Biblical Poetry as Translation – Biblical Translation as Philology? ’s Promotion of Juvencus’ Evangeliorum Libri and His Own Revision of the Gospels Markus Mülke

2MZWUM WN  ;\ZQLWV c.  ! +- Q[ NIUW][ NWZ PI^QVO JMMV \PM UW[\ W]\[\IVLQVO 4I\QV ZMXZM[MV\I\Q^M WN  +PZQ[\QIV [KPWTIZ[PQX QV \PM [MKWVL half of the fourth century as well as the author of the so-called Vulgata, i.e. the translation of the Hebrew and Greek Bible into Latin. His vast œuvre, PW_M^MZ KWUXZQ[ML U]KP UWZM \PIV \ZIV[TI\QWV 0M PIL I KWUXTM\M knowledge of the whole Classical and Christian canon in Greek and Latin and his achievements in linguistics and literary criticism were outstanding.1 )[ IV I]\PWZ 2MZWUM \PWZW]OPTa QVÆ]MVKML \PM 4I\QV TQ\MZI\]ZM \PI\ KIUM IN\MZ PQU IUWVO W\PMZ[ \PZW]OP PQ[ ILIX\I\QWV WN  \PM +PZQ[\QIV KPZWVWOZIXPaQV4I\QVIVL[]KPPIOQWOZIXPQKIT_ZQ\QVO[TQSM\PMVita Pauli and the Vita Hilarionis1\Q[W_QVO\WPQU\PI\\PMXIOIVOMVZMWN \PM_ZQ\MZ[¼ KI\ITWO]M_I[][MLNWZ+PZQ[\QIVIQU[#IVLW]ZW_V]VLMZ[\IVLQVOWN \PM ÅZ[\\PZMMKMV\]ZQM[WN +PZQ[\QIVTQ\MZI\]ZMQ[IXIZ\NZWU\PM_ZQ\QVO[WN \PM Greek author Eusebius of Caesarea, almost entirely based on his book De viris illustribus1V\PMUIVaXI[[IOM[QVPQ[_WZS_PMZM2MZWUMLQ[K][[M[\PM correct translation from Hebrew and Greek into Latin, his observations on language and interpretatio are combined with considerations of textual KZQ\QKQ[UWN \PMUIV][KZQX\\ZILQ\QWV )ZW]VL+-]VLMZ\PM:WUIVMUXMZWZ+WV[\IV\QVM\PM/ZMI\ \PM;XIVQ[PXZM[Ja\MZ2]^MVK][^MV\]ZML\W_ZQ\M2M[][¼TQNMTIZOMTaJI[ML WV 5I\\PM_¼[ OW[XMT QV PQ[ Evangeliorum Libri in heroic and the \ZILQ\QWVITNWZUWN \PM:WUIVMXQK\PMUW[\XZM[\QOQW][OMVZMWN XIOIV XWM\Za0M R][\QÅML \PM _WZS QV I praefatio )T\PW]OP *QJTQKIT XWM\Za QV PM`IUM\MZ_PQKPQV\PM5QLLTM)OM[_I[KWV[QLMZML\PMPQOPM[\XWM\QK form, recurs later in the work of renowned authors such as Sedulius and )ZI\WZ 2]^MVK][ ZMUIQVML NWZ I TWVO \QUM \PM WVTa XWM\ QV \PM 4I\QV _M[\I[_MTTI[QV\PM/ZMMSMI[\_PW[M_WZSIKPQM^MLOMVMZITIXXZW^IT IVLLQ[[MUQVI\QWV

1 7VPQ[MZ]LQ\QWV[MM*Z]OVWTQ!XI[[QU#.†Z[\#IVL/IUJMZITM  ! +PZQ[\QIVIXXZWXZQI\QWVIVLKZQ\QKIT][MWN XIOIVXWM\QKNWZU[LM^MTWXML IOIQV[\^IZQW][WXXW[Q\QWV[W^MZIXMZQWLWN [M^MZITLMKILM[2 Juvencus’ Evangeliorum libri _MZM \PM ÅZ[\ IUJQ\QW][ I\\MUX\ \W \ZIV[NMZ JQJTQKIT JWWS[ QV \PM XMZNMK\ NWZU[ WN  4I\QV XWM\ZaJ]\ I[ \PQ[ was something new and audacious they encountered much reservation IVL WXXW[Q\QWV 7J^QW][Ta2]^MVK][¼ KWV\MUXWZIZQM[ NW]VL \PM NWZUIT IKPQM^MUMV\\WJMQVKWUXI\QJTM_Q\P\PMLQOVQ\aIVLQV\MOZQ\aWN \PM0WTa ;KZQX\]ZM[

1]^MVK][ VWJQTQ[[QUQ OMVMZQ[ 0Q[XIV][ XZM[Ja\MZ Y]I\\]WZ M^IVOMTQI PM`IUM\ZQ[^MZ[QJ][XIMVMIL^MZJ]U\ZIV[NMZMV[Y]I\\]WZTQJZW[KWUXW[]Q\

2 7V\PMX]ZXW[M[IVLXZQVKQXTM[WN \PMusus iustus[MM/VQTSI! XI[[QU#/VQTSI !!XI[[QU#IVL/VQTSI! 3 ;MMMO0WZ[\MZ·:MQ\bXI[[QU.  ):1)6<;!