Bulletin Des Séances Du Grand Conseil Du Canton De Vaud N 14

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bulletin Des Séances Du Grand Conseil Du Canton De Vaud N 14 1279 Bulletin des séances du Grand Conseil du Canton de Vaud No 14 Séance du mardi matin 8 juin 1999 ____________ Présidence de M me Anne-Marie DEPOISIER, présidente ____________ TABLE DES MATIERES Communications (Retrait d'objets de l'ordre du jour) ...................................1280 EXPOSÉ DES MOTIFS ET PROJET DE LOI modifiant la loi du 29 novembre 1955 sur le droit de cité vaudois (LDCV) (92) (Suite du 1er débat) ........................................................................................................1281 EXPOSE DES MOTIFS ET PROJET DE DECRET accordant un crédit au Conseil d’Etat pour le remplacement du grand orgue de la Cathédrale de Lausanne (93) (1 er débat) ..........................................................................1290 La séance est ouverte à 10 heures Sont absents : Mmes et MM. Alain Bourqui, René Challande, Edna Chevalley, Roland Dapples, Pierre Duc, Daniel Dumartheray, Claire Garin, André Gasser, Luc Germanier, Eric Golaz, Martial Gottraux, Anne-Catherine Menétrey, Pierre-Etienne Monot, Lise Peters, André Reymond, Philippe Reymond, Jean-Claude Rochat, Jean-Marc Thibaud. (18) 1280 Séance du mardi matin 8 juin 1999 Dont excusés : Mmes et MM. Alain Bourqui, René Challande, Edna Chevalley, Roland Dapples, Daniel Dumartheray, Claire Garin, Luc Germanier, Martial Gottraux, Anne-Catherine Menétrey, Lise Peters, André Reymond, Philippe Reymond. (12) ____________ Communications La présidente : — Je vous communique le contenu d’une lettre de Mme Jacqueline Maurer, conseillère d’Etat qui nous écrit ce qui suit : « Madame la présidente, Je me permets, par ces lignes, de vous informer que lors de sa séance du 2 juin 1999, la commission du Grand Conseil s’est prononcée sur une solution permettant de clarifier le financement de la loi sur la promotion économique. La commission a demandé que ce mécanisme de financement, c’est-à-dire un nouveau décret, soit explicité par le biais d’un exposé des motifs complémentaire à la loi sur la promotion économique, raison pour laquelle la loi ainsi que l’exposé des motifs et projet de décret ne pourront être présentés qu’à la session du Grand Conseil de septembre 1999. Je vous remercie de votre compréhension et vous prie d’agréer, Madame la présidente, l’expression de mes sentiments les meilleurs. » La présidente : — Vous aurez remarqué au point 16 un projet de résolution. Or, le conseiller d’Etat concerné, M. Charles-Louis Rochat nous informe que la réponse à l’interpellation du député Tillmanns interviendra la semaine prochaine. Il demande que cette résolution soit traitée juste après la réponse à ladite interpellation. Nous en ferons ainsi. Le point 16 est retiré de l’ordre du jour. ____________ Séance du mardi matin 8 juin 1999 1281 EXPOSÉ DES MOTIFS ET PROJET DE LOI modifiant la loi du 29 novembre 1955 sur le droit de cité vaudois (LDCV) (92) et RAPPORTS DU CONSEIL D'ETAT sur la motion Dominique Fasel tendant à la suppression des art. 5 ch. 3 et 5bis de la loi sur le droit de cité vaudois (92) et sur le postulat Madeleine Burnier sur le droit de cité vaudois (92) Le débat est repris. Il est passé à la discussion du projet de loi, article par article, en premier débat. Article premier . — Art. 5 . — M. Laurent Ballif, rapporteur : — Vu qu’il y a en fait trois thèmes dans cet exposé des motifs, je souhaiterais que nous puissions discuter précisément les alinéas. En effet, à ce défaut, nous allons discuter en même temps de l’alinéa 3, qui est abrogé et qui concerne la réponse à M. Fasel, et de l’alinéa 6 qui fait l’objet d’un amendement concernant un autre objet. Je préférerais donc que, si possible, l’on procède par alinéa. Il en sera fait ainsi. Le point 3 est abrogé. Point 6 Mme Eliane Rey : — Le Conseil d’Etat proposait une nouvelle version disant ceci : avoir une situation lui permettant de subvenir à ses besoins et à ceux des membres de sa famille dont il a la charge ; la commission, à la majorité, a proposé la suppression de ce point 6. Or, j’aimerais vous rappeler à cet égard la teneur des articles 159 et 163 du Code civil dont le premier dit ceci : « Les époux s’obligent mutuellement à assurer la prospérité du mariage d’un commun accord et à pourvoir ensemble à l’entretien et à l’éducation des enfants. » L’article 163 quant à lui disant ceci : « Mari et femme contribuent chacun selon ses facultés à l’entretien convenable de la famille. » Il me semble dès lors que ce qui, dans notre code de base, est demandé aux Suisses peut aussi l’être aux personnes qui souhaitent acquérir notre 1282 Séance du mardi matin 8 juin 1999 nationalité. La première solidarité s’exerce au sein de sa propre famille, c’est la raison pour laquelle je vous propose de ne pas suivre la commission et de modifier comme suit le texte de ce chiffre 6 : « Art. 5 . — Chiffre 6. Subvenir, selon ses facultés, à ses besoins et à ceux des membres de sa famille dont il/elle a la charge. » En aucune manière, cette formulation – qui reprend les termes du Code civil – n’écarte les personnes au bénéfice de l’AI, ce qui n’est, bien entendu, pas le but. Néanmoins, elle permet de ne pas prendre en considération des demandes de personnes qui ne font manifestement aucun effort pour s’intégrer au monde socioprofessionnel. Je vous demande d’accepter cet amendement. M. Laurent Ballif, rapporteur : — La commission, lorsqu’elle s’est penchée sur une proposition de suppression de ce point 6, avait une interprétation différente de celle de M me Rey. En effet, nous avons estimé qu’un certain nombre de personnes, en particulier aux études, pour lesquelles la porte avait été ouverte avec l’introduction, il y a une année, de la possibilité d’obtenir la naturalisation en cas de résidence et non d’établissement – soit la modification de l’alinéa 2 de cet article 5 –, se trouveraient dans la situation de ne plus être en état de subvenir à leurs besoins ou à ceux de leur famille, comme demandé ici. L’une des raisons pour lesquelles nous avons supprimé cet article est la volonté expressément évoquée dans notre conseil que ceux qui viennent faire des études pendant une assez longue période – entre 15 et 25 ans – qui font une partie de leur carrière scolaire et universitaire ici, que ceux-ci soient en droit de demander la naturalisation puisque, dorénavant, il est possible de l’obtenir par simple résidence en Suisse. Nous voulions éviter que des gens qui bénéficient actuellement de ces avantages s’en trouvent privés par l’introduction de la notion de « subvenir à ses besoins » Par ailleurs, le second raisonnement de la commission est le suivant. Nous avons tenté, au niveau cantonal, de retirer du processus de naturalisation les embûches financières qui s’y trouvaient, en particulier, les montants des finances cantonale et communales ; il serait dès lors malvenu d’introduire une nouvelle restriction financière par le biais de cet alinéa 6. C’est pourquoi je vous invite à suivre la majorité de la commission et à accepter la suppression totale de cet alinéa et non pas son remplacement selon la proposition de Mme Rey. Mme Eliane Rey : — C’est précisément pour contourner la difficulté évoquée par M. le président de la commission que je vous propose une version qui Séance du mardi matin 8 juin 1999 1283 précise bien « selon ses facultés ». Dans mon esprit, il ne s’agit bien entendu en aucun cas, puisqu’on ouvre la possibilité aux étudiants ayant un permis B de déposer une demande de naturalisation, d’écarter, par la présente disposition lesdits étudiants. Mais, comme je l’ai dit, j’estime que ce que l’on demande aux Suisses, on peut aussi le demander aux personnes qui souhaitent acquérir notre nationalité. M. Laurent Ballif, rapporteur : — Je conçois parfaitement la manière dont Mme Rey voit son amendement, mais je ne peux pas me prononcer tant que je n’ai pas un avis de droit qui me dit que les étudiants, soit financés par leurs parents à l’étranger, soit au bénéficie d’une bourse ou autre rente, sont considérés comme répondant à ce critère-là. J’ai besoin d’avoir un avis sans quoi on vote parfaitement dans le blanc. (Rumeurs.) M. Claude Ruey, président du Conseil d’Etat : — J’ai pris connaissance de l’amendement de M me Rey, comme vous, à l’instant. Cet amendement me paraît ne pas « manger de foin », si vous me passez l’expression, en ce sens qu’il va dans la direction de ce que souhaitait la commission et de ce que le Conseil d’Etat avait introduit dans son exposé des motifs et projet de loi, peut-être un peu maladroitement parce que, en effet, cela pouvait laisser place à une interprétation restrictive que nous ne voulons pas et, dès lors, porter préjudice aux requérants – et M me Caffari est intervenue en commission. Il me semble en effet que le texte déposé par M me Rey, à savoir « subvenir selon ses facultés à ses besoins et à ceux des membres de sa famille dont il a la charge » ne porte plus préjudice à des personnes au bénéfice de l’aide sociale, de l’AI ou autre. C’est simplement une règle qui correspond à ce que l’on trouve dans le droit fédéral et, à cet égard, il me paraît que l’amendement en tant que tel, encore une fois, ne change la volonté ni de la commission ni du Conseil d’Etat. M. Laurent Ballif, rapporteur : — Excusez-moi, mais le cas principalement évoqué est celui de l’étudiant qui fait sa carrière universitaire en Suisse, qui y reste dix ans et qui a la chance d’être financé par papa maman.
Recommended publications
  • Lausanne Cathedral Organ
    THE FERNWERK MUSIC AT THE CATHEDRAL THE FIRST INSTRUMENTS 20TH-CENTURY ORGANS 1955 Photo: Charles Page, 2012 Page, Charles Photo: 1903 1965 The Fernwerk (literally “remote cathedral’s first Fernwerk. That instru- The cathedral has hosted a variety of from June to October. In the concert The first references to an organ at the by that church in 1729. Scherrer then From the end of the 19th century, in a mainly installed on the upper gallery. It division”), also sometimes called ment came from the church in the musical events from the early 19th context, an instrument that combines cathedral date back to the early 15th bought out his partner’s share and context when archaeological considera- had no case, so as to leave the window the “echo division”, emanates from village of Saint-George (Vaud), and was century on, tentatively at first, then at a tradition and innovation allows the faith- century. In 1529, on the eve of the moved to Lausanne, taking his organ tions were given primacy, Scherrer’s at the back visible. To remedy this siting the German Romantic organ, and is dismantled to make way for a new or- steadier pace as the years went by. ful execution of four centuries of music, Reformation, a new instrument was in- with him. In 1733, he was given permis- organ, which obscured the unique which was not good as regards sound, played from the consoles of the main gan. That pipework was supplemented However, the first organ recitals date while at the same time being capable stalled.
    [Show full text]
  • Historic Organs of SWITZERLAND
    Historic Organs of SWITZERLAND May 12-25, 2014 with J. Michael Barone www.americanpublicmedia.org www.pipedreams.org National broadcasts of Pipedreams are made possible through the generosity of Mr. and Mrs. Wesley C. Dudley, by a grant from the MAHADH Fund of HRK Foundation, by the contributions of listeners to American Public Media stations, and through the support of the Associated Pipe Organ Builders of America, APOBA, representing designers and creators of !ne instruments heard throughout the country and abroad, with information on the Web at www.apoba.com, and toll-free at 800-473-5270. See and hear Pipedreams on the Internet 24-7 at www.pipedreams.org. A complete booklet pdf with the tour itinerary can be accessed online at www.pipedreams.org/tour Table of Contents Welcome Letter Page 2 Historical Background - Organs Page 3-6 Alphabetical List of Organ Builders Page 7-10 Historical Background - Organists Page 11-13 Organ Observations: Some Useful Terms Page 14-16 Discography Page 17-19 Bios of Hosts and Organists Page 20-23 Tour Itinerary Page 24-27 Organ Sites Page 28-128 Rooming List Page 129 Traveler Bios Page 130-133 Hotel List Page 134 Map Inside Back Cover !anks to the following people for their valuable assistance in creating this tour: Els Biesemans in Zurich Valerie Bartl, Janelle Ekstrom, Cynthia Jorgenson, Janet Tollund, and Tom Witt of Accolades International Tours for the Arts in Minneapolis. In addition to site speci"c websites, we gratefully acknowledge the following sources for this booklet: Orgelverzeichnis Schweiz by Peter Fasler: www.orgelverzeichnis.ch Orgues et Vitraux by Charles-André Schleppy: www.orgues-et-vitraux.ch PAGE 22 HISTORICALORGANTOUR OBSERVATIONS DISCOGRAPHYBACKGROUNDWELCOME ITINERARYHOSTS Welcome Letter from Michael..
    [Show full text]
  • La Découverte D'un Orgue Suisse Du 18Ème Siècle Attribuable À Joseph Anton Moser (Fribourg, C
    La découverte d'un orgue suisse du 18ème siècle attribuable à Joseph Anton Moser (Fribourg, c. 1767) Autor(en): Montan, Patrick / Andrés, Alberto de Objekttyp: Article Zeitschrift: Zeitschrift für schweizerische Archäologie und Kunstgeschichte = Revue suisse d'art et d'archéologie = Rivista svizzera d'arte e d'archeologia = Journal of Swiss archeology and art history Band (Jahr): 67 (2010) Heft 3 PDF erstellt am: 11.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-169842 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch La découverte d’un orgue suisse du 18ème siècle attribuable à Joseph Anton Moser Fribourg, c.
    [Show full text]
  • Sujets L'orgue MIRACULÉ D'el VENDRELL
    SuJETS L'ORGUE MIRACULÉ D'EL VENDRELL Fran~ois Delor (Espagn_e, Catalogne, province de-Tarragone) Les 22, 23 et 24 octobre 201 O, l'orgue historique de l'église Sant Salvador d'EI Vendrell, construit en 1776- 1777 par le facteur suisse Ludwig Scherrer, a été inauguré aprés une magnifique restauration effectuée par les freres Frédéric et Yann Desmottes. Ces facteurs d'orgues. d'origine frangaise et implantés en Espagne, ont installé leur entreprise a Landete, au nord-ouest de Valence. lis ont a leur actif 40 restaurations d'orgues historiques, notam­ ment celles des deux orgues de la cathédrale de Cuenca. et la construction d'une dizaine d'orgues neufs. lis ont col laboré avec Pascal Ouoirin a la res­ tau ration de l'orgue de Daroca. El Vendrell est une petite ville située a une trentaine de kilométres a l'est de Tarragone. Ses deux titres de gloire sont d'une part le fait que le célebre vio­ loncelliste Pablo Casals y est né, et d'autre part que l'église renferme le seul orgue de Ludwig Scherrer qui ait survécu a la guerre civile de 1936- 1939. Le musicien et l'orgue ont d'ailleurs un rapport étroit, comme on va le voir plus loin . La carriere de Samson Scherrer Avant de parler plus précisément de Ludwig Scherrer, il nous faut rappeler aussi rapidement que possible la carriere de Samson Scherrer, pere de Ludwig, sujet qui a été évoqué a plusieurs reprises dans la TDLO. et dans d'autres publications. quitte a répéter certaines informations qui ont déja été données.
    [Show full text]