS – let there be taste let there be taste

AKRAS Flavours AG Industriezentrum Niederösterreich Süd Strasse 1, Obj. 29 A-2362 Biedermannsdorf T. +43/2236/625 50-0 F. +43/2236/624 43 Hr. Krasny Martin AKRAS Flavours AG is an Austrian family offi [email protected] AKRAS Flavours AG ist ein österreichischer enterprise and has been synonymous with www.akras.at Familienbetrieb und steht seit 70 Jahren für outstanding product development and the herausragende Produktentwicklungen und innovative creation of natural and nature- innovative Kreationen im Bereich der natür- identical fl avourings, compounds and ex- lichen und naturidenten Aromen, Grund- tracts for over 70 years. In addition, we offer stoffe und Extrakte. Zusätzlich bieten wir our partners comprehensive service above unseren Partnern umfassendes technisches and beyond the production itself. Service, das weit über die Produktentwick- lung hinausreicht. Our strengths include: ❚ natural and nature-identical fl avourings Zu unseren Stärken zählen: ❚ liquid, dried and granulated aromas ❚ natürliche und naturidente Aromen ❚ concentrates and fl avour emulsions for be- ❚ fl üssige, trockene und granulierte Aromen verages ❚ Getränkegrundstoffe und -emulsionen ❚ aromas for butter and margarine ❚ Butter und Margarine Aromen ❚ cloudy emulsions ❚ trübe Emulsionen ❚ natural extracts ❚ natürliche Extrakte ❚ fruit powders ❚ Fruchtpulver

Akras manufactures top quality products Akras produziert auf höchstem Niveau (ISO (ISO 9001:2000, ISO 14001 and IFS Standard 9001:2000, ISO 14001 und IFS Standard 4.0) 4.0), not only for the domestic market, but nicht nur für den heimischen Markt sondern with a distribution network to over 70 diffe- vertreibt Produkte in über 70 verschiedene rent countries. ❚ Länder. ❚

46 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Flavouring and additives Aromen und Zusatzstoffe

Spice mixes, raw spices, aromas Gewürzmischungen, Rohgewürze, Aromen Essences, marinades, additives, sausage casings Essenzen, Marinaden, Additive, Wursthüllen Covenience and gastronomy products Convenience- und Gastronomieprodukte

RAPS Austria RAPS Austria Success in good taste for 25 years Seit 25 Jahren erfolgreich mit gutem Geschmack

From its base in Salzburg, RAPS creates high Am Stammsitz in Salzburg kreiert RAPS hoch- quality spice mixes and taste concepts for wertige Gewürzmischungen und Ge- the food industry and food enhancement. RAPS GmbH schmackskonzepte für die Lebensmittelin- Our clients include international food and Handelsstrasse 10 dustrie und die Lebensmittelveredelung. Zu meat retailers, as well as numerous enter- A-5162 Obertrum unseren Kunden zählen die internationale prises in Austria, a stronghold for fi rst class T. +43/6219/7557-0 Fleisch- und Lebensmittelindustrie sowie food products. F. +43/6219/7557-85 viele Betriebe in Österreich, einer Hochburg Thomas Neumayr für qualitativ erstklassige Lebensmittel. offi [email protected] Ein Geschmackskonzept zu kreieren, ist ein Developing a taste concept is a creative pro- www.raps.at kreativer Prozess der viel Feinfühligkeit ver- cess which requires a lot of sensitivity and langt. RAPS bringt es darin seit 25 Jahren zur subtlety. RAPS has been turning this into an Meisterschaft, mit großem Erfolg im In- und art for 25 years, with great success at home Ausland. Für unsere Mischungen verwenden and abroad. Our mixes are exclusively made wir ausschließlich Rohgewürze aus den from raw spices from the best producers in besten Partien weltweit und hochwertigste the world, along with top quality additives, Additive, Extrakte und Aromen. Hauptver- extracts and aromas. The key reasons for our antwortlich für unseren internationalen international success and high growth rates Erfolg und unsere hohen Zuwachsraten sind are our exceptional innovation expertise, ein überdurchschnittlicher Innovationsgrad, quick reaction times to our customers’ de- kurze Reaktionszeiten auf die Wünsche mands and ideas, and reliable support - ran- unserer Kunden und deren verlässliche ging from consultancy for individual taste Betreuung, von der Beratung für individuelle concepts through to product optimisation. Geschmackskonzepte bis hin zur Produk- Subsidiaries and representatives: tionsoptimierung. RUS, RO, H, BG, HR, SLO, SER. Unsere große Erfahrung mit den geschmack- One of our other strengths is our great expe- Töchter und Vertretungen: lichen Anforderungen in den einzelnen rience in the different taste requirements of RUS, RO, H, BG, HR, SLO, SER. Ländern und Regionen ist eine weitere individual countries and regions. ❚ Stärke. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 47 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Preserves, marmalades, honey, bakery products Konfitüren, Marmeladen, Honig und Bäckereiprodukte Diet products, fruit syrups and organic products Diätwaren, Fruchtsirupe und Bioprodukte Non-alcoholic drinks Alkoholfreie Getränke

Darbo - Darbo – the Tyrolean fruit king der Fruchtkaiser aus Tirol

A. DARBO AG Dornau 18 A-6135 Stans T. +43/5242/6951 0 F. +43/5242/6951 33 Roland Huter, Mag. Josef Goller [email protected] www.darbo.com Darbo now is the most popular preserves Die Marke Darbo ist heute die beliebteste brand in Austria and one of the best known Konfi türenmarke Österreichs und eine der in the country. Darbo preserves have achie- bekanntesten Marken im Lande. Immerhin ved a market share of more than 50%. Ex- erzielen Darbo Konfi türen einen Marktanteil ports also make a sizeable contribution to von über 50 %. Auch der Export trägt the company‘s success, already about 38%. wesentlich zum Erfolg bei und hat bereits ei- Delicious Darbo products are currently nen Anteil von 38 % erreicht. In mehr als 50 enjoyed in more than 50 countries all over Ländern der Welt kann man die köstlichen the world. Darbo Produkte genießen.

Unser Lieferprogramm: We supply: ❚ Darbo Naturrein Konfi türen im 450 g Glas ❚ Darbo All-Natural preserves in 450 g jars und Catering-Packungen (14 g, 25 g, 28 g), and catering packs (14 g, 25 g, 28 g), All- Fruchtreich Konfi türe und Gelee im 200 g Natural Double Fruit preserve and All- Glas Natural Jelly in 200 g jars ❚ Konfi türen, Marmeladen und Bäckereipro- ❚ Preserves, marmalades and bakery products dukte in Großgebinden (5 kg und 13,3 kg) in volume packs (5 kg and 13.3 kg) ❚ Fruchtsirupe in 500 ml Flaschen ❚ Fruit syrup in 500 ml bottles ❚ Honig im 500 g, 1.000 g Glas, Großgebin- ❚ Honey in 500 g and 1 kg jars, volume packs den und Catering-Packungen (14 g, 25 g, and catering packs (14 g, 25 g, 28 g) 28 g) ❚ Diabetic preserves (330 g jars) and Diabetic ❚ Diabetiker Konfi türe (330 g Glas) und Dia- Fruit Syrup (500 ml bottles) ❚ betiker Fruchtsirup (500 ml Flasche) ❚

48 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren Stichwort englisch Speck- und Wildspezialitäten

Ager GesmbH Ager GesmbH Luxury bacon and game delicacies! Speck- und Wildspezialitäten erster Güte!

In Söll, in the heart of Tyrol, we have been Ager GesmbH Im Herzen Tirols, in Söll produzieren wir seit producing luxury bacon and game products Am Steinerbach 20 mehr als 35 Jahren feine Speck- und Wild- for more than 35 years. In addition to bacon A-6306 Söll spezialitäten. Zusätzlich zur Speckerzeugung T. +43/5332/73595-0 curing and game processing, we have also set und Wildverarbeitung wurde durch Investi- F. +43/5332/74888 up a third line through investment in exten- tion in die Erweiterung der Fertiggerichteli- Josef Ager ding the ready-to-eat production facility. [email protected] nie ein drittes Standbein geschaffen. www.ager.cc Durch unsere Wildsammelstellen versorgen In order to manufacture our exclusive game wir unseren Wildzerlegebetrieb mit bester, products we supply our meat cutting plant heimischer Qualität zur Herstellung von ex- only with the best local quality game from klusiven Wildprodukten. Neben frischem our game reserves. In addition to our fresh und tiefgekühltem Wildfl eisch, legen wir and frozen game, we are particularly proud ganz besonderes Augenmerk auf unsere Räu- of our cured and smoked delicacies. The cherspezialitäten. Neben den würzig-feinen range includes tasty game ham from venison Wildschinken von Reh, Hirsch und Wild- and wild boar, rounded cured lamb and schwein runden Lammschinken und auch exotic variants such as springbok and ostrich Exoten wie Springbock- und Straußenschin- hams. Delicate cold-smoking and extensive ken das Sortiment ab. Schonendes Kalträu- maturation give our bacon and game chern und ausgiebiges Reifen verleiht un- hams an aroma and taste which is simply serem Speck und Wildschinken das Aroma heavenly. und den Geschmack der Ihren Gaumen ein- fach begeistern wird. All of our production meets the strictest Wir produzieren nach den strengen Vorga- standards of the Austrian food codex and we ben des österreichischen Lebensmittel-Co- also employ a quality assurance system with Ager GesmbH - smoked goods dex und einem Qualitätssicherungssystem integrated HACCP system. We have been production and game cutting facility. mit integriertem HACCP-System. Seit 2006 certifi ed to a high standard in accordance Ager GesmbH – Räucherwaren- sind wir zertifi ziert nach INTERNATIONAL with INTERNATIONAL FOOD STANDARD produktion und Wildzerlegebetrieb. FOOD STANDARD (IFS) auf höherem (IFS) since 2006! ❚ Niveau! ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 49 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren Dry-cured lamb Lammrohschinken

Ager GesmbH Ager GesmbH Dry-cured lamb Lammrohschinken

Specialising in luxury bacon and game deli- Ager GesmbH Spezialisiert auf feine Speck- und Wildspezia- cacies, the Tyrolean Ager GesmbH offers a Am Steinerbach 20 litäten, bietet die Tiroler Ager GesmbH mit very special smoked treat with its dry-cured A-6306 Söll ihrem Lammschinken eine besondere Räu- T. +43/5332/73595-0 lamb. Gentle cold-smoking and extensive cherspezialität aus Lammfl eisch. Schonendes F. +43/5332/74888 dry curing give Arger’s dry-cured lamb its ty- Kalträuchern und ausgiebiges Lufttrocknen Josef Ager pical lamb taste which simply melts in the [email protected] verleiht dem Lammrohschinken von Ager mouth. www.ager.cc den typischen Lammgeschmack, der auch Ihren Gaumen begeistern wird. The slices of tender, juicy dry-cured lamb come from the leg joint of New Zealand Der zart saftige Lammrohschinken aus der lamb and are a must-have for gourmet Keule neuseeländischer Lämmer sollte in der restaurants, luxury food stores and food gehobenen Gastronomie, in Feinkostläden retailers. als auch im Lebensmittelhandel nicht feh- len. All of our production meets the strictest standards of the Austrian food codex and we Die Ager GesmbH produziert nach den stren- also employ a quality assurance system with gen Vorgaben des österreichischen Lebens- integrated HACCP system. We have been mittel-Codex und einem Qualitätssicherungs- certifi ed to a high standard in accordance system mit integriertem HACCP-System. with INTERNATIONAL FOOD STANDARD Seit 2006 ist das Unternehmen zertifi ziert (IFS) since 2006! nach INTERNATIONAL FOOD STANDARD (IFS) auf höherem Niveau! Because the cutting and processing of the Durch die Zerlegung und Verarbeitung des lamb is conducted in accordance with the Ager GesmbH - smoked goods Lammfl eisches nach strengsten Vorschriften strictest guidelines in one of the most mo- production and game cutting facility. in einem der modernsten Zerlegebetriebe Eu- dern meat cutting plants in Europe, Ager’s Ager GesmbH – Räucherwarenproduk- ropas, zeichnet sich der Lammrohschinken dry-cured lamb is certain to be of the highest tion und Wildzerlegebetrieb. von Ager durch eine konstant hohe Qualität quality every single time. ❚ aus. ❚

50 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Food packing, warehousing Abpackung Lebensmittel, Lagerung Bagging dried fruits, rice, nuts... Abpackung Trockenfrüchte, Reis, Nüsse ... Warehousing/handling cereals, oilseeds Lagerung/Umschlag Getreide, Ölsaaten

Agrar Speicher Betriebs GmbH. Agrar Speicher Betriebs GmbH. Food packing, warehousing, with Lebensmittelabpackung, Lagerung 50 years of experience mit 50jähriger Erfahrung

Agrar Speicher Betriebs GmbH. is a service Agrar Speicher Betriebs Die Agrar Speicher Betriebs GmbH. ist seit provider to the food industry with more than GmbH mehr als 50 Jahren erfahrener Dienstleister 50 years of experience. From our base in Kor- Donaulände 18 für den Lebensmittelhandel. An unserem neuburg, Josef Hafener Str. 12, 2100 Korneu- A-2100 Korneuburg Standort Korneuburg, Josef Hafener Str. 12, burg, we use modern packaging machinery T. +43/2262/73616-0 2100 Korneuburg, verpacken wir mit moder- to pack foodstuffs such as nuts, dried fruits, F. +43/2262/73616-19 nen Abpackmaschinen Lebensmittel wie rice, seeds and numerous other products into offi [email protected] Nüsse, Trockenfrüchte, Reis, Kerne und vieles individual packs from 100 g to 1 kg. www.agrarspeicher.at mehr, in Einzelhandelsverpackungen von 100 g bis 1.000 g.

The brand “Farmers County”, is our trade- Die Marke „Farmers County”, ist eine un- mark with nationwide recognition. Other serer landesweit bekannten Handelsmarken. services from this location include: warehou- Weitere Dienstleistungen an diesem Stand- sing, commissioning and shrinking of tinned ort sind: Lagerhaltung, Komissionierung und goods. Schrumpfung von Dosenware.

Neben dieser Lebensmittelhalle, betreiben In addition to this food store, we also have wir an unseren Silostandorten in Korneu- silos in Korneuburg, Albern Harbour Vienna burg, Hafen Wien Albern und Kalsdorf and Kalsdorf (Graz), for storing cereals, oil- (Graz), Lagerhaltung von Getreide, Oelsaaten seeds and animal feed. The total silo capacity und Futtermitteln. Gesamtsilokapazität is 100,000ts, of which 70,000ts has direct 100.000 ts, davon 70.000 ts mit Donauan- Danube access. schluss.

Alle 4 Standorte verfügen über eigenen Ei- All 4 sites have their own rail access as well as senbahnanschluss, sowie unmittelbaren An- direct access and the motorway network. ❚ schluss and das Autobahnnetz. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 51 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren Frozen foods and ready-to-serve meals Tiefkühlkost und Fertiggerichte Convenience products Convenience-Produkte

AIBLER AIBLER Delicatessen for everyone! Delikatessen für Jedermann!

Living up to this philosophy every single Dieser Philosophie Tag für Tag gerecht zu day is the biggest challenge of the family- werden, ist die größte Herausforderung für owned Austrian company Aibler Delikates- das österr. Familienunternehmen Aibler sen. A wide array of delicious meat and sau- Delikatessen. Eine Vielfalt an köstlichen Aibler Fleisch- und Wurst- sage delicacies along with convenience waren Produktions AG Fleisch- und Wurstwaren sowie besten products have gourmets fl ocking to buy. Fabrikstrasse 18 Convenience-Produkten bringen Genießer The company has a leading, renowned trade A-2522 Oberwaltersdorf ins Schwärmen. Der Vertrieb erfolgt öster- chain covering the whole of Austria and T. +43/2253/605 reichweit über eine führende, namhafte supplies regionally direct from the manu- F. +43/2253/605-888 Handelskette und regional direkt vom facturer via the company’s individual offi [email protected] Hersteller über die eigene Hausfi liale. branches. www.aibler-delikatessen.at In der 2. Generation bürgen die Söhne Chris- Now in the second generation, the sons tian und Michael Aibler mit ihrem Namen Christian and Michael Aibler personally persönlich für beste Qualität. Die Versorgung guarantee the best quality. The company’ des Betriebes mit regionalen, hochwertigen regional, top quality raw ingredients, hygie- Rohstoffen, die hygienische Verarbeitung, nic processing methods, strict quality strenge Qualitätskontrollen gem. der Zertifi - controls in accordance with BRC and IFS all zierungen nach BRC und IFS garantieren den guarantee that everyone can enjoy the gour- Genuss für jedermann. met taste of Aibler. Ob würzige Dauer- oder Fleischwürste, Selch- Spicy salamis and sausages, smoked meats, waren, Schinkenspezialitäten, nach strengs- ham specialities, choice fresh meat to the ten Prüfkriterien ausgewähltes Frischfl eisch, strictest testing standards - also available de- auf Wunsch auch mit Hausmarinaden licately marinated - or delicious convenience verfeinert, oder schmackhafte Convenience- foods... The handmade tradition combined Produkte: Die handwerkliche Tradition, with cutting-edge technology produces top verbunden mit modernster Technologie, quality products which not only meet the ermöglicht Spitzenprodukte, die die höchs- expectations of the most demanding ten Kundenerwartungen erfüllt bzw. noch customer. ❚ übertrifft. ❚

52 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Greases and oils Fette und Öle Diet products, health products and organic products Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte

Bender-Iglauer Bender-Iglauer Backmittel With Tradition to Success Mit Tradition zum Erfolg

Bender-Iglauer Backmittel GmbH Feschnigstrasse 221 A-9020 Klagenfurt T. +43/463/41403-0 F. +43/463/41403-33 offi [email protected] www.bender-iglauer.at, www.alleszumbacken.at As one of the leading companies of the Aus- Als eines der führenden Unternehmen der trian Baking Ingredients Industry, we have österreichischen Backmittelindustrie, belie- been supplying the highest quality to our fern wir unsere Kunden seit vielen Jahren customers for many years. Bender-Iglauer, mit höchster Qualität. Aus der Fusion der originally founded by the fusion of Dr A einstigen Dr A Iglauer GesmbH und der Iglauer GmbH and Bender Backmittel GmbH, Bender Backmittel GesmbH entstanden, hat has developed into a high-performance com- sich Bender-Iglauer über die Jahre zu einer pany. Our distribution is specialized in pro- leistungsstarken Firma entwickelt. Wir ver- ducts produced in-house, but we also distri- treiben heute Produkte aus Eigenherstellung, bute products of sister companies and special von Schwesterfi rmen sowie von ausgewähl- suppliers. Keeping up to date with Internati- ten Zulieferern. Um dem Ernährungstrend onal Nutrition Trends, We have introduced a Rechnung zu tragen, haben wir auch eine complete line of Organic Bakery and Bread Reihe von BIO-Produkten für die Bäckereien products. und die Brotindustrie entwickelt.

Auch in Zukunft werden wir dafür sorgen, Quality Certifi cation with ISO 9001:2000, dass unsere Produkte so hochwertig, unsere IFS-International Food Standard and SGS-Or- Leistungen so zuverlässig und unsere Kun- ganic assure that our products are of the hig- den so zufrieden bleiben wie eh und je, das hest quality, our services are dependable and garantieren wir mit der Zertifi zierung nach our customers are satisfi ed. SGS-Organic, ISO-9001:2000, und IFS-Inter- national Food Standard.

With us, baking is pure pleasure. ❚ Mit uns wird Backen zum Genuss. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 53 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Dairy products Molkereiprodukte Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Berglandmilch Berglandmilch Traditionally trend-setting Herkunft und Zukunft

From the “Original Schärdinger Theebutter” Von der „Original Schärdinger Theebutter“ of 1900, through to the newest trend pro- des Jahres 1900 bis zu den jüngsten Trend- ducts, Berglandmilch has been making Aus- produkten hat die Berglandmilch mit ihren trian culinary history with its Schärdinger Berglandmilch reg. Marken Schärdinger und Desserta, österrei- and Desserta brands. Gen.m.b.H. chische Genussgeschichte geschrieben. Schärdinger Strasse 1 No other company in the last 100 years has A-4066 Kein anderes Unternehmen hat in den ver- T. +43/7229/684-151 made such a difference to the culinary land- gangenen 100 Jahren die kulinarische Land- F. +43/7229/684-150 scape in the fi eld of dairy processing - or Hr. Peter Tenschert, Export Manager schaft im Bereich der Milchveredelung der- made such a decisive contribution to the [email protected] art geprägt – und so entscheidend zu Austrian quality of life and taste. www.berglandmilch.at Lebensqualität und -genuss der Österreicher beigetragen.

Uncompromising quality standards, the Kompromissloses Qualitätsdenken, der Mut courage to take new, forward-looking steps neue, zukunftsweisende Wege zu gehen und and the special company structure are the die besondere Unternehmensstruktur bilden three pillars of success. die Basis für diesen Erfolg.

Every day around 12,000 dairy farmers - the Tag für Tag sorgen rund 12.000 Milchbauern cooperative owners of Berglandmilch - en- als genossenschaftliche Eigentümer der Berg- sure that only the very best milk is used in landmilch dafür, dass in ihrem Unterneh- their company. men nur Milch höchster Güte zur Verarbei- tung gelangt.

Other favourite brands include: Alpi, Bon Zusätzliche beliebte Marken sind: Alpi, Bon Alpi, Alpiland, Schärdinger and Schärdinger Alpi, Alpiland, Schärdinger und Schärdinger lower-fat cheese products. ❚ fettreduzierte Käseprodukte. ❚

54 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Processed fruit and vegetables Verarbeitetes Obst und Gemüse Preserves, fruit mixes, compotes, Konfi türen, Fruchtmischungen, Kompotte, fruit syrups, honey Fruchtsirupe, Honig

Tyrolean fruit Unterweger Tiroler Früchteküche Unterweger Premium quality fruit products from Fruchtspezialitäten in Premium- Eastern Tyrol qualität aus Osttirol

Brüder Unterweger Obstveredelung OHG Thal-Aue 20 A-9911 Assling, Tirol Since its foundation in 1931, the traditio- T. +43/4855/8111-0 Das Tiroler Traditionsunternehmen Obst- nal Tyrolean company Obstveredelung Brü- F. +43/4855/8111-13 veredelung Brüder Unterweger hat sich seit der Unterweger has established itself as a offi [email protected] seiner Gründung im Jahr 1931 als Kom- complete provider of preserves, jams, fruit www.uwe-tfk.at plettanbieter von Konfi türen, Marmelade, mixes, compotes, dried fruits, fruit cordials Fruchtmischungen, Kompott, Dunstobst, etc., as well as a specialist in custom or- Fruchtsirup etc. sowie als Spezialist für ders. Sonderanfertigungen etabliert.

Unter den Marken „Tiroler Früchteküche A wide array of different fruit delicacies of Unterweger“ und „UWE“ wird dem Lebens- the highest quality are supplied under the mitteleinzelhandel, der Hotellerie sowie wei- brands “Tiroler Früchteküche Unterweger” terverarbeitenden Betrieben wie Bäckereien, and “UWE” to food retailers and the hotel Konditoreien, Gastronomie und Catering industry, as well as processing operations ein breites Produktspektrum unterschied- such as bakeries, patisseries, and the gastro- licher Fruchtspezialitäten in höchster Quali- nomy and catering industries. tät angeboten.

Für Wiederverkäufer gibt es Konfi türenspezi- For distributors, there is a range of gourmet alitäten in Gläsern sowie dekorativen Ge- preserves in jars or decorative gift wrapping, schenkpackungen, Sirupspezialitäten (eben- gourmet cordials (gift wrapped), cranberry ➊ Tyrolean Fruit cuisine Unterweger - falls in Geschenkpackungen), Preiselbeerspe- delicacies, honey-coated nuts, elderberry as- the pure taste of nature! zialitäten, Honignüsse, Hollersulze und Ho- pic and honey. For food processing compa- Tiroler Früchteküche Unterweger nig. Speziell für verarbeitende Betriebe liefert nies we supply high-quality specialist pre- – Reiner Geschmack aus der Natur! das Unternehmen hochwertige Spezialitä- serves and fruit mixes. ❚ tenkonfi türen und Fruchtmischungen. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 55 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

Dachsberger Fleisch Dachsberger Fleisch High quality meat from the Qualität aus dem Waldviertel Waldviertel region

As a traditional family business, Dachsberger Seit über 50 Jahren setzt die Fa. Dachsberger Fleisch have been putting our company phi- Fleisch auf Verlässlichkeit, Kompetenz und losophy -reliability, expertise, and high qua- höchste Qualität. Das wissen auch unsere lity standards - into practice for over 50 years. zahlreichen Kunden im In- und Ausland zu Dachsberger & Söhne Our numerous customers in Austria and ab- Ges.m.b.H. schätzen. road know that they can rely on us. Schlacht- und Fleischzerlegebetrieb Dachsberger Fleisch bürgt für Qualität. Ga- Dachsberger Fleisch guarantees quality. This Gauderndorf 32 rant dafür sind die Landwirte aus dem Wald- is assured by the farmers from the Wald- and A-3730 Eggenburg und Weinviertel, die uns mit besten Schwei- Weinviertel regions, who provide us with the T. +43/2984/2632 nen aus der Region versorgen. best pigs in the area. F. +43/2984/2632-30 offi [email protected] Der Großteil der Ware, die unsere Firma ver- The vast majority of the products we offer www.dachsberger.at lässt, kommt aus eigener Schlachtung. Den come from our own slaughterhouse. The rest Rest beziehen wir von ausgesuchten österrei- come from carefully selected Austrian sup- chischen Lieferanten. pliers. Für die Qualität des Endproduktes garantie- Company owners Friedrich and Alfred Dach- ren die beiden Firmeninhaber Friedrich und sberger guarantee the quality of the end pro- Alfred Dachsberger, die persönlich über die ducts by personally overseeing the proces- Verarbeitung und Qualität der Ware wachen. sing and quality of the goods. Dachsberger’s Der größte Trumpf der Firma Dachsberger ist trump card is the freshness of our meat, in die Frische des Fleisches sowie ein großes Ge- addition to a large cold storage facility which frierlager, das es ermöglicht Aufträge in enables us to fulfi ll orders in the shortest kürzester Zeit zu bearbeiten, damit die fri- time, ensuring that fresh or frozen goods are sche und gefrorene Ware pünktlich an ihren always delivered on time. Bestimmungsort gelangt.

Every day numerous refrigerated lorries leave Zahlreiche Kühlwagen verlassen täglich die our production plant in Gauderndorf, off to Produktionsstätte in Gauderndorf, um ganz supply the whole of Austria and Europe with Österreich und Europa mit frischem „Dachs- fresh Dachsberger meat. ❚ berger Fleisch“ zu beliefern. ❚

56 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Alcoholic drinks Alkoholische Getränke National and international spirits Nationale und internationale Spirituosen

DESTILLERIE FRANZ BAUER DESTILLERIE FRANZ BAUER Styrian spirit-specialities and Steirische Spirituosen-Spezialitäten prominent international labels und internationale Marken- Spirituosen DESTILLERIE FRANZ BAUER Prankergasse 29–31 A-8020 Graz Tradition is our commitment. For the past 45 T. +43/316/770-0 Tradition verpfl ichtet. Verantwortlich dafür years the company has been run by the F. +43/316/770-130 ist seit 45 Jahren die Familie Schlichte, die Schlichte family, since their acquiring it from Hans-Werner Schlichte das Unternehmen 1961 vom Gründer Franz [email protected] the founder, Franz Bauer, in 1961. Short dis- Bauer erwarb. Kurze Transportwege von den www.bauerspirits.at tances from the fruit farmers in Styria gua- Obsterzeugern in der Steiermark garantieren www.jaegermeister.at rantee that only freshly harvested fruit is die erntefrische Verarbeitung der bis zu utilized. Up to 1.5 million kg of fruit annual- 1,5 Mio. kg Früchte, die jährlich eingemai- ly fi nds its way to the distillery and is pro- scht und zu geistreichen Getränken veredelt cessed. werden. Quality is our maxim. Exceptional equip- Qualität ist die oberste Maxime. Außerge- ment is necessary to achieve exceptional wöhnliche Qualität erfordert ein außerge- quality. This is a basic principle followed by wöhnliches Equipment. Aus diesem Grund BAUER, and the company has thus installed wurde in den traditionsreichen Räumen in a state-of-the-art-distillery in their rooms in Graz eine der modernsten Obst-Verschluss- Graz. brennereien Europas errichtet. Innovation vitalizes. Besides the traditional Innovation belebt. Neben den traditionellen fruit brandies, schnapps and liqueurs, the Obstbränden, -schnäpsen und verschiedenen distillery in Graz regularly produces new and Likören nimmt auch das kreative und unusual products. innovative Arbeiten einen hohen Stellen- Internationality is refl ected in its range of wert ein. products. Besides its own brands, the DISTIL- Internationalität weist die Produktpalette LERY FRANZ BAUER markets prominent in- auf. Neben den eigenen Marken vertreibt die ternational labels. DESTILLERIE FRANZ BAUER in Österreich The products of the DESTILLERIE FRANZ A state-of-the-art-distillery prominente internationale Marken. BAUER are also represented in some further in the rooms in Graz. Die Produkte der DESTILLERIE FRANZ countries and also abroad the Styrian spirit- Eine der modernsten Obst- BAUER fi ndet man auch schon im Ausland, specialities coming from Graz are very appre- Verschlussbrennereien Europas. wo die steirischen Spirituosen-Spezialitäten ciated. ❚ aus Graz sehr geschätzt werden. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 57 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren

Diamant Diamant A successful company with Ein erfolgreiches Unternehmen mit inter nationally successful brands international erfolgreichen Marken

Diamant Nahrungsmittel GesmbH & Co KG Maria-Theresia-Strasse 41 A-4600 Wels T. +43/7242/41848-0 Austria’s Number 1 baking-ingredients ma- F. +43/7242/41848-4 Österreichs Backzutaten-Hersteller Nummer nufacturer fi nds itself now more than ever offi [email protected] 1 befi ndet sich mehr denn je auf beeindru- on a successful course. Across the whole of www.diamant.at ckendem Erfolgskurs. So werden 1.800 Bä- Austria, 1,800 bakeries and 350 pastry shops ckereien und 350 Konditoreien im gesamten are supplied with high-grade products. But Bundesgebiet mit hochwertigster Ware ver- Diamant isn‘t only represented in bakeries sorgt. Diamant ist nicht nur in sämtlichen and pastry shops in Austria - it is also present Bäckereien und Konditoreien in Österreich in all Eastern European countries. mit seinen Produkten vertreten, sondern auch überaus erfolgreich in allen osteuropä- ischen Ländern. Diamant produces about 600 products in 4 Unter 4 Kategorien verteilt erzeugt Diamant different categories: baking ingredients and rund 600 Produkte: Backgrundstoffe – und pastry products under the “Diamant” brand, Konditorprodukte unter der Marke „Dia- baking ingredients under the premium brand mant“, Backzutaten unter der Premium Mar- “Original-Baker” (for rolls etc.). ke „Original-Bäcker“ (für Semmeln und wei- ße Kleingebäcke, uvm.). Füllen in unterschiedlichsten Variationen Fillings in different variations like poppy wie Mohn, Nuss, Walnuss und Mandel, so- seed, nuts, walnuts, and almonds, as well as wie eine vollständige Bio-Range unter der a complete organic-range under the “Nimm- Marke „Nimm-Natur“. Neben der IFS Zertifi - Natur” brand. In addition to the high-level zierung mit hohem Niveau werden in un- IFS-Certifi cation, strict controls on all inco- Original-Baker Kaiser doughnuts. serem hauseigenen Labor alle Wareneingän- ming and outgoing goods are conducted in Original-Bäcker Kaiser Krapfen. ge und -ausgänge strengen Kontrollen our on-site laboratory. ❚ unterzogen. ❚

58 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Dairy products Molkereiprodukte Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

DIE KÄSEMACHER DIE KÄSEMACHER Total passion for exquisite cheese Alle Leidenschaft dem feinen Käse

We produce our manifold cheese speci-alities Nach bewährter Tradition und mit viel Liebe in the untouched nature of the Waldviertel und Leidenschaft produzieren wir im natur- Plateau following experienced traditions, belassen Hochplateau des Waldviertels unse- with love and passion. re vielfältigen Käsespezialitäten. DIE KÄSEMACHER The excellent cheesemaker‘s art consists in- Käseproduktions- und Die Kunst eines guten „KÄSEMACHERS“ ist considering these parameters and more than VertriebsgmbH. es diese Parameter beim Käsemachen zube- this, in maintaining and accentuating nuan- Raiffeisenstrasse 23 rücksichtigen und die geschmacklichen ces of taste. Our wide range of cheese specia- A-3830 Waidhofen/Thaya Feinheiten zu erhalten und zu fördern. lities includesfresh cheeses (ranging from the T. +43/2842/512 15-0 mild sheep‘smilk peaks via the delicious F. +43/2842/512 15-51 Das umfangreiche Programm an Käsespezia- fresh cheese rolls up to our unique balls offi [email protected] litäten umfasst Frischkäsespezialitäten (vom made of goat‘s milk) and exquisite cut www.kaesemacher.at milden Schafgupferl über die delikaten cheeses such as Waldviertler Smoked Cheese, Frischkäserollen bis hin zu den einzigartigen Waldviertler Farmhouse Cheese, Waldviert- Ziegenkäsebällchen) und köstlichen Schnitt- ler Goat‘s Cheese, Waldviertler Cheese with käse wie Waldviertler Selchkäse, Waldviertler Pumpkin Seeds, Waldviertler Cheese with Hirtenkäse, Waldviertler Goaßkäse, Wald- Chilli Peppers and Waldviertler with Poppy viertler Kürbiskäse, Waldviertler Pfefferoni- Seeds. käse und Waldviertler Mohnkäse.

Our cheese vegetables represent well- In unserem Käsegemüse präsentieren wir be- known, but restyled cheese; we combine kannten Käse in neuen Gewändern und fresh cheese with exquisite fruits. The kombinieren feinen Frischkäse mit exquisi- Cheese Pepper-sweets are a very special ex- ten Früchten. Ein besonderes Geschmackser- perience for your palate: the spicy-sweet lebnis sind die Käse-Pepper sweet, bei denen taste of slightly sweet, delicious peppers der pikant süßliche Geschmack der Kirsch- perfectly harmonizes with the mild-sour paprika hervorragend mit dem mildsäuer- fresh cheese. The Cheese- Yellobells with pa- lichen Frischkäse harmoniert. Ganz neu in tisson-pumpkin are the newest products in unserem Sortiment sind die Käse-Yellobell our assortment. ❚ mit Patisson-Kürbis. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 59 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Alcoholic drinks Alkoholische Getränke Non-alcoholic drinks Alkoholfreie Getränke Fruits in Liqueur Früchte in Alkohol

HELLERSCHMID Distillery Destillerie HELLERSCHMID Discover and taste traditional Erleben und kosten Sie traditionelle Austrian Schnapps-handicraft! österreichische Schnaps- Die Wachauer Spezialitäten Privatdestillerie Hellerschmid Missongasse 33 Since 1948 HELLERSCHMID has produced A-3500 Krems/Donau HELLERSCHMID ist traditionelles Schnaps- traditional Austrian liqueur-specialities. An- T. +43/2732/831 84 Handwerk seit 1948. Von Generation zu Ge- cient recipes are the basis for the production F. +43/2732/831 84-2 neration überlieferte Rezepte sind das Rüst- of fi ne distillates, liqueurs and fruit-crea- Bernhard Hellerschmid zeug für einzigartige Destillate, Liköre und [email protected] tions. Traditional handicraft is used for pi- feine Obsterzeugnisse. Schnaps-Handwerk www.hellerschmid.com cking, fermenting and fi nishing the fruits. beginnt beim Sammeln der Rohstoffe und zieht sich durch den gesamten Produktions- HELLERSCHMID is known for tasty Wachau- prozess. er Apricot Liqueur and Apricot-Schnapps as Bekannt ist HELLERSCHMID nicht nur für well as for our fruits in liqueur. Ready to den Wachauer Marillenlikör und Wachauer drink - a light and natural taste at the high- Marillenbrand sondern auch für seine in Li- est quality-level. HELLERSCHMID has been kör eingelegten Früchte. Ganz im Trend der recognised by numerous awards over the Zeit leichter, unbeschwerter Alkoholgenuss years. auf höchstem Qualitätsniveau. Vielfache na- tionale und internationale Auszeichnungen Although we know about the secrets of dis- begleiten unseren Weg. tillation, our non-alcoholic products also Nicht nur bei Spirituosen, auch bei Fruchtsi- display competence and high quality as a rupen und Konfi türen zeigt HELLERSCHMID productive and reliable partner for trade and seit mehreren Jahren Kompetenz und Quali- gastronomy. tät als starker und verlässlicher Partner für Handel und Gastronomie. Products from the HELLERSCHMID distillery Die Produkte aus der Wachauer Privatdestille- have been well known by the connoisseurs rie HELLERSCHMID werden in Österreich und for years in Austria and abroad. We bottle ne- Getting the best from the Wachauer dem Ausland seit langem geschätzt und gerne arly 30 different kinds of spirit-specialities in Apricot for 60 years! getrunken. Das Sortiment umfasst beinahe 30 20 different bottles. Production under licence Seit 60 Jahren natürlich nur das Beste verschiedene Sorten in 20 unterschiedlichen and personalized layout is also offered by aus der Wachauer Marille! Verpackungen. Auch Lohnfüllungen und HELLERSCHMID. ❚ Branding sind jederzeit möglich. ❚

60 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Alcoholic drinks Alkoholische Getränke Beer specialties Bierspezialitäten

Brewery Castle Eggenberg Brauerei Schloss Eggenberg High quality beer specialties from Erstklassige Bierspezialitäten von one of Europe´s oldest breweries einer der ältesten Brauereien Europas

Eggenberger International Getränkehandels- und Beteiligungs GmbH With commercial activities started in 1681, Lerchenfeldgasse 8 Seit 1681spielt Eggenberg eine wichtige Rol- Eggenberg plays an important role in the A-4810 Gmunden le in der österreichischen Bier-Tradition. Bei beer-tradition of Austria. Eggenberger beers T. +43/7612/63202 Messen und Ausstellungen wurden Eggen- have been awarded numerous gold medals at F. +43/7612/63202-2 berger Biere mit zahlreichen Gold-Medailli- trade fairs and exhibitions. The beer-speciali- [email protected] en ausgezeichnet. Die Bierspezialitäten aus ties of Eggenberg are exported to 40 coun- www.schloss-eggenberg.at dem Hause Eggenberg werden weltweit in 40 tries worldwide. Länder exportiert. SAMICHLAUS BIER® is brewed only once a SAMICHLAUS BIER®, nur einmal jährlich am year on December 6, and is aged for 10 6. Dezember gebraut, reift 10 Monate vor der months before bottling. SAMICHLAUS is Abfüllung. SAMICHLAUS ist eine der seltens- one of the rarest beer specialities in the world ten Bierspezialitäten und mit 14 % alc./vol. and with 14% alcohol by volume, it is the eines der stärksten Biere der Welt. strongest of its kind. EGGENBERG URBOCK 23°, mit 23° Stamm- EGGENBERG URBOCK 23° is one of the würze und 9,6 % alc./vol. zählt ebenso zu strongest beers in the world, with 23° plato den stärksten Bieren weltweit. Der „Cognac attaining 9.6% alc./vol. The “Cognac of der Biere“ ist kräftig, mit cremigen, leicht beers“ is full-bodied, with a creamy fl avour, bitterem Geschmack. well balanced with noble hop bitterness. MAC QUEEN´S NESSIE enthält 5,0 % alc./ MAC QUEEN´S NESSIE attains an alcohol vol., wird mit Schottischem Highland content of 5.0% alc./vol. It is brewed with Whisky gebraut und ist angenehm rauchig scottish Highland whisky and has a pleasant, im Abgang. smoky aftertaste. Eggenberger International HOPFENKÖNIG ist ein ausgezeichnetes Pils, HOPFENKÖNIG is an excellent pils, brewed CEO Mag. Karl Stöhr. gebraut mit dem weltberühmten Saazer Hop- with the world-famous Saazer hops. With it‘s a Eggenberger International fen. Mit seinem trockenen, hopfi gen und crisp, clean dry, hoppy nose and aromatic fl a- Geschäftsführer Mag. Karl Stöhr. aromatischen Geschmack ist er ein Spitzen- vours it is a aperitif beer with 5.1% alc./vol. ❚ Aperitiv-Bier mit 5,1 % alc./vol. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 61 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Alcoholic drinks Alkoholische Getränke

Eugen BAILONI Eugen BAILONI 1. Wachauer Apricot Distillery 1. Wachauer Marillen-Destillerie ... we make more out of apricots! ... wir machen mehr aus der Eugen Bailoni Marille! Erste Wachauer Marillen-Destillerie Gesellschaft m.b.H. Wachauer Gold-Marillenlikör und Wachauer Wachauer Gold Apricot Liqueur and Wach- Steiner Landstrasse 100–102 Gold-Marillenschnaps sind geschützte Her- auer Gold Apricot schnapps are protected A-3504 Krems-Stein kunftsbezeichnungen. Diese hochwertigen designations of origin. These high quality T. +43/2732/82228 Produkte dürfen ausschließlich in der Wach- products can only be produced in the Wach- F. +43/2732/82228-10 au, dem romantischen Donautal hergestellt offi [email protected] au, the romantic Danube valley. The family- werden. Das traditionsreiche Familienunter- www.bailoni.at run company has a rich tradition and has nehmen Bailoni destilliert seit 1872 in sei- been distilling directly on the Danube in the nem Stammhaus in Krems-Stein, direkt an original building in Krems-Stein since 1872. der Donau. In den 30iger Jahren hat sich Bai- In the 30s, Bailoni became specialised in the loni auf die Herstellung von Wachauer Gold- manufacture of Wachauer Gold Apricot Li- Marillenlikör und Wachauer Gold-Marillen- queur and Wachauer Gold Apricot schnapps. schnaps spezialisiert. Die hervorragende The exceptional quality of Bailoni was also Qualität von Bailoni wird nicht zuletzt durch recognised by the awarding of the Austrian das österreichische Gütesiegel dokumentiert. seal of approval. Wachauer Gold-Marillenlikör 30 % vol Wachauer Gold Apricot Liqueur 30% vol. Fruchtsaftlikör Fruit juice liqueur Die händisch sortierten Marillen werden au- The apricots are sorted by hand, then auto- tomatisch entkernt, gepresst und zu Maril- matically stoned, pressed and processed into lensaft verarbeitet, der das Grundprodukt für apricot juice, forming the basis for our Wach- unseren Wachauer Gold-Marillenlikör bildet. auer Gold Apricot Liqueur. The colour and Farbe und Aroma stammen ausschließlich aroma arise exclusively from our own-made aus selbst gepresstem Marillensaft. apricot juice. Wachauer Gold-Marillenschnaps 40 % vol Wachauer Gold Apricot schnapps 40% vol. Die vollreifen Marillen werden entsteint, ge- Fully ripe apricots are stoned, mashed, fer- maischt, kontrolliert vergoren und danach mented and then triple-distilled into Wach- durch dreifache Destillation zu Wachauer auer Gold Apricot schnapps. ❚ Gold-Marillenschnaps gebrannt. ❚

62 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

Ham products Berger Fleischwaren Berger The Austrian ham specialist Der österreichische Schinkenspezialist

Fleischwaren Berger Ges.m.b.H. & Co KG The family-run business Berger founded in Koglerstrasse 8 Der Familienbetrieb Berger gegründet 1890 1890 has specialised for more than 115 years A-3443 Sieghartskirchen ist seit über 115 Jahren auf die Produktion in the production of traditional sausage and T. +43/2274/6081 von traditionellen Wurst und Schinkenpro- ham products and is 100% owned by the F. +43/2274/6081-146 dukten spezialisiert und steht zu 100 % im Berger Family. Around 17,000 tons of meat Fr. Mag. Gaby Kritsch Eigentum der Familie Berger. Jährlich wer- products are produced annually. [email protected] den rund 17.000 Tonnen Fleischwaren her- www.berger-schinken.at gestellt. Unsere Spezialitäten sind österreichweit ge- Our specialities are listed Austria-wide. listet. Durch Kompetenz und langjährige Er- Thanks to our competence and long expe- fahrung auf dem Gebiet der handgelegten rience in the fi eld of cooked ham produc- Kochschinkenproduktion sind wir zum ös- tion, we have risen to the position of “Austri- terreichischen Schinkenspezialisten avan- an Ham Specialist”. We pamper our customers ciert. So verwöhnen wir unsere Kunden mit with over 30 extraordinary ham specialities, über 30 aussergewöhnlichen Schinkenkreati- which convince through their special fl avour onen welche durch Ihren besonderen Ge- and genuine aroma. schmack und ihr einzigartiges Aroma über- zeugen. Unsere Klassiker wie der traditionelle Bein- Our classic products such as the traditional schinken, der würzige Krenschinken und der leg ham, the spicy horseradish ham and the geräucherte Saunaschinken sind eine erle- sauna-smoked ham are a select sample of the sene Kostprobe der österreichischen Tisch- Austrian food culture. We set innovative im- kultur. Innovative Impulse setzen wir durch pulse through our seasonal products: e.g. saisonale Schwerpunkte: z. B. mit Bärlauch- bear leek ham in spring, lemon-pepper ham schinken im Frühling, Zitronen-Pfefferschin- in summer, yellow boletus ham in autumn ken im Sommer, Steinpilzschinken im Herbst and oven-baked ham in winter. We ensure und Backofenschinken im Winter. Qualität quality down-the-line through continuous ohne Kompromisse garantieren wir durch quality controls. ❚ permanente Qualitätskontrollen. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 63 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Frozen foods and ready-to-serve meals Tiefkühlkost und Fertiggerichte Potato, strudel and dumpling products Kartoffel-, Strudel-, Knödelprodukte Gourmet desserts and pastries Mehlspeisen und Teigspezialitäten

Frisch & Frost Frisch & Frost Deep- frozen convenience specialist Tiefkühl-Convenience-Spezialist for potatoes, desserts and fi nger- für Kartoffel-, Mehlspeisen- und food Frisch & Frost Nahrungs- Fingerfood mittel-Gesellschaft m.b.H. Mühlenring 20 A-2020 Hollabrunn Frisch & Frost is one of Austria’s largest ma- Frisch & Frost ist einer der größten österrei- T. +43/2952/23 35 0 nufacturers of deep-frozen foods and enjoys chischen Tiefkühllebensmittelproduzenten F. +43/2952/23 35 23 both national and international success. Peter Harrer und national und international erfolgreich. More than 45 percent of revenue is currently offi [email protected] Mittlerweile erwirtschaftet das Unterneh- generated by exports. The range includes po- www.frisch-frost.at men über 45 Prozent des Umsatzes im Ex- tato products, desserts and many other deep- port. Das Sortiment umfasst Kartoffelspezia- frozen specialities. litäten, Mehlspeisen und viele andere Tiefkühl-Spezialitäten. Frisch & Frost supplies to the retail and who- Frisch & Frost beliefert den Einzel- und Groß- lesale sectors, the catering and food market handel, den Außer-Haus-Markt (Großkü- (industrial kitchens, gastronomy, restaurant chen, Gastronomie, Systemgastronomie), chains), to McDonald’s, as well as to export den Großkunden McDonald’s sowie Export- customers in Italy, Germany, United King- Kunden in Italien, Deutschland, Großbritan- dom, France, Switzerland, Eastern Europe nien, Frankreich, in der Schweiz und auch in and other countries. We produce and market Osteuropa und weiteren Ländern. Insgesamt a total of around 250 products under the werden unter den Marken „Bauernland“und “Bauernland” and “Toni Kaiser” brands. „Toni Kaiser“ rund 250 Produkte produziert und vermarktet. Bauernland (lit. Farmers’ land) stands for na- Bauernland steht für Ursprünglichkeit bei tural ingredients and production, regional Rohstoff und Herstellung, regionale Verwur- roots and recipes, and is particularly success- zelung und Rezepte, besonders erfolgreich ful for soup garnishes and potato products. sind Suppeneinlagen und Kartoffelpro- dukte. Toni Kaiser is the inventor of the deep- Austrian quality brand Toni Kaiser ist Erfi nder des tiefgekühlten frozen sweet dumpling, specialist in the best with a long tradition. Germknödels, Spezialist für beste Wiener Viennese dessert tradition and the only Österreichische Qualitätsmarken Mehlspeistradition und der einzige indus- industrial provider of Original Viennese mit Tradition. trielle Anbieter von Original Wiener Apfel- Apple Strudel. ❚ strudel. ❚

64 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Cream rolls Schaumrollen Cake cubes Kuchenwürfel

GUSCHLBAUER GMBH GUSCHLBAUER GMBH Quality‘s fi rst name Qualität hat einen guten Namen

Guschlbauer GmbH Schaumrollenstrasse 1 A-4762 St. Willibald T. +43/7762/3442 F. +43/7762/3442-3 Since Waltraud and Karl Guschlbauer foun- Herr Guschlbauer Karl Seit der Gründung von Waltraud und Karl ded the company in 1984 and opened the offi [email protected] Guschlbauer im Jahre 1984 und der Eröff- www.guschlbauer.at company building in St. Willibald in 1994, nung des Firmengebäudes in St. Willibald Guschlbauer has been constantly extended 1994, wurde die Firma Guschlbauer durch through continuing success and has be- den wachsenden Erfolg laufend ausgebaut come one of the most cutting edge plants und wurde so zu einem der modernst einge- in Austria. We currently supply sweet deli- richteten Betriebe Österreichs. Mittlerweile cacies to large retail chains in Austria and werden große Handelsketten in Österreich abroad. ebenso wie im Ausland mit den süßen Köst- lichkeiten beliefert.

Quality is the top priority for Guschlbauer, Dass im Hause Guschlbauer Qualität an ers- as attested to by the countless awards inclu- ter Stelle steht, bezeugen zahlreiche Aus- ding International Food Standard certifi ca- zeichnungen, wie unter anderem das Zertifi - tion (IFS). kat für International Food Standard (IFS).

Die Erfüllung der individuellen Bedürfnisse The main reason for our success is the ability und Erwartungen der Kunden ist die wich- to satisfy individual demands and expecta- tigste Voraussetzung für den Erfolg, die durch tions of our customers, made possible by the den hohen Qualitätsstandard der Firma Gu- high quality standards that Guschlbauer schlbauer gewährleistet ist. Flexibles, zu- provides. Flexible, forward-looking work and kunftsorientiertes Arbeiten und langjährige extensive experience, along with well-trained Erfahrung ebenso wie bestens geschulte Mit- staff, guarantee that the production process arbeiter garantieren, dass die Produktion und and the product range are always state-of- das Sortiment immer auf dem neuesten the-art. ❚ Stand sind. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 65 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Manufacture of fruit juice concentrates Herstellung von Fruchtsaftkonzentraten Manufacture of fruit juice, iced tea, ... Herstellung von Fruchtsäften, Eistees, ... Custom production of cans, packs, … Lohnproduktion für Dosen, Packungen, …

Fruit juice and iced tea Fruchtsäfte und Eistees Hermann Pfanner Getränke Gesell- Die Hermann Pfanner Getränke schaft m.b.H. in Lauterach/Austria Gesellschaft m.b.H. in Lauterach/ is one of Europe‘s largest internati- Hermann Pfanner Österreich zählt zu den größten Getränke GesmbH onally active fruit juice companies Alte Landstrasse 10 international tätigen Fruchtsaft- A-6923 Lauterach unternehmen Europas T. +43/5574/6720-0 F. +43/5574/6720-20 Der Fruchtsaft- und Eisteespezialist erreichte The specialist in fruit juice and iced tea gene- Marie-Luise Dietrich 2007 einen Umsatz von 228 Mio. Euro rated revenues of EUR 228 million in 2007 offi [email protected] (+11,3 % zum VJ). Pfanner konnte den Um- www.pfanner.com (+11.3% on 2006). Since 1997, Pfanner’s re- satz seit 1997 verdreifachen. Die Hauptmärk- venues have tripled. The main markets are te sind Deutschland, Italien und Österreich. Germany, Italy and Austria. Pfanner pro- Die Pfanner Produkte werden in über 70 ducts are exported to over 70 countries Länder der Welt exportiert; der Exportanteil world-wide; the export quota has been high- liegt seit Jahren über 80 %. er than 80% for years. Pfanner produziert auf höchstem Qualitäts- niveau (ISO 9001:2000 und IFS-Standard) Pfanner produces to the highest quality stan- nicht nur Fruchtsaftkonzentrate (Äpfel, Bir- dards (ISO 9001:2000 and IFS) - not only nen, Beeren) für die eigenen Produkte, son- fruit juice concentrates (apple, pear, berries) dern auch für den Export. Der Unterneh- for own-brand products, but also for export. mensschwerpunkt liegt jedoch auf dem The company’s main focus is however on Geschäftsbereich Markenartikel – trinkfer- the branded article segment - ready-to-drink tige Fruchtsäfte und Fruchtsaft-Nektare, Eis- fruit juices, fruit nectars, iced teas and well- tee und Wellnesstees. Schwerpunkt sind die ness teas. One of the main business areas is großvolumigen Packungen mit dem Dreh- large packs with a screw top. verschluss. Das Produkt- und Verpackungsangebot ist Our product and packaging range is as varied entsprechend den Märkten vielschichtig: 2,0 as the market itself: 2L Tetra Rex and 1L Elo- l Tetra Rex und 1,0 l Elopak 1,5 l und 1,0 l pak, 1.5L and 1L Tetra, 200ml Tetra Prisma, Tetra, 200 ml Tetra Prisma, Flaschen und Do- and bottles and cans in various sizes. Pfanner sen in verschiedenen Größen. Pfanner ist am is also well known on the market for success- Fruity refreshment. Markt auch für seine erfolgreichen Produkt- ful product and design innovation in both Fruchtige Erfrischung. und Design-Innovationen sowohl im Frucht- the fruit juice and tea sectors. ❚ saft-, wie im Teebereich bekannt. ❚

66 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Dairy products Molkereiprodukte Organic cheese Biokäse Hard and sliced cheese Hart- und Schnittkäse

Käsehof Der Käsehof Austria‘s fi nest range of cheeses Das feinste Käsesortiment Österreichs

Dairy farmers in the Salzburg region have Unter der Marke KÄSEHOF werden im Salz- organized a cooperative by the name of KÄ- burger Land nach alter Tradition ausgewähl- KÄSEHOF reg. Gen.m.b.H. SEHOF in order to produce premium, abso- Kothgumprechting 31 te natürliche Rohstoffe zu Käse von absoluter lutely pure cheeses using only select, natural A-5201 Seekirchen am Wallersee Reinheit und erstklassiger Qualität verarbei- products according to age-old traditions. T. +43/6212/22 54 tet. Das gilt sowohl für das hochwertige Kä- This is true for both the high quality Käse- F. +43/6212/25 62 sehof-Sortiment aus naturreiner, silofreier hof product line made from naturally pure, Herr Josef Eisenmann Rohmilch (= Heumilch) als auch für die Bio- silage-free pasture milk as well as for our or- offi [email protected] Käse vom Käsehof. Die Sorgfalt bei der Käse- ganic cheese from Käsehof. www.kaesehof.at, herstellung beginnt am Käsehof bereits bei www.kaesewelt.at der Auswahl der Milch: At Käsehof, the care we take while produ- cing our cheeses begins with our choice of Tagesfrische Heumilch, herrlich geschmack- milk: fresh pure milk, delivered daily, is voll und naturrein, wird gänzlich ohne Zu- used to produce the fi nest cheese selection satzstoffe zum feinsten Käsesortiment Öster- in Austria without any additives. The fi ne reichs verarbeitet. Altes Käserhandwerk, art of time-honored cheese craftsmanship is verbunden mit modernster, leistungsfähiger combined with the most modern and high- Produktionstechnik, garantieren beste Käse- ly effi cient technology to guarantee the best qualität und einzigartige Produkte wie zB. quality cheese such as our aromatic Käsehof den würzigen Käsehof Bio Bergkäse! Jeder organic mountain cheese! Every piece of Kä- Käsehof-Käse ist damit ein Stück pure, un- sehof cheese is therefore a slice of pure, un- verfälschte Natur: einzigartig in Reinheit adulterated nature: unique in purity and und Geschmack! taste! Neben der Produktion verfügt der Käsehof In addition to an independent production Pure pleasure: the organic show über hauseigene Verpackungsanlagen, ist facility, Käsehof also owns its own packa- cheese dairy in Salzburg. nach IFS auf höherem Niveau zertifi ziert und ging plant, is highly certifi ed by the IFS and Erlebnis pur: die Bio Schaukäserei vor heißt Sie zudem gerne in der ersten Bio- welcomes you to Austria‘s fi rst organic show den Toren Salzburgs. Schaukäserei Österreichs – der Salzburger Kä- cheese dairy! ❚ sewelt – willkommen! ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 67 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

sDrink Unique KKidsid Drink • full of fruit enjoyment • with pure spring water • bottle from 100% recyclable polythylene

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Non-alcoholic drinks Alkoholfreie Getränke

Twist & Drink Twist & Drink Unique Kids Drink Die einzigartige Fruchtsaftlimonade für Kids

Klosterquell-Hofer GmbH Armbrustergasse 10 A-1190 Wien T. +43/1/276-4510 Twist and Drink is a non-carbonated soft F. +43/1/276-5594 Dreh und Trink ist eine kohlensäurefreie Li- drink of fruit juice, natural aromas and fresh, Mag. Michael Bauer monade aus Fruchtsaft, natürlichen Aromen top-quality Klosterquell water. Produced offi [email protected] und frischem, hochwertigen Kosterquell without any chemical additives, available in www.klosterquell.com Tafelwasser. Hergestellt ohne chemische Zu- fi ve different fl avours, and packaged in a satzstoffe, in fünf Geschmacksrichtungen unique PE beverage bottle, Twist and Drink erhältlich und verpackt in einer einzigar- is the ideal fruit juice drink for kids between tigen PE-Schlauchfl asche ist Dreh und Trink three and nine. das ideale Fruchtsaftgetränk für Kinder zwi- schen 3 und 9 Jahren.

The light, unbreakable, brightly coloured Die leichte, unzerbrechliche, farbenfrohe and handy 200 ml polyethylene packaging is und handliche 0,2 l Polyethylenverpackung easy for small children to open - one twist der beliebten Limonade ist mit nur einem and they can drink straight out of the Handgriff (Drehbewegung) selbst von Klein- bottle. kindern leicht zu öffnen und kann von diesen direkt aus der Flasche getrunken werden. The selection of the best natural ingredients, the ideal mix and careful processing in our Die Auswahl bester Rohstoffe, die ideale Mi- Klosterquell production plant are combined schung und sorgfältige Verarbeitung in den with regular controls and testing of ingre- Klosterquell-Produktionsanlagen sowie re- dients, production methods and the product Gutenstein production plant. gelmäßige Rohstoff-, Produktions- und Pro- to guarantee the consistently high quality of Produktionsstandort Gutenstein. duktkontrollen garantieren die gleichblei- Twist and Drink. ❚ bend hohe Qualität von Twist & Drink. ❚

68 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Dairy products Molkereiprodukte Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Diet products, health products and organic products Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte

Lactoprot - Lactoprot – Innovation in milk matters innovativ in Sachen Milch

Lactoprot GmbH Trockenmilchwerk und Lactoprot, located in Hartberg, focusses its ac- Sauermilchkäserei Lactoprot in Hartberg setzt auf die hoch tivities on the production of powdered skim- Hartberg technisierte Produktion von Magermilch-, med milk, powdered full-cream milk and Ferdinand-Leihs-Strasse 40 Vollmilch- und Molkenpulver. Aufbauend whey powder. Using spray dryers and roller A-8230 Hartberg auf die Rohstoffe Milch und Molke werden dryers of different specifi cations, Lactoprot T. +43/3332/6011-0 mittels Sprühtürmen und Trocknungswalzen produces high-quality powder products on F. +43/3332/61959 hochwertige Pulverprodukte verschiedenster the basis of the commodities milk and whey offi [email protected] Spezifi kationen in konventioneller und Bio- - in conventional and organic quality. Special www.lactoprot.at qualität produziert. Spezialprodukte werden products are manufactured following our nach Eigen- und Kundenrezepturen für die own and our customers‘ recipes for the dairy, Milch-, Babynahrungs-, Schokoladen-, Eis- baby food, chocolate, ice cream, bakery (ba- und Backwarenindustrie (Backmischungen king mixtures and baking creams) industries und Backcremen) sowie für die Getränkein- as well as for the beverage (lactose reduced dustrie (laktosereduzierte Molken und Per- whey and permeate concentrate) and cosme- meatkonzentrate) und Kosmetikindustrie tics (whey baths) industries. We also provide (Molkebäder) hergestellt. Es werden für alle compounds for all industry segments. Industriebereiche auch Compound-Mi- schungen angeboten. We offer our know-how, our infrastructure Wir bieten unser Know-How, unsere Infra- and our long-years of experience in the food struktur und unsere langjährige Erfahrung and the non-food sector in the form of sowohl im Food- als auch im Non-Food Be- contract work drying. Regarding quality reich in Form von Werklohntrocknungen assurance we offer our clients support for an. Im Qualitätswesen bietet Lactoprot an effi cient introduction, service and seinen Kunden Unterstützung bei der further development of quality manage- effi zienten Einführung, Betreuung und Wei- ment systems. terentwicklung von Qualitätsmanagement- systemen. Another core competence of Lactoprot is the Quargel (Harzerkäse), mit und ohne Weiß- manufature of Quargel (Harzer cheese) with schimmel, bildet eine weitere Kernkompe- or without white mould. ❚ tenz von Lactoprot. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 69 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Soup Garnishes Suppeneinlagen Toppings Toppings Convenience Convenience light & fi ne leicht & fein Fine products for soups, salads and Wertvolle Produkte für Suppen, snacks Salate und Snacks

LAND-LEBEN LAND-LEBEN develops, produces, and distri- Nahrungsmittel GmbH LAND-LEBEN entwickelt, produziert und butes world-wide Soup Garnishes (Soup & Oberfeldstrasse 7–11 vertreibt weltweit Suppeneinlagen, (Backerb- Snack-Pearls, Pancake-Strips, Egg-Puffs), A-5082 Grödig sen, Frittaten, Eierschöberl) köstliche knusp- Crisp Toppings (Croutons, Salad-Toppings) T. +43/6246/72031-0 rige Toppings (Croutons, Salad-Toppings) and Convenience products (Panini, Bru- F. +43/6246/72031-20 und Convenience Produkte (Panini, Bru- schetta, Crisp-Toast, Mini-Toast, Party-Cups, Martin Ölz schetta, Crisp-Toast, Party Cups, Mini-Toast, Puff-Pastry etc.) for the retail and catering offi [email protected] Blätterteigpasteten) u.v.m. für Handel, Gas- www.landleben.at trade and for industry. tronomie und Industrie.

Mit ausschließlich natürlichen Rohstoffen Using only natural raw-materials, the pro- werden die Produkte nach traditionellen Re- ducts are made according to traditional reci- zepten speziell für die schnelle Küche herge- pes particularly for quick cooking. stellt.

Ganz gleich ob es um die Idee, den Ge- No matter if it involves the idea, the taste, schmack, die Form, oder einfach um die Ver- the shape or merely the packaging: you can packung geht: Sie können darauf vertrauen, rely on our committed and experienced spe- dass unsere erfahrenen Fachleute zuverlässig cialists to fi nd the best solution for you: und einsatzstark für Sie die optimale Lösung ❚ for market-oriented solutions erarbeiten: ❚ for production / implementation / know- ❚ bei marktorientierten Lösungen how ❚ bei Produktion / Umsetzung / Know How ❚ for a reliable quality of convenience pro- ❚ zuverlässige Qualität für Convenience Pro- ducts dukte ❚ for custom-tailored products! ❚ ❚ bei maßgeschneiderten Produkten ❚

70 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren Market leader in turkey salami Marktführer bei Puten-Dauerwurst Austria‘s hardest mountaincheese sausage Österreichs härteste Bergkäswurst

Mmmm..... smoked MOSER! Mmmm... Moser geräuchert! Inventive spirit with taste and drive Erfi ndergeist mit Geschmack und Tatkraft

Moser & Co. GmbH Manker Strasse 2–4 A family company with a rich tradition pro- A-3250 Wieselburg Ein Familienunternehmen mit Tradition ist vides an excellent setting for inventive talent T. +43/7416/52318-0 ein guter Hintergrund für Erfi ndergeist und and a culture of good taste. The management F. +43/7416/52318-40 Geschmackskultur. Das Führungsteam der team of the fourth Moser generation has al- offi [email protected] vierten Moser-Generation hat beides bereits ready proven both. www.moserwurst.at bewiesen. Two brothers and 85 staff conscientiously Zwei Brüder und 85 Mitarbeiter verfolgen strive to meet their challenging targets in a unbeirrt ihre engagierten Ziele im modern cutting-edge operation plant in the middle ausgebauten Betrieb mitten in Wieselburg in of Wieselburg in Lower Austria. With IFS Niederösterreich. IFS zertifi ziert und mit ge- certifi cation and exacting views on the qua- nauen Vorstellungen über die Güte seiner lity of their products, Moser is more than Produkte ist Moser mehr als fi t für die mo- fi t to meet the challenges of the modern dernen Markterfordernisse. markets. Seit 1903 verbindet Moser die Tradition des Moser has been combining traditional smo- Räucherns mit eigenen Wurstrezepten und king methods with unique sausage recipes Creationen zu einer Produktpalette von mitt- and creations since 1903, producing a pro- lerweile über 150 Fleisch- und Wurstspeziali- duct range that currently comprises over 150 täten. meat and sausage specialties. Die Erfi ndung der „Schwarzen Pute“, einer The invention of the “Black Turkey”, a slim schlanken Putenwurst mit nur 12 % Fett, turkey sausage with just 12% fat, was welco- wurde von Publikum und Kaufl euten glei- med equally warmly by both the public and chermaßen als Besonderheit erkannt und industry and was awarded the “Produkt- 2004 mit dem „Produkt-Champion Theke“ Champion Theke” in 2004, along with two und zwei Produktinnovationspreisen ausge- prizes for product innovation. Moser & Co - zeichnet. The latest product from this innovative com- Austrian sausage specialties. Das jüngste Produkt aus diesem rührigen pany is the “Kasmugler”, defi ned by Moser Moser & Co – Haus ist die „Kasmugler“, die von Moser als as the “hardest mountain cheese sausage in Österreichische Wurstspezialitäten. die „ultimativ härteste Bergkäswurst Öster- Austria”. ❚ reichs“ bezeichnet wird... ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 71 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Dairy products Molkereiprodukte Non-alcoholic drinks Alkoholfreie Getränke Diet products, health products and organic products Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte

Pinzgau Milch Pinzgau Milch The milk specialist in Austria Der Milchspezialist in Österreich

Pinzgau Milch Produktions GmbH The Pinzgau Milch brand represents a com- Saalfeldnerstrasse 2 Die Marke Pinzgau Milch steht für ein Unter- pany which has, over decades, developed A-5751 Maishofen nehmen, das sich im Laufe von Jahrzehnten into an innovative and modern interface T. +43/6542/682 66-0 zu einem innovativen und modernen Binde- between agriculture, trade and consumers. F. +43/6542/682 66-338 glied zwischen Landwirtschaft, Handel und Sales & Marketing Manager: Konsumenten entwickelt hat. Lars Reichling [email protected] Mit rund 1200 Milchlieferanten, davon With around 1200 dairy suppliers, of which www.pinzgaumilch.at knapp 60 % biologisch wirtschaftend, ist die around 60% are organic, Pinzgau Milch is Pinzgau Milch einer der größten Bio-Milch- one of the largest organic milk processors in Verarbeiter in Österreich. Nicht nur HDPE- Austria. Pinzgau Milch offers their customers Flaschen, sondern auch Elopaks und Becher a variety of product packaging, from HDPE inkl. Trinkbecher stehen den Kunden für bottles and elopaks to cups. Ihre Produkte zur Verfügung.

Mitte 2007 wurde in eine zweite Abfülllinie In Mid 2007, they invested in a second bott- investiert und eine neue, vollaseptische, ling line and a new aseptic HDPE packaging ”Our cutting-edge technology HDPE-Abfüllanlage für weitere 70 Mio. Fla- plant, increasing annual capacity by a further enables us to satisfy even more schen Jahreskapazität in Betrieb genommen. 70 million bottles. At the beginning of 2007 customer demands and to constantly Anfang 2007 ging auch ein neues Kühllager they also acquired a new cold storage facility build up our product portfolio“, says mit zusätzlichen 1.400 Palettenstellplätzen with space for additional 1,400 pallets. Sales Manager Lars Reichling. ans Netz.

„Unsere hochmoderne Technik Die Produktpalette der Pinzgau Milch be- erlaubt es uns noch mehr auf schränkt sich mittlerweile nicht mehr nur The product range of Pinzgau Milch is not Kundenwünsche einzugehen und auf reine Milchprodukte, sondern reicht only limited to pure milk products, but ranges unser Produktportfolio ständig von Smoothies über Sojadrinks bis hin zu from smoothies and soya drinks through to auszubauen,“ hochkalorischen Spezialgetränken für Seni- high-calorie special drinks for seniors or so VKL Lars Reichling. oren oder Sportlergetränke für den Mus- sports drinks for muscle enhancement. ❚ kelaufbau. ❚

72 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

➊ ➌

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

The turkey specialist Putenspezialist Sausages, ham, spreads and conve- Würste, Schinken, Aufstriche und nience made from 100% turkey Convenience aus 100 % Edelpute

Pöttelsdorfer Putenspezialitäten GmbH Edelputenweg 1 A-7023 Pöttelsdorf Founded in 1971, the Pöttelsdorfer company T. +43/2626/5227-0 Das 1971 gegründete Unternehmen ist in is active in the wholesale trade of high-quali- F. +43/2626/5260 Österreich ein grosser Anbieter für qualitativ ty turkey products. At the moment Pöttels- Herr Werner Kraus hochwertige Putenprodukte und derzeit ös- dorfer is the unique manufacturer of turkey offi [email protected] terreich- und sogar europaweit der einzige products in Austria and even in Europe who www.edelpute.at Putenproduzent, der die Richtlinien für das is certifi ed to IFS (higher level) and who is in AMA-Gütesiegel erfüllen kann und IFS-zerti- the position to fulfi ll the standards for the ➊ Dry-cured turkey ham. fi ziert (higher level) ist. AMA Seal of Approval. Edelputen Rohschinken. ➋ Turkey pate with apple. Mit der „Pöttelsdorfer Edelpute“ erhält der Buying the “Pöttelsdorfer Edelpute” the cus- Edelputenpastete mit Apfel. Kunde eine „ehrliche, echte“ Marke. Die Vor- tomer gets an “honest, authentic” brand. ➌ Piemontese turkey salami. gabe und Kontrolle strenger Produktions-, The defi nition and control of rigorous stan- Edelputen Salami Piemontese. Hygiene- und Organisationsrichtlinien ge- dards regarding production, hygiene and or- währleisten dem Konsumenten wohlschme- ganisation guarantee the consumer delicious ckende und gesundheitlich unbedenkliche and nutritious food. Lebensmittel.

Our product range: Das Sortiment: ❚ Fresh meat ❚ Frischfl eisch ❚ Ready-for-cooking specialities ❚ Küchenfertige Spezialitäten ❚ Sausages and ham ❚ Würste und Schinken ❚ Smoked sausages and wurstl ❚ Räucherwürste und Würstel ❚ Hard sausages ❚ Dauerwürste ❚ Spreads and Pâtés Smoked Turkey Breast Royal. ❚ Aufstriche und Pasteten ❚ Convenience products Edelputen Kaiserbrust. ❚ Convenience Produkte ❚ Barbecue assortment ❚ ❚ Grillsortiment ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 73 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Non-alcoholic drinks Alkoholfreie Getränke

MONTES MONTES … the fi nest of water … das Feinste vom Wasser

Privatquelle Gruber GmbH & Co KG Innsbruckerstrasse 38 The company Privatquelle Gruber fi lls this A-6230 Brixlegg Die Privatquelle Gruber füllt dieses erlesene exquisite, natural mineral water into glacier- T. +43/5337/626 28 natürliche Mineralwasser im Herzen der blue, champagne-shaped bottles in the heart F. +43/5337/650 10 Tiroler Alpen in gletscherblauen, champag- of the Tyrolean Alps. Christian Huber nerförmigen Flaschen ab. MONTES - the natural mineral water for [email protected] highest demands of culinary culture pro- www.montes.at MONTES – das natürliche Mineralwasser für viding greater zest for life - is the perfect gehobene Ansprüche an Tischkultur und für accompaniment to high-quality dishes and gesteigerte Lust am Leben – ist die ideale Er- noble wines. Thanks to its balanced mineral gänzung zu hochwertigen Speisen und edlen content and the high magnesium content, Weinen. Durch die ausgewogene Minerali- MONTES is in line with the latest trends and sierung und dem hohen Gehalt an Magnesi- provides your body with all the mineral nut- um liegt MONTES voll im Trend und versorgt rients you need after physical exercise or a den Körper nach Sport, Freizeit oder einem busy working day. arbeitsreichen Tag mit den notwendigen Mineralstoffen. As a premium product, MONTES - the natural mineral water - is marketed in exclusive MONTES – das natürliche Mineralwasser – forms: wird als Premiumprodukt in exklusiver Auf- Non-returnable glass-bottles in 330 ml and machung vertrieben: 750 ml: MONTES carbonated (sparkling) Glas Einweg-Flaschen zu 330 ml und 750 ml MONTES non-carbonated (natural) MONTES perlend (mit Kohlensäure) MONTES - natural mineral water in the MONTES natürlich still (ohne Kohlensäure) PET bottles, non-returnable, 500 ml and heart of the Tyrolean mountains. 1000 ml: MONTES – natürliches Mineralwasser PET Einweg-Flaschen in 500 ml und 1000 ml MONTES carbonated (sparkling) im Herzen der Tiroler Berge. MONTES perlend (mit Kohlensäure) MONTES non-carbonated (natural) ❚ MONTES natürlich still (ohne Kohlensäure) ❚

74 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Producer of fl ours and bread mixes Qualitätsmehle und Brotbackmischungen

Rösselmühle Rösselmühle The Styrian specialist for high Der steirische Spezialist von quality fl ours and bread mixes Qualitätsmehlen und Brotback- mischungen Rösselmühle Ludwig Polsterer Ges.m.b.H. Elisabethinergasse 45 A-8020 Graz T. +43/316/711030-0 F. +43/316/711030-80 Herr Günther Amesbauer Rösselmühle, an Austrian company with [email protected] Der österreichische Traditionsbetrieb Rössel- long-standing tradition, is one of the most www.roesselmuehle.at mühle, eine der modernsten Mühlen Öster- modern fl our mills in Austria and exclusively reichs, vermahlt ausschließlich österrei- grinds Austrian grain into fl our that is awar- chisches Getreide zu Qualitätsmehl, das mit ded the AMA quality label. dem AMA-Gütesiegel versehen ist. Die hochwertige Produktpalette der Rössel- Besides different types of fl ours, Rösselmühle‘s mühle umfasst neben unterschiedlichsten high quality product range also includes four Mehlen auch vier fertige Brotbackmi- ready bread mixes. Using these bread mixes schungen, mit denen frisches Brot einfach you can easily and quickly bake your own und schnell im Brotbackautomaten oder fresh bread in your bread machine or oven. Backrohr selbst gebacken werden kann.

Bread mixes for typical Styrian dark bread Backmischungen für dunkles, typisch stei- risches Brot Thanks to their particulary high percentage Mit ihrem extra hohen Anteil an Roggen- of rye fl our, the dark mixes for Hausbrot mehl sind speziell die dunklen Mischungen (Rösselmühle‘s house bread), Sonnenblu- für Hausbrot, Sonnenblumenbrot und 6- menbrot (Sunfl ower bread) and 6-Kornbrot Kornbrot nicht nur in Österreich, sondern (6 grain bread) are very popular not only in auch in den Exportmärkten Ungarn und Austria, but also our export markets in Hun- Kroatien besonders beliebt. Um typisch stei- gary and Croatia. For baking typical Styrian risches Brot selbst zu backen, müssen den bread you only have to add water and salt to Rösselmühle-Backmischungen mit Hefe le- the Rösselmühle bread mixes; the detailed Bildtext englisch diglich Wasser und Salz hinzugefügt werden, instructions for baking are printed on the Bildtext deutsch detaillierte Backanleitungen befi nden sich back of our packs. ❚ auf der Rückseite der Verpackungen. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 75 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

RUDOLF JÖBSTL RUDOLF JÖBSTL Top quality fresh meat Frischfl eisch auf höchstem Niveau

Rudolf Jöbstl GmbH Vieh und Fleisch, Handel und Transport From one of the most modern slaughter- Hofgasse 1 Durch die Betriebserweiterung im Jahre 2007 house and cooling facilities in Europe, com- A-8472 Strass/Steiermark um eine der modernsten Zerlegungen und pleted during a plant extension in 2007, T. +43/3453/2306-0 Schockgefrierräume Europas, liefert die Fir- RUDOLF JÖBSTL supplies fresh meat of the F. +43/3453/2306-30 ma RUDOLF JÖBSTL Frischfl eisch auf höchs- highest quality. offi [email protected] tem Niveau. www.joebstl.cc Seit der Betriebsgründung im Jahre 1929 durch Rudolf Jöbstl sen. stehen für das Fami- The company was founded in 1929 by Rudolf lienunternehmen stets die drei Eckpfeiler Jöbstl Sen. and has ever since operated on Kunde, Mitarbeiter und Landwirt im Vorder- the cornerstones of customers, staff and grund. Die Orientierung an den modernsten farmers. The orientation towards the most hygienischen und technischen Standards cutting-edge hygienic and technical stan- der Branche (IFS) und die begünstigte Lage dards of the industry (IFS), and the ideal situ- in einer landwirtschaftlichen Top-Region ge- ation in one of the top agricultural regions, währleisten dabei Fleischprodukte höchster guarantees top quality meat products and Qualität und machen das Unternehmen has made RUDOLF JÖBSTL into one of the RUDOLF JÖBSTL zum größten AMA-Gütesie- largest AMA-approved providers in Austria. gelanbieter Österreichs. Hochwertigste Produktqualität und kunden- orientierter Service werden auch am interna- Exceptional product quality standards and tionalen Markt sehr geschätzt. RUDOLF customer-oriented service are also highly JÖBSTL beliefert Handelspartner bis weit prized on the international market. RUDOLF über die österreichischen Grenzen hinaus. JÖBSTL supplies to trade partners far beyond Ob in Asien, in Europa oder in der Steirischen Austria’s borders. Whether it’s Asia, Europe Heimat: Die Partner von RUDOLF JÖBSTL or the Styrian homeland: the partners of RU- und letztlich die Konsumenten können sich DOLF JÖBSTL and the end consumers can auch in Zukunft auf das fortschrittliche Qua- rely on the advanced quality assurances and litätsbewusstsein und auf hochwertigste Pro- top quality products long into the future. ❚ dukte verlassen. ❚

76 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

High quality delicacies Qualitäts-Feinkost Schirnhofer - premium quality Die Marke Schirnhofer – Fleisch- u. prepared meat products Wurstwaren höchster Qualität und Sicherheit Schirnhofer Gesellschaft m. b. H., Fleischwarenfabrik Kaindorf 298 A-8224 Kaindorf bei Hartberg Founded in 1926, the Schirnhofer group has Im Jahr 1926 gegründet, ist die Schirnhofer- T. +43/3334/3131-0 become one of the biggest manufacturers of Unternehmensgruppe zu einem der größten F. +43/3334/3131-95 prepared meat products in Austria. In total, Alois Kaiser Fleisch- und Wurstwarenerzeuger in Öster- we employ 1,650 staff to market a range of offi [email protected] reich herangewachsen. Insgesamt werden 650 meat products and delicacies. In Austria, www.feinkost-schirnhofer.at 1.650 MitarbeiterInnen beschäftigt, welche Schirnhofer operates 240 own sale subsidia- ein Sortiment von 650 Fleisch- und Feinkost- ries (shop-in-shop-system); the know-how is produkten vermarkten. In Österreich betreibt also applied to export markets. die Fa. Schirnhofer 240 eigene Verkaufsfi lia- len (Shop in Shop-System); dieses Know-how Schirnhofer is certifi ed according to the In- wird auch auf Exportmärkten genutzt. ternational Food Standard (IFS), at the high- Die Fa. Schirnhofer hat die International est level and the requirements were fulfi lled Food Standard-Zertifi zierung (IFS); im höchs- 100%. This certifi cate requires a Europe-wide ten Niveau wurden 100 % der Anforderungen accepted system, ensuring quality and ori- erfüllt. Ein europaweit anerkanntes Quali- gin and high technology standards in pro- täts- und Herkunftssicherungssystem und duction. hohe Technologiestandards in der Produkti- on sind die Voraussetzungen dafür. In one of the most modern and the most Schirnhofer Markenprodukte werden aus- hygienic production plants in Austria, schließlich aus Fleisch von österreichischen Schirnhofer‘s premium quality products are Vertragslandwirten in einer der modernsten exclusively made from meat supplied by und hygienischsten Produktionsstätte Öster- Austrian contract farmers. 15,000 tonnes of reichs erzeugt. Jährlich werden 15.000 Ton- high-quality prepared meat products are nen Qualitätsfl eisch- und Wurstwaren im In- sold in Austria and abroad. Our success is und Ausland vermarktet. Die hohe determined by our high fl exibility, our The Austrian specialist for delicacies. Flexibilität, die starke Kundenorientierung customer orientation and our long-lasting Der österreichische Feinkost-Spezialist. und die langjährige Erfahrung im Export experience with exports. ❚ sind ausschlaggebend dafür. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 77 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren Salami, salami specialties, sausage Salami, Salamispezialitäten, Wurst Dry-cured sausage, ham Rohwurst, Schinken

Sorger Sorger Styrian meat with a rich tradition Steirische Fleischerkunst mit Tradition

SORGER Wurst- und The family-run company Sorger Wurst- und Schinkenspezialitäten Das Familienunternehmen Sorger Wurst- Schinkenspezialitäten has been known for GmbH und Schinkenspezialitäten hat sich seit über the production of exquisite meat and sausa- Grazerstrasse 249 100 Jahren der Herstellung von feinen ge specialties for over a century. Thanks to A-8523 Frauental Fleisch- und Wurstwaren verschrieben. the high standards of customer care and qua- T. +43/3462/2302 Durch ein Höchstmaß an Kunden- und Qua- lity, the IFS-certifi ed Styrian company is now F. +43/3462/5021 litätsorientierung zählt der IFS-zertifi zierte one of the market leaders in this sector. offi [email protected] steirische Betrieb heute zu den führenden www.sorger.co.at Unternehmen der Branche. Mit modernster The most cutting-edge production technolo- Produktionstechnik und dementsprechender gy and infrastructure ensures that Sorger Infrastruktur kann Sorger nicht nur produk- meets the highest production standards, not tionsseitig, sondern auch hinsichtlich der only in terms of manufacture, but also pro- Qualität seiner Produkte auf höchste Stan- duct quality. dards verweisen. Diese Qualitätsprodukte von Sorger werden in viele europäische Län- These quality products from Sorger are suc- der mit großem Erfolg exportiert. cessfully exported to many European coun- tries. Salanettis® – mit Qualität zum Verkaufs- schlager! Salanettis® - best quality means a bestseller! Das ehrliche Bemühen um neue und noch The drive to produce new and even better feinere Wurstwaren führte unter anderem salami products led to the development of zur Entwicklung der Salanettis®, kleiner Sala- Salanettis®, small salami sticks for snacking, miwürstchen zum Snacken, die sich bereits which have already gained popularity on österreichweit großer Beliebtheit am Markt the Austrian market. One reason for this erfreuen. Nicht zuletzt deshalb, weil bewusst success is that fl avour enhancers, colouring auf Geschmacksverstärker, Farbstoffe und and lactose are never used. This is exactly Laktose verzichtet wurde. Ganz so, wie es what you can expect from the quality pro- sich für Qualitätsprodukte aus dem Hause ducts of Sorger Wurst- und Schinkenspezia- der Sorger Wurst- und Schinkenspezialitäten litäten GmbH! ❚ GmbH gehört! ❚

78 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Beverage fi lling Getränke-Abfüllung Can, PET and glass Dose, PET und Glas Alcoholic and soft drinks Alkoholfreie und alkoholische Getränke

Beverage fi lling Getränke-Abfüllungen Cans, PET, bottles and jars - over Dose, PET und Glas – über 100 100 years experience in beverage Jahre Erfahrung in Getränke- fi lling Abfüllungen

Starzinger GmbH & Co KG Bahnhofstrasse 1 Our international know-how and years of A-4890 Frankenmarkt Mit unserem internationalen Know-how experience make us the ideal partner for you T. +43/7684/6444-0 und der langjährigen Erfahrung sind wir der F. +43/7684/6444-19 and your product. Whether it’s energy drinks, ideale Partner für Sie und Ihr Produkt. Egal offi [email protected] functional or mixed drinks of every variety ob Energy Drink, Funktional- oder Mischge- www.starzinger.at in PET, cans or glass bottles and jars, there’s tränke aller Art, in PET, Dose oder Glas, hier no limit to what we provide. The most cut- sind kaum Grenzen gesetzt. Modernste Ab- ting-edge fi lling technology and specialist fülltechniken und unser Fachwissen in allen knowledge in many areas such as ingre- Bereichen, wie Rohstoffe, Verpackung oder dients, packaging and transport, combine to Transport, machen uns zu einem der kompe- make us one of the most competent and suc- tentesten und erfolgreichsten Abfüller. cessful fi llers. Bei unseren Kunden sind wir als verläßlicher Our customers know us as a reliable partner Partner mit bestem Preis-Leistungsverhältnis offering best value for money. Our table wa- bekannt. Eine ideale Grundlage für Ihr Ge- ter and spring mineral water in Franken- tränk bilden unsere Tafelwasser- und Mine- markt, provides an ideal base ralwasserquellen in Frankenmarkt in Ober- for your drinks. The low mineralisation and österreich. Auf Grund der niedrigen Mine- neutral fl avour mean that it is ideally suited ralisierung und der geschmacks-neutralen to mixed drinks of every kind. The exceptio- Eigenschaft, bieten sie die besten Vorausset- nal quality of the source has not only allo- zungen für Mischgetränke aller Art. Die aus- wed us to succeed on the international mar- gezeichnete Qualität der Quellen hat sich ket, but also allowed us to bottle our own nicht nur im internationalen Markt stark be- range of baby mineral water. währt, sondern erlaubt uns auch ein eigenes Babymineralwasser abzufüllen. Reference: Energy canning and bottling: AD- Referenzen: Energy Füllungen: ADRENALIN, RENALIN, BOMBA, CICLON, CULT, DARK Canning. BOMBA, CICLON, CULT, DARK DOG, FLASH DOG, FLASH POWER, FULL SPEED, GOL- Dosen-Abfüllung. POWER, FULL SPEED, GOLDEN Lion, RACE, DEN Lion, RACE, RHINOS, SHOCK, ... ❚ RHINOS, SHOCK, ... ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 79 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Frozen foods and ready-to-serve meals Tiefkühlkost und Fertiggerichte

Ströck Bakery Ströck Brot Never-ending bread pleasure Grenzenloses Brotvergnügen for 38 years seit 38 Jahren

Ströck-Brot Ges.m.b.H. The Ströck bakery is a modern, dynamic Industriestrasse 68 Das Backwarenunternehmen Ströck ist ein A-1220 Wien company which facilitates diversity and in- modernes, dynamisches Unternehmen, wel- T. +43/1/204 39 99-0 novation. ches der Vielfalt und Innovation breiten F. +43/1/204 39 99-26 [email protected] Raum gibt. www.stroeck.at Die Produktpalette des qualitätsorientierten The product range of this quality-oriented Unternehmens wird laufend erweitert und company is continuously extended and in- umfasst neben den klassischen österrei- cludes, beside the traditional Austrian rye chischen Roggenmischbroten auch viele bread, also a great variety of special breads Spezialbrote und Gebäcke mit unterschied- and cakes with the most diverse ingredients lichsten Zutaten und in verschiedensten and in many different sizes. The branches Größen. In den auf modernstem Standard are state of the art. A wide range of products arbeitenden Betrieben wird von der Semmel is offered, from the Kaiser roll up to products bis hin zu Produkten mit exotischen Inhalts- with exotic ingredients such as curry or pea- stoffen wie Curry oder Erdnüssen eine breite nuts. The company also boasts experience in Produktpalette angeboten. Als einer der Pio- the production of organic baked goods, as it niere in der Produktion von Bio-Backwaren is one of the pioneers of this product sector. kann das Unternehmen auch hier auf fun- dierte Erfahrung zurückgreifen.

Ströck ist im nationalen Bereich mit einem Ströck is represented in the domestic market eigenen Filialnetz vertreten, der Handel wird by its own network of branches; trade is sup- mittels fl ächendeckender Tiefkühllogistik plied with products by means of area-wide mit Produkten versorgt. Auch international deep frozen logistics. The company has hat sich das Unternehmen bereits einen Na- already made a name for itself abroad. The men gemacht. Die Produkte werden teilge- products are offered parbaked/deep-frozen backen/tiefgekühlt angeboten und sind so- and consequently they are also ideally suited mit auch für lange Logistikwege bestens for long-distance logistics. ❚ geeignet. ❚

80 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Alcoholic drinks Alkoholische Getränke

Trumer Private Brewery Trumer Privatbrauerei The best Pils in the world! Das Beste Pils der Welt!

The Trumer private brewery was founded in TRUMER PRIVATBRAUEREI Die Trumer Privatbrauerei wurde 1601 ge- 1601 and has been owned by the Sigl family Firma Josef Sigl gründet und befi ndet sich seit 1775 im Besitz since 1775. Brauhausgasse 2 der Familie Sigl. A-5162 Obertrum bei Salzburg Trumer beers are among the best in the T. +43/6219/74 11-0 Die Trumer Biere zählen zu den Besten der F. +43/6219/74 11-33 world! This has been and continues to be Welt! Dies wurde und wird eindrucksvoll Hr. MEng Florian Schrems proven conclusively by countless awards [email protected] durch die Zahlreichen Auszeichnungen wie such as the World Beer Cup, European Beer www.trumer.at den World Beer Cup, den European Beer Star, Star, Australian International Beer Award den Australian International Beer Award und and Gold from the German Agriculture Soci- den goldenen Preis der Deutschen Landwirt- ety. The brewing cellar at the Trumer private schaftsgesellschaft bewiesen. Der Gärkeller brewery is unique world-wide. It is here that der Trumer Privatbrauerei ist ein weltweites beer is still brewed according to traditional Unikat. Hier wird noch nach dem ursprüng- methods (“open brewing”). This technique lichen Brauverfahren (der „offenen Gärung“) has now been given a completely new inter- gebraut. Diese Technik wurde in Obertrum pretation in Obertrum. To achieve this, we jedoch völlig neu interpretiert. Dabei wur- have been cooperating with the brewing aca- den gemeinsam mit der Brauhochschule in demy in Weihenstephan to develop new Weihenstephan neue Techniken entwickelt. techniques. Auch auf die Rohstoffe wird in der Trumer Trumer also places high value on the raw in- Privatbrauerei großer Wert gelegt, so wird gredients. This means that we only use aro- ausschließlich mit Aromahopfen, den besten ma hops, the best brewing yeast and spring Braugersten und Quellwasser aus dem eige- water from our own deep well. nen Tiefbrunnen gebraut.

However, Trumer is not only a leading light Trumer Privatbrauerei, Doch nicht nur in Punkto Qualität der Biere with regard to beer quality, for example the Josef Sigl company. ist die Trumer Privatbrauerei Vorreiter, so Pilsner glass “Schlanke Stange” was awar- Trumer Privatbrauerei, wurde beispielsweise das Pilsglas „Schlanke ded the title of world’s most attractive beer Firma Josef Sigl. Stange“ zum schönsten Bierglas der Welt glass. ❚ prämiert. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 81 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Dairy products Molkereiprodukte Chilled milk bars Gekühlte Milchriegel Private label Private Label

TSC Food Products GmbH TSC Food Products GmbH International development, produc- Internationales Produktions- und tion and sales of innovative food Handelsunternehmen im Lebens- products mittelbereich

TSC Food Products GmbH Bahnhofplatz 1 A-4600 Wels TSC Food Products is specialized in the de- T. +43/7242/9396-1000 TSC hat sich auf die Entwicklung, Produktion F. +43/7242/9396-1100 velopment, production and sales of innova- und Vermarktung von Lebensmittelpro- Mag. Dietmar F. Malli, MBA tive food products, especially of Private La- dukten insbesondere als Handelsmarke offi [email protected] bels. As Chilled Milk Bars are one of the www.tsc-international.com spezialisiert. In der nach AC Nielsen‘s strongest growing product groups in the wachstumsstärksten Warengruppe „gekühlte food sector according to AC Nielsen, we of- Milchriegel“ bieten wir unseren Milino fer our Milino milk snack in four different Milch Snack in den Geschmacksrichtungen: fl avours: cocoa, honey, coconut and cara- Kakao, Honig, Kokos und Karamell an. In mel. We are one of Europe’s leading produ- dieser Warengruppe nehmen wir europaweit cers in this food segment. eine führende Stellung ein. Die Basis unserer Trendprodukte sind hoch- At the heart of our trendy products are high- wertige, geprüfte Rohstoffe. Die Produktion quality, strictly tested raw ingredients. Pro- erfolgt in einem modernen, automatisierten duction takes place in a modern, automated Fertigungsverfahren, das strengsten Quali- plant, governed by the highest quality, täts-, Hygiene – und Sicherheitskontrollen hygiene and safety standards. Constant tes- unterliegt. In hauseigenen Labors werden ting is carried out in our in-house laborato- kontinuierliche Überwachungen von Fri- ries for freshness, quality, taste, texture and sche, Qualität, Geschmack, Textur und colour. Farbe durchgeführt. Unser Anpassungsvermögen an Markt- Our experience in adapting to market trends, Trends, unsere kompromisslosen Qualitäts- our uncompromising quality standards, our standards, unsere maßgeschneiderten, kun- tailor-made, customer-oriented solutions denorientierten Lösungen und unsere welt- and our world-wide marketing expertise weite Marketing-Erfahrung haben uns zu have made us into a trusted partner of inter- einem kompetenter Partner der internatio- national retail chains. ❚ nalen Handelsketten gemacht. ❚

82 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Alcoholic drinks Alkoholische Getränke Brandy and fruit liqueur Edelbrände und Fruchtliköre

Obsthof Retter Obsthof Retter From a love of nature - Aus Liebe zur Natur – Exquisite brandy Edelbrände der Spitzenklasse organically certifi ed since 1994 BIO-zertifi ziert seit 1994

All of the exquisite brandy from Obsthof is Alle Edelbrände vom Obsthof sind hundert- Werner Retter GmbH – 100% pure distilled, achieving its exceptio- Obsthof Brennerei Retter prozentig reine Destillate, die nach entspre- nally mild and naturally fruity aroma after Pöllauberg 235 chender Reifezeit in Ton- oder Glasballons ripening in carboys, yielding up the cha- A-8225 Pöllau ihre außergewöhnliche Milde und ihr natür- racter of the different types of fruit. T. +43/3335/4131-0 liches Fruchtaroma erhalten, die den Cha- F. +43/3335/4131-4 rakter der jeweiligen Obstsorte voll wieder- offi [email protected] zugeben vermögen. The top quality range is based on natural cir- www.obsthof-retter.at Das hochqualitative Angebot richtet sich cumstances and weather conditions and is nach den natürlichen Gegebenheiten und therefore different from season to season Wetterbedingungen, ist daher von Saison zu and restricted in terms of quantity. Saison unterschiedlich und auch mengen- mäßig begrenzt. Die Brennereiprodukte des Obsthof Retter Only the middle reaches, the so-called werden nach traditionellen Verfahren dop- “heart” is bottled with the exclusive “Retter pelt gebrannt. Nur der Mittellauf, das soge- Edition Exklusiv” label. nannte „Herz“ wird in die exklusiven Fla- schen der „Retter Edition Exklusiv“ abgefüllt. Die Lagerung in Tageschargen und die streng The storage in daily batches and the strict- limitierte Jahresproduktion machen die Edel- ly limited yearly yield mean that brandy brände und Fruchtliköre vom OBSTHOF and liqueur from OBSTHOF RETTER are a RETTER zu begehrten Feinschmeckerrari- prized gourmet rarity. In total we offer täten. Insgesamt werden rund 40 Edel- around 40 types of brandy and 15 natural brände und 15 naturbelassene Fruchtliköre fruit liqueurs from stone fruits, pip fruits aus Kern- und Steinobst und von wildwach- and wild berries. A particularly rare delica- senden Beerenfrüchten angeboten. Eine be- cy is brandy from “Hirschbirne”, a tangy, sondere Rarität stellt der „Edle Brand von der Styrian pear. ❚ Hirschbirne“ dar. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 83 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Pasta Teigwaren Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Diet products, health products and organic products Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte

WEWALKA - WEWALKA – One of the 3 largest fresh dough Einer der drei größten producers in Europe! Frischteig hersteller Europas!

WEWALKA is a rapidly expanding private WEWALKA ist ein stark expandierendes Pri- Wewalka GmbH. Nfg. KG company which was bought out by the cur- Böhler 207 vatunternehmen und wurde 1990 vom heu- rent owner in 1990. Wewalka employs 600 A-2601 Sollenau tigen Eigentümer übernommen. Wewalka staff at 2 production sites and generated re- T. +43/2628/48 666 beschäftigt 600 Mitarbeiter an 2 Produkti- venues of € 55 m in 2007. F. +43/2628/48 695 onsstandorten und erzielte 2007 einen Um- WEWALKA is one of the 3 largest fresh dough [email protected] satz von € 55 Mio. producers in Europe and has 2 product seg- www.wewalka.at WEWALKA ist einer der 3 größten Frischteig- ments: hersteller Europas und produziert 2 Produkt- segmente: ❚ Chilled dough and pastry: fi lo pastry, puff ❚ Gekühlte Frischteige: Blätterteig, Mürbteig, pastry, short pastry, pizza dough, batter, Pizzateig, Flüssigteige, Kombi-Packungen, combi-packs, seasonal doughs etc. Saisonteige etc. ❚ Fresh baked goods with a short shelf-life. ❚ Frische Feinbackwaren mit kurzer Haltbar- keit. WEWALKA‘s strength is our ability to iden- Die Stärke von WEWALKA ist es, Verände- tify changes and market demands promptly rungen und Erfordernisse der Märkte schnell and then realise them with our partners. zu erkennen und mit den Partnern zu reali- Our declared aims are to be an international sieren. Erklärte Ziele sind internationale market leader, have full distribution and to Marktführerschaft, volle Distribution und work closely together with existing and new engste Zusammenarbeit mit bestehenden partners. We currently deliver to 20 coun- und neuen Partnern. tries in Europe. Derzeit werden 20 Länder Europas beliefert. Wewalka is certifi ed to IFS higher level and Wewalka ist nach IFS „higher level“ und BRC BRC, and also produces organic goods. zertifi ziert und produziert BIO-Produkte. Wewalka has almost 20 years of experience Wewalka verfügt über eine fast 20 jährige in- in international production and has develo- ternationale Produktionserfahrung und hat ped the highest expertise in the core busi- sich höchstes Know-How in seinen Kernge- ness areas. Constant innovation and impro- schäften angeeignet. Die ständige Entwick- vement of products Wewalka‘s guarantee of lung und Verbesserung von Produkten ist success. ❚ DER Erfolgsgarant von Wewalka. ❚

84 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Spices and seasonings Gewürze und Würzmittel Greases and oils Fette und Öle Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

WIBERG WIBERG Ambassadors of good taste in the Seit drei Generationen Botschafter third generation des guten Geschmacks

The family-owned company WIBERG, foun- Das 1947 gegründete Familienunternehmen WIBERG GmbH ded in 1947, refi nes spices and produces spi- A.-Schemel-Strasse 9 WIBERG veredelt Gewürze und produziert ce mixtures, herbs, vinegars, oils and ingre- A-5020 Salzburg Gewürzmischungen, Kräuter, Essige, Öle und dients that make food a pleasure. As a T. +43/662/6382-0 Zutaten, die Lebensmittel zum Genuss competent partner WIBERG supplies food F. +43/662/6382-810 machen. Als kompetenter Partner beliefert producers and food preparers, such as meat [email protected] WIBERG Lebensmittelproduzenten und Le- and sausage producers, producers of delica- www.wiberg.eu bensmittelzubereiter, wie Fleisch- und cies, producers of convenience products, Wursterzeuger, Feinkosthersteller, Produ- caterers and restaurateurs. Traditionally, zenten von Convenienceprodukten, Caterer the production of meat and sausages repre- und Gastronomen. Die Fleisch- und Wurst- sents the core activity of the taste provider, warenproduktion bildet dabei traditionell 79% of the turnover is made with food das Kerngeschäft des Geschmackslieferanten, producers. 79 Prozent des Umsatzes werden mit Lebens- mittelproduzenten erwirtschaftet. WIBERG offers its customers more than only WIBERG bietet seinen Kunden mehr als nur spice mixtures and ingredients - food produ- Gewürzmischungen und Zutaten – Lebens- cers are provided with overall concepts, from mittelproduzenten können auf Gesamtkon- the production and packing through to the zepte, von der Herstellung, über die Verpa- optimum market placement. For the future ckung bis hin zur optimalen Marktplazierung WIBERG sees a great potential especially in zurückgreifen. Für die Zukunft sieht WIBERG premium products and in the trend of food vor allem in Premium-Produkten und der gaining increasing signifi cance. Tendenz zu einer höheren Wertigkeit der Le- bensmittel ein großes Potenzial. WIBERG supplies customers in 74 countries WIBERG beliefert Kunden in 74 Ländern all over the world, about 83% of the turno- weltweit, rund 83 Prozent des Umsatzes wer- ver is generated by exports. ❚ den in Exportländern erwirtschaftet. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 85 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren

Wiesbauer Wiesbauer A typically Austrian success story Eine typisch österreichische Erfolgsstory

The Viennese company Wiesbauer Speziali- Seit 1930 zählt das Unternehmen Wiesbauer täten has been among the most traditional Wiesbauer – Österreichische Spezialitäten aus Wien zu einem der traditi- family-run enterprises in Austria since 1930. Wurstspezialitäten GmbH onsreichsten Familienunternehmen in Ös- The new building in 1995 gave the company Laxenburgerstrasse 256 terreich. Durch den Neubau im Jahre 1995 one of the most modern sausage production A-1230 Wien wurde der Betrieb zu einem der mordernsten T. +43/1/614 15-216 facilities in the country. The permanent, do- Wurstproduktionshäuser in unseren Breiten. F. +43/1/615 62 11 cumented quality assurance measures are Herr Thomas Schmiedbauer Die permanente, dokumentierte Qualitätssi- confi rmed annually by numerous certifi ca- [email protected] cherung wird durch die zahlreichen Zertifi - tions such as ISO 9000, IFS Standard, HACCP www.wiesbauer.at zierungen wie ISO 9000, IFS Standard, HAC- etc. The renowned quality of products and CP etc. jährlich bestätigt. Die gelebte services ensures that all customer demands Produkt- und Dienstleistungsqualität stellt are met. die Erfüllung aller Kundeansprüche sicher.

Die Qualität steht im Unternehmen an vor- Quality is the company’s top priority and the derster Stelle und wird durch zahlreiche Flei- numerous master butchers continually com- schermeister im Betrieb kontinuierlich mit pare the product standards of both the past den Produktstandards von Früher und der and present. Gegenwart verglichen.

Wiesbauer, ist Österreichs führender Produ- Wiesbauer is Austria’s leading producer of zent von Dauerwurstspezialitäten, und ist long-life sausage specialities. Beyond Austria’s über die Grenzen Österreichs als Spezialist borders it is famous as a specialist for classic für klassische, österreichische Wurst-, Schin- Austrian sausage, ham and grill delicacies. ken- und Bratspezialitäten bekannt.

Nicht nur mit den ungekühlt haltbaren Dau- Wiesbauer always strives for positive accents erwurstspezialitäten und den innovativen in the trade sector, not only with its non-re- Präsentationsmöglichkeiten sorgt Wiesbauer frigerated, long-life sausages, but also with immer wieder für positive Akzente in der innovative presentation. ❚ Handelslandschaft. ❚

86 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT

Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke

Processed fruit and vegetables Verarbeitetes Obst und Gemüse

ZIMMERMANN DELIKATESSEN ZIMMERMANN DELIKATESSEN Fine preserved vegetable specialities Feine eingelegte Gemüse- made in Carinthia spezialitäten aus Kärnten

Fresh vegetables, natural fl avours, fi rst class Frisches Gemüse, natürliche Aromen und raw material and hand craft: this is the way Zimmermann Gemüse- Handarbeit: das ist das Grundrezept der Zimmermann has produced preserved vege- verwertungs GesmbH Firma Zimmermann, nachdem seit über 50 table specialities for more than 50 years in its Brown-Boveri-Strasse 8 Jahren eingelegte Gemüsespezialitäten in der A-9020 Klagenfurt production plant near lake Wörthersee, in Nähe des Wörther Sees von Hand hergestellt T. +43/463/43254 the South of Austria. From then on the cor- werden. Damals wie heute ist die Unterneh- F. +43/463/46568 porate philosophy has been based on the [email protected] mensphilosophie auf den 3 Grundpfeilern principle objectives of offering high quality www.zimmermann-delikatessen.at eines herausragenden Angebots gebaut: ge- specialities, great fl exibility and outstanding schmackvolle Delikatessen von gleich service. bleibender Qualität, große Flexibilität und einwandfreier Service. From classic Sauerkraut to hot and sweet Peppers, from Vegetable Florets to Horsera- Vom klassischen Sauerkraut zu scharfen und dish, freshly grated and Garlic with Chili milden Pepperoni, von Gemüseblumen hin marinade, Zimmermann offers a great choice zu Kren frisch gerieben und Chili-Knob- of delicacies. Following a fi ne tradition, lauch, Zimmermann zaubert eine umfang- Zimmermann delights are made from a reiche Auswahl an Kostbarkeiten auf den time-honoured Carinthian recipe: fresh Tisch. Nach alter Tradition und Kärntner vegetables are put into a delicate vinegar Rezept wird frisches Gemüse in einen fein- infusion and seasoned with herbs and spices sauren Aufguss mit erlesenen Kräutern und which makes Zimmermann specialities a Gewürzen gelegt und ist so zu jeder Gelegen- savoury culinary treat at any time. heit ein würziges Geschmackserlebnis.

Today the product range comprises more Das Sortiment umfasst heute mehr als 150 than 150 different articles which are sup- Artikel in Beutel, Gläser, Eimer und Dosen, plied to both wholesalers and retailers as die in Österreich und international in den well as to hotels, restaurants and industry in Groß- und Einzelhandel sowie die Gastrono- Austria and abroad. ❚ mie verkauft werden. ❚

127/2008 www.advantageaustria.org 87 AUSTRIAEXPORT

Nutritional values and food labelling Nährwertberechnung und Packungsdeklaration

Consulting and engineering Beratung und Engineering Software for the food industry Branchensoftware Nutrition and health claims Lebensmittelrecht nut.s industrial nut.s industrial The sectorial software solution for Branchensoftware für die the food industry Nahrungsmittelindustrie

nut.s industrial, the new software of dato dato Denkwerkzeuge nut.s industrial, die neue Software von dato Denkwerzeuge, helps and facilitates imple- Corneliusgasse 4/5 Denkwerkzeuge, unterstützt Sie bei der Um- menting the Europe-wide valid specifi cations A-1060 Wien setzung europaweit gültiger Verordnungen for food safety. nut.s industrial has been T. +43/1/581 29 70 zur Lebensmittelsicherheit. nut.s industrial especially designed for the requirements of F. +43/1/581 29 80 ist perfekt auf die Bedürfnisse der Nahrungs- today’s food industry Mag.a Viktoria Scherrer mittelindustrie und verwandter Branchen offi [email protected] abgestimmt. ❚ www.nutritional-software.at ❚ Calculation of more than 130 nutritional www.dato.at Berechnen Sie über 130 Nährwerte Ihrer values Produkte ❚ Big 4 and Big 8 in accordance with packing ❚ Lassen Sie die Big 4 bzw. Big 8 gemäß der declaration Deklarationspfl icht runden ❚ Controlled workfl ow with existing ❚ Arbeiten Sie mit Ihren eigenen Artikelnum- ERP-systems mern und mit praxisrelevanten Packungs- ❚ Easy integration of your supplier’s special größen products ❚ Erweitern Sie problemlos die umfangreiche ❚ Complete allergen-declaration Datenbank um die Spezialprodukte Ihrer ❚ Health claims: one click to check which Lieferanten claims are appropriate ❚ Nutzen Sie unser Modul zur lückenlosen Allergen-Kennzeichnung ❚ Health Claims leicht gemacht: Sehen Sie The following modules are available: com- mit einem Klick welchen Claims Ihr Pro- munity catering, marketing, development, dukt entspricht menu selection by touch screen, HACCP Als Module liegen vor: Gemeinschaftsver- controlling, calculation of nutritional values, pfl egung, Marketing, Entwicklung, Menü- ingredient and allergen lists. nut.s industrial - software for the food wahl per Touch-Screen, HACCP-Unterstüt- production industry. zung, Zutatenlisten. nut.s industrial can be linked professionally nut.s industrial – Software für die Umfangreiche Import- und Exportfunkti- to existing ERP systems due to extensive im- Nahrungsmittelindustrie. onen binden nut.s industrial an bestehende port and export functions. ❚ ERP-Systeme an. ❚

88 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

„Mocca Club“ Gastronomiebetriebs-GmbH T. +43/3144/3434 www.agrana.com A-6580 St. Anton Linke Wienzeile 4 F. +43/3144/3434 14 Consulting and engineering T. +43/5446/2202 511 A-1060 Wien [email protected] Beratung und Engineering F. +43/5446/2202 50 T. +43/1/587 00 87 Alcoholic drinks offi [email protected] offi [email protected] Alkoholische Getränke Agrar Speicher Betriebs GmbH www.metzgerei-murr.com www.moccaclub.com Donaulände 18 Meat and sausage products Machines, equipment and accessories ace Apparatebau construction & A-2100 Korneuburg Fleisch und Wurstwaren Maschinen, Geräte und Zubehör engineering GmbH T. +43/2262/73616-0 Hans-Thalhammer-Strasse 18 F. +43/2262/73616-19 Albin Sorger „zum Weinrebenbäcker“ nunmehr „Original Franzesco“ Pizza Vertrieb OEG A-8501 Lieboch offi [email protected] GmbH & Co KG Im Südpark 193 T. +43/3136/636 00-0 www.agrarspeicher.at Eggenberger Allee 36 A-4030 Linz F. +43/3136/636 00 600 Foods and beverages A-8020 Graz T. +43/732/30 10 71 ace.offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke T. +43/316/58 61 25-0 F. +43/732/30 10 71 4 www.christof-group.at page 51 F. +43/316/58 61 25-78 offi [email protected] Machines, equipment and accessories offi [email protected] www.franzesco.at Maschinen, Geräte und Zubehör Agrovet – Lebens- und Umweltqualität www.sorgerbrot.at Frozen foods and ready-to-serve meals Sicherungs GmbH – Zweigniederlassung Bad Foods and beverages Tiefkühlkost und Fertiggerichte Ackerl Tiefkühlkost GmbH Aussee Nahrungsmittel und Getränke Industriestrasse 6 Sommersbergseestrasse 3 „walla“ Getränkesysteme GmbH A-2120 Wolkersdorf A-8990 Bad Aussee ALCE Anlagentechnik GesmbH Wartenburger Strasse 31 T. +43/2245/64 00 0 T. +43/3622/52 63 2 Jägermühlestrasse 2 A-4840 Vöcklabruck F. +43/2245/64 00 50 F. +43/3622/52 63 2 30 A-4600 Thalheim bei Wels T. +43/7672/724 68 0 offi [email protected] [email protected] T. +43/7242/53903 F. +43/7672/724 68 12 www.ackerl.at www.agrovet.at F. +43/7242/53903 15 offi [email protected] Diet products, health products and organic products Consulting and engineering offi [email protected] www.walla.at Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Beratung und Engineering www.alce.at Machines, equipment and accessories Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör Adolf Rupp Herrnmühle AHT Cooling Systems GmbH Maschinen, Geräte und Zubehör Herrnmühlestrasse 40 Werksgasse 57 1.Obermurtaler Brauereigen. Reg.Gen.mbH A-6912 Hörbranz A-8786 Rottenmann Alfei Handels GmbH Raffaltplatz 19–23 T. +43/5573/82127 0 T. +43/3614/2451-0 Winkelgasse 2/10 A-8850 Murau F. +43/5573/82268 F. +43/3614/2451-8 A-8010 Graz T. +43/3532/3266 [email protected] offi [email protected] T. +43/316/827197 F. +43/3532/3266 57 www.rupp-muehle.at www.aht.at F. +43/316/813171 offi [email protected] Foods and beverages Machines, equipment and accessories offi [email protected] www.murauerbier.at Nahrungsmittel und Getränke Maschinen, Geräte und Zubehör www.alfei.at Non-alcoholic drinks page 34 Consulting and engineering Alkoholfreie Getränke AERA VINUM Wein AG Beratung und Engineering Gamlitzerstrasse 103 Aibler Fleisch- und Wurstwaren Produktions AG Alfred Wall GmbH 11er Nahrungsmittel GmbH A-8461 Ehrenhausen Fabrikstrasse 18 Grillweg 15 Galinastrasse 34 T. +43/3453/2880 A-2522 Oberwaltersdorf A-8053 Graz-Neuhart A-6820 Frastanz F. +43/3453/2429 T. +43/2253/605 T. +43/316/25 00 0 T. +43/5522/51 521 0 offi [email protected] F. +43/2253/605-888 F. +43/316/25 00 63 33 F. +43/5522/51 521 5 www.aeravinum.com offi [email protected] [email protected] [email protected] Alcoholic drinks www.aibler-delikatessen.at www.wallgroup.com www.11er.at Alkoholische Getränke Foods and beverages Machines, equipment and accessories Frozen foods and ready-to-serve meals Nahrungsmittel und Getränke Maschinen, Geräte und Zubehör Tiefkühlkost und Fertiggerichte Ager GesmbH page 52 Am Steinerbach 20 Algavital Vertriebs GmbH 1stConsult IT Dienstleistungen GmbH A-6306 Söll Aida Produktionsgesellschaft m.b.H. & Co. KG. Römerstr 10 Stachegasse 13 T. +43/5332/73595 0 Schönthalergasse 1 A-2424 Zurndorf A-1120 Wien F. +43/5332/74888 A-1211 Wien T. +43/2147/26 190 T. +43/1/80135 0 [email protected] T. +43/1/2582611 0 F. +43/2147/26 190 70 F. +43/1/80135 10 www.ager.cc F. +43/1/2582611 30 offi [email protected] offi [email protected] Foods and beverages [email protected] www.algavital.com www.1st-consult.at Nahrungsmittel und Getränke www.aida.at Diet products, health products and organic products Consulting and engineering pages 49 + 50 Baked and confectionery goods Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Beratung und Engineering Backwaren und Süsswaren AGRANA Beteiligungs-AG ALMA – Vorarlberger Käsefabrikation & Export Donau-City-Strasse 9 Aimtec Scheuermann OEG Industrial reg.Gen.m.b.H. A A-1220 Wien Maesurements Rheinstrasse 1 T. +43/1/211 37 0 Reimersgasse 16 E4 A-6971 Hard A. DARBO AG F. +43/1/211 37 120 55 A-1190 Wien T. +43/5574/6744 0 Dornau 18 [email protected] T. +43/1/699 15120019 F. +43/5574/6744 76 A-6135 Stans www.agrana.com F. +43/1/2533 03399 52 [email protected] T. +43/5242/6951 0 Flavouring and additives offi [email protected] www.alma.at F. +43/5242/6951 33 Aromen und Zusatzstoffe www.aimtec.at Dairy products [email protected] Testing and measurement technology Molkereiprodukte www.darbo.com „Agrana Fruit Austria GmbH Prüftechnik und Messtechnik Foods and beverages Head Offi ce und Werk Gleisdorf“ Almdudler-Limonade A. & S. Klein GmbH & Co KG Nahrungsmittel und Getränke Mühlwaldstrasse 1 AKE Ausseer Kälte- und Edelstahltechnik GmbH Heiligenstädter Lände 29 page 48 A-8200 Gleisdorf Pichl 66 A-1190 Wien T. +43/3112/2226 0 A-8984 Pichl-Kainisch T. +43/1/370 36 36 A. Lauda Destillerie und Getränkehandel GmbH F. +43/3112/2226 12 T. +43/3624/21100 0 F. +43/1/370 59 40 & Co KG offi [email protected] F. +43/3624/21100 33 [email protected] Heiliggeiststrasse 2 www.agrana.com offi [email protected] www.almdudler.com A-6020 Innsbruck Non-alcoholic drinks www.ake.at Non-alcoholic drinks T. +43/512/588311 Alkoholfreie Getränke Heating and cooling equipment Alkoholfreie Getränke F. +43/512/588311 12 Wärmetechnik und Kältetechnik Non-alcoholic drinks AGRANA Stärke GmbH, Betrieb Aschach Almi GesmbH & CO KG Alkoholfreie Getränke Raiffeisenweg 2-6 AKRAS Flavours AG Hörschinger Strasse 1 A-4082 Aschach/Donau Industriezentrum Niederösterreich Süd Strasse 1, A-4064 Oftering A. Loacker Konfekt GmbH T. +43/7273/644 10 Obj. 29 T. +43/7221/73399-0 Panzendorf 196 F. +43/7273/644 1 180 43 A-2362 Biedermannsdorf F. +43/7221/73399 8290 A-9920 Heinfels [email protected] T. +43/2236/625 50-0 offi [email protected] T. +43/4842/6060 0 www.agrana.com F. +43/2236/624 43 www.almi.at F. +43/4842/6060 110 Flavouring and additives offi [email protected] Flavouring and additives [email protected] Aromen und Zusatzstoffe www.akras.at Aromen und Zusatzstoffe www.loacker.com Flavouring and additives Baked and confectionery goods AGRANA Zucker GmbH Aromen und Zusatzstoffe Alois Fink GesmbH & Co. KG. Backwaren und Süsswaren Donau-City-Strasse 9 page 46 Steig 282 A-1220 Wien A-6951 Lingenau A. Stölzle Nfg. Erlbeck KG. Kaufhaus T. +43/1/211 37 0 Albert Murr, Fleischhauerei St. Anton am T. +43/5513/6428 0 Judenburger Strasse 11–15 F. +43/1/211 37 120 55 Arlberg Tirol & Co. F. +43/5513/6428 5 A-8580 Köfl ach [email protected] Marktstrasse 2 alfi @telemax.at

127/2008 www.advantageaustria.org 89 AUSTRIAEXPORT > LISTING

www.alfi -getraenke.com Amlacher Mirjam Nudelerzeugung Anton Alexander Ippoldt Fleischhauerei [email protected] Non-alcoholic drinks Millstätter Strasse 42 Marktplatz 46 www.agrana.com Alkoholfreie Getränke A-9541 Einöde bei Villach A-4170 Haslach an der Mühl Flavouring and additives T. +43/4247/30230 T. +43/7289/714520 Aromen und Zusatzstoffe Alois Köhrer GmbH F. +43/4247/30230 4 F. +43/7289/714524 Ragnitz 6 [email protected] [email protected] Aula-Werk Salz GmbH & Co KG A-8413 Ragnitz www.amlachernudel.at.tc Meat and sausage products Wiespachstrasse 1 T. +43/3183/8555 0 Pasta Fleisch und Wurstwaren A-5400 Hallein F. +43/3183/8555 5 Teigwaren T. +43/6245/80605 0 offi ce@koehrer-fl eisch.com Anton Haubenberger GmbH F. +43/6245/80605 44 www.koehrer-fl eisch.com Ammag Apparate-, Mühlen- und Maschinenbau Wiener Strasse 45 offi [email protected] Meat and sausage products GmbH A-3252 Petzenkirchen www.aula.at Fleisch und Wurstwaren Dahlienstrasse 11 T. +43/7416/50 32 57 Spices and seasonings A-4623 Gunskirchen F. +43/7416/50 33 0 Gewürze und Würzmittel Alois Speckbacher,EUROGAST Reutte T. +43/7246/64 08-0 [email protected] F. +43/7246/6408 39 Grossfeldstr. 15 www.haubis.at auraVit-Natursaftproduktion offi [email protected] A-6600 Reutte Baked and confectionery goods Obstweg 4 www.ammag.com T. +43/5672/622 17 0 Backwaren und Süsswaren A-8073 Neupirka bei Graz F. +43/5672/628 60 13 Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/316/29 55 35 0 [email protected] Anton Kittel Mühle Plaika GmbH F. +43/316/29 34 83 www.speckbacher.at Plaika 6 [email protected] Foods and beverages Amstler Fleisch GesmbH A-3253 Erlauf www.auravit.at Nahrungsmittel und Getränke Gewerbepark 20 T. +43/2757/65150 Non-alcoholic drinks A-4342 Baumgartenberg F. +43/2757/65307 Alkoholfreie Getränke Alondo Bio.k. Lebensmittelproduktions GmbH T. +43/7269/7979 offi [email protected] Industriegebiet F. +43/7269/7969 www.kittelmuehle.at Austria Bio Garantie Ges. z. Kontr. d. Echtheit A-7331 Weppersdorf amstlerfl [email protected] Foods and beverages biologischer Produkte GmbH T. +43/2618/3295 0 Meat and sausage products Nahrungsmittel und Getränke F. +43/2618/3295 14 Fleisch und Wurstwaren Königsbrunner Strasse 8 offi [email protected] Anton Wottle Maschinen- u. Weinpressenbau A-2202 Enzersfeld Diet products, health products and organic products Amstler Hermann GmbH T. +43/2262/672212 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Eva-Magdalena Strasse 12 Schubertstrasse 18–20 F. +43/2262/674143 A-4322 Windhaag bei Perg A-2170 Poysdorf [email protected] Alpenmilch Salzburg GesmbH T. +43/7264/4227 T. +43/2552/2436 www.abg.at Schillerstrasse 1–4 F. +43/7264/4227 F. +43/2552/2436 36 Consulting and engineering A-5022 Salzburg [email protected] [email protected] Beratung und Engineering T. +43/662/2455 www.amstler.at www.wottle.at F. +43/662/2455 111 Meat and sausage products Machines, equipment and accessories Austro Gourmet Wuthe & Klugmayer OEG [email protected] Fleisch und Wurstwaren Maschinen, Geräte und Zubehör Gmachlstrasse 783 www.milch.com A-5710 Kaprun Analyticum Labor f. Lebensmitteluntersuchung Dairy products APL Apparatebau GmbH T. +43/6547/701727 o. Univ. Prof. Dr. Werner Pfannhauser GmbH Molkereiprodukte Gewerbestrasse 14 F. +43/6547/20130 Kreuzgasse 79 A-6361 Hopfgarten [email protected] A-1180 Wien Alpi Milchverarbeitungs- u. Handels-GmbH T. +43/5335/2256 www.austrogourmet.at T. +43/1/4703586 & Co KG F. +43/5335/2017 Processed fruit and vegetables F. +43/1/4702999 Molkereistrasse 1 [email protected] Verarbeitetes Obst und Gemüse [email protected] A-4910 Ried im Innkreis www.apl-apparatebau.com www.pfannhauser.at T. +43/7752/85914 0 Machines, equipment and accessories Axima Kältetechnik GmbH Consulting and engineering F. +43/7752/85914 21 Maschinen, Geräte und Zubehör Langegasse 19 Beratung und Engineering offi [email protected] A-6923 Lauterach www.alpi.at Apomedica pharmazeutische Produkte GmbH Andreas Ortner KG T. +43/5574/6705 Dairy products Roseggerkai 3 Nr. 88 F. +43/5574/670522 Molkereiprodukte A-8010 Graz A-9920 Sillian [email protected] T. +43/316/823533 T. +43/4842/6250 www.at.axiref.com Alpina Gastronomiemaschinen GmbH. F. +43/4842/6250 80 F. +43/316/823533 52 Heating and cooling equipment Untere Sparchen 25 [email protected] offi [email protected] Wärmetechnik und Kältetechnik A-6330 Kufstein Meat and sausage products www.apomedica.com T. +43/5372/62453 Fleisch und Wurstwaren Flavouring and additives F. +43/5372/62453-30 Aromen und Zusatzstoffe B offi [email protected] Andreas Palatin www.alpina.cc Mittelg. 9 Arno Hofer – Austrian Wine collection Bäckerei-Konditorei-Cafe Carl Peter Kostner Machines, equipment and accessories A-7302 Nikitsch Sanatoriumsstrasse 34d Hauptstrasse 414 Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/2614/8219 A-6511 Zams A-6290 Mayrhofen page 35 Meat and sausage products T. +43/5442/62927 T. +43/5285/622 15 Fleisch und Wurstwaren F. +43/5442/62927 F. +43/5285/622 15 44 ALT-PRERAU Landwirtschaftliche Industrie offi [email protected] [email protected] GmbH Andreas Rauch Waagen- u. Lebensmittelmaschinen www.arnohofer.at www.kostner.at Gut Prerau Alcoholic drinks Liebenauer Hauptstrasse 138 Baked and confectionery goods A-2164 Wildendürnbach Alkoholische Getränke A-8041 Graz-Liebenau Backwaren und Süsswaren T. +43/2523/8412 T. +43/316/8168210 F. +43/2523/8412 10 Arthur Grimm Handels GmbH F. +43/316/816821 2 Bäckerei Steindl KG [email protected] Kurrentgasse 10 [email protected] Hauptstr. 3 www.alt-prerau.at A-1010 Wien www.rauch.co.at A-8940 Liezen Diet products, health products and organic products T. +43/1/5331384 0 Machines, equipment and accessories T. +43/3612/22292 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/1/5331384 20 [email protected] F. +43/3612/22292 4 [email protected] Alt-Wiener Schnapsmuseum GmbH Andreas Schäfer Frucht- und Gemüsesäfte www.grimm.at Baked and confectionery goods Wilhelmstrasse 19–21 Badnerstr.18 Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren A-1120 Wien A-2523 Tattendorf Backwaren und Süsswaren T. +43/1/8157300 T. +43/2253/81249 Bäckerei Weidlitsch Brunhilde F. +43/1/8157300 10 F. +43/2253/81249 4 ASM Sautner Handels-GesmbH offi [email protected] offi [email protected] Plentznerstrasse 16b Dorfplatz 3 www.schnapsmuseum.com www.bioschaefer.at A-4810 Gmunden A-9121 Tainach Alcoholic drinks Non-alcoholic drinks T. +43/7612/746 17 0 T. +43/4239/2633 Alkoholische Getränke Alkoholfreie Getränke F. +43/7612/746 17 5 F. +43/4239/2633 3 offi [email protected] [email protected] Alvorada Kaffeehandels-GesmbH Ankerbrot AG www.sautner.at www.dainacher.at Deutschstrasse 1 Absberggasse 35 Machines, equipment and accessories Baked and confectionery goods A-2331 Vösendorf A-1100 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör Backwaren und Süsswaren T. +43/1/6992581 T. +43/1/60123 0 F. +43/1/6992970 F. +43/1/60123 511 Atys Austria GmbH BACK-TECH Maschinenbau- und Handelsges.mbH [email protected] [email protected] Kröllendorf 51 Dietmannsdorferstrasse 289 www.alvorada.at www.ankerbrot.at A-3365 A-8181 St.Ruprecht/Raab Flavouring and additives Baked and confectionery goods T. +43/7448/3848 0 T. +43/3178/3244-0 Aromen und Zusatzstoffe Backwaren und Süsswaren F. +43/7448/3848 16139 F. +43/3178/3244-90

90 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

offi [email protected] Bergland Kühlung Ing. Franz Müller GesmbH Bio-Lebensmittel GmbH offi [email protected] www.back-tech.com, www.knillgruppe.com Swarovskistrasse 23 Molkereistrasse 10 www.wegschaider.com Machines, equipment and accessories A-6130 Schwaz A-4132 Lembach Meat and sausage products Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/5242/69 20-0 T. +43/7286/7855 Fleisch und Wurstwaren page 36 F. +43/5242/6920 20 F. +43/7286/7855 20 offi [email protected] offi [email protected] Brau Union AG Balik Anlagentechnik GmbH www.bergland.co.at www.biomolkerei.com Poschacherstrasse 35 Spöttlgasse 8 Machines, equipment and accessories Diet products, health products and organic products A-4020 Linz A-1210 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte T. +43/732/6979 0 T. +43/1/27089910 F. +43/732/6979 2672 offi [email protected] F. +43/1/270 53 34 Berglandmilch reg. Gen.m.b.H. BIOLET Handels- und Betriebs GmbH www.brauunion.com [email protected] Schärdinger Strasse 1 Hupfgasse 1 Alcoholic drinks www.balik.at A-4066 Pasching A-8784 Trieben T. +43/3615/3504 Alkoholische Getränke Machines, equipment and accessories T. +43/7229/684-151 F. +43/3615/3955 Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/7229/684-150 [email protected] Brau Union Österreich AG Brauerei Puntigam [email protected] www.biolet.at Triesterstrasse 359 BARTA KEG www.berglandmilch.at Spices and seasonings A-8055 Graz Wolfganggasse 56/33 Foods and beverages Gewürze und Würzmittel T. +43/316/502 0 A-1120 Wien Nahrungsmittel und Getränke F. +43/316/502 3502 T. +43/699/19 66 99 42 page 54 Biomühle Hans Hofer GmbH [email protected] [email protected] Michael Hofer Strasse 133 www.brauunion.at www.viennabrewing.at Berndorf Band GmbH A-2493 Lichtenwörth-Nadelburg Alcoholic drinks Machines, equipment and accessories Leobersdorferstrasse 26 T. +43/2622/75388 Alkoholische Getränke Maschinen, Geräte und Zubehör A-2560 Berndorf F. +43/2622/75388 44 T. +43/2672/800-0 [email protected] Brau Union Österreich AG Hofbräu Bartholomäus Musil Trading GmbH F. +43/2672/84 176 www.biomuehle.at Kaltenhausen, Brauerei und Verkaufsdion Waidmannsdorferstrasse 11 [email protected] Diet products, health products and organic products Salzburg A-9020 Klagenfurt www.berndorf-band.at Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Salzburger Strasse 67 T. +43/463/508707 Machines, equipment and accessories A-5400 Hallein F. +43/463/508707 4 Maschinen, Geräte und Zubehör Bioquelle GmbH T. +43/6245/7950 [email protected] page 37 Haager Strasse 44a F. +43/6245/7955077 www.musil.at A-4400 Steyr offi [email protected] www.brauunion.at Baked and confectionery goods Bertsch Nahrungsmitteltechnik GmbH & Co T. +43/7252/723 88 Alcoholic drinks Backwaren und Süsswaren Herrengasse 23 F. +43/7252/752 42 Alkoholische Getränke A-6700 Bludenz [email protected] Baumeister Ing. Arnold Gander T. +43/5552/61350 www.bioquelle.at Seebadstrasse 57 Diet products, health products and organic products Brauerei Josef Baumgartner AG F. +43/5552/6135 73 Denisgasse 8–10 A-5201 Seekirchen am Wallersee [email protected] Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte T. +43/6212/4205 A-4780 Schärding www.bertsch.at T. +43/7712/31190 F. +43/6212/7470 Bioservice Zach GesmbH Machines, equipment and accessories F. +43/7712/6917 [email protected] Zweiländerstrasse 8 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] Consulting and engineering A-3950 Gmünd www.brauerei-baumgartner.at Beratung und Engineering T. +43/2852/5434358 Bertsch-Laska Produktions- u. Handels GmbH Alcoholic drinks F. +43/2852/5434359 Baumgasse 68 Alkoholische Getränke BEC Anlagen, Beratung & PlanungsgesmbH [email protected] A-1030 Wien Pleyergasse 8 www.bioservice.at T. +43/1/795 74 0 Brauerei Aspach GesmbH A-2700 Wiener Neustadt Diet products, health products and organic products F. +43/1/798 56 22 Bahnhofstrasse 1 T. +43/2622/89940 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte offi [email protected] A-4890 Frankenmarkt F. +43/2622/84090 www.bertsch-laska.at T. +43/7684/6444 0 Bizerba-Waagen GmbH & Co KG [email protected] F. +43/7684/6444 19 Machines, equipment and accessories Birostrasse 12 Machines, equipment and accessories offi [email protected] Maschinen, Geräte und Zubehör A-1231 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör www.starzinger.at T. +43/1/61068 0 Bickel & Wolf GesmbH Alcoholic drinks Bender-Iglauer Backmittel GmbH F. +43/1/61068 310 Wienerstrasse 53 Alkoholische Getränke Feschnigstrasse 221 [email protected] A-9020 Klagenfurt A-3002 Purkersdorf www.bizerba.at T. +43/2231/673 90 Brauerei Bräu am Berg Starzinger KG T. +43/463/41403-0 Machines, equipment and accessories Bahnhofstrasse 1 F. +43/2231/673 90 50 F. +43/463/41403-33 Maschinen, Geräte und Zubehör A-4890 Frankenmarkt offi [email protected] offi [email protected] T. +43/7684/64 44 0 www.bickel-wolf.com www.bender-iglauer.at, www.alleszumbacken.at Bloderer GmbH F. +43/7684/64 44 19 Foods and beverages Machines, equipment and accessories Hasnerstrasse 40 offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke Maschinen, Geräte und Zubehör A-1160 Wien www.starzinger.at page 53 T. +43/1/4931844 Alcoholic drinks Bio-Direkt Karin Perlinger GmbH F. +43/1/4931844 12 Alkoholische Getränke Benninger Gerhard, Fass- und Bottichmanufaktur Elsbethen 2 offi [email protected] Weinstrasse 10 A-6361 Hopfgarten www.bloderer-waagen.at Brauerei Grieskirchen GmbH Machines, equipment and accessories A-3483 Feuersbrunn T. +43/5335/40048 Stadtplatz 14 Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/2738/2337 F. +43/5335/40048 14 A-4710 Grieskirchen F. +43/2738/2337 4 offi [email protected] T. +43/7248/607 0 Bock Ludwig Maschinenbau GmbH & Co KG [email protected] www.bioking.at F. +43/7248/607 21 Kalvarienberggasse 3 www.fassbinder.at Flavouring and additives offi [email protected] A-1170 Wien Machines, equipment and accessories Aromen und Zusatzstoffe www.grieskirchner.at T. +43/1/4064647 0 Maschinen, Geräte und Zubehör Alcoholic drinks BIODIÄT Erzeugung und Vertrieb Gesellschaft F. +43/1/4087554 Alkoholische Getränke offi [email protected] Berger Feinste Confi serie GmbH m.b.H. www.bock-maschinenbau.at Brauerei Hainfeld Karl Riedmüller GmbH & Co KG Schokoladenweg 1 Siriusstrasse 13 Machines, equipment and accessories Wiener Strasse 10 A-5090 Lofer A-9020 Klagenfurt Maschinen, Geräte und Zubehör A-3170 Hainfeld T. +43/6588/7616 T. +43/463/36009 0 T. +43/2764/2350 F. +43/6588/7616 4 F. +43/463/36009 37 Bonnevit Feinbäckerei GmbH & Co KG F. +43/2764/3100 [email protected] schokolade@confi serie-berger.at St. Gertraudi 75 offi [email protected] www.biodiet.at www.confi serie-berger.at A-6230 Reith im Alpbachtal www.brauerei-hainfeld.at Diet products, health products and organic products Baked and confectionery goods T. +43/5337/67375 0 Alcoholic drinks Backwaren und Süsswaren Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte F. +43/5337/67375 20 Alkoholische Getränke offi [email protected] Berghofer Josef, Kürbiskernprodukte Bioenergetik-Institut Reinhold Prinz www.bonnevit.at Brauerei Hirt GmbH Bahnhofstr. 2 Haidberg 1 Baked and confectionery goods Nr. 9 A-8401 Kalsdorf A-4209 Engerwitzdorf Backwaren und Süsswaren A-9322 Hirt T. +43/3135/53376 T. +43/7235/65620 T. +43/4268/2050 0 F. +43/3135/53376 15 F. +43/7235/65620 Bonusfl eischer GmbH F. +43/4268/2050 41 [email protected] [email protected] Linzer Strasse 42 offi [email protected] www.the-pumpkin.com www.vpn.at A-4221 Steyregg www.hirterbier.at Alcoholic drinks Spices and seasonings T. +43/732/64 00 34 Alcoholic drinks Alkoholische Getränke Gewürze und Würzmittel F. +43/732/64 00 34 4 Alkoholische Getränke

127/2008 www.advantageaustria.org 91 AUSTRIAEXPORT > LISTING

Brauerei Hofstetten Krammer GmbH & Co KG www.brenntag-cee.com T. +43/1/512 49 63 0 T. +43/3152/2863 0 Adsdorf 5 Flavouring and additives F. +43/1/512 49 63 44 F. +43/3152/2863 74 A-4113 St.Martin/Mühlkreis Aromen und Zusatzstoffe [email protected] offi [email protected] T. +43/7232/2204 11 www.gerstner.at www.clement.at F. +43/7232/2204 4 Broger Hermann Baked and confectionery goods Greases and oils [email protected] Unterdorf 395 Backwaren und Süsswaren Fette und Öle www.hofstetten.at A-6874 Bizau Alcoholic drinks T. +43/5514/30101 CMS Compact Milling Systems Ges.m.b.H. Alkoholische Getränke F. +43/5514/30101 10 C Dahlienstrasse 11 [email protected] A-4623 Gunskirchen Brauerei Josef Baumgartner AG Meat and sausage products Cafe Konditorei Seckauer Lebkuchen T. +43/2846/370-0 Denisgasse 8–10 Fleisch und Wurstwaren Seckau 39 F. +43/2846/370-8 A-4780 Schärding/Inn A-8732 Seckau offi [email protected] T. +43/7712/3119 0 Brucha GmbH T. +43/3514/5207 www.cms-milling.com F. +43/7712/6917 Rusterstrasse 33 F. +43/3514/5207 9 Machines, equipment and accessories offi [email protected] A-3451 Michelhausen [email protected] Maschinen, Geräte und Zubehör www.brauerei-baumgartner.at/ T. +43/2275/5875 www.regner.at page 38 Alcoholic drinks F. +43/2275/5875 1804 Baked and confectionery goods Alkoholische Getränke offi [email protected] Backwaren und Süsswaren Coca-Cola GmbH www.brucha.com Triester Strasse 217 Brauerei Kapsreiter AG Heating and cooling equipment Café-Konditorei Götze Götze Gerhard A-1230 Wien Linzerstrasse 1 Wärmetechnik und Kältetechnik Kaiserstrasse 9 T. +43/1/66171 0 A-4780 Schärding A-6900 Bregenz F. +43/1/66171 2456 T. +43/7712/4774 Brüder Unterweger Obstveredelung OHG T. +43/5574/44523 hwilfl [email protected] F. +43/7712/4716 Thal-Aue 20 F. +43/5574/44523 www.coca-cola.at offi [email protected] A-9911 Assling, Tirol offi [email protected] Non-alcoholic drinks www.kapsreiter.at T. +43/4855/8111-0 www.conditorei-goetze.com Alkoholfreie Getränke Alcoholic drinks F. +43/4855/8111-13 Baked and confectionery goods Alkoholische Getränke offi [email protected] Backwaren und Süsswaren CONCEPT COOL VertriebsgmbH www.uwe-tfk.at Hobelweg 20 Brauerei Raschhofer Foods and beverages Caj. Strobl Naturmühle Gesellschaft m.b.H. A-4055 Braunauer Strasse 12 Nahrungsmittel und Getränke Marktmühlgasse 30 A-4950 Altheim T. +43/7229/66177 150 page 55 A-4033 Linz-Ebelsberg F. +43/7229/66177 910 T. +43/7723/42205 T. +43/732/30 30 60 F. +43/7723/4220583 [email protected] BT-Watzke GmbH F. +43/732/30 21 56 www.concept-cool.at [email protected] Griesstrasse 25 [email protected] www.raschhoferbier.at Consulting and engineering A-8243 Pinggau www.strobl-naturmuehle.com Beratung und Engineering Alcoholic drinks T. +43/3339/22201-0 Diet products, health products and organic products Alkoholische Getränke F. +43/3339/22201-3 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Confi serie Wenschitz GmbH offi [email protected] Brauerei Schrems, Dipl.-Ing. Trojan Karl Nr. 47 www.bt-watzke.at Calvatis GmbH Niederschremserstrasse 1 A-4511 Machines, equipment and accessories Kaiser-Josef-Platz 41 A-3943 Schrems T. +43/7227/7115 Maschinen, Geräte und Zubehör A-4600 Wels T. +43/2853/77275 0 F. +43/7227/21044 T. +43/7242/42899-0 F. +43/2853/77275 6 offi [email protected] Buchegger Karl F. +43/7242/42899-22 offi [email protected] www.wensitz.at Marktplatz 2 [email protected] www.schremser.at Baked and confectionery goods A-4702 Wallern www.calvatis.com Alcoholic drinks Backwaren und Süsswaren T. +43/7249/432 24 Consulting and engineering Alkoholische Getränke F. +43/7249/432 24 Beratung und Engineering Continental Bakeries Austria GmbH, (Auer Alcoholic drinks page 32 Brauerei Vitzthum GmbH. & Co. Blaschke) Alkoholische Getränke Uttendorf 25 Wienerstrasse 209–215 Capsumed Pharm GmbH Handel und Logistik A-5261 Uttendorf A-2104 Spillern Passauer Strasse 23 T. +43/7724/2508 Bunge Austria GmbH T. +43/2266/816900 F. +43/7724/2508 15 Industriegelände West 3 A-5163 Mattsee F. +43/2266/81690 300 [email protected] A-2460 Bruck an der Leitha T. +43/6217/20110 [email protected] www.uttendorfbier.com T. +43/2162/606 0 F. +43/6217/20110 99 www.continentalbakeries.com F. +43/2162/606 18 [email protected] Alcoholic drinks Baked and confectionery goods www.bunge.com www.capsumed.com Alkoholische Getränke Backwaren und Süsswaren Greases and oils Diet products, health products and organic products Fette und Öle Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Brauerei Zwettl Karl Schwarz GmbH CULTIS – CULTIVATING SYSTEMS Heimo Syrnauer Str. 22–25 Zimmermann KEG Burda Raimund Weinbau – Weinhandel Chocolaterie & Grosskonditorei „Aida“ Prousek A-3910 Zwettl Jägerstrasse 30/16 Untere Hauptstrasse 161 & Co. T. +43/2822/500 0 A-1200 Wien A-7122 Gols, Neusiedlersee Schönthalergasse 1 F. +43/2822/500 38 T. +43/1/9682349 T. +43/2173/2131 A-1210 Wien [email protected] F. +43/1/9682349 24 F. +43/2173/3371 T. +43/1/25 82 61 10 www.zwettler.at offi [email protected] [email protected] F. +43/1/25 82 61 14 0 Alcoholic drinks www.cultis.at www.burda-weine.at [email protected] Alkoholische Getränke Spices and seasonings Alcoholic drinks www.aida.at Gewürze und Würzmittel Breganzia Konserven GmbH & Co. KG Alkoholische Getränke Baked and confectionery goods Landstrasse 1 Backwaren und Süsswaren A-6911 Lochau B-V-B Vertriebs GmbH D T. +43/5574/42205 Bachstrasse 2 Cimbria Heid GmbH A-5161 Elixhausen Heid-Werkstrasse 4 F. +43/5574/42205 9 Dachsberger & Söhne Ges.m.b.H. Schlacht- und T. +43/662/481239 A-2000 Stockerau [email protected] Fleischzerlegebetrieb www.breganzia.at F. +43/662/481287 T. +43/2266/6990 Gaudendorf 32 Processed fruit and vegetables offi [email protected] F. +43/2266/65590 A-3730 Eggenburg Verarbeitetes Obst und Gemüse www.b-v-b.at [email protected] Consulting and engineering www.cimbria.com T. +43/2984/2632 F. +43/2984/2632-30 Brennerei Rochelt GmbH Beratung und Engineering Machines, equipment and accessories offi [email protected] Innstrasse 2 Maschinen, Geräte und Zubehör A-6122 Fritzens C & C Abholgrossmärkte GmbH, Filiale www.dachsberger.at T. +43/5224/52462 Klagenfurt CIRO Mario Galler Handel und Service GmbH Foods and beverages F. +43/5224/52462 20 Ernst-Diez-Strasse 9 Mahlerstrasse 14/2/4 Nahrungsmittel und Getränke [email protected] A-9020 Klagenfurt A-1010 Wien page 56 www.rochelt.com T. +43/463/355 28 T. +43/1/5133076 Alcoholic drinks F. +43/463/355 28 14 F. +43/1/5129078 Danisco Sweeteners GesmbH Alkoholische Getränke [email protected] offi [email protected] Arnbrucker Strasse 1 www.agm.at www.ciroshop.at A-4860 Lenzing Brenntag CEE GmbH Foods and beverages Alcoholic drinks T. +43/7672/935500 Bahnstrasse 13 Nahrungsmittel und Getränke Alkoholische Getränke F. +43/7672/93550020 A-2353 Guntramsdorf offi [email protected] T. +43/2236/53581 1381 Cafe Gerstner GmbH Clement Mühle GmbH www.daniscosweeteners.com F. +43/2236/53581 1385 Kärntner Strasse 11–15 Brückenkopfgasse 11 Baked and confectionery goods offi [email protected] A-1010 Wien A-8330 Feldbach Backwaren und Süsswaren

92 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

Dannemann Global Austria GmbH DIE KÄSEMACHER Käseproduktions- und Ebner GmbH ENCO Energie Componenten GmbH Kitzbüheler Strasse 26 VertriebsgmbH. Fleischhauerei & Viehhandel EU Schlachthof Mitterweg 8 A-6373 Jochberg Raiffeisenstrasse 23 Bahnstrasse 4 A-4812 Pinsdorf T. +43/5355/565 50 A-3830 Waidhofen/Thaya A-3754 Irnfritz T. +43/7612/677 71-0 F. +43/5355/57 17 T. +43/2842/512 15-0 T. +43/2986/6201 F. +43/7612/677 71 2526 offi [email protected] F. +43/2842/512 15-51 F. +43/2986/6622 offi [email protected] www.dannemann.at offi [email protected][email protected] www.enco-energie.at Meat and sausage products www.kaesemacher.at www.fl eischerei-ebner.at Machines, equipment and accessories Fleisch und Wurstwaren Foods and beverages Meat and sausage products Maschinen, Geräte und Zubehör Nahrungsmittel und Getränke Fleisch und Wurstwaren page 59 dato Denkwerkzeuge Ennstal Milch Kg – Betriebsleitung Bahnhofstrasse 182 Corneliusgasse 4/5 Eco Wärmeaustauscher GmbH Die Wachauer Privatdestillerie Hellerschmid A-8950 Stainach A-1060 Wien Industriestrasse 450 Missongasse 33 A-9640 Kötschach-Mauthen T. +43/3682/28526 0 T. +43/1/581 29 70 A-3500 Krems/Donau T. +43/4715/8111 0 F. +43/3682/2856 292 F. +43/1/581 29 80 T. +43/2732/831 84 [email protected] F. +43/4715/8111 54 offi [email protected] F. +43/2732/831 84-2 www.ennstalmilch.at [email protected] www.nutritional-software.at, www.dato.at [email protected] Dairy products www.ecogroup.com page 88 www.hellerschmid.com Molkereiprodukte Foods and beverages Heating and cooling equipment Wärmetechnik und Kältetechnik Demel k.u.k. Hofzuckerbäcker Ch. Demel‘s Nahrungsmittel und Getränke Erber Maria Söhne GesmbH page 60 Dorfstrasse 57 Kohlmarkt 14 EcoPlan Economy Planned Technical A-6364 Brixen im Thale A-1010 Wien Dipl.-Ing. Vinzenz Fleck GmbH Development and Construction GmbH T. +43/5334/8107 T. +43/1/5351717 Rumpelmayerstrasse 14 Oberstiftung 35 F. +43/5334/8413 F. +43/1/5351717 26 A-8130 Frohnleiten A-4190 Bad Leonfelden [email protected] [email protected] T. +43/316/6641912250 T. +43/7213/8807 31 www.erber-edelbrand.com www.demel.at F. +43/316/2311232772 F. +43/7213/8807 22 Alcoholic drinks Baked and confectionery goods offi ce@fl ecks.at [email protected] Alkoholische Getränke Backwaren und Süsswaren www.fl ecks.at www.ecoplan.at Alcoholic drinks Alcoholic drinks Ernst Drexel OHG Dengg & Dengg GnbR Alkoholische Getränke Alkoholische Getränke Schlossplatz 4 Johannesfeldstrasse 30 A-6845 Hohenems A-6111 Volders Dirninger Rohrleitungsbau & Montage GmbH Edeldestillerie Mag. Josef Farthofer T. +43/5576/744 51 Nr. 36 T. +43/5223/664 1623560 Neen 1 F. +43/5576/744 514 A-8932 Weissenbach an der Enns F. +43/5223/93917 A-3361 Aschbach Markt [email protected] T. +43/3632/394 0 Baked and confectionery goods offi [email protected] F. +43/7476/77492 F. +43/3632/394 13 Backwaren und Süsswaren www.dengg.info offi [email protected] offi [email protected] www.edelschnaps.at Frozen foods and ready-to-serve meals www.dirninger-montage.at Alcoholic drinks Ernst Hagen Vieh-Fleisch-Transporte Tiefkühlkost und Fertiggerichte Machines, equipment and accessories Alkoholische Getränke Rheindorfer Str. 18 Maschinen, Geräte und Zubehör A-6890 Lustenau Der Mann der verwöhnt Backwaren GmbH Edelstahl Freudenberger GmbH T. +43/5577/82346 Perfektastrasse 100 DOL Dörrobstland Vertriebs GmbH Am Prädium F. +43/5577/82346 4 A-1230 Wien Fruturerstrasse 1 A-7162 Tadten Meat and sausage products T. +43/1/866 99 0 A-8224 Hartl T. +43/2176/2268 Fleisch und Wurstwaren F. +43/1/866 99 85 T. +43/3334/41800 F. +43/2176/2268 4 [email protected] F. +43/3334/41800 4 [email protected] Erste Linzer Feinkost-Riemenschneider www.dermann.at offi [email protected] www.freudenberger.at Kommanditges. Baked and confectionery goods www.birniundberni.at Broschgasse 9 Machines, equipment and accessories Backwaren und Süsswaren Processed fruit and vegetables A-4040 Linz Maschinen, Geräte und Zubehör Verarbeitetes Obst und Gemüse T. +43/732/73 11 11 DESTILLERIE FRANZ BAUER F. +43/732/73 11 11 3 Eggenberger International Getränkehandels- u. Prankergasse 29–31 Doleschal Edelstahlanlagen GmbH offi [email protected] Beteiligungs GmbH A-8020 Graz Schaftgasse 2 www.riemenschneider.at Lerchenfeldgasse 8 A-4400 Steyr Foods and beverages T. +43/316/770-0 A-4810 Gmunden F. +43/316/770-130 T. +43/7252/533 26 0 Nahrungsmittel und Getränke F. +43/7252/533 26 64 T. +43/7612/63202 [email protected] offi [email protected] F. +43/7612/63202-2 www.bauerspirits.at, www.jaegermeister.at Erste Raabser Walzmühle M. Dyk www.doleschal.com [email protected] Foods and beverages Hauptstrasse 26 Heating and cooling equipment www.schloss-eggenberg.at Nahrungsmittel und Getränke A-3820 Raabs an der Thaya Wärmetechnik und Kältetechnik Foods and beverages T. +43/2846/37 90 page 57 Nahrungsmittel und Getränke F. +43/2846/37 98 Doskar Martin Mag. page 61 offi [email protected] Destillerie Wilhelm Jesche Schottenring 14 www.dyk-mill.com Winklern 14 A-1013 Wien Einfach G‘sund Auinger Foods and beverages A-9541 Einöde bei Villach T. +43/1/5353724 23 Spitalgasse 24 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/4248/2807 F. +43/1/5353724 24 A-4170 Haslach F. +43/4248/2807 4 [email protected] T. +43/7289/71670 ESA – Elektronische Steuerungs- und offi [email protected] www.doskar.at F. +43/7289/71670 12 Automatisierungs Ges.m.b.H. www.destillerie-jesche.at Flavouring and additives offi [email protected] Steyrer Strasse 6a Alcoholic drinks Aromen und Zusatzstoffe www.einfachgsund.at A-4493 Wolfern Alkoholische Getränke Diet products, health products and organic products T. +43/7253/7515-0 Drinkomat Artmann Handels GesmbH & Co KG Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte F. +43/7253/7515-29 DI Dr. Edwin Stadler, Büro f. Lebensmittel- Missindorfstrasse 21 offi [email protected] u. Biotechnologie A-1140 Wien Elfi n Feinkost GmbH www.esa.at T. +43/1/9826117 0 Georg Trakl Weg 5 Wegscheiderstrasse 27 Consulting and engineering F. +43/1/9826117 8 A-5081 Anif A-4060 Beratung und Engineering offi [email protected] T. +43/6246/74900 T. +43/732/383601 page 33 www.drinkomat.com F. +43/6246/75253 F. +43/732/383601 82 Machines, equipment and accessories [email protected] offi ce@elfi n.at ESAROM Essenzenfabrik GmbH Maschinen, Geräte und Zubehör Consulting and engineering www.elfi n.at Esaromstrasse 51 Beratung und Engineering Foods and beverages A-2105 Oberrohrbach bei Wien T. +43/2266/804 44 0 E Nahrungsmittel und Getränke Diamant Nahrungsmittel GesmbH & Co KG F. +43/2266/804 44 41 offi [email protected] Maria-Theresia-Strasse 41 Emmi Österreich GmbH E.G.O. Austria Elektrogeräte GmbH www.esarom.com A-4600 Wels Panzendorf 10 Illweg 8 Flavouring and additives T. +43/7242/41848-0 A-9920 Heinfels A-6714 Nüziders Aromen und Zusatzstoffe F. +43/7242/41848-4 T. +43/4842/65550 T. +43/5552/62232 0 offi [email protected] F. +43/4842/6783 F. +43/5552/62232 27 Esca Food Solutions GmbH & Co KG www.diamant.at offi [email protected] [email protected] Kristein 2 Foods and beverages www.egoproducts.com www.emmi.ch A-4470 Enns Nahrungsmittel und Getränke Machines, equipment and accessories Dairy products T. +43/7223/849270 page 58 Maschinen, Geräte und Zubehör Molkereiprodukte F. +43/7223/849 27 50

127/2008 www.advantageaustria.org 93 AUSTRIAEXPORT > LISTING

offi [email protected] T. +43/732/779065 FMU Förderanlagen Maschinenbau F. +43/4213/2021 4 Meat and sausage products F. +43/732/782145 Umwelttechnik GmbH [email protected] Fleisch und Wurstwaren Baked and confectionery goods Hauptstrasse 26 www.freiland-puten.at Backwaren und Süsswaren A-3051 St. Christophen Meat and sausage products Eugen Bailoni Erste Wachauer Marillen T. +43/2772/53059 0 Fleisch und Wurstwaren Destillerie Gesellschaft m.b.H. Felcon Reinraum- u. Prozesstechn. Anlagen F. +43/2772/53059 50 Steiner Landstrasse 100–102 Produktions-GmbH offi [email protected] Freitag Josef, Getränkehandel A-3504 Krems-Stein Kerngasse 38 www.fmu.co.at Oberndorf 75 T. +43/2732/82228 A-1230 Wien Machines, equipment and accessories A-3820 Raabs/Thaya F. +43/2732/82228-10 T. +43/1/8885545 Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/2846/7118 F. +43/1/8885545 23 offi [email protected] F. +43/2846/7119 [email protected] www.bailoni.at Foggenberger GmbH offi [email protected] www.felcon.at Foods and beverages Am Damm 9 www.getraenkefreitag.at Machines, equipment and accessories Nahrungsmittel und Getränke A-8141 Unterpremstätten Alcoholic drinks Maschinen, Geräte und Zubehör page 62 T. +43/3136/535580 Alkoholische Getränke F. +43/3136/535584 Feldbacher Fruit Partners GmbH exportworks Foods and beverages Frey Delikatessen GmbH Europastrasse 26 Nahrungsmittel und Getränke Leopoldauerplatz 71 Bisambergerstrasse 41/2a/4 A-8330 Feldbach A-2100 Korneuburg A-1210 Wien T. +43/3152/3512 T. +43/1/2582651 F. +43/2262/721 12 Frank Weinhandelsgesellschaft OHG F. +43/3152/3512 15 Kellergasse 5 F. +43/1/2582651 30 [email protected] offi [email protected] A-2171 Herrnbaumgarten offi [email protected] www.exportworks.at www.feldbacher.at T. +43/2555/2300 0 www.frey.co.at Consulting and engineering Processed fruit and vegetables F. +43/2555/2300 4 Processed fruit and vegetables Beratung und Engineering Verarbeitetes Obst und Gemüse [email protected] Verarbeitetes Obst und Gemüse www.weingutfrank.at Felix Austria GmbH Alcoholic drinks Friedrich Egelseer Felixstrasse 24 F Alkoholische Getränke Natürliche Wege zum Wohlfühlen A-7210 Mattersburg Pottendorfer Str. 20 T. +43/2626/610 0 F. Andrae GesmbH Nfg KEG A-2700 Wiener Neustadt F. +43/2626/610 81 Franz Graf Marinonigasse 4–6 Hauptstrasse 48 T. +43/2622/28329 A-1210 Wien [email protected] www.felix.at A-5222 Munderfi ng F. +43/2622/28329 12 T. +43/1/2921559 T. +43/7744/6305 [email protected] F. +43/1/2921559 Frozen foods and ready-to-serve meals Tiefkühlkost und Fertiggerichte F. +43/7744/6305 4 www.egelseer.at [email protected] graf@fl eischer.at Diet products, health products and organic products www.andrae.co.at Ferdinand Mayr Gross- u. Einzelhandel mit Meat and sausage products Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Flavouring and additives Landesprodukten, Fema-Mischfutterwerk und Fleisch und Wurstwaren Aromen und Zusatzstoffe Lagereibetrieb GmbH & Co. KG. Friedrich Felzmann Ziegeleistrasse 33 Franz Haas Waffel- und Keksanlagen-Industrie Stiwoll 8 Fa. Hermann Fankhauser A-4631 Krenglbach bei Wels GmbH A-8113 St. Oswald Riedberg 68f T. +43/7249/461 61 Franz-Haas-Strasse 1 T. +43/3142/81 27 A-6272 Ried im Zillertal F. +43/7249/461 63 A-2100 Leobendorf F. +43/3142/81 27 20 T. +43/5283/20062 Foods and beverages T. +43/2262/600 0 [email protected] F. +43/5283/20062 Nahrungsmittel und Getränke F. +43/2262/600 119 www.gesund-bleiben.at [email protected] [email protected] Diet products, health products and organic products www.zillertaler-bergsenn.at Fischer Brot GesmbH www.haas.com Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Dairy products Nebingerstrasse 5 Machines, equipment and accessories Molkereiprodukte A-4021 Linz, Donau Maschinen, Geräte und Zubehör Friedrich Pittner Weinkellerei GmbH & Co. KG T. +43/732/666711 14 Klein Schweinbarth 21 Falmbigl Ernst Konserven F. +43/732/666711 23 Franz Hauswirth GmbH A-2165 Drasenhofen Gr. Inzersdorf 148 offi ce@fi scher-brot.at Industriestrasse 1 T. +43/2554/85485 0 A-2225 Zistersdorf www.fi scher-brot.at A-2421 Kittsee F. +43/2554/85485 16 T. +43/2532/2529 Baked and confectionery goods T. +43/2143/2351 0 [email protected] F. +43/2532/2529 Backwaren und Süsswaren F. +43/2143/2351 33 Alcoholic drinks offi [email protected] offi [email protected] Alkoholische Getränke www.falmbigl.at Fleischerei Ilgenfritz Gmbh & Co KG www.chocolate-austria.com Processed fruit and vegetables St. Josefstrasse 35 Baked and confectionery goods Frigopol Kälteanlagen GmbH Verarbeitetes Obst und Gemüse A-9500 Villach Backwaren und Süsswaren Gamserstrasse 21 T. +43/4242/32526 A-8523 Frauental FARINA Mühlen GmbH F. +43/4242/32550 Franz Kastner GmbH T. +43/3462/700 00 Emil-Mann-Gasse 1 [email protected] Linzerstrasse 25 F. +43/3462/700 00 50 A-8074 Raaba www.ilge.at A-4190 Bad Leonfelden offi [email protected] T. +43/316/401102 Meat and sausage products T. +43/7213/6326 0 www.frigopol.com F. +43/316/403158 Fleisch und Wurstwaren F. +43/7213/6326 19 Heating and cooling equipment [email protected] offi [email protected] Wärmetechnik und Kältetechnik www.kastner-austria.at www.farina.at Fleischhof Raabtal GmbH Baked and confectionery goods Frisch & Frost Nahrungsmittel-Gesellschaft m.b.H. Foods and beverages Berndorf 119 Backwaren und Süsswaren Mühlenring 20 Nahrungsmittel und Getränke A-8324 Kirchberg an der Raab T. +43/3115/4520 0 A-2020 Hollabrunn Franz Krainer Fleisch- u. Wurstwaren GmbH T. +43/2952/23 35 0 Feeling HandelsgmbH F. +43/3115/4520 90 Marburgerstrasse 91 F. +43/2952/23 35 23 Walgaustrasse 22 offi ce@fl eischhof.at Meat and sausage products A-8435 Wagna offi [email protected] A-6824 Schlins Fleisch und Wurstwaren T. +43/3452/82190 0 www.frisch-frost.at T. +43/5524/22399 F. +43/3452/82190 31 Foods and beverages F. +43/5524/22399 8 Fleischwaren Berger Ges.m.b.H. & Co KG offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke [email protected] Koglerstrasse 8 www.krainer.cc page 64 www.feeling.at A-3443 Sieghartskirchen Meat and sausage products Flavouring and additives T. +43/2274/6081 Fleisch und Wurstwaren Fritz Walchshofer GmbH & Co Kg Aromen und Zusatzstoffe F. +43/2274/6081-146 Wiener Str. 479 [email protected] Franz Schuster Fleischhauerei A-4030 Linz Feinbäckerei Karl Heinz Thurnhofer www.berger-schinken.at Gewerbegebiet 1 T. +43/732/3076430 Bäckerweg 3–4 Foods and beverages A-5121 Ostermiething F. +43/732/309562 A-5165 Berndorf bei Salzburg Nahrungsmittel und Getränke T. +43/6278/6214 offi [email protected] T. +43/6217/81040 page 63 F. +43/6278/6214 13 www.walchshofer.com F. +43/6217/81044 offi [email protected] Meat and sausage products [email protected] Fleischwaren GmbH www.fs-partyservice.at Fleisch und Wurstwaren www.thurnhoferbrot.com Heide 22. Strasse 1 Meat and sausage products Baked and confectionery goods A-3331 Kematen an der Ybbs Fleisch und Wurstwaren Fruth – Schönbichler GesmbH & Co. KG Backwaren und Süsswaren T. +43/7448/2440 0 Wiener Strasse 5 F. +43/7448/2440 85 Freiland Puten Osterwitz GmbH A-3170 Hainfeld Feinkost-Müller GesmbH wagner@fl eischwarengmbh.com Kirchplatz 3 T. +43/2764/23 35 Pummererstrasse 32 Meat and sausage products A-9341 Launsdorf Baked and confectionery goods A-4020 Linz, Donau Fleisch und Wurstwaren T. +43/4213/2021 0 Backwaren und Süsswaren

94 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

T. +43/2874/7311 Goebel Gabriela Maria, Grieskirchner Brotstube Nimmervoll GmbH G F. +43/2874/7311 55 Picknickkorb & Tafelsilber Partyservice Mühlbachgasse 5 [email protected] Gegend 12/2 A-4710 Grieskirchen GARTNER & LVA Analytik GmbH Meat and sausage products A-2662 Schwarzau im Gebirge T. +43/7248/62677 13 Blaasstrasse 29 Fleisch und Wurstwaren T. +43/2667/225 F. +43/7248/62677 20 A-1190 Wien [email protected] [email protected] T. +43/1/3688555 Getbusiness International GBI Consulting www.picknickkorb.at Pasta F. +43/1/3688555 20 Mehlmauer-Larcher & Kastner OEG Foods and beverages Teigwaren [email protected] Josef Gallgasse 5/19 Nahrungsmittel und Getränke www.lva.co.at A-1020 Wien Gruber Josef Vieh – Fleisch GmbH & CO KG Consulting and engineering T. +43/1/50 32880 Gölles Schnapsbrennerei & Essigmanufaktur Welserstrasse 12 GmbH Beratung und Engineering F. +43/1/50 46861 A-4632 Pichl bei Wels Stang 52 [email protected] T. +43/7247/67470 A-8333 Riegersburg Gasser Speck GmbH www.getbusiness.at F. +43/7247/8001 Andreas-Hofer-Strasse 43 Consulting and engineering T. +43/3153/7555 offi [email protected] A-6020 Innsbruck Beratung und Engineering F. +43/3153/7555 30 www.gruber-josef.at T. +43/5273/6666 [email protected] Meat and sausage products F. +43/5273/6666 18 Getränke Bayer GmbH www.goelles.at Fleisch und Wurstwaren [email protected] Obere Gartenstrasse 17 Alcoholic drinks www.gasser.it A-3465 Königsbrunn am Wagram Alkoholische Getränke Foods and beverages T. +43/2278/2345 0 Grünewald Fruchtsaft GmbH Nahrungsmittel und Getränke F. +43/2278/2345 10 Gottfried Tschida KEG Grazerstrasse 20 offi [email protected] Hauptstrasse 9 A-8510 Stainz Gassner GmbH & Co KG www.getraenke-bayer.at A-7152 Pamhagen T. +43/3463/2101 0 Betriebsstrasse 6 Non-alcoholic drinks T. +43/2174/2196 F. +43/3463/2101 44 A-4523 Neuzeug Alkoholfreie Getränke F. +43/2174/2196 [email protected] T. +43/7259/2388 [email protected] www.gruenewald-group.com F. +43/7259/2388-16 Getränke Windisch Anton www.biohof-heideboden.at Foods and beverages offi [email protected] Nr. 101 Alcoholic drinks Nahrungsmittel und Getränke www.gassner.at A-7540 Moschendorf Alkoholische Getränke Machines, equipment and accessories T. +43/3324/7388 Gsonek GesmbH Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/3324/7388 4 Göttinger GmbH Süsse G´schichten Hauptstrasse 8–10 [email protected] Schwabengasse 9 A-2136 Laa an der Thaya Gast – Herd- und Metallwarenfabrik www.kracherl.at A-3812 Gross Siegharts T. +43/2522/2485 T. +43/2847/23 18 Ennserstrasse 42 Alcoholic drinks F. +43/2522/2485 5 F. +43/2847/23 18 4 A-4407 Steyr-Gleink Alkoholische Getränke [email protected] [email protected] T. +43/7252/72301 www.gsonek.co.at F. +43/7252/72301 24 Getreide-Gutscher GmbH & Co KG www.suesse-gschichten.at Baked and confectionery goods Non-alcoholic drinks offi [email protected] Hauptplatz 1 Alkoholfreie Getränke www.gast.co.at A-3443 Sieghartskirchen Backwaren und Süsswaren Machines, equipment and accessories T. +43/2274/2202 0 Gourmet Menü-Service GesmbH & Co KG Günter Ackerl – Bio Tiefkühlkost Hänsel und Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/2274/2563 Zdarskystrasse 3 Gretel offi [email protected] A-3106 St. Pölten Industriestrasse 6 Gasteiner Mineralwasser GmbH www.gutscher.at T. +43/2742/876 0 A-2120 Wolkersdorf Erlengrundstrasse 14 Foods and beverages F. +43/2742/876 80 T. +43/2245/6400 0 A-5640 Bad Gastein Nahrungsmittel und Getränke [email protected] F. +43/2245/6400 50 T. +43/6434/3270 0 www.gourmet.at offi [email protected] F. +43/6434/3270 32 Gewürzwerk Hermann Laue GesmbH Frozen foods and ready-to-serve meals www.bio-haensel-gretel.at [email protected] Karnerau 7 Tiefkühlkost und Fertiggerichte Frozen foods and ready-to-serve meals www.gasteiner.at A-9853 Gmünd Tiefkühlkost und Fertiggerichte Non-alcoholic drinks T. +43/4732/3125 Grandits GmbH Alkoholfreie Getränke F. +43/4732/3127 Ungerbachstrasse 10 offi [email protected] Guschlbauer GmbH A-2860 Kirchschlag in der Buckligen Welt www.hela-food.de Schaumrollenstrasse 1 GAT Food Essentials GmbH T. +43/2646/2201 0 Gewerbezone 1 Foods and beverages A-4762 St. Willibald F. +43/2646/2201 19 T. +43/7762/3442 A-2490 Ebenfurth Nahrungsmittel und Getränke offi [email protected] T. +43/2624/53922 0 F. +43/7762/3442-3 www.grandits.com offi [email protected] F. +43/2624/53922 38 GIG Karasek GmbH, Zentrale Meat and sausage products www.guschlbauer.at [email protected] Neusiedlerstrasse 15–19 Fleisch und Wurstwaren www.gat-foodessentials.com A-2640 Gloggnitz Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Flavouring and additives T. +43/2662/42780 0 Grapos Postmixsirup Vetriebs-GesmbH Aromen und Zusatzstoffe F. +43/2662/42824 Industriestrasse 10 a page 65 offi [email protected] A-8502 Lannach Gautier Mückstein Getränke GmbH www.gigkarasek.at T. +43/3136/83600 Gutscher Mühle Traismauer GmbH Perfektastrasse 81–83 Machines, equipment and accessories F. +43/3136/83600 4 Kremserstrasse 55 A-1230 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör [email protected] A-3133 Traismauer T. +43/1/869 01 32 www.grapos.at T. +43/2783/44188 0 F. +43/1/865 95 50 Girlinger & Co GmbH Erzeugung von Flavouring and additives F. +43/2783/44188 35 offi [email protected] Gastronomiebedarfsartikeln Aromen und Zusatzstoffe [email protected] www.gautier-mueckstein.at Pfarrgasse 8 www.mueslibar.com Alcoholic drinks A-4132 Lembach Grausenburger Michael – Weinkellerei Diet products, health products and organic products Alkoholische Getränke T. +43/7286/8250 Dorfstrasse 2 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte F. +43/7286/7325 A-3483 Wagram GBI Consulting Mehlmauer-Larcher & [email protected] T. +43/2738/2351 Gutschermühle Traismauer GmbH Kastner OEG www.gihale.at [email protected] Kremserstrasse 55 Zaunergasse 1–3 Machines, equipment and accessories Alcoholic drinks A-3133 Traismauer A-1030 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör Alkoholische Getränke T. +43/2783/44 1 88 T. +43/1/503 2880 F. +43/2783/44 1 88 35 F. +43/1/504 6861 Glaser Consulting KEG Greiner Ernestine, Backhaus [email protected] [email protected] Mondseerstrasse 14 Aschacherstr. 5 www.mueslibar.com www.getbusiness.at A-5204 Strasswalchen A-4100 Ottensheim Diet products, health products and organic products Consulting and engineering T. +43/6215/8850 T. +43/7234/822 60 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Beratung und Engineering F. +43/6215/8851 F. +43/7234/822 60 offi [email protected] Baked and confectionery goods Gerald Tschida www.glaseritalia.com Backwaren und Süsswaren Rebschulgasse 13 Foods and beverages H A-7143 Apetlon Nahrungsmittel und Getränke Greisinger Fleisch-, Wurst- u. Selchwarenerzeu- T. +43/2175/2903 gung GmbH H & H Chocolademanufactur GmbH offi [email protected] Gmundner Pfl anzenöle KG Klamerstrasse 10 Niederbrunnernstrasse 13 www.tschida-wein.at Peintal 12 A-4323 Münzbach A-4522 Sierning Alcoholic drinks A-4655 Vorchdorf T. +43/7264/4600 49 T. +43/7259/32507 Alkoholische Getränke T. +43/7612/74625 10 F. +43/7264/4600 18 F. +43/7259/32507 9 F. +43/7612/74625 90 [email protected] [email protected] GERU HandelsgmbH gmundnerpfl [email protected] www.greisinger.com www.chocolina.com Hauptstrasse 1 Greases and oils Meat and sausage products Baked and confectionery goods A-3664 Martinsberg Fette und Öle Fleisch und Wurstwaren Backwaren und Süsswaren

127/2008 www.advantageaustria.org 95 AUSTRIAEXPORT > LISTING

H. u. M. Schoisswohl Industriemontagen & [email protected] HB-Technik GmbH, Anlagen- und Maschinenbau Heribert Bayer Kellerei In Signo Leonis GmbH Trading KEG www.hammerl-landbaeckerei.at Atzbacherstrasse 33 Wirtschaftspark 5 Stiftsstrasse 34 Baked and confectionery goods A-4690 Oberndorf A-7311 Neckenmarkt A-4553 Schlierbach Backwaren und Süsswaren T. +43/7673/2261 0 T. +43/2610/426 44 T. +43/7582/81 31 4 F. +43/7673/2465 F. +43/2610/426 44-4 F. +43/7582/81 31 411 Handels KG Fidler [email protected] [email protected] [email protected] Marktplatz 10 www.hb-technik.at www.weinfreund.at Machines, equipment and accessories A-8462 Gamlitz Machines, equipment and accessories Alcoholic drinks Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/3453/2564 Maschinen, Geräte und Zubehör Alkoholische Getränke F. +43/3453/4211 Haas & Haas GmbH fi [email protected] Heinrich Ziegler Hermann Gruber Rankgasse 18 Machines, equipment and accessories Scherenbrandtnerhofstrasse 6 Innsbrucker Strasse 38 A-1160 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör A-5020 Salzburg A-6230 Brixlegg T. +43/5337/626 28 T. +43/1/49320290 T. +43/662/87 63 90 F. +43/5337/650 10 F. +43/1/4931994 Handl Tyrol GmbH F. +43/662/879836 Machines, equipment and accessories [email protected] offi [email protected] Pians 33 Maschinen, Geräte und Zubehör www.silberquelle.at www.haas-haas.at A-6551 Pians Non-alcoholic drinks Non-alcoholic drinks T. +43/5442/6900 0 Helmut Sachers Kaffee GmbH Alkoholfreie Getränke Alkoholfreie Getränke F. +43/5442/6900 3333 Sachers-Strasse 7 offi [email protected] A-2512 Oeynhausen Hermann Pfanner Getränke GesmbH www.handltyrol.at Haas Adolf KG Edelbranntwein Brennerei T. +43/2252/427 10 Alte Landstrasse 10 Dr. Karl-Renner-Gasse 5 Meat and sausage products F. +43/2252/427 12 A-6923 Lauterach A-8160 Weiz Fleisch und Wurstwaren offi [email protected] T. +43/5574/6720-0 T. +43/3172/2475 www.sachershelmut.at F. +43/5574/6720-20 F. +43/3172/2475 2 Hans Georg Hühnel Non-alcoholic drinks offi [email protected] [email protected] Neustiftgasse 15 Alkoholfreie Getränke www.pfanner.com www.adolf-haas.at A-2352 Gumpoldskirchen Foods and beverages Alcoholic drinks T. +43/2252/62073 Henkell & Söhnlein Sektkellereien GmbH Nahrungsmittel und Getränke Alkoholische Getränke F. +43/2252/61122 Himbergerstr. 28 page 66 [email protected] A-1100 Wien HAB HandelsgmbH www.weingut-huehnel.com T. +43/1/688 10 15 0 Hernach Paul Krenhandels- u. Verwertungs-GmbH Hauptstrasse 88 Alcoholic drinks F. +43/1/688 10 20 Grasdorf 15 A-3751 Sigmundsherberg Alkoholische Getränke [email protected] A-8091 Jagerberg T. +43/2983/2330 www.henkell.at T. +43/3184/8204 F. +43/2983/2330-76 Hans Reisetbauer Obstbau – Qualitätsbrand Alcoholic drinks F. +43/3184/8204 4 offi [email protected] Zomkirchdorfgut 1 Alkoholische Getränke offi [email protected] www.sweetdeco.com A-4062 Thening www.hernach.com Flavouring and additives T. +43/7221/636 90 0 Herbert Asböck Processed fruit and vegetables Aromen und Zusatzstoffe F. +43/7221/636 90 14 Welsterstr. 25 Verarbeitetes Obst und Gemüse offi [email protected] A-4614 Marchtrenk Haderer Stefan Konditorei www.reisetbauer.at T. +43/7243/52223 Hiestand Austria GmbH Marktplatz 14 Alcoholic drinks F. +43/7243/52223 IZ NÖ-Süd, Str. 2c ,Obj. M52 A-4720 Neumarkt im Hausruckkreis Alkoholische Getränke [email protected] A-2351 Wiener Neudorf T. +43/7733/5010 0 www.trakehner-ig.at T. +43/2236/677277 0 F. +43/2236/677277 77 F. +43/7733/5010 50 Hansjörg Haag Cafe-Konditorei Baked and confectionery goods [email protected] offi [email protected] Maisengasse 19 Backwaren und Süsswaren www.hiestand.at www.sweet.at A-6500 Landeck Baked and confectionery goods Baked and confectionery goods T. +43/5442/62 32 8 Herbert Handlbauer GmbH Backwaren und Süsswaren Backwaren und Süsswaren F. +43/5442/62 32 84 Marcusstrasse 21 [email protected] A-4600 Wels Higelsberger GmbH & Co KG Hafner Magdalena www.tiroleredelschokolade.at T. +43/7242/2001 F. +43/7242/2001 350 Marktplatz 8 Halbturnerstrasse 17 Baked and confectionery goods A-4311 Schwertberg A-7123 Mönchhof Backwaren und Süsswaren offi [email protected] www.handlbauer.at T. +43/7262/61313 0 T. +43/2173/80263 Meat and sausage products F. +43/7262/61313 12 F. +43/2173/80689 Harrer Eisdielen GmbH, Vertrieb Fleisch und Wurstwaren [email protected] [email protected] Bundesstr. 9 www.higelsberger.at www.wein-shop.at A-2632 Wimpassing Herbert Lugitsch u. Söhne GesmbH Meat and sausage products Alcoholic drinks T. +43/2630/33 444 0 Gniebing 52 Fleisch und Wurstwaren Alkoholische Getränke F. +43/2630/33 444 4 A-8330 Feldbach offi [email protected] T. +43/3152/2222 0 Hochreiter Fleischwaren GmbH Hagold Hefe GmbH www.harrer.co.at Kommunestrasse 1 F. +43/3152/2222 10 Ottakringer Strasse 85–89 Baked and confectionery goods A-4190 Bad Leonfelden [email protected] A-1160 Wien Backwaren und Süsswaren T. +43/7213/6328 www.lugitsch.at T. +43/1/49100 2333 F. +43/7213/8190 Foods and beverages F. +43/1/49100 2644 HAUSER GmbH offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke [email protected] Am Hartmayrgut 4–6 www.hochreiter.cc Meat and sausage products Baked and confectionery goods A-4040 Linz, Donau Herbert Schneckenleitner Fassbinderei Fleisch und Wurstwaren Backwaren und Süsswaren T. +43/732/73 23 05 0 Unter der Leithen 13 F. +43/732/71 31 13 A-3340 Waidhofen Hahn Alexander offi [email protected] Hödlhof Fruchtdestillerie & Spirituosen GmbH T. +43/7442/54513 Stubenberg am See 21 Gartenweg 10 www.hauser.com F. +43/7442/55648 A-8046 Graz Heating and cooling equipment A-8223 Stubenberg [email protected] T. +43/3176/8502 T. +43/316/695645 Wärmetechnik und Kältetechnik www.schneckenleitner.co.at F. +43/316/695645 F. +43/3176/8502 60 Machines, equipment and accessories [email protected] [email protected] Hauser Paul Herba Apotheken AG Maschinen, Geräte und Zubehör www.edelbrand.at Foods and beverages Flatschacher Strasse 57 Alcoholic drinks Nahrungsmittel und Getränke A-9020 Klagenfurt Herbert Steiner GmbH Alkoholische Getränke T. +43/463/3830 0 Laxenburgerstrasse F-1 365 Hama Foodservice GesmbH F. +43/463/3830 9241 A-1030 Wien Höfl maier & Co. KG Gitzen 172 [email protected] T. +43/1/798 21 66 Kerschham 8 A-5322 Hof bei Salzburg www.herba-chemosan.at F. +43/1/799 91 66 A-5221 Lochen T. +43/6229/3483 34 Diet products, health products and organic products Meat and sausage products T. +43/7747/5221 F. +43/6229/3483 30 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Fleisch und Wurstwaren F. +43/7747/5221 offi [email protected] offi ce@hoefl maier.at www.qimiq.com Haya Lebensmittelerzeugung GesmbH Herbert Steinrieser GmbH Dairy products Dairy products Perlmooserstrasse 19 Oberhof 122 Molkereiprodukte Molkereiprodukte A-6322 Kirchbichl A-8933 St. Gallen T. +43/5332/85550 T. +43/3632/318 Holzapfel Weingut & Obstbrennerei Hammerl Landbäckerei GmbH & Co F. +43/5332/85550 35 F. +43/3632/7451 Joching 36 Am Römerstein 1 [email protected] [email protected] A-3610 Weissenkirchen A-6971 Hard www.haya4you.com www.steinrieser.com T. +43/2715/2310 T. +43/5574/84893-0 Flavouring and additives Non-alcoholic drinks F. +43/2715/2310 9 F. +43/5574/84893-10 Aromen und Zusatzstoffe Alkoholfreie Getränke [email protected]

96 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

www.holzapfel.at Ilkov W. Inh. Eduard Slucik offi [email protected] [email protected] Alcoholic drinks Spittelauerplatz 1 www.inject-star.at www.fert-soil.com Alkoholische Getränke A-1090 Wien Machines, equipment and accessories Greases and oils T. +43/1/3108636 Maschinen, Geräte und Zubehör Fette und Öle Horvath‘s Spezereyen Kontor F. +43/1/3109465 Gutenbergstrasse 7 [email protected] Innviertler Spirituosen Emil Stegmüller Jägerland Wildspezialitäten GmbH A-2232 Deutsch Wagram Machines, equipment and accessories Inhaber Georg Stegmüller Werndlstrasse 10 T. +43/2247/7070 Maschinen, Geräte und Zubehör Bahnhofstrasse 8 A-4240 Freistadt F. +43/2247/7070 10 A-4910 Ried im Innkreis T. +43/7942/73471 0 offi [email protected] Illy Augustin & Söhne Kg T. +43/7752/820800 F. +43/7942/73471 26 www.horvaths.at Dorna 14 F. +43/7752/820800 4 offi [email protected] Alcoholic drinks A-3761 Dorna 14 offi [email protected] www.jaegerland.at Alkoholische Getränke T. +43/2986/6284 www.emil.co.at Meat and sausage products F. +43/2986/6284 Alcoholic drinks Fleisch und Wurstwaren Hottinger Baldwin Messtechnik [email protected] Alkoholische Getränke Lemböckgasse 63/2 www.illy-muehle.at Jak. Scheidbachs Ww. Nachfolg. Teigwarenfabrik A-1230 Wien Diet products, health products and organic products INOVIA Hutzinger GmbH & Co KG Langgasse 15 T. +43/1/8658441 0 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Edtholz 21 A-6830 Rankweil F. +43/1/8658441 420 A-4600 Wels T. +43/5522/442200 [email protected] Imp Karl Leonhard T. +43/7242/350159 0 F. +43/5522/43004 www.hbm.at Saaz 17 F. +43/7242/350159 4 [email protected] Testing and measurement technology A-8341 Paldau offi [email protected] Consulting and engineering Prüftechnik und Messtechnik T. +43/3152/3234 www.inovia.at Beratung und Engineering F. +43/3152/5738 Consulting and engineering Huber Peter GmbH & Co KG offi [email protected] Beratung und Engineering Jansky Walter GmbH Mösendorf 3, Trenau www.kren.at Steinerstrasse 5 A-4890 Frankenmarkt Processed fruit and vegetables Instantina Nahrungsmittel Entwicklungs- u. A-4303 St. Pantaleon T. +43/7684/6318 Verarbeitetes Obst und Gemüse Produktions-GmbH T. +43/7435/7470 F. +43/7684/6318 18 Am Heumarkt 13 F. +43/7435/7470 4 offi [email protected] [email protected] Ing. Ernst Graf KG Gewürzextrakte & A-1030 Wien Machines, equipment and accessories Machines, equipment and accessories Pfl anzenkonzentrate T. +43/1/7122194 Maschinen, Geräte und Zubehör Maschinen, Geräte und Zubehör Hauptstrasse 187 F. +43/1/7122194 28 A-7062 St. Margarethen im Burgenland offi [email protected] Hubers Landhendl GmbH Johann Gantner Ges.m.b.H. EU- Schlachthof T. +43/2680/2224 www.instantina.at Pfaffstätt Nr. 128 Gewerbering 19 F. +43/2680/2690 Foods and beverages A-5222 Munderfi ng A-2020 Hollabrunn offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke T. +43/7742/3208 T. +43/2952/36400 www.graf-kg.at F. +43/7742/3208 44 F. +43/2952/36400 17 Spices and seasonings Intercold Tiefkühlmöbel GmbH offi [email protected] [email protected] Gewürze und Würzmittel Kühwegboden 45 www.huberslandhendl.at Meat and sausage products A-9620 Hermagor Meat and sausage products Fleisch und Wurstwaren T. +43/4282/3025 Fleisch und Wurstwaren Ing. Erwin Köllner KG F. +43/4282/3025 25 Poppendorf 9 Johann Georg Hochleitner GmbH & Co. KG [email protected] Hubertusbräu Johann Kühtreiber OHG A-3385 Markersdorf Kirchengasse 103 www.costan.com Hubertusgasse 1 T. +43/2749/8661 A-5580 Tamsweg Heating and cooling equipment A-2136 Laa/Thaya F. +43/2749/30189 T. +43/6474/24 93 0 Wärmetechnik und Kältetechnik T. +43/2522/2246 [email protected] F. +43/6474/24 93 9 F. +43/2522/2246 50 www.gpunktkoellner.at offi [email protected] Ionicon Analytik GmbH offi [email protected] Machines, equipment and accessories www.hochleitner.com Technikerstrasse 21A www.hubertus.at Maschinen, Geräte und Zubehör Baked and confectionery goods Alcoholic drinks A-6020 Innsbruck Backwaren und Süsswaren Alkoholische Getränke Ing. Robert Rührig T. +43/512/507 4800 Am Hubertusdamm 14 F. +43/512/507 9818 Johann Kattus GesmbH Hürner Karl GesmbH A-1210 Wien offi [email protected] Billrothstrasse 51 Kirchenstrasse 10 T. +43/1/2716103 www.ptrms.com A-1190 Wien A-3300 Amstetten F. +43/1/2719241 Testing and measurement technology T. +43/1/3684350 0 T. +43/7472/62675 0 [email protected] Prüftechnik und Messtechnik F. +43/1/3684350 52 F. +43/7472/62675 16 Machines, equipment and accessories offi [email protected] offi ce@fl eischerei-huerner.at Maschinen, Geräte und Zubehör Ischler & Schneck Consulting www.kattus.at www.fl eischerei-huerner.at Messinggasse 1 Alcoholic drinks A-9900 Lienz Meat and sausage products Ing. W. Baumgartner GmbH & Co. KG. Alkoholische Getränke T. +43/4852/613 36 Fleisch und Wurstwaren Untermarkersdorf 198 F. +43/4852/626 07 A-2061 Hadres Johann Kögl [email protected] HUSAREN-WEINGUT BURGENLAND T. +43/2943/2590 Hauptstrasse 59 www.well-xperts.at Betriebsges.m.b.H. F. +43/2943/3402 A-2452 Mannersdorf Flavouring and additives Kellerberg 1 [email protected] T. +43/2168/623 520 Aromen und Zusatzstoffe A-7000 Eisenstadt www.wein-baumgartner.at F. +43/2168/623 524 T. +43/2682/62912 0 Alcoholic drinks [email protected] F. +43/2682/62912 24 Ischler Lebkuchen Franz Tausch Alkoholische Getränke www.koeglfl eisch.at offi [email protected] Schulgasse 1 Meat and sausage products www.husarenweingut.at A-4820 Bad Ischl Ing. Walter Hahn Bäckerei- u. Konditoreitechnik Fleisch und Wurstwaren Alcoholic drinks T. +43/6132/23 63 40 GmbH&Co KG Alkoholische Getränke F. +43/6132/23 63 45 Johann Schallmoser GmbH & Co.KG. Schreinergasse 10 offi [email protected] Salzburgerstr. 10 A-3100 St. Pölten Hütthaler KG, Fleisch & Wurst www.ischler-lebkuchen.at A-5142 Eggelsberg T. +43/2742/352 48 20 Linzerstrasse 1 Baked and confectionery goods T. +43/7748/2229 F. +43/2742/35 24 80 12 A-4690 Schwanenstadt Backwaren und Süsswaren F. +43/7748/2229 4 T. +43/7673/2230 0 [email protected] offi ce@schallmoser-fl eisch.at F. +43/7673/2230 40 Machines, equipment and accessories www.schallmoser-fl eisch.at offi [email protected] Maschinen, Geräte und Zubehör J Meat and sausage products www.huetthaler.at Fleisch und Wurstwaren Meat and sausage products ING.GERHARD V.WOLF GmbH Weinimporte J. Hornig GmbH Fleisch und Wurstwaren Triestingstrasse 26 Waagner-Biro-Strasse 39–41 Johann Titz GmbH, Gefl ügelhandel A-2521 Trumau A-8010 Graz Rohr/Raab 66 T. +43/2253/66 27 0 T. +43/316/509 0 A-8330 Feldbach I F. +43/2253/66 27 40 F. +43/316/509 551 T. +43/3115/2346 0 [email protected] offi [email protected] F. +43/3115/2346 85 Ideal Kältetechnik GmbH www.wolfwein.at www.hornig.at offi [email protected] In der Schörihub 28 Alcoholic drinks Non-alcoholic drinks www.titz.at A-4810 Gmunden Alkoholische Getränke Alkoholfreie Getränke Meat and sausage products T. +43/7612/66061 Fleisch und Wurstwaren F. +43/7612/66061 8 Inject Star Pökelmaschinen GmbH J. Naschberger KEG FERT & SOIL Consulting offi [email protected] Industriestrasse 18–20 Oberau 476 Jomo Zuckerbäckerei GesmbH www.ideal-online.com A-2201 Hagenbrunn A-6311 Wildschönau/ Oberau Korneuburgerstrasse 37 Heating and cooling equipment T. +43/2246/3118 T. +43/5339/20236 A-2100 Leobendorf Wärmetechnik und Kältetechnik F. +43/2246/3118-3119 F. +43/5339/20236 36 T. +43/2262/723 66

127/2008 www.advantageaustria.org 97 AUSTRIAEXPORT > LISTING

F. +43/2262/723 66 78 F. +43/6212/25 62 Kirchdorfer Fleischwaren GmbH offi [email protected] K offi [email protected] Mühlenweg 15 www.jomo.at www.kaesehof.at, www.kaesewelt.at A-4560 Kirchdorf an der Krems Baked and confectionery goods Kaffeerösterei Excelsior GmbH Foods and beverages T. +43/7582/627 61 0 Backwaren und Süsswaren Schwendnergasse 4 Nahrungsmittel und Getränke F. +43/7582/627 61 20 A-9020 Klagenfurt page 67 offi ce@kirchdorfer-fl eischwaren.at Jonny Schokoladen GmbH T. +43/463/32325 0 www.kirchdorfer-fl eischwaren.at Tivoligasse 24 F. +43/463/32325 4 Käserei Pötzelsberger Gesellschaft m.b.H. Meat and sausage products A-1120 Wien offi [email protected] Waidach 27 Fleisch und Wurstwaren T. +43/1/813 21 29 www.exzelsior.at A-5421 Adnet F. +43/1/810 42 65 Flavouring and additives T. +43/6245/83228 Kitzbüheler Metzgerei Josef Huber [email protected] Aromen und Zusatzstoffe F. +43/6245/83228 4 Bichlstrasse 14 www.wienerschokolade.com [email protected] A-6370 Kitzbühel www.biokas.at Baked and confectionery goods Kainrath Josef Wildspezialitäten T. +43/5356/66550 Alte Poststrasse 15 Dairy products Backwaren und Süsswaren F. +43/5356/6248080 A-3341 Molkereiprodukte [email protected] T. +43/7443/86328 Josef Haider Friedrich www.tirolspeck.com F. +43/7443/86328 4 Käserei u. Glasmalerei GmbH Marktplatz 10 Meat and sausage products [email protected] Stift Schlierbach Nr. 1 A-4261 Rainbach im Mühlkreis Fleisch und Wurstwaren www.kainrath.com A-4553 Schlierbach T. +43/7949/65 00 Meat and sausage products T. +43/7582/83013 Kleinschuster Karl Ölmühle F. +43/7949/65 00 20 Fleisch und Wurstwaren F. +43/7582/83013 176 Übersbach 203 [email protected] offi [email protected] A-8362 Soechau Meat and sausage products Kältepol Kühlanlagen GmbH www.stift-schlierbach.at T. +43/3382/32 57 Fleisch und Wurstwaren Schiesstand 1 Dairy products F. +43/3382/20 46 A-6161 Natters Molkereiprodukte [email protected] Josef Leichtfried T. +43/512/546960 14 www.kleinschuster.at Pogierstrasse 87 F. +43/512/546960 50 Kasess Erich Greases and oils A-8642 St. Lorenzen [email protected] Hauptstrasse 11 Fette und Öle T. +43/3862/34544 www.kaeltepol.at A-3842 Thaya F. +43/3862/34540 Heating and cooling equipment T. +43/2842/52657 Kletzl Fleischwaren GesmbH [email protected] Wärmetechnik und Kältetechnik F. +43/2842/52657 16 Gewerbestr. 4 Foods and beverages [email protected] A-5252 Aspach, Innkreis Nahrungsmittel und Getränke Karl Eder Robust-Plastik Kunststoffverarbei- www.kasses.at T. +43/7755/7055 tungs-GmbH Baked and confectionery goods F. +43/7755/7055 20 Josef Leimüller Mühle-Mischfutter Hosnedlgasse 18 Backwaren und Süsswaren offi [email protected] Mühlgasse 12 A-1220 Wien www.kletzerl.at A-5202 Neumarkt T. +43/1/25815 25 0 Kastner Abholmarkt und Gastrodienst GmbH Meat and sausage products T. +43/6216/5234 F. +43/1/25815 34 Baldassgasse 3 Fleisch und Wurstwaren F. +43/6216/5234 4 [email protected] A-1210 Wien T. +43/1/25048 400 [email protected] www.robust-plastik.at Klinger Getränke Maschinen GmbH F. +43/1/25048 444 Foods and beverages Machines, equipment and accessories Wiener Strasse 52 [email protected] Nahrungsmittel und Getränke Maschinen, Geräte und Zubehör A-3550 Langenlois www.kastner.at T. +43/2734/2676 Foods and beverages Josef Manner & Comp. AG Karl Kunststofftechnik GmbH & Co KG F. +43/2734/2676 20 Hallfahrtufer 17 Nahrungsmittel und Getränke Wilhelminenstrasse 6 offi [email protected] A-5400 Hallein A-1171 Wien www.klinger.at T. +43/6245/80 27 30 Kayser Berndorf AG T. +43/1/488 22 0 Machines, equipment and accessories F. +43/6245/80 27 37 5 Leobersdorferstrasse 26 F. +43/1/486 21 55 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] A-2560 Berndorf [email protected] www.kkt-hallein.at T. +43/2672/85397 Klosterquell-Hofer GmbH www.manner.com Consulting and engineering F. +43/2672/83424 Armbrustergasse 10 Baked and confectionery goods Beratung und Engineering offi [email protected] A-1190 Wien Backwaren und Süsswaren www.kayser.at T. +43/1/276-4510 Karl Riederich Gesellschaft m.b.H. & Co. KG Machines, equipment and accessories F. +43/1/276-5594 Josef Recheis Eierteigwarenfabrik und Wiener Strasse 19 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] Walzmühle Gesellschaft m.b.H. A-3580 Horn www.klosterquell.com Fassergasse 8–10 T. +43/2982/2344 Kellerbrauerei Mitterbucher & Söhne A-6060 Hall in Tirol F. +43/2982/2344 30 Am Kellerbräuberg 2 Foods and beverages T. +43/5223/57307 [email protected] A-4910 Ried im Innkreis Nahrungsmittel und Getränke F. +43/5223/57307 33 www.derbaeckerriederich.at T. +43/7752/822 37 0 page 68 [email protected] Baked and confectionery goods F. +43/7752/822 37 23 www.recheis.at Backwaren und Süsswaren [email protected] Knöbl Renate und Georg Pasta www.kellerbrauerei.at Landstrasser Hauptstrasse 71 Teigwaren Karmar-Line Karl Tropper Alcoholic drinks A-1030 Wien Lerchengasse 3 Alkoholische Getränke T. +43/1/7188662 F. +43/1/7188662 Julius Kloiber Schlachthof GmbH A-8020 Graz [email protected] Schlachthausg. 9 T. +43/316/573258 Kelly GmbH Foods and beverages A-3121 Karlstetten F. +43/316/573258 Hermann-Gebauer-Strasse 1 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/2741/8293 0 Flavouring and additives A-1220 Wien F. +43/2741/8293 19 Aromen und Zusatzstoffe T. +43/1/73273 0 Koch Günther [email protected] F. +43/1/73273 44 Durstg. 3 www.schlachthof.at KARNERTA GmbH offi [email protected] Südring 334 www.kellys.eu A-3340 Waidhofen Meat and sausage products T. +43/7442/52597 Fleisch und Wurstwaren A-9020 Klagenfurt Foods and beverages T. +43/463/35153 0 Nahrungsmittel und Getränke F. +43/7442/52597 4 [email protected] JULIUS MEINL Austria GmbH F. +43/463/35153 120 offi [email protected] KHS Austria GmbH Baked and confectionery goods Julius-Meinl-Gasse 3–7 www.karnerta.at IZ Nö Süd, Strasse 9, Objekt 65 Backwaren und Süsswaren A-1160 Wien Meat and sausage products A-2355 Wiener Neudorf T. +43/1/488 60-0 Fleisch und Wurstwaren T. +43/2236/6251 0 KOENIG Maschinen Gesellschaft m.b.H. F. +43/1/488 60-61542 F. +43/2236/6251 1 Stattegger Strasse 80 [email protected] Kärntner Nudel-Produktions GmbH [email protected] A-8045 Graz-Andritz www.meinl.com Lessnig 2 www.khs-ag.com T. +43/316/6901-0 Foods and beverages A-9753 Lind im Drautal Machines, equipment and accessories F. +43/316/6901-115 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/4768/8101 Maschinen, Geräte und Zubehör [email protected] F. +43/4768/8101 10 www.koenig-rex.com Jungbunzlauer Austria AG Werk Pernhofen [email protected] Kiechel & Hagleitner GmbH & Co KG Machines, equipment and accessories Pernhofen 1 www.teigtaschen.at Quellenstrasse 20–22 Maschinen, Geräte und Zubehör A-2064 Wulzeshofen Pasta A-6900 Bregenz page 39 T. +43/2527/200 0 Teigwaren T. +43/5574/4970 0 F. +43/2527/200 80 F. +43/5574/4970 20 KÖ-Fleischwaren Josef Köttsdorfer offi [email protected] KÄSEHOF reg. Gen.m.b.H offi [email protected] Hollabererstrasse 2 www.jungbunzlauer.com Kothgumprechting 31 www.kiha.at A-4020 Linz, Donau Flavouring and additives A-5201 Seekirchen am Wallersee Machines, equipment and accessories T. +43/732/6669 6372 Aromen und Zusatzstoffe T. +43/6212/22 54 Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/732/6669 49

98 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

offi ce@koe-fl eisch.at Kraft Foods Österreich GmbH Kuttner GmbH Landgenossenschaft Ennstal LANDENA KG www.koe-fl eisch.at Fohrenburgstrasse 1 Maierhofen 2 Erzherzog-Johann Strasse 303 Meat and sausage products A-6700 Bludenz A-3253 Erlauf A-8950 Stainach Fleisch und Wurstwaren T. +43/5552/60544 0 T. +43/2757/6506 T. +43/3682/285 0 F. +43/5552/60544 501 F. +43/2757/6506 17 F. +43/3682/285 612 Kogelbauer Wasser [email protected] [email protected] offi [email protected] Pölfi ng 5/2 www.kraftfoods.at www.kuttner.at www.landena.at A-8544 Pölfi ng Brunn Baked and confectionery goods Diet products, health products and organic products Baked and confectionery goods Backwaren und Süsswaren Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Backwaren und Süsswaren T. +43/699/123 39 248 [email protected] Kraft Foods Österreich GmbH Niederlassung Wien KW Handels GmbH Landhof GmbH & Co KG www.kogelbauer-water.at Jacobsgasse 3 Landesstrasse 20 Lederergasse 59 Machines, equipment and accessories A-1140 Wien A-2154 Unterstinkenbrunn A-4020 Linz Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/1/60544 T. +43/2526/20119 T. +43/732/79802 0 page 40 F. +43/1/60544 501 F. +43/2526/2011930 F. +43/732/79802 289 [email protected] offi [email protected] offi [email protected] Koidl KG www.kraftfoods.at Meat and sausage products www.landhof.at Penningdörfl 6 Flavouring and additives Fleisch und Wurstwaren Meat and sausage products A-6361 Hopfgarten Aromen und Zusatzstoffe Fleisch und Wurstwaren T. +43/5335/20160 F. +43/5335/20164 Krenn KG. L LAND-LEBEN Nahrungsmittel GmbH [email protected] Hofmark 51 Oberfeldstrasse 7–11 www.frischmahlen.de A-4792 Münzkirchen Labor Buchrucker GmbH A-5082 Grödig Machines, equipment and accessories T. +43/7716/7204 0 Aschacher Strasse 1 T. +43/6246/72031-0 Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/7716/7204 13 A-4100 Ottensheim F. +43/6246/72031-20 [email protected] T. +43/7234/833 04 offi [email protected] Baked and confectionery goods F. +43/7234/8330 6 www.landleben.at Kolm-Pfl uger Gemüsekonservenerzeugung Backwaren und Süsswaren [email protected] Foods and beverages Seitenberggasse 18 www.labu.at Nahrungsmittel und Getränke A-1160 Wien Kripp Jakob Dr. Machines, equipment and accessories page 70 T. +43/1/4868697 Stainerstr. 4 Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/1/4868697 16 A-6067 Absam Lang Maschinenbau GmbH kolm.pfl [email protected] T. +43/5223/57167 Labugger Kürbiskernölpresse KEG Mondseerstrasse 14 Processed fruit and vegetables F. +43/5223/57167 Dorfstrasse 65 A-5303 Thalgau Verarbeitetes Obst und Gemüse [email protected] A-8403 Lebring T. +43/6235/20366 Alcoholic drinks T. +43/3182/48847 0 F. +43/6235/20363 KONDITOREI EIBENSTEINER GMBH Alkoholische Getränke F. +43/3182/48847 14 [email protected] Lobenhauerngasse 25 [email protected] www.lang-brauerei-technik.com A-1170 Wien Kristo Wurst- und Schinkenspezialitäten GmbH www.kernoel.tv/ Machines, equipment and accessories T. +43/1/486 41 56 Bahnhofstr. 11 Greases and oils Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/1/486 41 56 A-8430 Leibnitz Fette und Öle offi ce@konfi serie-eibensteiner.at T. +43/3452/82016 0 Ledinegg Helmut www.konfi serie-eibensteiner.at F. +43/3452/82016 22 Lachmayr Fritz GmbH Kühlanlagenbau Steinbach 93 offi [email protected] A-8462 Gamlitz Baked and confectionery goods Kremsmünster www.fruehwirth-feinkost.at T. +43/3453/3340 Backwaren und Süsswaren Josef Lederhilger Strasse 3 Meat and sausage products A-4550 Kremsmünster F. +43/3453/3340 4 Fleisch und Wurstwaren [email protected] Konditorei Wallner KG T. +43/7583/54 93 0 F. +43/7583/56 67 www.ledinegg.at Markt 29 Kronthaler Brennerei GesmbH & CO KG Machines, equipment and accessories A-5360 St. Wolfgang im Salzkammergut [email protected] Kaiserbergstrasse 16 www.kuehlanlagenbau.at Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/6138/2272 A-6330 Kufstein F. +43/6138/2272 20 Heating and cooling equipment T. +43/5372/62711 Wärmetechnik und Kältetechnik Leeb Biomilch GmbH [email protected] F. +43/5372/63123 Sauternstrasse 13 Baked and confectionery goods [email protected] A-4553 Schlierbach Lachsräucherei Josef Fuchs Backwaren und Süsswaren Alcoholic drinks T. +43/7582/81029 Bogengasse 195 Alkoholische Getränke F. +43/7582/81029 14 A-2632 Grafenbach Kopsche GmbH offi [email protected] T. +43/2630/35959 Höhe 32 Kuchen-Peter Backwaren GmbH www.leeb-milch.at F. +43/2630/35949 A-9074 Keutschach Industriestrasse 16–17 Dairy products [email protected] T. +43/463/503023 A-2201 Hagenbrunn Molkereiprodukte www.lachsfuchs.at F. +43/463/503023 T. +43/2246/2445 0 Foods and beverages offi [email protected] F. +43/2246/2445 18 Leguna Nährmittel GmbH Nahrungsmittel und Getränke www.kopsche.at offi [email protected] Bahnhofstrasse 2 Diet products, health products and organic products www.kuchenpeter.at A-5270 Mauerkirchen Lactoprot GmbH Trockenmilchwerk und Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Baked and confectionery goods T. +43/7724/2963 Backwaren und Süsswaren Sauermilchkäserei Hartberg F. +43/7724/2995 Ferdinand-Leihs-Strasse 40 Kornfeind Friedrich, Gefl ügel – Wild und Eier [email protected] A-8230 Hartberg Bischoffgasse 20 Kuchler Electronics GmbH Dairy products T. +43/3332/6011-0 A-1120 Wien Klatteweg 4–6 Molkereiprodukte F. +43/3332/61959 T. +43/1/81324710 A-9010 Klagenfurt T. +43/463/43543 offi [email protected] Lehar GmbH F. +43/1/8121455 www.lactoprot.at offi [email protected] F. +43/463/4354326 Sportplatzstrasse 13 [email protected] Foods and beverages A-2483 Ebreichsdorf Foods and beverages Nahrungsmittel und Getränke Nahrungsmittel und Getränke www.sam-kuchler.com T. +43/2254/72556 Machines, equipment and accessories page 69 F. +43/2254/72556 22 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] Kostenzer Franz Josef Lallemand GmbH www.lehar.at Maurach 220 Kunstmühle Josef Knoll Ottakringer Strasse 85–89 Alcoholic drinks A-6212 Maurach Gusentalstrasse 51 A-1160 Wien Alkoholische Getränke T. +43/5243/5795 A-4222 St. Georgen/Gusen T. +43/1/49100 2330 F. +43/5243/5795 20 T. +43/7237/2205 0 F. +43/1/49100 2645 Leitner GesmbH [email protected] F. +43/7237/2205 21 [email protected] Mühlenweg 2 www.schnaps-achensee.at offi [email protected] www.lallemand.com A-4280 Königswiesen Alcoholic drinks Diet products, health products and organic products Flavouring and additives T. +43/7955/6236 Alkoholische Getränke Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Aromen und Zusatzstoffe F. +43/7955/6236 4 [email protected] Kotanyi GmbH Kunststoffwerk Kremsmünster GmbH Landgarten Herbert Stava KEG Machines, equipment and accessories Johann-Galler-Strasse 11 Muthgasse 64 Alte Wiener Strasse 25 Maschinen, Geräte und Zubehör A-2120 Wolkersdorf im Weinviertel A-1190 Wien A-2460 Bruck an der Leitha T. +43/2245/53 00-0 T. +43/1/318 94 12 T. +43/2162/64504 Lenzing AG F. +43/2245/53 00-70 F. +43/1/318 94 1225 F. +43/2162/64504 4 Werksstrasse 2 [email protected] [email protected] offi [email protected] A-4860 Lenzing www.kotanyi.at www.kwk.at www.landgarten.at T. +43/7672/701 0 Flavouring and additives Machines, equipment and accessories Diet products, health products and organic products F. +43/7672/701 3880 Aromen und Zusatzstoffe Maschinen, Geräte und Zubehör Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte offi [email protected]

127/2008 www.advantageaustria.org 99 AUSTRIAEXPORT > LISTING

www.lenzing.com T. +43/6472/77 04 0 F. +43/1/53189 24 Mauracher Vertriebs GmbH Flavouring and additives F. +43/6472/77 04 13 offi [email protected] Pogendorf 8 Aromen und Zusatzstoffe [email protected] www.maresi.at A-4152 Sarleinsbach www.lugama.at Dairy products T. +43/7283/84 66 0 Leo Jindrak Machines, equipment and accessories Molkereiprodukte F. +43/7283/84 66 14 Herrenstrasse 22 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] A-4020 Linz Marianne Hofstetter www.mauracherhof.com T. +43/732/779258 Luis Fessler GmbH Volksfeststr. 14 Baked and confectionery goods F. +43/732/7792585 Oberes Tobel 8 A-4020 Linz Backwaren und Süsswaren [email protected] A-6840 Götzis T. +43/732/771146 www.linzertorte.at T. +43/5523/51500 F. +43/732/771146 12 Mauthner Löwenhofkellerei u Sektkellerei Baked and confectionery goods F. +43/5523/54353 [email protected] GesmbH Backwaren und Süsswaren [email protected] Diet products, health products and organic products Kleinriedenthal 25 www.fessler.at Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte A-2074 Kleinriedenthal Leopold Trünkel GmbH Machines, equipment and accessories T. +43/2942/29 44 Baumgasse 66 Maschinen, Geräte und Zubehör Markus Wieser GmbH F. +43/2942/29447 A-1030 Wien Hauptstrasse 13 [email protected] T. +43/1/7991552 Lustenauer Senf Bösch GmbH & Co KG A-3610 Wösendorf www.mautner-sekt.at F. +43/1/799155239 Rheinstrasse 15 T. +43/2715/2544 Alcoholic drinks offi [email protected] A-6890 Lustenau F. +43/2715/2544 25 Alkoholische Getränke www.truenkel.at T. +43/5577/82077 0 [email protected] Meat and sausage products F. +43/5577/87384 www.wieser-online.at Mautner Markhof Feinkost GmbH Fleisch und Wurstwaren [email protected] Non-alcoholic drinks Mautner Markhof-Gasse 39–41 www.lustenauer-senf.com Alkoholfreie Getränke A-1110 Wien Lesaffre Austria AG Spices and seasonings T. +43/1/740 80 0 IZ NÖ-Süd, Strasse 7, Objekt 58B Gewürze und Würzmittel Mars Austria OG F. +43/1/740 80 417 A-2355 Wiener Neudorf Industriestrasse 20 [email protected] T. +43/2236/677988 0 A-2460 Bruck an der Leitha www.mautner.at F. +43/2236/677988 550 M T. +43/2162/601 0 Flavouring and additives offi [email protected] F. +43/2162/601 611 Aromen und Zusatzstoffe www.lesaffre.at machland obst- und gemüsedelikatessen gmbh [email protected] Baked and confectionery goods Oberwagram 30 www.mars.com Max. Riegelhofer GesmbH Backwaren und Süsswaren A-4331 Naarn im Machland Baked and confectionery goods Hindenburgstrasse 10 T. +43/7262/58634 0 Backwaren und Süsswaren A-2170 Poysdorf Leschanz GmbH F. +43/7262/58634 31 T. +43/2552/24 23 Mollardgasse 85a Stiege 3/1 offi [email protected] Martin Karlo F. +43/2552/24 23 4 A-1060 Wien www.machland.at Rosengasse 1 [email protected] T. +43/1/59678 77 Processed fruit and vegetables A-7152 Pamhagen www.riegelhofer.at F. +43/1/59678 66 Verarbeitetes Obst und Gemüse T. +43/2174/2126 Alcoholic drinks offi [email protected] Alkoholische Getränke www.leschanz.com, https://shop.connex.cc/leschanz F. +43/2174/2126 4 Mack Josef GmbH & Co KG Baked and confectionery goods fl [email protected] Gries 27 Maximilian Hamedinger Backwaren und Süsswaren www.fl eischerei-karlo.at A-6393 St. Ulrich am Pillersee Meat and sausage products Kainach 37a T. +43/5354/88108 0 A-8573 Kainach Lieb Thomas GmbH Fleisch und Wurstwaren F. +43/5354/88108 75 T. +43//0664 2735142 Waldeben 1 [email protected] [email protected] A-6133 Weerberg Martin Pronegg Weinhandel www.mack-natur.de Alcoholic drinks T. +43/5224/68244 Steinriegel 26 Foods and beverages Alkoholische Getränke F. +43/5224/67664 A-8442 Kitzeck im Sausal Nahrungsmittel und Getränke [email protected] T. +43/3456/2284 MC&O Management Consulting & Organization www.graukaese.at F. +43/3456/ Dairy products Mag. pharm. Richard Kottas-Heldenberg u. [email protected] GmbH Molkereiprodukte Sohn Drogenhandel GmbH Alcoholic drinks Dorotheergasse 6–8/24 Eitnergasse 8 Alkoholische Getränke A-1010 Wien Linde Kältetechnik GmbH A-1230 Wien T. +43/1/5137615 24 Raimundstrasse 45 T. +43/1/531 21 0 Maschinenfabrik LASKA Ges.m.b.H. F. +43/1/5137615 30 A-4020 Linz F. +43/1/531 21 40 Makartstrasse 60 [email protected] T. +43/732/784857 [email protected] A-4050 Traun www.m-co.at F. +43/732/784857 14 www.mag-kottas.at T. +43/7229/606-0 Foods and beverages offi [email protected] Flavouring and additives F. +43/7229/606-400 Nahrungsmittel und Getränke www.carrier-kt.at Aromen und Zusatzstoffe [email protected] Heating and cooling equipment www.laska.at MELASAN Produktions- und Vertriebsges.m.b.H. Mair Martina KEG Mair‘s Beerengarten Nordstrasse 1 Wärmetechnik und Kältetechnik Machines, equipment and accessories Bichl 2 A-5301 Eugendorf Maschinen, Geräte und Zubehör A-6421 Rietz T. +43/6225/28405 Lindt & Spruengli (Austria) GmbH page 41 Hebbelplatz 5 T. +43/5262/65317 F. +43/6225/28405 30 F. +43/5262/65317 4 [email protected] A-1100 Wien MATIMEX GmbH [email protected] www.melasan.com T. +43/1/601 82 819 Grossbauerstrasse 8 www.mairs-beerengarten.at Flavouring and additives F. +43/1/601 82 810 A-1210 Wien Flavouring and additives Aromen und Zusatzstoffe [email protected] T. +43/1/29051 73 Aromen und Zusatzstoffe www.lindt.at F. +43/1/29051 98 MESSNER Ein- und Verkaufsges.m.b.H Baked and confectionery goods [email protected] Backwaren und Süsswaren Mandl Exclusiv Hauptplatz 21 Nr. 7 www.matimex.at A-8510 Stainz Machines, equipment and accessories Liotta Dessertsaucenproduktion A-8564 Krottendorf-Gaisfeld T. +43/3463/2118 0 Maschinen, Geräte und Zubehör Finkensteiner Str. 3 T. +43/3143/6028 F. +43/3463/2118 28 A-9585 Gödersdorf F. +43/3143/60284 offi [email protected] MatMar SE T. +43/4257/2525 [email protected] www.messner-wurst.at F. +43/4257/3185 www.mandl-exclusiv.at Stubenring 18 Meat and sausage products [email protected] Diet products, health products and organic products A-1010 Wien Fleisch und Wurstwaren www.liotta.at Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte T. +43/1/740 44 Baked and confectionery goods F. +43/1/740 44 2250 Metagro Edelstahltechnik AG Backwaren und Süsswaren Mantler-Mühle Rosenburg KG offi [email protected] Ramsauerstrasse Nr. 35 Ortsstrasse 12 www.matmar-se.com A-3170 Hainfeld Löw Wilhelm GmbH A-3573 Rosenburg Flavouring and additives T. +43/2764/2671 Aumühlstrasse 6 T. +43/2982/2901 0 Aromen und Zusatzstoffe F. +43/2764/2671 83 A-4050 Traun F. +43/2982/2901 30 offi [email protected] T. +43/7229/73527 0 offi [email protected] MatMar Simmering GmbH www.metagro.at F. +43/7229/73527 10 www.mantler-komplet.at Mautner-Markhof-Gasse 28–32 Machines, equipment and accessories loew.fl [email protected] Baked and confectionery goods A-1110 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör Meat and sausage products Backwaren und Süsswaren T. +43/1/74 97 48 1 Fleisch und Wurstwaren F. +43/1/74 96 83 9 Metallbau-Schlosserei-Schrattenecker GmbH Maresi Austria GmbH offi [email protected] Leitnerstrasse 660 Lugama Vertriebs GmbH Meytensgasse 27 www.spak.at A-5412 Puch/Hallein Markt 384 A-1131 Wien Spices and seasonings T. +43/6245/84421 A-5570 Mauterndorf T. +43/1/53189 Gewürze und Würzmittel F. +43/6245/77560

100 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

[email protected] Moorhof WeinhandelsgesmbH www.mehl.at Norbert Marcher GmbH www.edelstahl.co.at Hauptstrasse 106 Foods and beverages Lagergasse 158 Machines, equipment and accessories A-7062 St. Margarethen Nahrungsmittel und Getränke A-8020 Graz Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/2680/2235-0 T. +43/316/27 010 F. +43/2680/2235-35 Mühlviertler Ölmühle Ing. G. Koblmiller F. +43/316/27 01 41 Metzler Käse-Molke GesmbH offi [email protected] Stahlmühle 1–2 [email protected] Bruggan 1025 www.moorhof.at A-4170 Haslach www.marcher.at A-6863 Egg Alcoholic drinks T. +43/7289/71216 Meat and sausage products T. +43/5512/3044 Alkoholische Getränke F. +43/7289/72247 Fleisch und Wurstwaren F. +43/5512/3044 4 [email protected] [email protected] Morandell International GmbH www.oelmuehle-haslach.at Nordpol – Werk Nährmittel GmbH & Co KG www.molkeprodukte.com Wörgler Boden 13–15 Greases and oils Mooswinkl 7 Dairy products A-6300 Wörgl Fette und Öle A-6134 Vomp Molkereiprodukte T. +43/5332/7855-0 T. +43/5242/69470 F. +43/5332/71963 Müller E. u. M. GmbH Weingut & Weinkellerei F. +43/5242/63760 Michelehof – Elisabeth Büchele [email protected] Grazerstrasse 71 offi [email protected] Marktstrasse 26 www.morandell.com A-8522 Gross St.Florian www.schoko.at A-6971 Hard Alcoholic drinks T. +43/3464/2155 Baked and confectionery goods T. +43/5574/72412 Alkoholische Getränke F. +43/3464/2116 25 Backwaren und Süsswaren F. +43/5574/724124 offi [email protected] [email protected] Morgentau-Biogemüse GmbH www.domaene-mueller.at Nothhaft Fleisch-Wurst-Imbiss GmbH www.michelehof.at Rappersdorf 24 Alcoholic drinks Edtstrasse 14 Alcoholic drinks A-4492 Hofkirchen im Traunkreis Alkoholische Getränke A-4060 Leonding Alkoholische Getränke T. +43/7225/7380 T. +43/732/671671 71 F. +43/7225/7380-80 F. +43/732/671671 40 microback GmbH [email protected] N [email protected] Aisting 37 www.morgentau.at Meat and sausage products A-4311 Schwertberg Diet products, health products and organic products Naglreiter Bäckerei und Konditorei GmbH Fleisch und Wurstwaren T. +43/7262/615 60 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Wiener Strasse 66 F. +43/7262/615 60 60 A-7100 Neusiedl am See NUSSBACH DISTILLERY GmbH offi [email protected] Moser & Co. GmbH T. +43/2167/3600 Walnussweg 2 www.microback.at Manker Strasse 2–4 F. +43/2167/3600 9 A-4542 Nussbach Baked and confectionery goods A-3250 Wieselburg offi [email protected] T. +43/7587/8312 0 Backwaren und Süsswaren T. +43/7416/52318-0 www.naglreiter.com F. +43/7587/8312 16 F. +43/7416/52318-40 Baked and confectionery goods offi [email protected] Milchstern Käserei und Handels GmbH offi [email protected] Backwaren und Süsswaren www.nussbach.com Florian-Waldauf-Str. 1 www.moserwurst.at Alcoholic drinks A-6114 Kolsass Foods and beverages Nannerl Nahrungsmittel-Spezialitäten Alkoholische Getränke T. +43/5224/6740 6 Nahrungsmittel und Getränke Gesellschaft m.b.H F. +43/5224/6740 9 page 71 Mauermannstrasse 8–10 offi [email protected] A-5021 Salzburg O www.milchstern.at Moser Roland T. +43/662/66 10 46 0 F. +43/662/66 10 46 2 Dairy products Gernlandweg 67/2/5 Oberlaa Konditorei GesmbH & Co Kg [email protected] Molkereiprodukte A-4060 Leonding Seilergasse 15 T. +43/732/682158 www.nannerl.at A-1010 Wien Foods and beverages Mineralwasser Vertriebs-GesmbH F. +43/732/682158 T. +43/1/512 17 200 Nahrungsmittel und Getränke Dreherstrasse 5 Baked and confectionery goods F. +43/1/512 17 2060 A-1110 Wien Backwaren und Süsswaren [email protected] Neuburger GesmbH & Co KG T. +43/1/72867 33 www.oberlaa-wien.at Dreisesselbergstrasse 6 F. +43/1/72867 32 Möstl Anlagenbau GmbH Baked and confectionery goods Arzberg 104 A-4161 Ulrichsberg Backwaren und Süsswaren offi [email protected] T. +43/7288/7001 0 www.starzinger.at A-8162 Passail T. +43/3179/27 472 0 F. +43/7288/7001 20 Oberndorfer Fleisch GmbH Non-alcoholic drinks [email protected] Alkoholfreie Getränke F. +43/3179/27 472 4 Rehberger Str. 9 offi [email protected] www.neuburger.at A-4551 Ried im Traunkreis Meat and sausage products www.moestl-anlagenbau.com T. +43/7588/60 40 0 Mirabell Salzburger Confi serie- und Bisquit GmbH Fleisch und Wurstwaren Hauptstrasse 14–16 Machines, equipment and accessories F. +43/7588/60 40 40 Maschinen, Geräte und Zubehör offi ce@oberndorfer-fl eisch.at A-5082 Grödig Neuner‘s Kräuterprodukte GmbH www.oberndorfer-fl eisch.at T. +43/6246/8911 0 Hans-Neuner-Strasse 1 Mozart Distillerie GmbH Meat and sausage products F. +43/6246/8911 211 A-6322 Kirchbichl Ziegeleistrasse 29a–33 Fleisch und Wurstwaren offi [email protected] T. +43/5332/72544 A-5022 Salzburg www.schoko.at/ F. +43/5332/72544 17 T. +43/662/875772 0 OGO-Getränkeerzeugung und -Vertriebs GmbH Baked and confectionery goods [email protected] F. +43/662/875772 13 Dr. Klein-Gasse 5 Backwaren und Süsswaren www.neuners.com offi [email protected] A-8430 Leibnitz Non-alcoholic drinks www.mozart-distillerie.com T. +43/3452/85808 0 Moguntia-Werke Gewürzindustrie GmbH Alkoholfreie Getränke Alcoholic drinks F. +43/3452/85808 6 Perlmooserstr. 19 Alkoholische Getränke [email protected] A-6322 Kirchbichl Nöm AG Non-alcoholic drinks T. +43/5332/85550 Vöslauerstrasse 109 Mozart Manufactur GmbH Alkoholfreie Getränke F. +43/5332/85550 96 A-2500 Baden bei Wien Ziegeleistr. 29a–33 [email protected] T. +43/2252/9001 A-5020 Salzburg Ölmühle Birnstingl GmbH www.moguntia.com F. +43/2252/9001 304 T. +43/662/875772 0 offi [email protected] Reiteregg 25 Spices and seasonings F. +43/662/875772 13 A-8151 Gewürze und Würzmittel www.noem.at [email protected] Dairy products Hitzendorf www.mozart-distillerie.com Molkereiprodukte T. +43/3123/2717 Mondial Electronic GmbH Alcoholic drinks F. +43/3123/2757 Salzburger Strasse 5 Alkoholische Getränke Noodlebox Franchise GmbH [email protected] A-5142 Eggelsberg Wiesenstrasse 83 www.birnstingl-kernoel.at T. +43/7748/69 47 MTV Förder- u. Reinigungssysteme GmbH A-4600 Wels Greases and oils F. +43/7748/60 36 Keltenstrasse 11 T. +43/7242/291491 Fette und Öle offi [email protected] A-3100 St. Pölten F. +43/7242/291491 33 www.mondialelectronic.eu T. +43/2742/470015 [email protected] ONe the functional drink GmbH & Co KG Machines, equipment and accessories F. +43/2742/470015 40 www.noodlebox.at Paris-Lodron-Strasse 22 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] Foods and beverages A-5020 Salzburg www.peboeck.at Nahrungsmittel und Getränke T. +43/662/84 52 47 Monger Konserven Johann u. Peter Monger GnbR Machines, equipment and accessories F. +43/662/7865581 Wallerseestrasse 97 Maschinen, Geräte und Zubehör Norbert Baur offi [email protected] A-5201 Seekirchen Franzosengraben 20 www.onefunctional.com T. +43/6212/2310 Mühle Kianek – Konrad Kianek A-1030 Wien Non-alcoholic drinks F. +43/6212/7975 Pleissing 56 T. +43/2163/6644227189 Alkoholfreie Getränke offi [email protected] A-2083 Pleissing F. +43/2163/2385 www.monger.at T. +43/2948/8301 [email protected] Original Sacher-Torten Handel- und Processed fruit and vegetables F. +43/2948/8301 4 Meat and sausage products Produktionsgesellschaft m.b.H. Verarbeitetes Obst und Gemüse [email protected] Fleisch und Wurstwaren Philharmonikerstrasse 4

127/2008 www.advantageaustria.org 101 AUSTRIAEXPORT > LISTING

A-1010 Wien F. +43/732/389 99 88 Polarfrost Tiefkühlkost GmbH T. +43/1/514 560 P offi [email protected] Weinzierl 100 F. +43/1/514 578 10 [email protected] www.pez.at A-3500 Krems www.sacher.com Pago International GmbH Baked and confectionery goods T. +43/2732/86514 0 Baked and confectionery goods Schrödingerstrasse 61 Backwaren und Süsswaren F. +43/2732/74968 Backwaren und Süsswaren A-9020 Klagenfurt offi [email protected] T. +43/1/7065618 Pfl uger Hans Metzgerei www.polarfrost.at Österreicher Gerlinde F. +43/1/7064746 Vorderthiersee 38 Frozen foods and ready-to-serve meals Steinbergen 21 [email protected] A-6335 Thiersee Tiefkühlkost und Fertiggerichte A-8362 Söchau www.pago.cc T. +43/5376/5236 T. +43/3387/2821 Non-alcoholic drinks F. +43/5376/5953 Pöll Friedrich GesmbH & Co Kg F. +43/3387/2821 14 Alkoholfreie Getränke metzgerei@pfl uger.at Bahnhofstrasse 27 offi [email protected] www.pfl uger.at A-4655 Vorchdorf www.kraeutergut.at Pall, Seitz & Schenk Filtertechnik GmbH Meat and sausage products T. +43/7614/6259 Diet products, health products and organic products Triesterstrasse 4a Fleisch und Wurstwaren F. +43/7614/6259 17 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte A-2353 Guntramsdorf offi [email protected] T. +43/2236/5338844 PHARMA FORCE pharmazeutische Produktions-, www.poell-vorchdorf.at Österreichische Laberzeugung Hundsbichler GmbH F. +43/2236/5338817 Entwicklungs- und Handels GmbH Meat and sausage products Sportplatzweg 5 johann.dirnbeck@fi ltra.at Pharmaziegasse 5 Fleisch und Wurstwaren A-6336 Langkampfen bei Kufstein Machines, equipment and accessories A-9020 Klagenfurt T. +43/5372/62256 Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/463/590830 Pöttelsdorfer Putenspezialitäten GmbH F. +43/5372/62256 8 F. +43/463/590830 20 Edelputenweg 1 offi [email protected] Pannonische Weingärtner Neusiedlersee GmbH offi [email protected] A-7023 Pöttelsdorf www.hundsbichler.com & Co. KG www.pharma-force.at T. +43/2626/5227-0 Dairy products Schwemmgasse 32 Non-alcoholic drinks F. +43/2626/5260 Molkereiprodukte A-7122 Gols Alkoholfreie Getränke offi [email protected] T. +43/2173/200 60 www.edelpute.at Österreichische Salinen Aktiengesellschaft F. +43/2173/200 61 Pickfein Lebensmittel GmbH Foods and beverages Steinkogelstrasse 30 [email protected] Josef-Auzinger-Strasse 3 Nahrungsmittel und Getränke A-4802 Ebensee www.golserwein.at A-4609 Thalheim bei Wels page 73 T. +43/6132/200 21 13 Alcoholic drinks T. +43/7242/43310 F. +43/6132/200 4100 Alkoholische Getränke F. +43/7242/43310 9 Powerfoods H. Petutschnig VertriebsgmbH offi [email protected] offi [email protected] Römerstrasse 26 www.salinen.com PB Dichtungstechnik GmbH Spices and seasonings A-2752 Wöllersdorf Flavouring and additives Brown Boveri Strasse 6/EG/3 Gewürze und Würzmittel T. +43/2622/43167 Aromen und Zusatzstoffe A-2351 Wiener Neudorf F. +43/2622/43167 15 T. +43/2236/20 50 17 Piller Jürgen offi [email protected] Österreichische Suppenhennenverarbeitungs AG F. +43/2236/89 39 95 Welgersdorf 42 www.powerfoods.at Rohrbach 32 [email protected] A-7503 Grosspetersdorf Alcoholic drinks A-3351 www.pb-dichtungstechnik.at T. +43/3364/24767 Alkoholische Getränke T. +43/7477/42272 0 Machines, equipment and accessories F. +43/3364/24769 F. +43/7477/42272 30 Maschinen, Geräte und Zubehör [email protected] Privatbrauerei Fritz Egger GmbH & Co [email protected] www.velmet.at Tirolerstrasse 18 Meat and sausage products Peham Fleischwaren Betriebsgesellschaft m.b.H. Alcoholic drinks A-3105 Unterradlberg Fleisch und Wurstwaren Passauer Strasse 4 Alkoholische Getränke T. +43/2742/39215370 A-4722 Peuerbach F. +43/2742/39 21 53 00 Osttiroler Getreidemühlenbau Heidi Green T. +43/7276/2401 Pinzgau Milch Produktions GmbH offi [email protected] Stribach 55 F. +43/7276/3059 Saalfeldnerstrasse 2 www.egger-bier.at A-9991 Dölsach peham@fl eischmanufaktur.at A-5751 Maishofen Alcoholic drinks T. +43/4852/61061 www.fl eischmanufaktur.at T. +43/6542/682 66-0 Alkoholische Getränke F. +43/4852/61063 Meat and sausage products F. +43/6542/682 66-338 [email protected] Fleisch und Wurstwaren [email protected] Privatquelle Gruber GmbH & Co KG www.getreidemuehlen.com www.pinzgaumilch.at Innsbruckerstrasse 38 Machines, equipment and accessories Persinut Röst- u. Handels-GmbH Foods and beverages A-6230 Brixlegg Maschinen, Geräte und Zubehör Kalsdorferstrasse 41 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/5337/626 28 A-8073 Feldkirchen bei Graz page 72 F. +43/5337/650 10 Oswald Mühlstätter GmbH, Fleischhauerei T. +43/316/243955 [email protected] Rauterplatz 7 F. +43/316/243955 5 Pirker GmbH Konditorei – Lebzelterei – www.montes.at Wachszieherei – Brennerei A-9971 Matrei offi [email protected] Foods and beverages Grazer Strasse 10 T. +43/4875/6464 0 www.persinut.com Nahrungsmittel und Getränke A-8630 Mariazell F. +43/4875/6464 6 Foods and beverages pages 2 + 74 T. +43/3882/2179 0 offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke F. +43/3882/2179 51 www.henkele.at PRO OVO Eiprodukte GmbH [email protected] Meat and sausage products PET SNACKS Handelsgesellschaft m.b.H. Brückl 454 www.mariazeller-lebkuchen.at Fleisch und Wurstwaren Gewerbestrasse 1 A-3353 Biberbach Baked and confectionery goods A-3874 Litschau T. +43/7476/76553 0 Backwaren und Süsswaren Ottakringer Brauerei AG T. +43/2865/5007 F. +43/7476/76553 20 Ottakringer Strasse 91 F. +43/2865/5007 9 offi [email protected] Pischinger GmbH A-1160 Wien [email protected] Himberger Strasse 2 www.proovo.at T. +43/1/49100 0 Foods and beverages A-1100 Wien Foods and beverages F. +43/1/49100 2239 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/1/523 25 71 0 Nahrungsmittel und Getränke [email protected] F. +43/1/5232571 5 www.ottakringer.at Peter Kirchtag KG offi [email protected] Pro Pet Austria Heimtiernahrung GmbH Alcoholic drinks Arnsdorf 1 www.pischinger.at Hobelweg 20 Alkoholische Getränke A-5112 Lamprechtshausen Baked and confectionery goods A-4055 Pucking T. +43/6274/7436 0 Backwaren und Süsswaren T. +43/7229/661 77 0 Otto Biedermann GmbH & CoKG Bergkäseerz., F. +43/6274/7436 4 F. +43/7229/661 77 900 Handel mit Käse- und Milchprodukten [email protected] Pizza & Baguette GmbH [email protected] Seestrasse 1 Meat and sausage products Mühlehen 2 www.propet-austria.com A-6673 Grän Fleisch und Wurstwaren A-4681 Rottenbach Meat and sausage products T. +43/5675/6463 T. +43/7732/3866 Fleisch und Wurstwaren F. +43/5675/6462 Peter Treml Getränke Collection GmbH F. +43/7732/3866 5 [email protected] Rottfeld 3 offi [email protected] Productos Argentinos, Inh. Ing. Andreas Huber Dairy products A-5020 Salzburg www.pizza-baguette.at Baranygasse 18, (HAUS 3) Molkereiprodukte T. +43/662/633363 Frozen foods and ready-to-serve meals A-1220 Wien F. +43/662/633363 44 Tiefkühlkost und Fertiggerichte T. +43/1/774 11 86 Otto Schachinger GmbH [email protected] F. +43/1/774 11 86 Industriestrasse 15 www.punsch.at Plohberger Johann Malzfabrik offi [email protected] A-2431 Enzersdorf an der Fischa Alcoholic drinks Manglburg 5 www.productos-argentinos.at T. +43/2230/31 32 0 Alkoholische Getränke A-4710 Grieskirchen Alcoholic drinks F. +43/2230/31 32 75 T. +43/7248/62247 Alkoholische Getränke offi [email protected] PEZ International AG F. +43/7248/62247 15 www.schachinger.at Eduard-Haas-Strasse 25 offi [email protected] Prusik Hohlwaffel- u. Oblatenerzeugung Meat and sausage products A-4050 Traun Foods and beverages GesmbH Fleisch und Wurstwaren T. +43/732/389 99 0 Nahrungsmittel und Getränke Redtenbachergasse 57

102 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

A-1160 Wien RBTech Bachmair Bäckereitechnik GmbH www.roesselmuehle.at Rum-Erzeugungsgmbh T. +43/1/4862416 Römerbergstrasse 3 Foods and beverages Krobotek 58 F. +43/1/4892556 A-4690 Schwanenstadt Nahrungsmittel und Getränke A-8382 Krobotek offi [email protected] T. +43/7673/3118 page 75 T. +43/3325/8480 www.waffelprusik.at F. +43/7673/3326 F. +43/3325/8480 11 Baked and confectionery goods offi [email protected] Rudolf Frierss & Söhne Ges.m.b.H. Fleisch- und offi [email protected] Backwaren und Süsswaren www.rbtech.at Wurstspezialitäten Alcoholic drinks Machines, equipment and accessories Gewerbezeile 4 Alkoholische Getränke PURATOS GmbH Maschinen, Geräte und Zubehör A-9500 Villach Simmeringer Hauptstrasse 24 T. +43/4242/3040 Rupert Klinger Ges.m.b.H A-1110 Wien Reformhaus Völkl F. +43/4242/3040 21 Hauptplatz 36 T. +43/1/740 40 139 Landstrasser Hauptstrasse 23 offi [email protected] A-3925 Arbesbach F. +43/1/740 40 136 A-1030 Wien www.frierss.at T. +43/2813/221 0 offi [email protected] T. +43/1/7148419 0 Meat and sausage products F. +43/2813/221 21 www.puratos.at F. +43/1/7148419 18 Fleisch und Wurstwaren offi [email protected] Baked and confectionery goods [email protected] www.klinger-export.com Backwaren und Süsswaren www.lemaroc.at Rudolf Griessler Getränkehandel Meat and sausage products Alcoholic drinks Obermerking 14 Fleisch und Wurstwaren Purkhart GmbH & Co KG Alkoholische Getränke A-3123 Obritzberg Steinerstrasse 3 T. +43/2782/85969 Rupp Käseexport GmbH A-4400 Steyr REINDL KÄLTETECHNIK GesmbH F. +43/2782/85969 4 Krüzastrasse 8 T. +43/7252/73438 Lerchenstrasse 119 [email protected] A-6912 Hörbraz F. +43/7252/7343922 A-5023 Salzburg Alcoholic drinks T. +43/5574/49 73 0 offi [email protected] T. +43/662/660839 Alkoholische Getränke F. +43/5574/47 03 2 www.liedlgut.com F. +43/662/661058 [email protected] Alcoholic drinks [email protected] Rudolf Grossfurtner GmbH www.rupp.at Alkoholische Getränke www.reindlkaelte.at Hofmark 1 Dairy products Heating and cooling equipment A-4972 Utzenaich Molkereiprodukte Wärmetechnik und Kältetechnik T. +43/7751/7171 Q F. +43/7751/7171 35 RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Zentrale Reinhard Trixl KG offi [email protected] Wienerbergstrasse 3 QimiQ Handels GmbH Areitstrasse 5 www.grossfurtner.at A-1100 Wien Lettlweg 5 A-5700 Zell am See Meat and sausage products T. +43/1/605 15 0 A-5322 Hof bei Salzburg T. +43/6542/575 76 Fleisch und Wurstwaren F. +43/1/605 15 3129 T. +43/6229/3483 F. +43/6542/564 98 [email protected] F. +43/6229/3483 30 [email protected] Rudolf Jöbstl GmbH Vieh und Fleisch, Handel www.lagerhaus.at Foods and beverages offi [email protected] www.tridor.at und Transport Nahrungsmittel und Getränke www.qimiq.com Non-alcoholic drinks Hofgasse 1 Dairy products Alkoholfreie Getränke A-8472 Strass/Steiermark T. +43/3453/2306-0 Molkereiprodukte F. +43/3453/2306-30 Resch & Frisch Franchise GmbH S offi [email protected] Schlossstrasse 14 www.joebstl.cc S. Spitz GesmbH A-4600 Wels R Foods and beverages Fiedlerstrasse 10 T. +43/7242/2005 55 Nahrungsmittel und Getränke A-4041 Linz Radatz Fleischwaren-Vertriebs-GesmbH F. +43/7242/2005 211 page 76 T. +43/732/70 97 0 Erlaaer Strasse 187 offi [email protected] F. +43/732/73 81 07 A-1230 Wien www.resch-frisch.com Rudolf Lugitsch KG offi [email protected] T. +43/1/661100 Baked and confectionery goods Gniebing 122 www.spitz.at F. +43/1/6611045 Backwaren und Süsswaren A-8330 Feldbach Foods and beverages offi [email protected] T. +43/3152/2242 0 Nahrungsmittel und Getränke www.radatz.com Rieder‘s Quellenbetriebe GmbH F. +43/3152/2242 4 Meat and sausage products 403 [email protected] S. Spitz GmbH, Produktion Fleisch und Wurstwaren A-6230 Münster www.kuerbiskernoel.eu.com Gmundner Strasse 27 T. +43/5337/6150 0 Greases and oils A-4800 Attnang-Puchheim Radlberger Getränke GesmbH und Co F. +43/5337/6150 85 Fette und Öle T. +43/7674/616 627 Tirolerstrasse 20 [email protected] F. +43/7674/616 860 A-3105 Unterradlberg www.alpquell.com Rudolf Menzl KG [email protected] T. +43/50/300 16811 Non-alcoholic drinks Dorf/Enns 30 www.spitz.at F. +43/50/300 16839 Alkoholfreie Getränke A-4431 Foods and beverages offi [email protected] T. +43/7252/37127 Nahrungsmittel und Getränke www.radlberger.com Rocon Handels GmbH F. +43/7252/37127 16 Non-alcoholic drinks Kürnbergblick 3 offi ce@menzl-fl eischer.at Saba GmbH Alkoholfreie Getränke A-4060 Leonding www.menzl-fl eischer.at Kaserneng. 10 T. +43/7232/677924 Meat and sausage products A-9524 St.Magdalen RAGUS Gustav Raming & Sohn GmbH offi [email protected] Fleisch und Wurstwaren T. +43/4242/41355 0 Eduard Klinger Strasse 21 www.rocon.at F. +43/4242/41355 15 A-3423 St. Andrä-Wördern Foods and beverages Rudolf Mörth GesmbH offi [email protected] T. +43/2242/33 990-0 Nahrungsmittel und Getränke Triesterstrasse 306 www.saba-essig.at F. +43/2242/33 993 A-8073 Feldkirchen bei Graz Flavouring and additives offi [email protected] Römerquelle GmbH T. +43/3135/53244 0 Aromen und Zusatzstoffe www.ragus.at Triesterstrasse 91 F. +43/3135/54375 Machines, equipment and accessories A-1100 Wien offi [email protected] Salm Austria Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/1/61060 www.moerth-armaturen.com Apollogasse 6 page 42 F. +43/1/61060 329 Machines, equipment and accessories A-1072 Wien offi [email protected] Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/1/523 12 36 RAPS GmbH www.roemerquelle.com F. +43/1/526 73 43 Handelsstrasse 10 Non-alcoholic drinks Rudolf Ölz Meisterbäcker GmbH offi [email protected] A-5162 Obertrum Alkoholfreie Getränke Achstrasse 9 www.salm-austria.com T. +43/6219/7557-0 A-6850 Dornbirn Machines, equipment and accessories F. +43/6219/7557-85 Rosenfellner Mühle & Naturkost GmbH T. +43/5572/3840 0 Maschinen, Geräte und Zubehör offi [email protected] An der Bahn 9 F. +43/5572/3840 111 page 43 www.raps.at A-3352 St. Peter/Au [email protected] Flavouring and additives T. +43/7477/42343 www.oelz.com Salomed Ges. f. biologische Medizin GmbH Aromen und Zusatzstoffe F. +43/7477/42343 16 Baked and confectionery goods Brunnhausgasse 22 page 47 [email protected] Backwaren und Süsswaren A-5020 Salzburg www.rosenfellner.at T. +43/662/834005 Rauch Fruchtsäfte GmbH & Co Diet products, health products and organic products Ruma HandelsgmbH F. +43/662/834005 14 Langgasse 1 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Birostrasse 14 offi [email protected] A-6830 Rankweil A-1230 Wien www.salomed.com T. +43/5522/401 0 Rösselmühle Ludwig Polsterer Ges.m.b.H. T. +43/1/616 78 85 0 Diet products, health products and organic products F. +43/5522/401 3 Elisabethinergasse 45 F. +43/1/616 78 81 25 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte offi [email protected] A-8020 Graz offi [email protected] www.rauch.cc T. +43/316/711030-0 www.ruma.at Salzburg Dessert Vertriebs GmbH Non-alcoholic drinks F. +43/316/711030-80 Foods and beverages Röcklbrunnstrasse 27 Alkoholfreie Getränke [email protected] Nahrungsmittel und Getränke A-5020 Salzburg

127/2008 www.advantageaustria.org 103 AUSTRIAEXPORT > LISTING

T. +43/662/876681 Schiff & Stern KG [email protected] Schwehla Ges.m.b.H. F. +43/662/879285 Paulusgasse 12 www.farina.at Fiecht-Au 31 offi [email protected] A-1030 Wien Pasta A-6134 Vomp www.salzburgdessert.at T. +43/1/76019 0 Teigwaren T. +43/5242/63300 Baked and confectionery goods F. +43/1/76019 63 F. +43/5242/63300 16 Backwaren und Süsswaren offi [email protected] SCHMIDT Lohnselcherei GmbH offi [email protected] www.schiffstern.at Altmannsdorfer Anger 61 www.schwehla.co.at Salzburger Imkergenossenschaft reg. GenmbH Machines, equipment and accessories A-1120 Wien Machines, equipment and accessories Wolfgangseestrasse 95 Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/1/8041674 Maschinen, Geräte und Zubehör A-5321 Koppl bei Salzburg F. +43/1/8041674 4 T. +43/6221/7342 0 Schirnhofer Gesellschaft m. b. H., offi [email protected] Schweinespezialbetrieb Innviertel GmbH F. +43/6221/7342 75 Fleischwarenfabrik www.lohnselcherei-schmidt.at Lambrechten 30 [email protected] Kaindorf 298 Meat and sausage products A-4772 Lambrechten www.imkerhof-salzburg.at A-8224 Kaindorf bei Hartberg Fleisch und Wurstwaren T. +43/7765/210 0 Baked and confectionery goods T. +43/3334/3131-0 F. +43/7765/210 22 Backwaren und Süsswaren F. +43/3334/3131-95 Schmied Anton Weinhandel KG offi [email protected] offi [email protected] Mitterstockstall 10 www.handlbauer.at Saray Handels GmbH www.feinkost-schirnhofer.at A-3470 Kirchberg am Wagram Meat and sausage products Fockygasse 27/21 Foods and beverages T. +43/2279/2590 Fleisch und Wurstwaren A-1120 Wien Nahrungsmittel und Getränke F. +43/2279/25902 page 77 SCIOTEC Diagnostic Technologies GmbH T. +43/1/6764067071 [email protected] Simmeringer Hauptstrasse 24 F. +43/1/6150923 Alcoholic drinks Schitter Fleisch- und Wurstwaren A-1110 Wien [email protected] Alkoholische Getränke Bairau 30 T. +43/1/740 403 61 Foods and beverages A-5511 Hüttau Schnapsbrennerei Pfau Valentin Latschen F. +43/1/740 403 62 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/6458/20117 Schleppeplatz 1 [email protected] F. +43/6458/20117 15 A-9020 Klagenfurt www.sciotec.at Sawan Naturprodukte, Gebetsberger Klaus Peter info@schitter-fl eisch.at T. +43/463/4270066 Foods and beverages Pillhofstrasse 7 www.schitter-fl eisch.at F. +43/463/4270066269 Nahrungsmittel und Getränke A-4212 Neumarkt im Mühlkreis Meat and sausage products [email protected] T. +43/7941/20 695 Fleisch und Wurstwaren www.pfau.at Sengl Judith F. +43/7941/20 689 Alcoholic drinks Untere Hauptstrasse 27 [email protected] Schlachthof Fürstenfeld – Johann Zsifkovics Alkoholische Getränke A-7122 Gols www.sawannaturprodukte.com Burgenlandstrasse 21 T. +43/2173/2245 Spices and seasonings A-8280 Fürstenfeld Schneider‘s GemüseLand F. +43/2173/2245 4 Gewürze und Würzmittel T. +43/3382/523 78 0 LandesproduktenhandelsgmbH [email protected] F. +43/3382/554 51 Heinrich-Lohr-Weg 2 www.sengl-pridt.at Schaar Robert Peter Fleischerei [email protected] A-2301 Gross-Enzersdorf Alcoholic drinks Marktplatz 13 Meat and sausage products T. +43/2249/2505 30 Alkoholische Getränke A-9396 Metnitztal Fleisch und Wurstwaren F. +43/2249/2505 65 T. +43/4267/81 00 offi [email protected] SENNA Nahrungsmittel GmbH & Co KG F. +43/4267/60 06 Schlachthof Samböck www.gemueseland.at Stockhammerngasse 19 [email protected] Markt 41 Processed fruit and vegetables A-1140 Wien Meat and sausage products A-4363 Pabneukirchen Verarbeitetes Obst und Gemüse T. +43/1/91042 0 Fleisch und Wurstwaren T. +43/7265/5218 0 F. +43/1/91042 173 F. +43/7265/5218 4 Schober GesmbH [email protected] Schaller GmbH offi [email protected] Dreifaltigkeitsplatz 10 www.senna.at Ludersdorf 148 Meat and sausage products A-3571 Gars am Kamp Greases and oils A-8200 Gleisdorf Fleisch und Wurstwaren T. +43/2985/2512 Fette und Öle T. +43/3112/6120 0 F. +43/2985/25124 F. +43/3112/6120 6 Schlosskaffee Josef Fenkart KG wurst@bio_schober.at Sennerei Zillertal- Fam. Kröll offi [email protected] Schlossplatz 10 www.bio-schober.at/ Hollenzen 116 www.schaller-gmbh.at A-6845 Hohenems Diet products, health products and organic products A-6290 Mayrhofen Testing and measurement technology T. +43/5576/72356 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte T. +43/52 85/63906 Prüftechnik und Messtechnik F. +43/5576/72356 6 F. +43/52 85/63712 [email protected] Schosser KEG offi [email protected] Schatz GmbH www.schokoladengenuss.at Haidingerstrasse 20 www.sennerei-zillertal.at Schützenstrasse 10 Baked and confectionery goods A-4611 Buchkirchen Dairy products A-6020 Innsbruck Backwaren und Süsswaren T. +43/7242/280 26 Molkereiprodukte T. +43/512/26 13 92 0 F. +43/7242/283 39 F. +43/512/26 13 92 5 Schlosskellerei Halbturn Waldbott-Bassenheim KG offi [email protected] Sewol-Bienenbeuten-Holzindustrie GmbH Im Schloss Wildenstein 9 [email protected] www.schosser.com A-7131 Halbturn A-9132 Gallizien Machines, equipment and accessories Alcoholic drinks T. +43/2172/201 62 T. +43/4221/2225 Maschinen, Geräte und Zubehör Alkoholische Getränke F. +43/2172/201 6214 F. +43/4221/23006 [email protected] [email protected] Schatz Rainer Metzgerei Schriebl Franz www.schlosshalbturn.com www.sewol.at Kaiser Franz Josef-Strasse 10 Stainzenhof 11 Alcoholic drinks Foods and beverages A-6845 Hohenems A-8511 St. Stefan ob Stainz Alkoholische Getränke Nahrungsmittel und Getränke T. +43/5576/722 46 T. +43/3463/80270 F. +43/5576/722 46 4 F. +43/3463/8071 Schlumberger Wein- und Sektkellerei GmbH Seybold Josef [email protected] Heiligenstädter Strasse 35–41 [email protected] Nr. 35 www.metzgerei-schatz.at A-1190 Wien www.ribes.at A-7411 Markt Allhau Meat and sausage products T. +43/1/368 60 38 0 Non-alcoholic drinks T. +43/3356/7919 Fleisch und Wurstwaren F. +43/1/368 60 38 240 Alkoholfreie Getränke F. +43/3356/7919 16 [email protected] seybold.fl [email protected] Schember GmbH www.schlumberger.at Schuberts Köstlichkeiten Handels GmbH www.seybold.co.at IZ Nö Süd, Strasse 3/30 Alcoholic drinks Franzensgasse 23 Meat and sausage products A-2355 Wiener Neudorf Alkoholische Getränke A-1050 Wien Fleisch und Wurstwaren T. +43/2236/62631 T. +43/1/587 38 38 F. +43/2236/62631 6 Schmid Karl, Lebzelterei F. +43/1/587 45 09 Siegfried Wallner – Mühle Schwarzbäckerei [email protected] Kainach 21 [email protected] Ölpresse www.averyweigh-tronix.com A-8573 Kainach bei www.schuberts.at Krottendorf 2 Machines, equipment and accessories T. +43/3148/272 0 Processed fruit and vegetables A-8564 Krottendorf-Gaisfeld Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/3148/272 3 Verarbeitetes Obst und Gemüse T. +43/3143/2300 [email protected] F. +43/3143/2300 Scheucher-Fleisch GmbH www.lebzelterei-schmid.at. Schwarzenberger GesmbH & Co Kg offi [email protected] Ungerdorf 1 Baked and confectionery goods Römerstrasse 33–36 www.wallner-kernoel.at A-8091 Jagerberg Backwaren und Süsswaren A-6230 Brixlegg Diet products, health products and organic products T. +43/3184/8221 T. +43/5337/62243 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte F. +43/3184/8221 31 Schmid-Mühle Betriebs GmbH F. +43/5337/62243 19 [email protected] Preissmühlgasse 8 [email protected] smartfood Holding GmbH www.scheucherfl eisch.com A-2320 Schwechat www.schwarzenberger.at Bauernstrasse 9 Meat and sausage products T. +43/1/70 77 691 Alcoholic drinks A-4600 Wels Fleisch und Wurstwaren F. +43/1/707 63 79 11 Alkoholische Getränke T. +43/7242/211 08 7

104 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

F. +43/7242/211 08 71 5 T. +43/316/407060 www.stauds.com Stöhr & Co Kg Brauerei Eggenberg offi [email protected] F. +43/316/407060 15 Processed fruit and vegetables Eggenberg 1 www.smartfood.at offi [email protected] Verarbeitetes Obst und Gemüse A-4655 Vorchdorf Foods and beverages www.soritz.at T. +43/7614/63450 Nahrungsmittel und Getränke Foods and beverages Stefi tz Wolfgang Stefan, Fleischerei F. +43/7614/634540 Nahrungsmittel und Getränke Föhrenweg 2, Mittlern offi [email protected] SMB Industrieanlagenbau GmbH A-9125 Kühnsdorf www.eggenberger.at Gewerbepark 25 Spar Österreichische Warenhandels-AG T. +43/4232/6106 Alcoholic drinks A-8075 Hart bei Graz Madersbachweg 11 F. +43/4232/6535 Alkoholische Getränke T. +43/316/49 19 00-0 A-6300 Wörgl wolfgang@stefi tz.at www.stefi tz.at F. +43/316/49 23 49 T. +43/5332/7960 Stritzinger Import/Export GmbH Meat and sausage products offi [email protected] F. +43/5332/796302 Edt am Stömerberg 2 Fleisch und Wurstwaren www.smb.at offi [email protected] A-4673 Gaspoltshofen www.spar.at Machines, equipment and accessories T. +43/7735/6606 0 Foods and beverages Stefri Frischeteam Halper GmbH Maschinen, Geräte und Zubehör F. +43/7735/6606 6 page 44 Nahrungsmittel und Getränke Obere Hauptstrasse 24 A-7501 Oberdorf offi [email protected] www.stritzinger.at SME Schmid Maschinenbau-Engineering GmbH Speck-Mair GmbH T. +43/3352/6220 Dr. Hans-Liebherr-Str. 27 F. +43/3352/62204 Frozen foods and ready-to-serve meals Römerstrasse 84 Tiefkühlkost und Fertiggerichte A-6811 Göfi s A-6410 Telfs [email protected] www.stefri.at T. +43/5522/70009 T. +43/5262/628 25 Meat and sausage products Ströck-Brot Ges.m.b.H. F. +43/5522/77163 F. +43/5262/670 93 Fleisch und Wurstwaren Industriestrasse 68 offi [email protected] [email protected] A-1220 Wien www.sme-schmid.at www.speck-mair.at Steirerfl eisch GmbH T. +43/1/204 39 99-0 Machines, equipment and accessories Meat and sausage products Nr. 1 F. +43/1/204 39 99-26 Maschinen, Geräte und Zubehör Fleisch und Wurstwaren A-8421 Wolfsberg im Schwarzautal [email protected] St. Hildegard Posch GmbH T. +43/3184/2922 0 www.stroeck.at Snack & Back Moderne Nahrungsmittelerzeu- Am Weinberg 23 F. +43/3184/2922 22 gung GmbH Nfg & Co KG Foods and beverages A-4880 St.Georgen im Attergau schlachthof@steirerfl eisch.at Europastrasse 26 Nahrungsmittel und Getränke T. +43/7667/8131 0 www.steirerfl eisch.at A-8330 Feldbach page 80 F. +43/7667/8131 50 Meat and sausage products T. +43/3152/5377 [email protected] Fleisch und Wurstwaren F. +43/3152/5377 18 Studen & Co. GmbH www.hildegardvonbingen.at Wilhelminenstrasse 91/19/2 offi [email protected] Steirische Manufaktur für Feinschmecker Josef Diet products, health products and organic products A-1160 Wien www.snack-back.at Reiner GmbH Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte T. +43/1/4862424 Diet products, health products and organic products Triesterstrasse 464 F. +43/1/4863838 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Stainzer Milch, Südweststeirische Molkerei A-8055 Graz-Puntigam [email protected] Reg.Gen.mbH Handels KG T. +43/316/295555 www.sco-group.com Softtec Austria – Inh. Andreas Kisch Grazer Strasse 31 F. +43/316/295555 9 Flavouring and additives Marktwald 9 A-8510 Stainz [email protected] A-4861 Schörfl ing T. +43/3463/2391 www.rEinergraz.at Aromen und Zusatzstoffe T. +43/7662/3625 F. +43/3463/239161 Meat and sausage products F. +43/7662/3625 10 [email protected] Fleisch und Wurstwaren Südobst Obst- und Gemüseveredelungs GmbH [email protected] www.stainzer.at Wiener Strasse 18 www.softtec.co.at Dairy products Steirische Wildspezialitäten, Wildhandel A-7551 Stegersbach Machines, equipment and accessories Molkereiprodukte Coloman Strohmeier T. +43/3326/52355 Maschinen, Geräte und Zubehör Bahnhofstrasse 59 F. +43/3326/52355 15 STAMAG Stadlauer Malzfabrik GmbH A-8820 Neumarkt offi [email protected] Sojarei Vollwertkost GesmbH Smolagasse 1 T. +43/3584/3330 www.gurkenprinz.at Römerstrasse 14 A-1220 Wien F. +43/3584/3330 4 Processed fruit and vegetables A-2514 Traiskirchen T. +43/1/28808 [email protected] Verarbeitetes Obst und Gemüse T. +43/2252/559 01 0 F. +43/1/28808 19 www.wild-strohmeier.at F. +43/2252/559 04 offi [email protected] Meat and sausage products Sulzberger Käserebellen Sennerei GmbH [email protected] www.stamag.at Fleisch und Wurstwaren Dorf 2 www.sojarei.at Flavouring and additives A-6934 Sulzberg Diet products, health products and organic products Aromen und Zusatzstoffe Stieglbrauerei zu Salzburg GmbH & Co KG T. +43/5516/2046 Kendlerstrasse 1 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte F. +43/5516/2046 21 A-5020 Salzburg Starzinger Gmbh & Co KG [email protected] Bahnhofstrasse 1 T. +43/662/8387 0 Sonnentor KräuterhandelsgmbH www.schoenegger.com A-4890 Frankenmarkt F. +43/662/8387 112 Sprögnitz 10 Dairy products T. +43/7684/6444-0 offi [email protected] A-3910 Zwettl Molkereiprodukte T. +43/2875/72 56 F. +43/7684/6444-19 www.stiegl.at offi [email protected] Alcoholic drinks F. +43/2875/72 57 Supervac GesmbH offi [email protected] www.starzinger.at Alkoholische Getränke Foods and beverages Jochen Rindt Strasse 3 www.sonnentor.com A-1230 Wien Spices and seasonings Nahrungsmittel und Getränke Stiftsbrauerei Schlägl Schlägl 1 T. +43/1/6162880 30 Gewürze und Würzmittel page 79 A-4160 Aigen F. +43/1/6162884 T. +43/7281/880122 1 offi [email protected] SORGER Wurst- und Schinkenspezialitäten GmbH Stastnik GmbH Erlaaerstr. 187 F. +43/7281/880122 7 www.supervac.at Grazerstrasse 249 A-1230 Wien [email protected] Machines, equipment and accessories A-8523 Frauental T. +43/1/734 66 60 www.stift-schlaegl.at Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/3462/2302 F. +43/1/734 66 60 24 Alcoholic drinks F. +43/3462/5021 offi [email protected] Alkoholische Getränke SVV Salzburger Vieh- und offi [email protected] www.stastnik.at www.sorger.co.at Fleisch-Vermarktungs GmbH Meat and sausage products Stock Austria GesmbH Foods and beverages Metzgerstrasse 67 Fleisch und Wurstwaren Strohgasse 6 A-5101 Bergheim bei Salzburg Nahrungsmittel und Getränke A-9020 Klagenfurt page 78 T. +43/662/46 89 88 29 Staudinger Delikatessen GesmbH T. +43/1/367 21 21 0 F. +43/662/46 89 88 08 Gewerbestrasse 4 F. +43/1/367 21 21 54 0 offi [email protected] SORGO Anlagenbau A-4542 Nussbach offi [email protected] www.alpenrind.at Hirschstrasse 39 T. +43/7587/8203 0 www.stock-austria.at Meat and sausage products A-9020 Klagenfurt F. +43/7587/8203 13 Alcoholic drinks Fleisch und Wurstwaren T. +43/463/34242-0 [email protected] Alkoholische Getränke F. +43/463/36787 www.leberkaes.at offi [email protected] Meat and sausage products Stöger GmbH Ölpresse – Ölfrüchte Symrise Vertriebs GmbH www.sorgo.at Fleisch und Wurstwaren Neuruppersdorf 65 Mellergasse 4 Machines, equipment and accessories A-2164 Neuruppersdorf A-1230 Wien Maschinen, Geräte und Zubehör Staud‘s GmbH T. +43/2523/8277 T. +43/1/866 82 0 page 45 Hubergasse 3 F. +43/2523/8406 F. +43/1/869 12 25 A-1160 Wien [email protected] [email protected] Soritz GmbH. T. +43/1/40688050 www.stoeger-oel.at www.symrise.com Am Engelsdorfgrund 8 F. +43/1/4068805 12 Greases and oils Flavouring and additives A-8041 Graz offi [email protected] Fette und Öle Aromen und Zusatzstoffe

127/2008 www.advantageaustria.org 105 AUSTRIAEXPORT > LISTING

TIROL CREME Vinoble Kern KEG T Fanny Wibmer-Predit-Strasse 8 U Kasernenstrasse 32/10 A-9900 Lienz A-7000 Eisenstadt Technikum Extrakt Getränke GmbH T. +43/4852/62211 0 Ulreich GmbH & Co KG T. +43/2682/67633 Auersbach 130 F. +43/4852/62211 4 Hauptstrasse 25 F. +43/2682/63093 A-8330 Feldbach [email protected] A-7423 Pinkafeld offi [email protected] T. +43/3152/8575 330 www.tirolcreme.com T. +43/3357/42310 0 www.vinoble.at F. +43/3152/8575 335 Dairy products F. +43/3357/42310 20 Alcoholic drinks [email protected] Molkereiprodukte offi [email protected] Alkoholische Getränke www.lavabraeu.at www.konditorei-ulreich.at Baked and confectionery goods Alcoholic drinks Tirol Milch, reg.Gen.m.b.H. VINUMVIRAT Bauer-Kölbl-Prechtl Kommandit- Backwaren und Süsswaren Alkoholische Getränke Valiergasse 15 Erwerbsgesellschaft A-6020 Innsbruck Pernersdorf 37 Ulrike Reistenhofer GesmbH Fleischwerk Teekanne GmbH A-2052 Pernersdorf T. +43/512/321 0 Anton Bauerweg 17 Münchner Bundesstrasse 120 T. +43/2944/2297 F. +43/512/321 106 A-8112 Gratwein F. +43/2944/229740 A-5020 Salzburg [email protected] T. +43/3124/540440 [email protected] T. +43/662/435501 www.tirolmilch.at F. +43/3124/540449 www.prechtl.at F. +43/662/435501 49 Dairy products [email protected] Alcoholic drinks offi [email protected] Molkereiprodukte Meat and sausage products Alkoholische Getränke www.teekanne.at Fleisch und Wurstwaren Flavouring and additives Tomandl Erwin Dipl. Ing. Dr. Aromen und Zusatzstoffe Nr. 143 Unistar Harald Fuchsluger Vivatis Holding AG (Inzersdorfer usw.) A-3354 Wolfsbach Wallerseestrasse 54 Strasserau 6 Teufner GesmbH T. +43/7477/8212 A-5201 Seekirchen A-4010 Linz Industriestrasse 5 F. +43/7477/8212 T. +43/6212/6464 T. +43/732/77 19 33 0 A-3454 Sitzenberg-Reidling [email protected] F. +43/6212/6464 4 F. +43/732/77 19 33 99 T. +43/2276/6666 0 www.chemeng.at [email protected] offi [email protected] F. +43/2276/6447 Testing and measurement technology www.unistar.at www.vivatis.at offi [email protected] Prüftechnik und Messtechnik Heating and cooling equipment Foods and beverages www.teufner.at Wärmetechnik und Kältetechnik Nahrungsmittel und Getränke Meat and sausage products Toni‘s Handels GmbH Vöcklabrucker Kunstmühle R. Kunz-Crippa u.R. Fleisch und Wurstwaren Glein 14 Urban Pilze GmbH Paldau 39 Kunz GmbH & Co KG A-8720 Knittelfeld A-8341 Paldau Parkstrasse 12 The fruit & herbal drinks company T. +43/3512/857 25 0 T. +43/3150/22 09 A-4840 Vöcklabruck Handels Gmbh F. +43/3512/857 25 4 F. +43/3150/280 910 T. +43/7672/724050 Bahnhofstrasse 47 [email protected] [email protected] F. +43/7672/7240523 A-6175 Kematen www.tonis.at www.urbanpilze.at offi [email protected] T. +43/5232/20777 Dairy products Processed fruit and vegetables www.muehle-vkm.com F. +43/5232/20777 888 Molkereiprodukte Verarbeitetes Obst und Gemüse Foods and beverages offi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke www.drinks-company.com Toperczer GmbH Urkornhof Kammerleithner GesbR Alcoholic drinks Reinhartsdorfgasse 21 Point 11 Vogl Brennerei Guglhof Alkoholische Getränke A-2324 Schwechat-Rannersdorf A-4655 Vorchdorf Winklerstrasse 4 T. +43/1/706 47 47 0 T. +43/7614/66 36 A-5400 Hallein Thum Schinken Spezialitäten F. +43/1/706 47 47 47 F. +43/7614/66 36 14 T. +43/6245/80621 Margaretenstrasse 126 offi [email protected] offi [email protected] F. +43/6245/84626 A-1050 Wien www.toperczer.com www.urkornhof.at offi [email protected] T. +43/1/5442541 Consulting and engineering Diet products, health products and organic products www.guglhof.at F. +43/1/9610233 Beratung und Engineering Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Alcoholic drinks [email protected] Alkoholische Getränke www.thum-schinken.at trinkT Getränke GmbH Meat and sausage products Nr. 29 V Voglsam GesmbH Fleisch und Wurstwaren A-8903 Lassing Dorfplatz 5 T. +43/3612/82791 Valentin Stossier, Spezialfabrik hydraulischer A-4492 Hofkirchen im Traunkreis Thurner Beugel GmbH F. +43/3612/82792 Pressen OHG T. +43/7225/7030 Hauptstrasse 136 Untere Hauptstrasse 39 [email protected] F. +43/7225/7030 3 A-9210 Pörtschach A-7453 Steinberg-Dörfl www.trinkt.at info@hasenfi t.at T. +43/4272/22 38 T. +43/2612/84 86 Non-alcoholic drinks www.hasenfi t.at F. +43/4272/22 38 15 F. +43/2612/86 53 Diet products, health products and organic products Alkoholfreie Getränke offi [email protected] Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte [email protected] www.stossier.at Baked and confectionery goods TRUMER PRIVATBRAUEREI Firma Josef Sigl Machines, equipment and accessories Vollkraft Naturnahrung Handels- und Backwaren und Süsswaren Brauhausgasse 2 Maschinen, Geräte und Zubehör A-5162 Obertrum bei Salzburg Produktions Gmbh Marktstrasse 7 Tichy K. GmbH T. +43/6219/74 11-0 Vana-Kupferschmiede u. Apparatebau GmbH A-2840 Grimmenstein Reumannplatz 13 F. +43/6219/74 11-33 Czeija Nissl Gasse 5 A-1100 Wien [email protected] A-1210 Wien T. +43/2644/7305 T. +43/1/6044446 www.trumer.at T. +43/1/27070080 F. +43/2644/7305 33 F. +43/1/6029910 Foods and beverages F. +43/1/2783585 offi [email protected] www.gastroweb.at/tichy-eis/ Nahrungsmittel und Getränke offi [email protected] www.vollkraft.com Baked and confectionery goods page 81 www.vana-wien.at Diet products, health products and organic products Backwaren und Süsswaren Machines, equipment and accessories Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte TSC Food Products GmbH Maschinen, Geräte und Zubehör Vorarlberg Milch regGenmbH Tiefkühlkost Weinbergmaier GmbH Bahnhofplatz 1 Nofl erstrasse 62 Leopold Werndl Strasse 1 A-4600 Wels Vereinigte Fettwarenindustrie GmbH A-6800 Feldkirch A-4493 Wolfern T. +43/7242/9396-1000 Vogelweiderstrasse 71–73 T. +43/5522/721 30 0 T. +43/7253/76 91 0 F. +43/7242/9396-1100 A-4600 Wels T. +43/7242/473 56 F. +43/5522/721 30 33 F. +43/7253/76 91 25 offi [email protected] offi [email protected] offi [email protected] www.tsc-international.com F. +43/7242/687 84 vfi @vfi .co.at www.vmilch.at www.weinbergmaier.at Foods and beverages www.vfi -speiseoel.com Dairy products Frozen foods and ready-to-serve meals Nahrungsmittel und Getränke Greases and oils Molkereiprodukte Tiefkühlkost und Fertiggerichte page 82 Fette und Öle Vorarlberger Brauereigenossenschaft Frastanz Tinnauer Franz Fruchtbrennerei Tyrolon Schulnig GesmbH Vereinigte Kärntner Brauereien AG Reg.Gen.mbH Steinbach 42 Hochkönigstrasse 320 Brauhausgasse 6 Bahnhofstr 22 A-8462 Gamlitz A-6395 Hochfi lzen A-9500 Villach A-6820 Frastanz T. +43/3453/3607 T. +43/5359/721 0 T. +43/4242/27777 0 T. +43/5522/517010 F. +43/3453/3607 15 F. +43/5359/72120 F. +43/4242/27777 154 F. +43/5522/51701 4 [email protected] offi [email protected] [email protected] [email protected] www.tinnauer.at www.tyrolon-schulnig.com www.villacher.com www.frastanzer.at Alcoholic drinks Machines, equipment and accessories Alcoholic drinks Alcoholic drinks Alkoholische Getränke Maschinen, Geräte und Zubehör Alkoholische Getränke Alkoholische Getränke

106 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > LISTING

Vöslauer Getränkevertriebs-GesmbH Walter Niemetz Süsswarenfabrik – Fabrikation Weinabfüllanlage Poysdorf Reg.Gen.mbH Weingut-Destillerie Wilhelm Klaus 1. Haidequerstrasse 7 von Zucker-, Schokolade-, Konditorei- und Laaer Strasse 10 Brünner Strasse 16 A-1110 Wien Dauerbackwaren OHG A-2170 Poysdorf A-2120 Wolkersdorf T. +43/1/76015 0 Aspangstrasse 27 T. +43/2552/20100 T. +43/2245/3944 F. +43/1/76015 50 A-1030 Wien F. +43/2552/20100 F. +43/2245/6600 offi [email protected] T. +43/1/795 45-0 Machines, equipment and accessories [email protected] www.voeslauer.at F. +43/1/795 45-20 Maschinen, Geräte und Zubehör www.klauswein.at Non-alcoholic drinks [email protected] Alcoholic drinks Alkoholfreie Getränke www.sweet-niemetz.com Weinbau – Buschenschank Horst Pelzmann Alkoholische Getränke Baked and confectionery goods Hauptstr. 27 A-2413 Berg Vöslauer Mineralwasser AG Backwaren und Süsswaren Weingut-Kellerei Schafl er KEG – Schafl erhof T. +43/2143/25 88 Paitzriegelgasse 2 Wiener Strasse 9–11 F. +43/2143/25 88 A-2540 Bad Vöslau W-Analyt Wolfgang Heinrich GmbH A-2514 Traiskirchen [email protected] T. +43/2252/52378 T. +43/2252/401 0 Ludwig-Boltzmann-Strasse 2 www.austrian-wines.com/carnuntum/pelzmann F. +43/2252/52378 8 F. +43/2252/401 600 A-7100 Neusiedl Alcoholic drinks wein@schafl erhof.at offi [email protected] T. +43/5/9010-3570 Alkoholische Getränke www.schafl erhof.at www.voeslauer.com F. +43/5/9010-3571 Alcoholic drinks Non-alcoholic drinks offi [email protected] Weinbau Hatzl Alkoholische Getränke Alkoholfreie Getränke www.w-analyt.at Pölten 32 Consulting and engineering A-8493 Klöch Weinhandl Mühle Ölpresse Beratung und Engineering T. +43/3475/2907 Dirnbach 12 W F. +43/3475/300 77 A-8345 Straden Wandls Delicatessen-Manufactur, [email protected] T. +43/3473/8286 W & D Biowaren Produktions und Handels GmbH Inh. Wandl Wolfgang www.hatzlweine.at F. +43/3473/8286 16 Gleichenberger Strasse 2 c Nr. 18 Alcoholic drinks offi [email protected] A-8083 St. Stefan im Rosental A-3922 Grossschönau Alkoholische Getränke www.weinhandl-muehle.at T. +43/3116/811 31 T. +43/2815/6246 0 Greases and oils F. +43/3116/81 13 14 0 F. +43/2815/6246 16 Weinerlebnis Kirchmayr GmbH & Co. KG Fette und Öle offi [email protected] offi [email protected] Nr. 123 www.bio.ac www.wandls-delicatessen.com A-3351 Weistrach Weinkellerei Lenz Moser AG Diet products, health products and organic products Meat and sausage products T. +43/7477/421 73-0 Lenz-Moserstrasse 1 Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Fleisch und Wurstwaren F. +43/7477/421 73-4 A-3495 Rohrendorf bei Krems [email protected] T. +43/2732/855 41 www.wein-erlebnis.at W & W Specialitäten Kaffee GmbH & Co KG Wech – Kärntner Truthahnverarbeitungs-GesmbH F. +43/2732/859 00 Alcoholic drinks Leopold-Wedl-Strasse 1 Glanegg 7 offi [email protected] Alkoholische Getränke A-6068 Mils A-9555 Glanegg www.lenzmoser.at T. +43/5223/9335 0 T. +43/4277/2701 0 Alcoholic drinks Weingut Ernst Semmler Alkoholische Getränke F. +43/5223/9335 1429 F. +43/4277/2853 Untere Hauptstrasse 14 [email protected] [email protected] A-2223 Hohenruppersdorf Weinkellerei Rewa – Waltschek KG www.wedl.com www.wech.at T. +43/2574/8943 Aschauerstrasse 52 Foods and beverages Meat and sausage products F. +43/2574/8943 4 A-6365 Kirchberg Nahrungsmittel und Getränke Fleisch und Wurstwaren [email protected] T. +43/5357/2575 Alcoholic drinks F. +43/5357/4002 W. Schmidt GmbH Wech Gefl ügel GesmbH Alkoholische Getränke [email protected] Gewerbestrasse 6 Kollegg 8 www.waltschekweine.at A-5201 Seekirchen am Wallersee A-9433 St. Andrä/Lav. Weingut Hutter Alcoholic drinks T. +43/6212/22 81 T. +43/4358/3102 0 Reiting 2 Alkoholische Getränke F. +43/6212/6206 10 F. +43/4358/3122 A-8330 Feldbach offi [email protected] gefl [email protected] T. +43/3152/4422 Weiss Fleischveredelung GmbH F. +43/3152/4422 4 www.schmidt-www.edelstahl.at www.wech.at Waltenbachstrasse 1 [email protected] Machines, equipment and accessories Meat and sausage products A-8700 Leoben www.hutter-wein.at Maschinen, Geräte und Zubehör Fleisch und Wurstwaren T. +43/3842/839741 0 Alcoholic drinks Alkoholische Getränke F. +43/3842/83 97 41 7 Waldland Vermarktungs-GmbH Wedl & Dick Ges.m.b.H. verwaltung@weiss-fl eischveredelung.at Oberwaltenreith 10 Leopold-Wedl-Strasse 1 www.weiss-fl eischveredelung.at A-3533 Friedersbach A-6068 Mils Weingut Schwarz Kleine Zeile 8 Meat and sausage products T. +43/2826/74 43 0 T. +43/5223/515 19 0 A-2172 Schrattenberg Fleisch und Wurstwaren F. +43/2826/7443 500 F. +43/5223/515 19 59 T. +43/2555/2544 [email protected] [email protected] F. +43/2555/2544-4 Weizer Bergland Spezialitäten www.waldland.at www.wedl.com offi [email protected] Werksweg 102 Diet products, health products and organic products Foods and beverages www.schwarzwines.com A-8160 Weiz Diätwaren, Reformwaren und Bioprodukte Nahrungsmittel und Getränke Alcoholic drinks T. +43/3172/2268 Alkoholische Getränke F. +43/3172/2268 30 Walka Intern. Spezialitäten Import GmbH Weiko Suppen GesmbH & CO KG [email protected] Dauphinestrasse 46 Gewerbestrasse 5 Weingut Stift Klosterneuburg GmbH Meat and sausage products A-4030 Linz A-5202 Neumarkt Stiftsplatz 1 Fleisch und Wurstwaren T. +43/732/303745 T. +43/6216/4004 A-3400 Stiftsplatz 1 F. +43/732/303764 F. +43/6216/4014 T. +43/2243/411 0 Werner Kral [email protected] Foods and beverages F. +43/2243/411 550 Annagasse 6 www.walka.co.at Nahrungsmittel und Getränke [email protected] A-2500 Baden Meat and sausage products www.stift-klosterneuburg.at T. +43/2252/48777 Fleisch und Wurstwaren Wein & Sektmanufaktur, Franz und Christine Alcoholic drinks F. +43/2252/48777 Strohmeier Alkoholische Getränke offi [email protected] Walser OHG Lestein 148 www.rumcentrum.at Alcoholic drinks Schweitzerstrasse 50 A-8511 St.Stefan/Stainz Weingut Umathum GmbH Alkoholische Getränke A-6812 Meiningen T. +43/3463/80235 St. Andräer Strasse 7, Grst.Nr. 1683 T. +43/5522/713870 F. +43/3463/81810 A-7132 Frauenkirchen Werner Retter GmbH – Obsthof Brennerei Retter F. +43/5522/7138720 [email protected] T. +43/2172/2440 F. +43/2172/217 34 Pöllauberg 235 offi [email protected] www.strohmeier.at offi [email protected] A-8225 Pöllau www.walser-metzgerei.at Alcoholic drinks www.umathum.at T. +43/3335/4131-0 Meat and sausage products Alkoholische Getränke Alcoholic drinks F. +43/3335/4131-4 Fleisch und Wurstwaren Alkoholische Getränke offi [email protected] Wein- u. Sektkellereien Karl Inführ www.obsthof-retter.at Walter Heindl GmbH Kommanditgesellschaft Weingut Wurzinger Foods and beverages Willendorfergasse 2–8 Karl-Inführ-Platz 1 Obere Hauptstrasse 11 Nahrungsmittel und Getränke A-1230 Wien A-3400 Klosterneuburg A-7162 Tadten page 83 T. +43/1/66 72 11 00 T. +43/2243/32138 0 T. +43/2176/3451 F. +43/1/66 59 22 515 F. +43/2243/32138 5 F. +43/2176/3451 Wewalka GmbH. Nfg. KG [email protected] [email protected] [email protected] Böhler 207 www.heindl.co.at www.infuehr.at www.weingut-wurzinger.at A-2601 Sollenau Baked and confectionery goods Alcoholic drinks Alcoholic drinks T. +43/2628/48 666 Backwaren und Süsswaren Alkoholische Getränke Alkoholische Getränke F. +43/2628/48 695

127/2008 www.advantageaustria.org 107 AUSTRIAEXPORT > LISTING

[email protected] F. +43/1/40688964 T. +43/1/256 50 30 www.wewalka.at [email protected] F. +43/1/256 50 33 Foods and beverages www.sluka.at headoffi [email protected] Nahrungsmittel und Getränke Baked and confectionery goods www.raedler-vienna.at page 84 Backwaren und Süsswaren Machines, equipment and accessories Maschinen, Geräte und Zubehör WIBERG GmbH Wilhelm Josef A.-Schemel-Strasse 9 Lingstätten 2 A-5020 Salzburg A-8182 Puch bei Weiz Y T. +43/662/6382-0 T. +43/3177/4141 F. +43/662/6382-810 F. +43/3177/4141 4 Ybbstaler Fruchtsaft Gesellschaft m.b.H. [email protected] [email protected] Kröllendorf 45 www.wiberg.eu www.wilhelm.at A-3365 Allhartsberg Foods and beverages Alcoholic drinks T. +43/7448/2304-0 Nahrungsmittel und Getränke Alkoholische Getränke F. +43/7448/2304-312 page 85 [email protected] Winzerhof Wilhelm Meyer www.ybbstaler.com Wiener Essig Brauerei Gegenbauer Nr. 197/Nr. 40 Non-alcoholic drinks Waldgasse 3 A-3722 Straning Alkoholfreie Getränke A-1100 Wien T. +43/2984/7282 T. +43/1/604 10 88 F. +43/2984/7282 4 F. +43/1/604 10 88-22 [email protected] Z offi [email protected] www.winzerhof-meyer.at www.gegenbauer.at Alcoholic drinks Zaltech GmbH Non-alcoholic drinks Alkoholische Getränke Stainachstrasse 1 Alkoholfreie Getränke A-5102 Anthering Wipf Austria GmbH T. +43/6223/3211 0 Wiesbauer – Österreichische Wurstspezialitäten Eichenstrasse 6 F. +43/6223/3211 4 GmbH A-4614 Marchtrenk offi [email protected] Laxenburgerstrasse 256 T. +43/7243/553 0 www.zaltech.com A-1230 Wien F. +43/7243/553 115 Spices and seasonings T. +43/1/614 15-216 [email protected] Gewürze und Würzmittel F. +43/1/615 62 11 www.wipf.at [email protected] Foods and beverages Zechner Lorenz-Sport and Healths www.wiesbauer.at Nahrungsmittel und Getränke Antoniensteig 5a Foods and beverages A-9500 Villach Nahrungsmittel und Getränke WITZMANN MÜHLE GmbH & CO KG T. +43/699/10931982 page 86 Dötting 6 offi [email protected] A-5252 Aspach www.zechnerproducts.com Wiesenberger GesmbH & CO KG T. +43/7755/7352 0 Flavouring and additives Hauptstrasse 4 F. +43/7755/7352 4 Aromen und Zusatzstoffe A-4722 Peuerbach [email protected] T. +43/7276/2181 www.witzmann-muehle.com Zentralmolkerei Furtmayr GesmbH & Co KG F. +43/7276/2040 Foods and beverages Theresienthalstrasse 16 [email protected] Nahrungsmittel und Getränke A-4810 Gmunden www.wiesenberger.at T. +43/7612/782 0 Meat and sausage products Wohlgenannt Raimund HEWO Spezialmaschi- F. +43/7612/782 39 Fleisch und Wurstwaren nenbau offi [email protected] Zollgasse 17a www.gmundner-milch.at Wiesner Kochkäse GmbH A-6850 Dornbirn Dairy products Gewerbepark 1 T. +43/5572/21786 Molkereiprodukte A-4710 Schlüsslberg F. +43/5572/21786 4 T. +43/7248/62746 [email protected] Zimmermann Gemüseverwertungs GesmbH F. +43/7248/62746 18 www.members.eunet.at/hewo Brown-Boveri-Strasse 8 offi [email protected] Machines, equipment and accessories A-9020 Klagenfurt www.wiesner.at Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/463/43254 Dairy products F. +43/463/46568 Molkereiprodukte Wojnar‘s Wiener Leckerbissen Delikatessener- [email protected] zeugung GmbH www.zimmermann-delikatessen.at Wildalpen Wasserverwertungs GmbH Laxenburger Strasse 250 Foods and beverages Altgasse 3/1 A-1230 Wien Nahrungsmittel und Getränke A-1130 Wien T. +43/1/815 85 05 page 87 T. +43/1/877 85 75 F. +43/1/815 85 05-34 F. +43/1/877 85 75-4 offi [email protected] Zotter Schokoladen Manufaktur GmbH [email protected] www.wojnar.at Bergl 56 A www.wildalp.at Foods and beverages A-8333 Riegersburg Non-alcoholic drinks Nahrungsmittel und Getränke T. +43/3152/55 54 0 Alkoholfreie Getränke F. +43/3152/55 54 22 Wolfgang Jürgen Egermeier [email protected] Wilhelm Blasko Convenience-Fertiggerichte Wendlingerstrasse 12 www.zotter.at/ GmbH. A-2232 Deutsch Wagram Baked and confectionery goods Leobnerstrasse 78 T. +43/2247/51279 Backwaren und Süsswaren A-8600 Bruck an der Mur F. +43/2247/51942 T. +43/3862/56020 0 offi [email protected] Zügner Michael F. +43/3862/56024 www.rentierfl eisch.at Himmelpfortgasse 20 offi [email protected] Meat and sausage products A-1010 Wien www.oskars.at Fleisch und Wurstwaren T. +43/1/512 22 89 Frozen foods and ready-to-serve meals F. +43/1/512 34 34 Tiefkühlkost und Fertiggerichte Wrigley Austria GmbH offi [email protected] Werner-von-Siemens-Platz 1 www.feinspitz.com Wilhelm Hämmerle, Destillerie-Freihof A-5028 Salzburg Foods and beverages GesmbH & Co KG T. +43/662/65700 Nahrungsmittel und Getränke Vorachstrasse 75 F. +43/662/657070 A-6890 Lustenau [email protected] Zwickelstorfer GmbH & Co KG T. +43/5577/85955 0 www.wrigley.com Vohburgerstrasse 38 F. +43/5577/85955 30 Machines, equipment and accessories A-2465 Höfl ein [email protected] Maschinen, Geräte und Zubehör T. +43/2162/625 52 www.freihof.com F. +43/2162/625 52-9 Alcoholic drinks [email protected] Alkoholische Getränke X www.zwickelstorfer.com Alcoholic drinks Wilhelm J. Sluka Nfg. GmbH Xaver S. Rädler Produktions- und Vertriebsge- Alkoholische Getränke Rathausplatz 8 sellschaft m.b.H. A-1010 Wien Hosnedlgasse 15 T. +43/1/4057172 A-1220 Wien

108 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > INDEX

Consulting and engineering / Edelstahl Freudenberger GmbH HEATING AND COOLING EQUIPMENT / Saba GmbH ENCO Energie Componenten GmbH WÄRMETECHNIK UND KÄLTETECHNIK Salomed Ges. f. biologische Medizin GmbH Beratung und Engineering Felcon Reinraum- u. Prozesstechn. Anlagen AKE Ausseer Kälte- und Edelstahltechnik GmbH STAMAG Stadlauer Malzfabrik GmbH 1stConsult IT Dienstleistungen GmbH Produktions-GmbH Axima Kältetechnik GmbH Studen & Co. GmbH AGRANA Zucker GmbH FMU Förderanlagen Maschinenbau Umwelttechnik Berndorf Band GmbH Symrise Vertriebs GmbH Agrovet – Lebens- und Umweltqualität Sicherungs GmbH page 37 Teekanne GmbH GmbH – Zweigniederlassung Bad Aussee Franz Haas Waffel- und Keksanlagen-Industrie GmbH Brucha GmbH Weiko Suppen GesmbH & CO KG Alfei Handels GmbH Gassner GmbH Doleschal Edelstahlanlagen GmbH Zechner Lorenz-Sport and Healths Analyticum Labor f. Lebensmitteluntersuchung o. Univ. Gassner GmbH & Co KG Eco Wärmeaustauscher GmbH MatMar SE Prof. Dr. Werner Pfannhauser GmbH Gast – Herd- und Metallwarenfabrik Frigopol Kälteanlagen GmbH Austria Bio Garantie Ges. z. Kontr. d. Echtheit GIG Karasek GmbH, Zentrale HAUSER GmbH Foods and beverages / biologischer Produkte GmbH Girlinger & Co GmbH Erzeugung von Gastronomie- Ideal Kältetechnik GmbH Nahrungsmittel und Getränke Baumeister Ing. Arnold Gander bedarfsartikeln Ilkov W. Inh. Eduard Slucik Berndorf Band GmbH H. u. M. Schoisswohl Industriemontagen & Trading KEG Ing. Erwin Köllner KG A. DARBO AG page 37 Handels KG Fidler Intercold Tiefkühlmöbel GmbH page 48 B-V-B Vertriebs GmbH HB-Technik GmbH, Anlagen- und Maschinenbau Kältepol Kühlanlagen GmbH A. Lauda Destillerie und Getränkehandel Calvatis GmbH Heinrich Ziegler Kiechel & Hagleitner GmbH & Co KG GmbH & Co KG page 32 Herbert Schneckenleitner Fassbinderei Lachmayr Fritz GmbH Kühlanlagenbau Kremsmünster Adolf Rupp Herrnmühle CMS Compact Milling Systems Ges.m.b.H. Huber Peter GmbH & Co KG Linde Kältetechnik GmbH AERA VINUM Wein AG page 38 Ilkov W. Inh. Eduard Slucik RAGUS Gustav Raming & Sohn GmbH Ager GesmbH CONCEPT COOL VertriebsgmbH Ing. Erwin Köllner KG page 42 pages 49 + 50 dato Denkwerkzeuge Ing. Robert Rührig REINDL KÄLTETECHNIK GesmbH Agrar Speicher Betriebs GmbH page 88 Ing. Walter Hahn Bäckerei-u. Konditoreitechnik SMB Industrieanlagenbau GmbH page 51 DI Dr. Edwin Stadler, Büro f. Lebensmittel- u. GmbH&Co KG page 44 Aibler Fleisch- und Wurstwaren Produktions AG Biotechnologie Inject Star Pökelmaschinen GmbH SORGO Anlagenbau page 52 ESA Elektronische Steuerungs- und Automatisierungs Jansky Walter GmbH page 45 Albin Sorger „zum Weinrebenbäcker“ nunmehr GmbH Ges.m.b.H. Karl Eder Robust-Plastik Kunststoffverarbeitungs-GmbH Unistar Harald Fuchsluger & Co KG page 33 Kayser Berndorf AG Alois Speckbacher,EUROGAST Reutte exportworks KHS Austria GmbH Testing and measurement Anton Kittel Mühle Plaika GmbH GARTNER & LVA Analytik GmbH Kiechel & Hagleitner GmbH & Co KG Bender-Iglauer Backmittel GmbH GBI Consulting Mehlmauer-Larcher & Kastner OEGGet- technology / Klinger Getränke Maschinen GmbH page 53 business International GBI Consulting Mehlmauer- KOENIG Maschinen Gesellschaft m.b.H. Prüftechnik und Messtechnik Berglandmilch reg. Gen.m.b.H. Larcher & Kastner OEG page 39 „Mocca Club“ Gastronomiebetriebs-GmbH page 54 INOVIA Hutzinger GmbH & Co KG Kogelbauer Wasser Agrovet – Lebens- und Umweltqualität Sicherungs Brüder Unterweger Obstveredelung OHG Jak. Scheidbachs Ww. Nachfolg. Teigwarenfabrik page 40 GmbH – Zweigniederlassung Bad Aussee page 55 Karl Kunststofftechnik GmbH & Co KG Koidl KG Aimtec Scheuermann OEG Industrial Maesurements- C & C Abholgrossmärkte GmbH, Filiale Klagenfurt Kelly GmbH Kuchler Electronics GmbH Hottinger Baldwin Messtechnik CMS Compact Milling Systems Ges.m.b.H. smartfood Holding GmbH Kunststoffwerk Kremsmünster GmbH Ionicon Analytik GmbH page 38 SMB Industrieanlagenbau GmbH Labor Buchrucker GmbH Schaller GmbH Dachsberger & Söhne Ges.m.b.H. Schlacht- und page 44 Lang Maschinenbau GmbH Tomandl Erwin Dipl.Ing.Dr. Fleischzerlegebetrieb Toperczer GmbH Ledinegg Helmut page 56 W-Analyt Wolfgang Heinrich GmbH Leitner GesmbH DESTILLERIE FRANZ BAUER Luis Fessler GmbH Flavouring and additives / page 57 Maschinenfabrik LASKA Ges.m.b.H. Aromen und Zusatzstoffe Machines, equipment and Diamant Nahrungsmittel GesmbH & Co KG page 41 accessories / AGRANA Beteiligungs-AG page 58 MATIMEX GmbH AGRANA Stärke GmbH, Betrieb Aschach DIE KÄSEMACHER Käseproduktions- und Maschinen, Geräte und Zubehör Metagro Edelstahltechnik AG AGRANA Zucker GmbH VertriebsgmbH. „Mocca Club“ Gastronomiebetriebs-GmbH Metallbau-Schlosserei-Schrattenecker GmbH AKRAS Flavours AG page 59 „walla“ Getränkesysteme GmbH Mondial Electronic GmbH page 46 Die Wachauer Privatdestillerie Hellerschmid ace Apparatebau construction & engineering GmbH Möstl Anlagenbau GmbH Almi GesmbH & CO KG page 60 AHT Cooling Systems GmbH MTV Förder-u. Reinigungssysteme GmbH Alvorada Kaffeehandels-GesmbH Eggenberger International Getränkehandels- u. page 34 Osttiroler Getreidemühlenbau Heidi Green Apomedica pharmazeutische Produkte GmbH Beteiligungs GmbH ALCE Anlagentechnik GesmbH Pall, Seitz & Schenk Filtertechnik GmbH Atys Austria GmbH page 61 Alfred Wall GmbH PB Dichtungstechnik GmbH Bio – Direkt Karin Perlinger GmbH Elfi n Feinkost GmbH Alpina Gastronomiemaschinen GmbH. RAGUS Gustav Raming & Sohn GmbH Brenntag CEE GmbH Erste Linzer Feinkost-Riemenschneider Kommanditges. page 35 page 42 Café-Konditorei Götze Götze Gerhard Erste Raabser Walzmühle M. Dyk Ammag Apparate-, Mühlen- und Maschinenbau GmbH RBTech Bachmair Bäckereitechnik GmbH Chocolaterie & Grosskonditorei „Aida“ Prousek & Co. Eugen Bailoni Erste Wachauer Marillen Destillerie Andreas Rauch Waagen- u. Lebensmittelmaschinen Rudolf Mörth GesmbH Doskar Martin Mag. Gesellschaft m.b.H. Anton Wottle Maschinen- u. Weinpressenbau GmbH Salm Austria EDUSCHO (Austria) GmbH page 62 APL Apparatebau GmbH page 43 ESAROM Essenzenfabrik GmbH BACK-TECH Maschinenbau- und Handelsges.mbH Schatz GmbH FARINA Mühlen GmbH F. Andrae GesmbH Nfg KEG page 36 Schember GmbH Ferdinand Mayr Groß- u. Einzelhandel mit Feeling HandelsgmbH Balik Anlagentechnik GmbH Schiff & Stern KG Landesprodukten, Fema-Mischfutterwerk und BARTA KEG Schwehla Ges.m.b.H. GAT Food Essentials GmbH Lagereibetrieb GmbH & Co. KG. BEC Anlagen, Beratung & PlanungsgesmbH SMB Industrieanlagenbau GmbH Grapos Postmixsirup Vetriebs-GesmbH Fleischwaren Berger Ges.m.b.H. & Co KG Benninger Gerhard, Fass- und Bottichmanufaktur page 44 HAB HandelsgmbH page 63 Bergland Kühlung Ing. Franz Müller GesmbH SME Schmid Maschinenbau-Engineering GmbH Haya Lebensmittelerzeugung GesmbH Foggenberger GmbH Berndorf Band GmbH Softtec Austria – Inh. Andreas Kisch Ischler & Schneck Consulting Frisch & Frost Nahrungsmittel-Gesellschaft m.b.H. page 37 SORGO Anlagenbau Jungbunzlauer Austria AG Werk Pernhofen page 64 Bertsch Nahrungsmitteltechnik GmbH & Co page 45 Kaffeerösterei Excelsior GmbH Gasser Speck GmbH Bertsch-Laska Produktions-u.Handels GmbH Supervac GesmbH Karmar-Line Karl Tropper Getreide-Gutscher GmbH & Co KG Bickel & Wolf GesmbH Tyrolon Schulnig GesmbH Kotanyi GmbH Gewürzwerk Hermann Laue GesmbH Bizerba-Waagen GmbH & Co KG Valentin Stossier, Spezialfabrik hydraulischer Pressen Kraft Foods Österreich GmbH Niederlassung Wien Glaser Consulting KEG Bloderer GmbH OHG Lallemand GmbH Goebel Gabriela Maria, Picknickkorb & Tafelsilber Bock Ludwig Maschinenbau GmbH & Co KG Vana-Kupferschmiede u. Apparatebau GmbH Lenzing AG Partyservice BT-Watzke GmbH W. Schmidt GmbH Mag. pharm. Richard Kottas-Heldenberg u. Sohn Grünewald Fruchtsaft GmbH Cimbria Heid GmbH Walter Klement OHG Drogenhandel GmbH Guschlbauer GmbH CMS Compact Milling Systems Ges.m.b.H. Weinabfüllanlage Poysdorf Reg.Gen.mbH Mair Martina KEG Mair‘s Beerengarten page 65 page 38 Wohlgenannt Raimund HEWO Spezialmaschinenbau Mars Austria OG Hahn Alexander Continental Bakeries Austria GmbH Wrigley Austria GmbH Mautner Markhof Feinkost GmbH Herbert Lugitsch u. Söhne GesmbH Dipl.-Ing. Vinzenz Fleck GmbH Xaver S. Rädler Produktions- und Vertriebsgesellschaft MELASAN Produktions- und Vertriebsges.m.b.H. Hermann Pfanner Getränke GesmbH Dirninger Rohrleitungsbau & Montage GmbH m.b.H. Österreichische Salinen Aktiengesellschaft page 66 Drinkomat Artmann Handels GesmbH & Co KG ASM Sautner Handels-GesmbH RAPS GmbH Instantina Nahrungsmittel Entwicklungs- u. E.G.O. Austria Elektrogeräte GmbH Lugama Vertriebs GmbH page 47 Produktions-GmbH

127/2008 www.advantageaustria.org 109 AUSTRIAEXPORT > INDEX

Josef Leichtfried NON-ALCOHOLIC DRINKS / Voglsam GesmbH Innviertler Spirituosen Emil Stegmüller Inhaber Georg Josef Leimüller Mühle-Mischfutter ALKOHOLFREIE GETRÄNKE Vorarlberger Brauereigenossenschaft Frastanz Reg. Stegmüller JULIUS MEINL Austria GmbH „Mocca Club“ Gastronomiebetriebs-GmbH Gen.mbH Johann Kattus GesmbH KÄSEHOF reg. Gen.m.b.H 1. Obermurtaler Brauereigen. Reg.Gen.mbH Vöslauer Getränkevertriebs-GesmbH Kellerbrauerei Mitterbucher & Söhne page 67 A. DARBO AG Vöslauer Mineralwasser AG Klosterquell-Hofer GmbH Kastner Abholmarkt und Gastrodienst GmbH page 48 Weingut-Destillerie Wilhelm Klaus page 68 Kelly GmbH A. Lauda Destillerie und Getränkehandel GmbH & Co KG Weinhandl Mühle Ölpresse Knöbl Bernhard Getränkegroßhdl. Klosterquell-Hofer GmbH Agrana Fruit Austria GmbH Head Offi ce und Werk Wiener Essig Brauerei Gegenbauer Kostenzer Franz Josef page 68 Gleisdorf Wildalpen Wasserverwertungs GmbH Krenn KEG Land-Drink Knöbl Renate und Georg Almdudler-Limonade A. & S. Klein GmbH & Co KG Ybbstaler Fruchtsaft Gesellschaft m.b.H. Kripp Jakob Dr. Kornfeind Friedrich, Gefl ügel – Wild und Eier Alois Fink GesmbH & Co. KG. Zügner Michael Kronthaler Brennerei GesmbH & CO KG Lachsräucherei Josef Fuchs Alvorada Kaffeehandels-GesmbH Lehar GmbH Lactoprot GmbH Trockenmilchwerk und Andreas Schäfer Frucht- und Gemüsesäfte ALCOHOLIC DRINKS / Mair Martina KEG Mair‘s Beerengarten Sauermilchkäserei Hartberg auraVit-Natursaftproduktion ALKOHOLISCHE GETRÄNKE Markus Wieser GmbH page 69 Brau Union AG 1. Obermurtaler Brauereigen. Reg.Gen.mbH Martin Pronegg Weinhandel LAND-LEBEN Nahrungsmittel GmbH Brauerei Josef Baumgartner AG A. Lauda Destillerie und Getränkehandel GmbH & Co KG Mauthner Löwenhofkellerei u Sektkellerei GesmbH page 70 Brauerei Aspach GesmbH A. Stölzle Nfg. Erlbeck KG. Kaufhaus Max. Riegelhofer GesmbH Mack Josef GmbH & Co KG Brauerei Bräu am Berg Starzinger KG AERA VINUM Wein AG Maximilian Hamedinger MC&O Management Consulting & Organization GmbH Brauerei Grieskirchen GmbH Alois Fink GesmbH & Co. KG. Michelehof – Elisabeth Büchele Moser & Co. GmbH Brauerei Hirt GmbH Alt-Wiener Schnapsmuseum GmbH Moorhof WeinhandelsgesmbH page 71 Brauerei Josef Baumgartner AG Arno Hofer – Austrian Wine collection Morandell International GmbH Mühle Kianek – Konrad Kianek Brauerei Kapsreiter AG Berghofer Josef, Kürbiskernprodukte Mozart Distillerie GmbH Nannerl Nahrungsmittel-Spezialitäten Brauerei Raschhofer Brau Union AG Mozart Manufactur GmbH Gesellschaft m.b.H Brauerei Schrems, Dipl.-Ing.Trojan Karl Brau Union Österreich AG Brauerei Puntigam Müller E. u. M. GmbH Weingut & Weinkellerei Noodlebox Franchise GmbH Chocolaterie & Grosskonditorei „Aida“ Prousek & Co. Brau Union Österreich AG Hofbräu Kaltenhausen, Nannerl Nahrungsmittel-Spezialitäten Persinut Röst- u. Handels-GmbH Coca-Cola GmbH Brauerei und Verkaufsdion Salzburg Gesellschaft m.b.H PET SNACKS Handelsgesellschaft m.b.H. Die Wachauer Privatdestillerie Hellerschmid Brauerei Josef Baumgartner AG NUSSBACH DISTILLERY GmbH Pinzgau Milch Produktions GmbH page 60 Brauerei Aspach GesmbH OGO-Getränkeerzeugung und- Vertriebs GmbH page 72 Ennstal Milch KG – Betriebsleitung Brauerei Bräu am Berg Starzinger KG Ottakringer Brauerei AG Plohberger Johann Malzfabrik Freitag Josef, Getränkehandel Brauerei Grieskirchen GmbH Pannonische Weingärtner Neusiedlersee GmbH & Pöttelsdorfer Putenspezialitäten GmbH Frey Delikatessen GmbH Brauerei Hainfeld Karl Riedmüller GmbH&CoKG Co. KG Friedrich Egelseer Natürliche Wege zum Wohlfühlen Peter Treml Getränke Collection GmbH page 73 Brauerei Hirt GmbH Gasteiner Mineralwasser GmbH Pickfein Lebensmittel GmbH Privatquelle Gruber GmbH & Co KG Brauerei Hofstetten Krammer GmbH & Co KG Getränke Bayer GmbH Piller Jürgen page 2 + 74 Brauerei Josef Baumgartner AG Getränke Windisch Anton Powerfoods H. Petutschnig VertriebsgmbH PRO OVO Eiprodukte GmbH Brauerei Kapsreiter AG Gsonek GesmbH Privatbrauerei Fritz Egger GmbH & Co Rocon Handels GmbH Brauerei Raschhofer Haas & Haas GmbH Productos Argentinos, Inh. Ing. Andreas Huber Rösselmühle Ludwig Polsterer Ges.m.b.H. Brauerei Schrems, Dipl.-Ing.Trojan Karl Helmut Sachers Kaffee GmbH Purkhart GmbH & Co KG page 75 Brauerei Vitzthum GmbH. & Co. Herbert Steinrieser GmbH Reformhaus Völkl Rudolf Jöbstl GmbH Vieh und Fleisch, Handel und Brauerei Zwettl Karl Schwarz GmbH Hermann Gruber Rudolf Griessler Getränkehandel Transport Brennerei Rochelt GmbH Hubertusbräu Johann Kühtreiber OHG Rum-Erzeugungsgmbh page 76 Buchegger Karl J. Hornig GmbH Schlosskellerei Halbturn Waldbott-Bassenheim KG Ruma HandelsgmbH Burda Raimund Weinbau – Weinhandel Kaffeerösterei Excelsior GmbH Schlumberger Wein- und Sektkellerei GmbH RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Zentrale CIRO Mario Galler Handel und Service GmbH Kellerbrauerei Mitterbucher & Söhne Schmied Anton Weinhandel KG S. Spitz GesmbH DESTILLERIE FRANZ BAUER Knöbl Bernhard Getränkegroßhdl. Schnapsbrennerei Pfau Valentin Latschen Saray Handels GmbH page 57 Kopsche GmbH Schosser KEG Schirnhofer Gesellschaft m. b. H., Fleischwarenfabrik Destillerie Wilhelm Jesche Kotanyi GmbH Schwarzenberger GesmbH & Co Kg page 77 Die Wachauer Privatdestillerie Hellerschmid Kraft Foods Österreich GmbH Niederlassung Wien Sengl Judith SCIOTEC Diagnostic Technologies GmbH page 60 Krenn KEG Land-Drink Stieglbrauerei zu Salzburg GmbH & Co Kg Sewol-Bienenbeuten-Holzindustrie GmbH Dipl.-Ing. Vinzenz Fleck GmbH Kronthaler Brennerei GesmbH & CO KG Stiftsbrauerei Schlägl smartfood Holding GmbH EcoPlan EconomyPlanned Technical Development and Mag. pharm. Richard Kottas-Heldenberg u. Sohn Stock Austria GesmbH SORGER Wurst- und Schinkenspezialitäten GmbH Construction GmbH Drogenhandel GmbH Stöhr & Co Kg Brauerei Eggenberg page 78 Edeldestillerie Mag. Josef Farthofer Mair Martina KEG Mair‘s Beerengarten Technikum Extrakt Getränke GmbH Eggenberger International Getränkehandels- u. Soritz GmbH. Maresi Austria GmbH The fruit & herbal drinks company Handels Gmbh Beteiligungs GmbH Spar Österreichische Warenhandels-AG Markus Wieser GmbH Tinnauer Franz Fruchtbrennerei page 61 Starzinger Gmbh & Co KG Mautner Markhof Feinkost GmbH TRUMER PRIVATBRAUEREI, Firma Josef Sigl Erber Maria page 79 Mineralwasser Vertriebs-GesmbH page 81 Ströck-Brot Ges.m.b.H. Nannerl Nahrungsmittel-Spezialitäten Eugen Bailoni Erste Wachauer Marillen Destillerie Vereinigte Kärntner Brauereien AG page 80 Gesellschaft m.b.H Gesellschaft m.b.H. Vinoble Kern KEG TRUMER PRIVATBRAUEREI, Firma Josef Sigl Neuner‘s Kräuterprodukte GmbH page 62 VINUMVIRAT Bauer-Kölbl-Prechtl Kommandit- page 81 OGO-Getränkeerzeugung und- Vertriebs GmbH Frank Weinhandelsgesellschaft OHG Erwerbsgesellschaft TSC Food Products GmbH ONe the functional drink GmbH & Co KG Freitag Josef, Getränkehandel Vogl Brennerei Guglhof page 82 Pago International GmbH Friedrich Felzmann Voglsam GesmbH Vivatis Holding AG (Inzersdorfer usw.) Peter Treml Getränke Collection GmbH Friedrich Pittner Weinkellerei GmbH & Co. KG Vorarlberger Brauereigenossenschaft Frastanz Reg. Vöcklabrucker Kunstmühle R. Kunz-Crippa u. R. Kunz PHARMA FORCE pharmazeutische Produktions-, Gautier Mückstein Getränke GmbH Gen.mbH GmbH & Co KG Entwicklungs- und Handels GmbH Gerald Tschida Waldland Vermarktungs-GmbH W & D Biowaren Produktions und Handels GmbH Pinzgau Milch Produktions GmbH Getränke Windisch Anton Wein & Sektmanufaktur, Franz und Christine W & W Specialitäten Kaffee GmbH & Co KG page 72 Gölles Schnapsbrennerei & Essigmanufaktur GmbH Strohmeier Wedl & Dick Ges.m.b.H. Powerfoods H. Petutschnig VertriebsgmbH Gottfried Tschida KEG Wein- u. Sektkellereien Karl Inführ Kommanditgesell- Weiko Suppen GesmbH & CO KG Privatquelle Gruber GmbH & Co KG Grausenburger Michael – Weinkellerei schaft Werner Retter GmbH – Obsthof Brennerei Retter pages 2 + 74 Haas Adolf KG Edelbranntwein Brennerei Weinbau – Buschenschank Horst Pelzmann page 83 Radlberger Getränke GesmbH und Co Hafner Magdalena Weinbau Hatzl Wewalka GmbH. Nfg. KG Rauch Fruchtsäfte GmbH & Co Hans Georg Hühnel Weinerlebnis Kirchmayr GmbH & Co. KG page 84 Reinhard Trixl KG Hans Reisetbauer Obstbau – Qualitätsbrand Weingut Ernst Semmler WIBERG GmbH Rieder‘s Quellenbetriebe GmbH Hauser Paul Herba Apotheken AG Weingut Hutter page 85 Römerquelle GmbH Henkell & Söhnlein Sektkellereien GmbH Weingut Schwarz Wiesbauer Österreichische Wurstspezialitäten GmbH Salomed Ges. f. biologische Medizin GmbH Heribert Bayer Kellerei In Signo Leonis GmbH Weingut Stift Klosterneuburg GmbH page 86 SawanNaturprodukte, Gebetsberger Klaus Peter Hödlhof Fruchtdestillerie & Spirituosen GmbH Weingut Umathum GmbH Wipf Austria GmbH Schriebl Franz Holzapfel Weingut & Obstbrennerei Weingut Wurzinger WITZMANN MÜHLE GmbH & CO KG St. Hildegard Posch GmbH Horvath´s Spezereyen Kontor Weingut-Destillerie Wilhelm Klaus Wojnar‘s Wiener Leckerbissen Delikatessenerzeugung Stiftsbrauerei Schlägl Hubertusbräu Johann Kühtreiber OHG Weingut-Kellerei Schafl er KEG – Schafl erhof GmbH Stöhr & Co Kg Brauerei Eggenberg HUSAREN-WEINGUT BURGENLAND Betriebsges.m.b.H. Weinkellerei Lenz Moser AG Zimmermann Gemüseverwertungs GesmbH Teekanne GmbH Ing. W. Baumgartner GmbH & Co. KG. Weinkellerei Rewa – Waltschek KG page 87 trinkT Getränke GmbH ING. GERHARD V. WOLF GmbH Weinimporte Werner Kral

110 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > INDEX

Werner Retter GmbH – Obsthof Brennerei Retter Moser Roland Pinzgau Milch Produktions GmbH Fleischhof Raabtal GmbH page 83 Naglreiter Bäckerei und Konditorei GmbH page 72 Fleischwaren Berger Ges.m.b.H. & Co KG Wilhelm Hämmerle, Destillerie-Freihof GesmbH & Co KG Nordpol – Werk Nährmittel GmbH & Co KG Rosenfellner Mühle & Naturkost GmbH page 63 Wilhelm Josef Oberlaa Konditorei GesmbH & Co Kg Salomed Ges. f. biologische Medizin GmbH Fleischwaren GmbH Winzerhof Wilhelm Meyer Original Sacher-Torten Handel- und Produktionsgesell- Schober GesmbH Franz Graf Zügner Michael schaft m.b.H. Siegfried Wallner – Mühle Schwarzbäckerei Ölpresse Franz Krainer Fleisch- u. Wurstwaren GmbH Zwickelstorfer GmbH & Co KG PEZ International AG Snack & Back Moderne Nahrungsmittelerzeugung Franz Schuster Fleischhauerei Pirker GmbH Konditorei – Lebzelterei – Wachszieherei GmbH Nfg & Co KG Freiland Puten Osterwitz GmbH BAKED AND CONFECTIONERY GOODS / – Brennerei Sojarei Vollwertkost GesmbH Fritz Walchshofer GmbH & Co Kg BACKWAREN UND SÜSSWAREN Pischinger GmbH St. Hildegard Posch GmbH GERU HandelsgmbH A. Loacker Konfekt GmbH Prusik Hohlwaffel- u. Oblatenerzeugung GesmbH STAMAG Stadlauer Malzfabrik GmbH Grandits GmbH Aida Produktionsgesellschaft m.b.H. & Co. KG. PURATOS GmbH Tiefkühlkost Weinbergmaier GmbH Greisinger Fleisch-, Wurst- u. Selchwarenerzeugung GmbH Alfei Handels GmbH Resch & Frisch Franchise GmbH TIROL CREME Gruber Josef Vieh – Fleisch GmbH & CO KG Ankerbrot AG Rösselmühle Ludwig Polsterer Ges.m.b.H. Toni‘s Handels GmbH Handl Tyrol GmbH Anton Haubenberger GmbH page 75 Urkornhof Kammerleithner GesbR Herbert Handlbauer GmbH Arthur Grimm Handels GmbH Rudolf Ölz Meisterbäcker GmbH Voglsam GesmbH Herbert Steiner GmbH Bäckerei Steindl KG Salzburg Dessert Vertriebs GmbH Vollkraft Naturnahrung Handels- und Produktions Higelsberger GmbH & Co KG Bäckerei Weidlitsch Brunhilde Salzburger Imkergenossenschaft reg. GenmbH Gmbh Hochreiter Fleischwaren GmbH Bäckerei-Konditorei-Cafe Carl Peter Kostner Schlosskaffee Josef Fenkart KG W & D Biowaren Produktions und Handels GmbH Hubers Landhendl GmbH Bartholomäus Musil Trading GmbH Schmid Karl, Lebzelterei Waldland Vermarktungs-GmbH Hürner Karl GesmbH Bender-Iglauer Backmittel GmbH STAMAG Stadlauer Malzfabrik GmbH Weinhandl Mühle Ölpresse Hütthaler KG, Fleisch & Wurst page 53 Ströck-Brot Ges.m.b.H. Wewalka GmbH. Nfg. KG Jägerland Wildspezialitäten GmbH Berger Feinste Confi serie GmbH page 80 page 84 Johann Gantner Ges.m.b.H. EU-Schlachthof Bonnevit Feinbäckerei GmbH & Co KG Thurner Beugel GmbH Johann Kögl Cafe Gerstner GmbH Tichy K. GmbH GREASES AND OILS / FETTE UND ÖLE Johann Schallmoser GmbH & Co. KG. Cafe Konditorei Seckauer Lebkuchen Ulreich GmbH & Co KG Bender-Iglauer Backmittel GmbH Johann Titz GmbH, Gefl ügelhandel Café-Konditorei Götze Götze Gerhard Walter Heindl GmbH page 53 Josef Haider Friedrich Chocolaterie & Grosskonditorei „Aida“ Prousek & Co. Walter Niemetz Süßwarenfabrik – Fabrikation von Berghofer Josef, Kürbiskernprodukte Julius Kloiber Schlachthof GmbH Confi serie Wenschitz GmbH Zucker-, Schokolade-, Konditorei- und Dauerbackwaren Bunge Austria GmbH Kainrath Josef Wildspezialitäten Continental Bakeries Austria GmbH, (Auer Blaschke) OHG Clement Mühle GmbH KARNERTA GmbH Danisco Sweeteners GesmbH Wewalka GmbH. Nfg. KG Frey Delikatessen GmbH Kirchdorfer Fleischwaren GmbH Demel k.u.k. Hofzuckerbäcker Ch. Demel‘s Söhne page 84 Gmundner Pfl anzenöle KG Kitzbüheler Metzgerei Josef Huber GesmbH Wilhelm J. Sluka Nfg. GmbH Horvath´s Spezereyen Kontor Kletzl Fleischwaren GesmbH Der Mann der verwöhnt Backwaren GmbH Zotter Schokoladen Manufaktur GmbH Ing. Ernst Graf KG Gewürzextrakte & Pfl anzen- KÖ-Fleischwaren Josef Köttsdorfer Diamant Nahrungsmittel GesmbH & Co KG Zügner Michael konzentrate Kornfeind Friedrich, Gefl ügel – Wild und Eier page 58 J. Naschberger KEG FERT & SOIL Consulting Kristo Wurst- und Schinkenspezialitäten GmbH Ernst Drexel OHG DIET PRODUCTS, HEALTH PRODUCTS AND Kleinschuster Karl Ölmühle KW Handels GmbH Feinbäckerei Karl Heinz Thurnhofer ORGANIC PRODUCTS / DIÄTWAREN, Labugger Kürbiskernölpresse KEG Landgenossenschaft Ennstal LANDENA KG Feinkost-Müller GesmbH REFORMWAREN UND BIOPRODUKTE Mandl Exclusiv Landhof GmbH & Co KG Fischer Brot GesmbH A. DARBO AG Mühlviertler Ölmühle Ing. G. Koblmiller Lehar GmbH Franz Hauswirth GmbH page 48 Ölmühle Birnstingl GmbH Leopold Trünkel GmbH Franz Kastner GmbH Ackerl Tiefkühlkost GmbH Ölmühle Fandler GmbH Löw Wilhelm GmbH Fruth – Schönbichler GesmbH & Co. KG Algavital Vertriebs GmbH Ölmühle Pelzmann GmbH Martin Karlo Göttinger GmbH Süße G´schichten Alondo Bio.k. Lebensmittelproduktions GmbH Österreicher Gerlinde MESSNER Ein- und Verkaufsges.m.b.H Greiner Ernestine, Backhaus ALT-PRERAU Landwirtschaftliche Industrie GmbH Otto Schachinger GmbH Moser & Co. GmbH Guschlbauer GmbH Arthur Grimm Handels GmbH Reformhaus Völkl page 71 page 65 auraVit-Natursaftproduktion Rudolf Lugitsch KG Neuburger GesmbH & Co KG H & H Chocolademanufactur GmbH Bäckerei-Konditorei-Cafe Carl Peter Kostner SENNA Nahrungsmittel GmbH & Co KG Norbert Baur Haderer Stefan Konditorei Bender-Iglauer Backmittel GmbH Siegfried Wallner – Mühle Schwarzbäckerei Ölpresse Norbert Marcher GmbH Hagold Hefe GmbH page 53 Stöger GmbH Ölpresse – Ölfrüchte Nothhaft Fleisch-Wurst-Imbiss GmbH Hammerl Landbäckerei GmbH & Co Bio – Direkt Karin Perlinger GmbH Vereinigte Fettwarenindustrie GmbH Oberndorfer Fleisch GmbH Hansjörg Haag Cafe-Konditorei BIODIÄT Erzeugung und Vertrieb Gesellschaft m.b.H. W & D Biowaren Produktions und Handels GmbH Österreichische Suppenhennenverarbeitungs AG Harrer Eisdielen GmbH, Vertrieb Bio-Lebensmittel GmbH Weinhandl Mühle Ölpresse Oswald Mühlstätter GmbH, Fleischhauerei Herbert Asböck Biomühle Hans Hofer GmbH WIBERG GmbH Otto Schachinger GmbH Hiestand Austria GmbH Bioquelle GmbH page 85 Peham Fleischwaren Betriebsgesellschaft m.b.H. Ischler Lebkuchen Franz Tausch Bioservice Zach GesmbH Wiener Essig Brauerei Gegenbauer Peter Kirchtag KG Johann Georg Hochleitner GmbH & Co. KG Caj. Strobl Naturmühle Gesellschaft m.b.H. Zügner Michael Pfl uger Hans Metzgerei Jomo Zuckerbäckerei GesmbH Capsumed Pharm GmbH Handel und Logistik Pöll Friedrich GesmbH & Co Kg Jonny Schokoladen GmbH DOL Dörrobstland Vertriebs GmbH MEAT AND SAUSAGE PRODUCTS / Pöttelsdorfer Putenspezialitäten GmbH Josef Manner & Comp. AG Einfach G‘sund Auinger FLEISCH UND WURSTWAREN page 73 Karl Riederich Gesellschaft m.b.H. & Co. KG Erste Raabser Walzmühle M. Dyk Ager GesmbH Pro Pet Austria Heimtiernahrung GmbH Kasess Erich Friedrich Egelseer Natürliche Wege zum Wohlfühlen pages 49 + 50 Radatz Fleischwaren-Vertriebs-GesmbH Koch Günther Friedrich Felzmann Aibler Fleisch- und Wurstwaren Produktions AG Rudolf Frierss & Söhne Ges.m.b.H. Fleisch- und KONDITOREI EIBENSTEINER GMBH Gutschermühle Traismauer GmbH page 52 Wurstspezialitäten Konditorei Wallner KG Hauser Paul Herba Apotheken AG Albert Murr, Fleischhauerei St. Anton am Arlberg Rudolf Grossfurtner GmbH Kraft Foods Österreich GmbH Illy Augustin & Söhne Kg Tirol & Co. Rudolf Jöbstl GmbH Vieh und Fleisch, Handel und Krenn KG. Kitzbüheler Metzgerei Josef Huber Alois Köhrer GmbH Transport Kuchen-Peter Backwaren GmbH Kopsche GmbH Amstler Fleisch GesmbH page 76 Lactoprot GmbH Trockenmilchwerk und Kunstmühle Josef Knoll Amstler Hermann Rudolf Menzl KG Sauermilchkäserei Hartberg Kuttner GmbH Andreas Ortner Kg Rupert Klinger Ges.m.b.H page 69 Lactoprot GmbH Trockenmilchwerk und Andreas Palatin Schaar Robert Peter Fleischerei Landgenossenschaft Ennstal LANDENA KG Sauermilchkäserei Hartberg Anton Alexander Ippoldt Fleischhauerei Schatz Rainer Metzgerei Leo Jindrak page 69 Bonusfl eischer GmbH Scheucher-Fleisch GmbH Lesaffre Austria AG Landgarten Herbert Stava KEG Broger Hermann Schirnhofer Gesellschaft m. b. H., Fleischwarenfabrik Leschanz GmbH Mag. pharm. Richard Kottas-Heldenberg u. Sohn Dachsberger & Söhne Ges.m.b.H. Schlacht- und page 77 Lindt & Spruengli (Austria) GmbH Drogenhandel GmbH Fleischzerlegebetrieb Schitter Fleisch- und Wurstwaren Liotta Dessertsaucenproduktion Mandl Exclusiv page 56 Schlachthof Fürstenfeld – Johann Zsifkovics Luis Fessler GmbH Maresi Austria GmbH Dannemann Global Austria GmbH Schlachthof Samböck Mantler-Mühle Rosenburg KG Marianne Hofstetter Ebner GmbH Fleischhauerei & Viehhandel EU SCHMIDT Lohnselcherei GmbH Markus Wieser GmbH Mauracher Vertriebs GmbH Schlachthof Schober GesmbH Mars Austria OG Morgentau-Biogemüse GmbH Ernst Hagen Vieh-Fleisch-Transporte Schweinespezialbetrieb Innviertel GmbH Mauracher Vertriebs GmbH Mühle Kianek – Konrad Kianek Esca Food Solutions GmbH & Co KG Seybold Josef microback GmbH Nöm AG Feinkost-Müller GesmbH SORGER Wurst- und Schinkenspezialitäten GmbH Mirabell Salzburger Confi serie- und Bisquit GmbH Österreicher Gerlinde Fleischerei Ilgenfritz Gmbh&Co KG page 78

127/2008 www.advantageaustria.org 111 AUSTRIAEXPORT > INDEX

Speck-Mair GmbH Emmi Österreich GmbH Salzburg Dessert Vertriebs GmbH Stastnik GmbH Ennstal Milch Kg – Betriebsleitung Stritzinger Import/Export GmbH Staudinger Delikatessen GesmbH Fa. Hermann Fankhauser Ströck-Brot Ges.m.b.H. Stefi tz Wolfgang Stefan, Fleischerei Hama Foodservice GesmbH page 80 Stefri Frischeteam Halper GmbH Höfl maier & Co. KG Teufner GesmbH Steirerfl eisch GmbH KÄSEHOF reg. Gen.m.b.H Tiefkühlkost Weinbergmaier GmbH Steirische Manufaktur für Feinschmecker Josef Reiner page 67 Urban Pilze GmbH GmbH Käserei Pötzelsberger Gesellschaft m.b.H. Wilhelm Blasko Convenience-Fertiggerichte GmbH. Steirische Wildspezialitäten, Wildhandel Coloman Käserei u. Glasmalerei GmbH Stift Schlierbach Strohmeier Kraft Foods Österreich GmbH Niederlassung Wien PROCESSED FRUIT AND VEGETABLES / SVV Salzburger Vieh- und Fleisch-Vermarktungs GmbH Lactoprot GmbH Trockenmilchwerk und VERARBEITETES OBST UND GEMÜSE Teufner GesmbH Sauermilchkäserei Hartberg AGRANA Beteiligungs-AG Thum Schinken Spezialitäten page 69 Agrana Fruit Austria GmbH Head Offi ce und Werk Gleisdorf Ulrike Reistenhofer GesmbH Fleischwerk Leeb Biomilch GmbH Alondo Bio.k. Lebensmittelproduktions GmbH Waldland Vermarktungs-GmbH Leguna Nährmittel GmbH Austro Gourmet Wuthe & Klugmayer OEG Walka Intern. Spezialitäten Import GmbH Lieb Thomas GmbH Maresi Austria GmbH Berghofer Josef, Kürbiskernprodukte Walser OHG Metzler Käse-Molke GesmbH Breganzia Konserven GmbH & Co. KG Wandls Delicatessen-Manufactur, Inh. Wandl Wolfgang Milchstern Käserei und Handels GmbH Brüder Unterweger Obstveredelung OHG Wech – Kärntner Truthahnverarbeitungs-GesmbH Nöm AG page 55 Wech Gefl ügel GesmbH Österreichische Laberzeugung Hundsbichler GmbH Destillerie Wilhelm Jesche Weiss Fleischveredelung GmbH Otto Biedermann GmbH & CoKG Bergkäseerz., Handel DOL Dörrobstland Vertriebs GmbH Weizer Bergland Spezialitäten mit Käse- und Milchprodukten Elfi n Feinkost GmbH WIBERG GmbH Pinzgau Milch Produktions GmbH Falmbigl Ernst Konserven page 85 page 72 Feldbacher Fruit Partners GmbH Wiesbauer Österreichische Wurstspezialitäten GmbH QimiQ Handels GmbH Frey Delikatessen GmbH page 86 Rupp Käseexport GmbH Hernach Paul Krenhandels- u. Verwertungs-GmbH Wiesenberger GesmbH & CO KG Sennerei Zillertal- Fam. Kröll Imp Karl Leonhard Wolfgang Jürgen Egermeier Sojarei Vollwertkost GesmbH Ing. Ernst Graf KG Gewürzextrakte & Pfl anzen- Stainzer Milch, Südweststeirische Molkerei Reg.Gen. konzentrate SPICES AND SEASONINGS / mbH Handels KG Kolm-Pfl uger Gemüsekonservenerzeugung GEWÜRZE UND WÜRZMITTEL Sulzberger Käserebellen Sennerei GmbH Kuttner GmbH Almi GesmbH & CO KG TIROL CREME Landgarten Herbert Stava KEG Aula-Werk Salz GmbH & Co KG Tirol Milch, reg.Gen.m.b.H. machland obst- und gemüsedelikatessen gmbh Bioenergetik-Institut Reinhold Prinz Toni‘s Handels GmbH Mair Martina KEG Mair‘s Beerengarten BIOLET Handels- und Betriebs GmbH TSC Food Products GmbH Markus Wieser GmbH CULTIS – CULTIVATING SYSTEMS Heimo Zimmermann page 82 Monger Konserven Johann u. Peter Monger GnbR KEG Vorarlberg Milch regGenmbH Schneider‘S GemüseLand Landesproduktenhandels- Einfach G‘sund Auinger Wiesner Kochkäse GmbH gmbH Felix Austria GmbH Zentralmolkerei Furtmayr GesmbH & Co KG Schuberts Köstlichkeiten Handels GmbH Frey Delikatessen GmbH Staud‘s GmbH Gewürzwerk Hermann Laue GesmbH PASTA / TEIGWAREN Südobst Obst- und Gemüseveredelungs GmbH Gölles Schnapsbrennerei & Essigmanufaktur GmbH Amlacher Mirjam Nudelerzeugung Teufner GesmbH Horvath´s Spezereyen Kontor Anton Haubenberger GmbH Urban Pilze GmbH Ing. Ernst Graf KG Gewürzextrakte & Pfl anzen- Der Mann der verwöhnt Backwaren GmbH Zimmermann Gemüseverwertungs GesmbH konzentrate Feinbäckerei Karl Heinz Thurnhofer page 87 Kotanyi GmbH Grieskirchner Brotstube Nimmervoll GmbH Zügner Michael Kuttner GmbH Josef Recheis Eierteigwarenfabrik und Walzmühle Landgenossenschaft Ennstal LANDENA KG Gesellschaft m.b.H. Lustenauer Senf Bösch GmbH & Co KG KARNERTA GmbH Mag. pharm. Richard Kottas-Heldenberg u. Sohn Kärntner Nudel – Produktions GmbH Drogenhandel GmbH Naglreiter Bäckerei und Konditorei GmbH Mars Austria OG Polarfrost Tiefkühlkost GmbH MATIMEX GmbH Schmid-Mühle Betriebs GmbH MatMar Simmering GmbH Tiefkühlkost Weinbergmaier GmbH Mautner Markhof Feinkost GmbH Wewalka GmbH. Nfg. KG Moguntia-Werke Gewürzindustrie GmbH page 84 Ölmühle Pelzmann GmbH FROZEN FOODS AND READY-TO-SERVE MEALS / Pickfein Lebensmittel GmbH TIEFKÜHLKOST UND FERTIGGERICHTE Saba GmbH „Original Franzesco“ Pizza Vertrieb OEG SawanNaturprodukte, Gebetsberger Klaus Peter 11er Nahrungsmittel GmbH Sonnentor KräuterhandelsgmbH Ackerl Tiefkühlkost GmbH St. Hildegard Posch GmbH Aibler Fleisch- und Wurstwaren Produktions AG Urkornhof Kammerleithner GesbR page 52 Waldland Vermarktungs-GmbH Anton Haubenberger GmbH Weiko Suppen GesmbH & CO KG Bonnevit Feinbäckerei GmbH & Co KG WIBERG GmbH CONCEPT COOL VertriebsgmbH page 85 Dengg & Dengg GnbR Wiener Essig Brauerei Gegenbauer Einfach G‘sund Auinger Zaltech GmbH Emmi Österreich GmbH Zügner Michael Feldbacher Fruit Partners GmbH Felix Austria GmbH DAIRY PRODUCTS / MOLKEREIPRODUKTE Frisch & Frost Nahrungsmittel-Gesellschaft m.b.H. ALMA – Vorarlberger Käsefabrikation & Export reg. page 64 Gen.m.b.H. Gourmet Menü-Service GesmbH & Co KG Alpenmilch Salzburg GesmbH Günter Ackerl – Bio Tiefkühlkost Hänsel und Gretel Alpi Milchverarbeitungs- u. Handels-GmbH & Co KG Hiestand Austria GmbH Berglandmilch reg. Gen.m.b.H. KARNERTA GmbH page 54 Kärntner Nudel – Produktions GmbH Bio-Lebensmittel GmbH Landgenossenschaft Ennstal LANDENA KG DIE KÄSEMACHER Käseproduktions- und Maresi Austria GmbH VertriebsgmbH. Pizza & Baguette GmbH page 59 Polarfrost Tiefkühlkost GmbH

112 www.advantageaustria.org 127/2008 "6453*"&91035

"VTUSJB&YQPSU$VSSFOU*TTVFT

/P /P /P "VUPNBUJPOBOEDPOUSPM *OEVTUSJBM.PEFSOJTBUJPO &OHJOFFSFE8PPE1SPEVDUT "VUPNBUJTJFSVOHVOE4UFVFSVOH *OEVTUSJFNPEFSOJTJFSVOH )PM[CBVVOE)PM[CBVQSPEVLUF

/P /P /P 4PGXBSF$PNNVOJDBUJPO5FDOPMPHZ /FX5FDIOPMPHJFT &(PWFSONFOU 4PGUXBSF,PNNVOJLBUJPOTUFDIOPMPHJF 3FTFBSDI%FWFMPQNFOU /FVF5FDIOPMPHJFO /P /P 'PSTDIVOH&OUXJDLMVOH $SFBUJWF*OEVTUSJFT 'PPEBOE.BDIJOFSZGPS ,SFBUJWXJSUTDIBGU 'PPE1SPEVDUJPO /P -FCFOTNJUUFMVOE.BTDIJOFO 5IF#FTUPG"VUPNPUJWF /P GSEJF-FCFOTNJUUFMQSPEVLUJPO "VTUSJB "HSJDVMUVSBMBOE ,G[*OEVTUSJFVOE;VMJFGFSFS GPSFTUSZFRVJQNFOU /P "HSBSVOE'PSTUUFDIOJL #JPUFDINPSF /P &OWJSPONFOUBM5FDIOPMPHZ /P /P BOE3FOFXBCMF&OFSHZ 4QPSU(BNFT &WFOUT-BSHFBOE4NBMM1MBOOJOH  6NXFMUUFDIOJLVOE 4QPSU4QJFMF $POTUSVDUJPOBOE3FBMJTBUJPO FSOFVFSCBSF&OFSHJF (SP‡ 7FSBOTUBMUVOHFO°1MBOVOH  #BVVOE%VSDIGISVOH

'PSGSFFDPQJFTQMFBTFDPOUBDUZPVSOFBSFTU"VTUSJBO5SBEF0GGJDF 'JOEDPOUBDUEFUBJMTPOUIFMBTUQBHFPGUIJTJTTVFPSWJTJUXXXBEWBOUBHFBVTUSJBPSH BVTUSJBOUSBEF AUSTRIAEXPORT > AUSTRIAN TRADE OFFICES ABROAD

ALGERIA CHINA FRANCE IRELAND 17, Chemin Abdelkader Gaddouche Suite 2280 Beijing Sunfl ower Tower 6, avenue Pierre 1er de Serbie Merrion Centre F-75116 Paris/France DZ-16035 Hydra – Alger/Algérie No. 37 Maizidian Street Chaoyang District Nutley Lane T. +33/1/53 23 05 05 T. +213/21/69 12 29, 69 27 54 Beijing 100026/The People’s Republic of China Dublin 4/Ireland F. +33/1/47 20 64 42 F. +213/21/69 15 90 T. +86/10/85 27 50 50 [email protected] T. +353/1/283 04 88 [email protected] F. +86/10/85 27 50 49 austriantrade.org/fr F. +353/1/283 05 31 austriantrade.org/dz [email protected] [email protected] austriantrade.org/cn 14, quai Kléber austriantrade.org/ie ARGENTINA F-67000 Strasbourg/France Cerrito 1294, piso 15° Suite 514, West Tower T. +33/3/88 52 29 60 ISRAEL C 1010 AAZ Buenos Aires/Argentina Shanghai Centre, P.O.Box 155 F. +33/3/88 52 29 61 T. +54/11/48 16 04 79 1376 Nanjing Xi Lu [email protected] Trade Tower, 9th Floor F. +54/11/48 14 36 70 Shanghai 200040/The People’s Republic of China austriantrade.org/fr 25, Hamered Street [email protected] T. +86/21/62 79 71 97 Tel Aviv/Israel austriantrade.org/ar F. +86/21/62 79 71 98 GERMANY T. +972/3/516 86 85 Stauffenbergstraße 1 [email protected] F. +972/3/516 85 80 D-10785 Berlin/Germany AUSTRALIA austriantrade.org/cn T. +49/30/25 75 75 0 [email protected] 10th fl oor, 1, York Street F. +49/30/25 75 75 75 austriantrade.org/il Sydney NSW 2000/Australia 13/F, Diamond Exchange Building [email protected] T. +61/2/92 47 85 81 8-10 Duddell Street, Central austriantrade.org/de ITALY F. +61/2/92 51 10 38 Hongkong/The People’s Republic of China Piazza del Duomo 20 [email protected] T. +852/25 22 23 88 Unterlindau 21-29 I-20122 Milano/Italia austriantrade.org/au F. +852/28 10 64 93 D-60323 Frankfurt am Main/Germany T. +39/02/879 09 11 [email protected] T. +49/69/97 10 12-0 F. +39/02/87 73 19 BELGIUM austriantrade.org/cn F. +49/69/97 10 12-29 479, Avenue Louise, Boîte 52 [email protected] [email protected] B-1050 Bruxelles/Belgique austriantrade.org/de CROATIA austriantrade.org/it T. +32/2/645 16 50 Ilica 12/2. St. F. +32/2/645 16 69 Promenadeplatz 12/5 HR-10000 Zagreb/Croatia D-80333 München/Germany Via E. Filiberto, 3 [email protected] T. +385/1/488 19 00 T. +49/89/24 29 14-0 I-35122 Padova/Italia austriantrade.org/be F. +385/1/488 19 12 F. +49/89/24 29 14-26 T. +39/049/876 25 30, [email protected] [email protected] 876 26 98, 876 27 21 BOSNIA-HERZEGOVINA austriantrade.org/hr austriantrade.org/de Fra Andjela Zvizdovica 1/19, Tower B T. +39/049/876 27 76 BiH-71000 Sarajevo/Bosnia-Herzegovina [email protected] CZECH REPUBLIC GREECE T. +387/33/26 78 40, 26 78 50 Tritis Septemvriou 43 A austriantrade.org/it Krakovská 7 F. +387/33/22 23 36 GR-104 33 Athen/Greece CZ-111 21 Praha 1/Czech Republic [email protected] T. +30/210/884 37 11 JAPAN T. +420/222 21 02 55 austriantrade.org/ba F. +30/210/882 79 13 13-3, 3-Chome, Motoazabu Minato-ku, F. +420/222 21 12 86 [email protected] [email protected] Tokyo 106-0046/Japan BRAZIL austriantrade.org/gr austriantrade.org/cz T. +81/3/34 03 17 77 Edifi cio Network Empresarial HUNGARY F. +81/3/34 03 34 07 Av. Dr. Cardoso de Melo, 1340 – conj. 71 DENMARK Délibáb utca 21 [email protected] BR-04548-004 São Paulo – SP/Brazil Grønningen 5, III H-1062 Budapest Magyarország/Hungary austriantrade.org/jp T. +55/11/30 44 99 44 DK-1270 København K./Danmark T. +36/1/461 50 40 F. +55/11/38 42 53 30 F. +36/1/351 12 04 T. +45/33 11 14 12 KOREA [email protected] [email protected] F. +45/33 91 14 13 austriantrade.org/br austriantrade.org/hu Kyobo Building, Room 1914 [email protected] 1-1, Jongno, 1-ga, Jongno-gu austriantrade.org/dk BULGARIA INDIA Seoul 110-714 /Republic of Korea ul. Samuil 35 85, Jor Bagh T. +82/2/732 73 30, 732 66 49 EGYPT New Delhi 110 003/India BG-1000 Sofi a/Bulgaria F. +82/2/732 43 37 8, Ismail Mohamed Street - Zamalek T. +91/11/24 61 83 95, 24 61 83 97, T. +359/2/953 15 53 [email protected] 24 69 17 80-82 F. +359/2/953 24 26 Cairo/Arab Republic of Egypt F. +91/11/24 61 87 42 austriantrade.org/kr isdn +359/2/950 21 25 T. +20/2/2735 76 07, 2736 11 50, [email protected] sofi [email protected] 2736 55 63, 2736 95 09, 2735 17 25 austriantrade.org/in LIBYA austriantrade.org/bg F. +20/2/2736 28 92 [email protected] 11-13 Shara el Amir INDONESIA austriantrade.org/eg Abdulkader el Jazairi CANADA Menara Kadin Indonesia, 19th Floor 2 Bloor Street West, Suite 400 Jalan H. R. Rasuna Said Blok X-5, Kav. 2&3 Tripoli/Libya Toronto, ON M4W 3E2/Canada EUROPEAN UNION Jakarta 12950/Indonesia T. +218/21/333 51 76, 333 51 77, 333 04 16 T. +1/416/967 3348, 967 3380 Avenue de Cortenbergh 30 T. +62/21/25 50 01 86 F. +218/21/333 73 22 F. +1/416/967 4101 B-1040 Bruxelles/Belgique F. +62/21/527 47 07 [email protected] T. +32/2/286 58 80 [email protected] [email protected] austriantrade.org/ly austriantrade.org/ca F. +32/2/286 58 99 austriantrade.org/id [email protected] IRAN MALAYSIA CHILE Africa Expressway Suite 14.1, Level 14, Menara IMC Isidora Goyenechea 2934, FINLAND Golgasht Street 21 No. 8, Jalan Sultan Ismail Of. 601, Las Condes Mannerheimintie 15aB Teheran/Iran FIN-00260 Helsinki/Finland 50250 Kuala Lumpur/Malaysia Santiago/Chile T. +98/21/2205 18 20, 2204 77 91, T. +60/3/20 32 28 30 T. +56/2/233 05 57 T. +358/9/436 63 30 2201 66 28 F. +60/3/20 32 31 30 F. +56/2/233 69 71 F. +358/9/43 66 33 99 F. +98/21/2205 18 16 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] austriantrade.org/cl austriantrade.org/fi austriantrade.org/ir austriantrade.org/my

114 www.advantageaustria.org 127/2008 AUSTRIAEXPORT > AUSTRIAN TRADE OFFICES ABROAD

MOROCCO RUSSIA SPAIN Avusturya D¼s, Ticaret Ofi si 45, Avenue Hassan II Starokonjuschennyi per. 1 Orense, 11-6° Büyükdere Caddesi 100-102 20000 Casablanca/Maroc 119 034 Moskau/Russia E-28020 Madrid/España Maya Akar Center B Blok, Floor 14, T. +212/22/22 32 82, 22 47 70, T. +7/495/725 63 66 T. +34/91 556 43 58 Offi ce 51 26 69 04 F. +7/495/725 63 67 F. +34/91 556 99 91 TR-34394 Esentepe – Istanbul/Turkey F. +212/22/22 10 83 [email protected] [email protected] [email protected] T. +90/212/211 14 76 austriantrade.org/ru austriantrade.org/es austriantrade.org/ma F. +90/212/212 01 33 [email protected] SAUDI ARABIA Balmes, 200-7°/1 a MEXICO austriantrade.org/tr New Jeddah Chamber of Commerce Avenida Presidente Masaryk 101, 9. Stock E-08006 Barcelona/España Col. Chapultepec Morales (Polanco) & Industry Building T. +34/93 292 23 78 Al-Ruwais UKRAINE Delegación Miguel Hidalgo F. +34/93 237 76 21 Jeddah 21441/Saudi Arabia wul. Melnykowa, 12A, of. 7 11570 México, D.F./México [email protected] T. +52/55 52 54 44 18, T. +966/2/651 18 16, 651 23 04 04050 Kiew/Ukraine austriantrade.org/es 55 52 54 44 28, 55 52 54 44 38 F. +966/2/653 37 64 T. +380/44/503 35 99 F. +52/55 52 55 16 65 [email protected] F. +380/44/503 35 98 SWEDEN [email protected] austriantrade.org/sa [email protected] Karlaplan 12 austriantrade.org/mx SE-11520 Stockholm/Schweden austriantrade.org/ua Kingdom Tower 23rd Floor NETHERLANDS T. +46/8/53 48 88 40 Olaya District, Arouba Road Lange Voorhout 58 a F. +46/8/660 83 78 UNITED ARAB EMIRATES Riyadh 11693/Saudi Arabia 2514 EG Den Haag/Nederland [email protected] Al Khazna Tower, 7th Floor T. +966/1/211 01 11, 211 01 71, 211 01 77 T. +31/70/365 49 16 austriantrade.org/se Al Najda Street F. +966/1/211 02 22 F. +31/70/365 73 21 Abu Dhabi/United Arab Emirates [email protected] [email protected] SWITZERLAND T. +971/2/676 66 33 austriantrade.org/nl austriantrade.org/sa Talstraße 65, 10 OG F. +971/2/676 00 02 CH-8001 Zürich/Switzerland NIGERIA SERBIA [email protected] 65A, Oyinkan Abayomi Drive, Ikoyi Genex apartmani, Apt. 103 T. +41/44/215 30 40 austriantrade.org/ae Lagos/Nigeria Vladimira Popovica 6 F. +41/44/212 28 38 T. +234/1/461 35 86, 461 35 87 SRB-11070 Novi Beograd/Srbija [email protected] UNITED KINGDOM F. +234/1/461 35 88 T. +381/11/301 58 50 austriantrade.org/ch 45, Princes Gate (Exhibition Road) [email protected] F. +381/11/311 21 39 London SW7 2QA/United Kingdom austriantrade.org/ng SYRIA [email protected] T. +44/20/75 84 44 11 austriantrade.org/rs Mezzeh, Eastern Villas NORWAY F. +44/20/75 84 25 65 Farabi Street 116a Oscars gate 81 [email protected] SINGAPORE Damascus/Syria N-0256 Oslo/Norge austriantrade.org/uk 600 North Bridge Road T. +963/11/611 77 71, 611 46 16 T. +47/24 11 78 00 #24-04/05 Parkview Square F. +47/24 11 78 01 F. +963/11/613 20 78 USA [email protected] Singapore 188778/Rep. of Singapore [email protected] 120 West 45th Street, 9th Floor austriantrade.org/no T. +65/63 96 63 50, 63 96 63 51, austriantrade.org/sy 63 96 63 52 New York, NY 10036/USA PHILIPPINES F. +65/63 96 63 40 TAIWAN T. +1/212/421-5250 14th Floor, The Pacifi c Star Bldg. [email protected] Bank Tower, Suite 608 F. +1/212/421-5251 Sen. Gil J. Puyat Ave./Corner Makati Ave. austriantrade.org/sg Dunhua N. Rd. 205 [email protected] 1200 Makati City, Metro Manila/Philippines Taipei 105/Taiwan austriantrade.org/us T. +63/2/818 15 81 SLOVAKIA T. +886/2/27 15 52 20 F. +63/2/810 37 13 Europeum Business Centre F. +886/2/27 17 32 42 500 North Michigan Avenue, Suite 1950 [email protected] Suché my’to 1, Stiege A, 3. Stock austriantrade.org/ph [email protected] Chicago, IL 60611-3722/USA SK-811 03 Bratislava/Slovensko austriantrade.org/tw T. +1/312/644-5556 T. +421/2/59 100 600 POLAND F. +1/312/644-6526 F. +421/2/59 100 699 Saski Crescent Center, ul. Królewska 16, THAILAND [email protected] [email protected] PL-00-103 Warszawa/Poland Chartered Square Building, 14th Floor, austriantrade.org/sk austriantrade.org/us T. +48/22/586 44 66 Suite 1403 F. +48/22/586 44 88 152 North Sathorn Road [email protected] SLOVENIA 11601 Wilshire Blvd., Suite 2420 Bangkok 10500/Thailand austriantrade.org/pl Nazorjeva 6 Los Angeles, CA 90025/USA T. +66/2/268 22 22 Postni predal 1595 T. +1/310/477-9988 F. +66/2/200 02 22 PORTUGAL SI-1000 Ljubljana/Slovenija F. +1/310/477-1643 [email protected] Rua Rodrigues Sampaio, 18-5° T. +386/1/513 97 70 [email protected] P-1169-027 Lisboa/Portugal austriantrade.org/th F. +386/1/513 97 80 austriantrade.org/us T. +351/213 17 10 10 [email protected] F. +351/213 17 10 18 austriantrade.org/si TURKEY VENEZUELA [email protected] Armada Business Center austriantrade.org/pt Edifi cio Plaza C/PH SOUTH AFRICA Eskisehir Yolu 6, Calle Londres entre Caroni y Nueva York Cradock Heights, 2nd Floor Floor 13, Offi ce 19 ROMANIA Las Mercedes 21 Cradock Avenue (Corner Tyrwhitt Avenue) 06520 Sögütözü Strada Logofat Luca Stroici Nr. 15 Ankara, Turkey Caracas/Venezuela RO-020581 Bucuresti/Romania Rosebank (Johannesburg)/Rep. of South Africa T. +58/212/993 98 44 T. +40/21/210 17 98, 210 17 99 T. +27/11/442 71 00 T. +90/312/219 21 41 (PBX) F. +40/21/210 23 99 F. +27/11/442 83 04 F. +90/312/219 21 45 F. +58/212/993 99 35 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] austriantrade.org/ro austriantrade.org/za austriantrade.org/tr austriantrade.org/ve

127/2008 www.advantageaustria.org 115 WHERE NOT ONLY TASTY FISH LIKE TO SWIM.