Dr. E. LANDAIS

1845 Alydar Drive [email protected] West Lafayette, IN 47906 +1.(765).714.3448 https://www.cla.purdue.edu/slc/directory/?p=Clotilde_Landais

ACADEMIC APPOINTMENTS

Asst. Prof. of French and Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, Comparative Literature USA (Aug. 2013-Present)

Visiting Asst. Prof. of Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, French USA (Aug. 2012-May 2013)

Adj. Instructor (“Casual University of New South Wales, School of Languages and Linguistics, Tutor”) of French Sydney, Australia (Mar. 2011-June 2012)

Adj. Professor of French Pepperdine University, Seaver College, International Studies and Languages and Literature Division, Intnl Campus in Lausanne, Switzerland (Sept. 2008-Apr. 2010)

Teacher of French as a École Polytechnique Fédérale de Lausanne, Lausanne, Switzerland (June 2008- Second Language Apr. 2009)

Visiting Ph.D. Scholar University of Toronto, French Department and Center for Comparative Literature, Toronto, Canada (Aug. 2006-May 2007)

Teacher of French as a Université IV-Sorbonne, Centre de Civilisation Française de la Second Language Sorbonne, Paris, France (Oct. 2002-Jan. 2004)

Teaching Assistant Bowling Green State University, Bowling Green, OH, USA (Aug. 2001-May 2002)

Teaching Assistant Université François Rabelais, , France (Oct. 1999-June 2000)

ACADEMIC RECORD IN HIGHER EDUCATION

Literature “Doctorat de Littérature Générale et Comparée” [Ph.D. in General and Comparative Literature] (2008) Université Paris III-Sorbonne Nouvelle, Paris, France Mention “Très honorable avec félicitations du jury” [Graduation summa cum laude with Highest Honors] • Dissertation topic: “La métatextualité du fantastique obvie nord-américain de l’extrême contemporain: l’écrivain et son double dans les romans de Stephen King et Patrick Senécal” (Supervisor: Professor Jean Bessière) [“The Metafictionality of Contemporary North American Horror Fiction: The Writer and his Doppelgänger in the Novels of Stephen King and Patrick Senécal”]

“Master de Langues, Civilisations, Littératures Nationales et Comparées” [Master of Arts in Languages, Civilizations, National and Comparative Literatures with Thesis] (2002) Université François Rabelais, Tours, France Mention “Très bien” [Graduation summa cum laude] • Thesis topic: “L’écriture de la peur chez Stephen King” (Supervisor: Professor Daniel Leuwers) [“The Writing of Fear in Stephen King’s Works”]

1 Dual Master of Arts in French & German with Thesis (2002) Bowling Green State University, Bowling Green, OH, USA • Thesis topic: “Hoffmann’s influence on the French ‘fantastique’ during the 19th century” (Supervisors: Professors Robert Berg and Geoffrey C. Howes)

“Maîtrise de Lettres Modernes” [Master of Arts in Modern Literatures and Languages with Thesis] (2000) Université François Rabelais, Tours, France Mention “Bien” [Graduation magna cum laude] • Thesis topic: “L’image littéraire des Cosaques au XIXe siècle en France et en Russie” (Supervisor: Professor Karen Wotling) [“The Literary Representation of Cossaks during the Nineteenth Century in France and Russia”]

“Licence de Lettres Modernes, mention Français Langue Etrangère” [B.A. in Modern Literatures and Languages with a minor in Teaching French as a Foreign Language] (1999) Université François Rabelais, Tours, France

“DEUG de Lettres et Langues, mention Lettres Modernes” [2- year undergraduate degree in Literatures and Languages, with a minor in Modern Literatures and Languages] (1998) Université François Rabelais, Tours, France

French as a Foreign “Maîtrise de Français Langue Etrangère” [Master in Teaching Language French as a Foreign Language with Thesis] (2000) Université François Rabelais, Tours, France Mention “Assez bien” [Graduation cum laude] • Thesis topic: “Les différences entre l’enseignement à un public adulte migrant et un public étudiant à l’université” (Supervisor: Professor Laura Abecassis) [“The differences between teaching migrant adults and university students”]

Law “DEUG de droit” [2-year undergraduate degree in Law] (1997) Université François Rabelais, Tours, France

LANGUAGES

Native speaker in French Fluent in English (C1-C2) Proficient in Russian (B2) Proficient in German (B1) Latin (reading only)

GRANTS, SCHOLARSHIPS, AND OTHER ACADEMIC HONORS

Research Award • Semi-Finalist for the 8th Annual Jamie Bishop Memorial Award, International Association for the Fantastic in the Arts (IAFA), Jan. 2014

Teaching Awards • School of Languages and Cultures’ Nominee for the 2018-2019 Charles B. Murphy Early Career Excellence in Undergraduate Teaching Award, Purdue University, Dec. 2018 • School of Languages and Cultures’ Nominee for the 2017-2018 College of Liberal Arts Undergraduate Teaching Award, Purdue University, Dec. 2017

2 • School of Languages and Cultures’ Recipient of the 2016-2017 Faculty Award for Excellence in Graduate Mentoring, Purdue University, Apr. 2017 • School of Languages and Cultures’ Nominee for the 2016-2017 Exceptional Early Career Teaching Award, Purdue University, Dec. 2016 • School of Languages and Cultures’ Nominee for the 2014-2015 College of Liberal Arts Award for Excellence in Undergraduate Teaching, Purdue University, Dec. 2014 • School of Languages and Cultures’ Recipient of the 2012-2013 Faculty Award for Excellence in Teaching, Purdue University, Apr. 2013

Other Academic Award • Outstanding Graduating Russian Major Award, Department of German, Russian, East Asian Languages, Bowling Green State University, Apr. 2002

Instructional and • ASPIRE Grant Tier 2, College of Liberal Arts, Purdue University Research Grants (Spring 2018): US $2,500. Project title: “La traduction d’expressions provinciales francophones comme marqueur (de perte) identitaire” • ASPIRE Grant Tier 1, College of Liberal Arts, Purdue University (Spring 2018): US $1,100. Project title: “Magic Realism at the Service of Trauma Fiction in Stephen King’s ‘The Things They Left Behind’” • ASPIRE Grant Tier 2, College of Liberal Arts, Purdue University (Spring 2016): US $2,500. . Project title: “The Languages of Fear in French and US Speculative Fiction” • ASPIRE Grant Tier 1, College of Liberal Arts, Purdue University (Spring 2016): US $1,100. Project title: “Measuring Fear in the Reader’s Mind and the Effects of Language Translation” • General Instructional Equipment Funds to improve advanced French students’ grammatical skills, Purdue University (Fall 2013): US $260 in books and CD-roms • Competitive National Grant for Doctoral Research “Conventions Industrielles de Formation par la REcherche” CIFRE (France), Department of Higher Education and Research and Department of Industry (2004-2006): €40,430 (US $57,000)

Scholarships • Graduate scholarship (USA), Bowling Green State University (2001- 2002): US $17,658 • Graduate scholarship (USA), Bowling Green State University (2000- 2001): US $21,756

Honor Society • Pi Delta Phi, French Honor Society Memberships • Dobra Slava, Russian Honor Society

RESEARCH INTERESTS

• Imaginative fiction (especially from the USA, Quebec and the Caribbean) • The writing and translation of fear • Genre definition and cataloguing • Main methodologies: Comparative Literature, Narratology, Digital Humanities • Main theories: Metafiction, Postmodernism, Postcolonialism, Reception and Cognitive theories

3 PUBLICATIONS

Book • Landais, Clotilde. Stephen King as a Postmodern Author. New York: Peter Lang Publishing, 2013. Print. Modern American Literature: New Approaches. (about 35,820 words) Publisher ranked 6th out of about 350 publishing houses by Scholarly Publishers Indicators in Humanities and Social Sciences in 2014 (Source: SPI website, Sept. 2015) and “C- Publisher (Excellent national publishers)” by the SENSE Research School in 2009 (Source: SENSE website, Sept. 2015). Reviewed by Prof. Jean Marigny in the journal Etudes anglaises 67.3 (2014): 373-374. Cited in 2016 Aristotle University of Thessaloniki M.A. Thesis and in 2016 University of Eastern Finland M.A. Thesis.

Book Chapters • Landais, Clotilde. “Stephen King’s ‘Fair Extension’: Of Contemporary America.”The Modern Stephen King Canon: Beyond Horror. Eds. Philip L. Simpson and Patrick McAleer. Lanham: Lexington Books, 2019. 33-44. Print. (about 5,700 words) Lexington Books is a peer-reviewed imprint of Rowman & Littlefield. Publisher ranked as “B-Publishers (Refereed book publications published by the world’s semi-top of publishers)” by the SENSE Research School in 2016 (Source: SENSE website, March 2018).

• Landais, Clotilde. “Reading Joyland and Dr. Sleep as Complementary Stories.” Stephen King’s Contemporary Classics: Reflections on the Modern Master of Horror. Eds. Philip L. Simpson and Patrick McAleer. Lanham: Rowman and Littlefield, 2014. 41-53. Print. Contemporary American Literature. (about 6,120 words) Publisher ranked “B-Publishers (Good International Publishers)” by the SENSE Research School in 2009 (Source: SENSE website, Sept. 2015). Book cited in Brown, Simon. Screening Stephen King: Adaptation and the Horror Genre in Film and Television. Austin: University of Texas Press, 2018.

• Landais, Clotilde. “La représentation littéraire de l’écrivain chez Stephen King : un reflet de l’imposture de l’institution littéraire.” [“The Literary Representation of the Writer in Stephen King’s Works: A Reflection of the Literary Institution’s Deception.”] Imaginaires de la vie littéraire: Fiction, figuration, configuration. Eds. Björn-Olav Dozo, Anthony Glinoer, and Michel Lacroix. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2012. 339-353. Print. Interférences. (about 5,150 words) The PUR has been the largest academic publisher in France since 2010 (Wikipedia). Book reviewed by Dr. Aude Bonord in the Journal d’Histoire Littéraire de la France 1/2014 (online): http://srhlf.free.fr/crenligne.php?covalence=2&numero=n12014 Book reviewed by Aleide Vanmol in COnTEXTES, a journal of sociology of literature 2013 (online): http://contextes.revues.org/5843

• Landais, Clotilde. “Interroger le psychisme humain : le double dans Oniria de Patrick Senécal.” [“Questioning the Human Psyche: The Double in Patrick Senécal’s Oniria.”] L’imaginaire médical dans le fantastique et la science- fiction. Eds. Jérôme Goffette and Lauric Guillaud. Paris: Bragelonne, 2011. 205-217. Print. Essais. (about 4,550 words) Bragelonne is the leading publishing house in France for imaginative fiction; Prof. Vincent Ferré (Université Paris 12) is the editor of the “Essais” collection.

Peer-reviewed Articles • Landais, Clotilde. “Genre Cataloguing in Fiction: The Case of Ray Bradbury’s Work.” The New Ray Bradbury Review 6 (2019): 17-28. Print. (about 5,420 words)

4 The New Ray Bradbury Review is a scholarly journal produced once a year since 2008 by the Center for Ray Bradbury Studies at Indiana University School of Liberal Arts (IUPUI) and published by Kent State University Press.

• Landais, Clotilde. “The Narrative Metalepsis as an Instrument of the Uncanny in Contemporary Fantastic Fiction.” Journal of the Fantastic in the Arts 28.2 (2017): 236-252. Print. (about 7,285 words). This article is a translation and revised version of the article “Aliss de Patrick Senécal : la métalepse ontologique comme instrument du fantastique” published in @nalyses 8.2 (2013): 321-340. The theoretical definition of the fantastique genre was completely rewritten for the new venue. Journal of the Fantastic in the Arts (JFA) is a peer-reviewed journal with 3 readers published by Idaho State University three times a year. Acceptance rate: 30% (Source: MLA Directory of Periodicals, Mar. 2017).

• Landais, Clotilde. “Challenges and Strategies for Analysing the Translation of Fear in Horror Fiction.” Literary Imagination 18.3 (2016): 242-254. Print. (about 6,860 words) Literary Imagination is a peer-reviewed journal with 2 readers published by Oxford University three times a year. Acceptance rate: 38% (Source: MLA Directory of Periodicals, Mar. 2017).

• Landais, Clotilde. “La réécriture de Merlin comme affirmation de la littérarité de la bande dessinée francophone.” [“Rewriting Merlin to Assert the Literarity of Francophone Graphic Novels.”] L’Esplumeoir 13 (2014): 27-46. Print. (about 5,865 words) L’Esplumeoir is a French journal dedicated to the study of Merlin published once a year; contribution by invitation only.

• Landais, Clotilde. “Aliss de Patrick Senécal : la métalepse ontologique comme instrument du fantastique.” [“Patrick Senécal’s Aliss: The Narrative Metalepsis as an Instrument of the Fantastique Genre.”] @nalyses 8.2 (2013): 321-340. (about 4,495 words) Semi-Finalist for the 8th Annual Jamie Bishop Memorial Award, International Association for the Fantastic in the Arts (IAFA), Jan. 2014. @nalyses is a peer-reviewed journal with 3 readers published by the Université d’Ottawa three times a year. Acceptance rate: 50% (Source: MLA Directory of Periodicals, September 2015).

• Landais, Clotilde. “Le métadiscours du fantastique ou comment écrire après la théorie du genre.” [“Metadiscourse in Fantastic Fiction or How to Write after the Theory of the Genre.”] @nalyses 6.3 (2011): 150-166. (about 4,075 words) https://uottawa.scholarsportal.info/ojs/index.php/revue-analyses/article/view/648/550 @nalyses is a peer-reviewed journal with 3 readers published by the Université d’Ottawa three times a year. Acceptance rate: 50% (Source: MLA Directory of Periodicals, September 2015).

• Landais, Clotilde. “Aliénation et altérité : la construction identitaire dans Aliss de Patrick Senécal.” [“Alienation and Alterity: The Search for Identity in Aliss by Patrick Senécal.”] @nalyses 6.1 (2011): 176-196. (about 5,985 words) https://uottawa.scholarsportal.info/ojs/index.php/revue-analyses/article/view/761/663 @nalyses is a peer-reviewed journal with 3 readers published by the Université d’Ottawa three times a year. Acceptance rate: 50% (Source: MLA Directory of Periodicals, September 2015).

5 • Landais, Clotilde. “Nathan Zuckerman: Between the Sacred Fount and the Ivory Tower, or the Fall of the Artist as a Hero.” Philip Roth Studies 5.2 (2009): 95-103. Print. (about 4,240 words) Philip Roth Studies is a peer-reviewed journal with 2-3 readers published by Purdue University Press twice a year. Acceptance rate: 23-35% (Source: MLA Directory of Periodicals, September 2015). Cited in 2014 University of Southern Mississippi honors thesis.

• Landais, Clotilde. “Aliss de Patrick Senécal : le corps violenté comme représentation métatextuelle.” [“Aliss by Patrick Senécal: The Violation of the Body as a Metatextual Representation.”] @nalyses 3.1 (2008): 20-34. (about 5,550 words) https://uottawa.scholarsportal.info/ojs/index.php/revue-analyses/article/view/508/410 @nalyses is a peer-reviewed journal with 3 readers published by the Université d’Ottawa three times a year. Acceptance rate: 50% (Source: MLA Directory of Periodicals, September 2015).

• Lumineau, Fabrice and Clotilde Landais. “La narration du dirigeant : une approche herméneutique.” [“Narrating the Leader: An Hermeneutic Approach.”] Revue Française de Gestion 6.159 (2005): 71-81. Print. (about 4,875 words) The Revue Française de Gestion is the main journal in management for publications in French. It has been ranked a Category 3 journal (very good journal) by the French Research Institute FNEGE in 2011 and 2016. Cited in 2016 Conservatoire National des Arts et Métiers Engineering School Ph.D. dissertation.

Peer-reviewed • Landais, Clotilde. “‘Vue imprenable sur jardin secret’ ou la Conference Proceedings déconstruction du fantastique selon Todorov.” [“‘Secret Window, Secret Garden’ or the Deconstruction of the Fantastique Genre according to Todorov.”] Proceedings of the Cerisy-La-Salle Symposium, July 20-30, 2007: Autour de Stephen King: L’horreur contemporaine. Ed. Guy Astic and Jean Marigny. Paris: Bragelonne, 2008. 49-62. Print. (about 4,820 words) Bragelonne is the leading publishing house in France for imaginative fiction; Prof. Vincent Ferré (Université Paris 12) is the editor of the “Essais” collection.

• Landais, Clotilde. “Le fantastique obvie de Stephen King et Patrick Senécal : Dire l’indicible et l’envers du réel.” [“Horror Fiction by Stephen King and Patrick Senécal: Expressing the Inexpressible and the Poetics of the Explicit.”] Proceedings of the Research Seminar at the Finnish Institute in Paris, November 25-26, 2005: Le réel et son envers. Ed. Mervi Helkkula and Ulla Tuomarla. Publications du Département des Langues Romanes de l’Université de Helsinki 19 (2007): 65-77. Print. (about 4,890 words)

Encyclopedia Entries • Landais, Clotilde. “L’écrivain et la liberté.” [“The Writer and Freedom.”] Dictionnaire des Oeuvres Littéraires du Québec 8. Ed. Aurélien Boivin. Montreal: Fides, 2011. 283-284. Print. (about 500 words) The DOLQ is considered the reference work for Quebec literature. Contribution by invitation only.

• Landais, Clotilde. “L’écrivain : liberté et pouvoir.” [“The Writer: Freedom and Power.”] Dictionnaire des Oeuvres Littéraires du Québec 8. Ed. Aurélien Boivin. Montreal: Fides, 2011. 284-285. Print. (about 485 words) The DOLQ is considered the reference work for Quebec literature. Contribution by invitation only.

6 Non-Refereed • Landais, Clotilde. “L’hypertextualité comme révélateur d’identité dans Publication Aliss de Patrick Senécal.” [“Aliss by Patrick Senécal: Revealing True Identity Through Hypertextuality”] Clair-Obscur 5 (2009): 50-61. Print. (about 4,395 words) Invited by the magazine editor to publish in this special issue dedicated to the Quebec author Patrick Senécal.

MAIN WORKS OF TRANSLATION

Fiction • Essig, Robert. “La révolte des jouets gonflables.” Ténèbres (2017): 3-8. Print. Trans. of “Inflatable War.” DarkFuse Magazine 4 (2016): 49-63. (about 1,900 words)

• Cluley, Ray. “Terminus, tout le monde descend !” Ténèbres (2016): 257- 271. Print. Trans. of “All Change.” Probably Monsters, Toronto: ChiZine Publications, 2015. Print. (about 4,300 words)

• Meloy, Paul. “La décharge.” Ténèbres (2015): 55-93. Print. Trans. of “Reclamation Yard.” Black Static 40, Ely: TTA Press, 2014. Print. (about 13,000 words)

• Cooper, James. “Chiens errants.” Ténèbres (2014): 211-240. Print. Trans. of “Stray Dogs.” Black Static 33, Ely: TTA Press, 2013. Print. (about 10,200 words)

• Mathijsen, Django. “Des larmes dans le fleuve.” Ténèbres (2013): 197- 225. Print. Trans. of “Tears in the River.” BigPulp.com. Winter 2011. (about 9,300 words)

• Buckell, Tobias S. “Rejeter Babylon.” Ténèbres (2012): 5-14. Print. Trans. of “Spurn Babylon.” Whispers from the Cotton Tree Root: Caribbean Fabulist Fiction. Montpellier: Invisible Cities Press, 2000. Print. (about 3,200 words)

• Pearlman, Daniel. “La position fœtale.” Ténèbres (2011): 147-174. Print. Trans. of “The Fetal Position.” Previously unpublished. (about 9,950 words)

• Foster, Eugie. “Masques.” Ténèbres (2010): 167-192. Print. Trans. of “Sinner, Baker, Fabulist, Priest; Red Mask, Black Mask, Gentleman, Beast.” Interzone 220 (2009). Print. (about 8,000 words)

• Blatty, Peter William. “Terry et le loup-garou.” Ténèbres (2010): 75-92. Print. Trans. of “Terry and the Werewolf.” Cemetery Dance 62 (2009). Print. (about 7,100 words)

• Ketchum, Jack. “Le visiteur.” Ténèbres (2008): 43-50. Print. Trans. of “The Visitor.” Peaceable Kingdom. New York: Dorchester Publishing/Leisure Books, 1998. Print. (about 2,700 words)

• Brooks, Terry. “Invincible.” Fantasy (2006): 175-218. Print. Trans. of “Shannara: Indomitable.” Legends II: Dragon, Sword, and King. Ed. Robert Silverberg. New York: Del Rey, 2004. 349-401. Print. (about 20,350 words)

7 • Crowther, Peter. “Chants d’adieu.” Science-Fiction (2006): 301-319. Print. Trans. of “Songs of Leaving.” Mardi Gras Madness: Tales of Terror and Mayhem in New Orleans. Ed. Russell Davis and Martin H. Greenberg. Nashville: Cumberland House Publishing, 2000. 165-184. Print. (about 7,500 words)

• Roberts, Adam. “Des doigts de fée.” Fantasy (2005): 219-260. Print. Trans. of “Swiftly.” SciFi.com. Web. 3 April 2002. (about 16,200 words)

Non-Fiction • Blatty, William Peter. Interview by Brian Freeman. “Entretien avec William Peter Blatty.” Ténèbres (2010): 93-124. Print. Trans. of “A Conversation with William Peter Blatty.” Cemetery Dance 62 (2009). Print. (about 10,400 words)

• Chong, Vincent. Exclusive interview by Benoît Domis. “Interview de Vincent Chong, illustrateur.” Ténèbres (2008): 11-14. Print. Original unpublished. (about 1,100 words)

• Smith, Michael Marshall. Exclusive interview by Benoît Domis. “Interview de Michael Marshall Smith.” Ténèbres (2008): 145-147. Print. Original unpublished. (about 900 words)

• Pelan, John. Exclusive interview with Benoît Domis. “Interview de John Pelan.” Ténèbres (2008): 219-226. Print. Original unpublished. (about 2,500 words)

Main Technical • Translation from English into French of a survey on cross-cultural Translations investigation of relationships in the workplace for Professor David Schoorman, Krannert School of Management, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (May 2016).

• Translation from English into French of a survey on economic and social issues for Professor Timothy Devinney, School of Marketing, University of Technology Sydney, Sydney, Australia (Dec. 2011).

• Translation from French into English of curriculum documents regarding high school education in Science, IT, and Mathematics for the Faculty of Education, University of Wollongong, Wollongong, Australia (Sept.-Nov. 2011).

• Transcription and translation from French into English of a series of videos filmed in Computer Science classrooms in France for the Faculty of Education, University of Wollongong, Wollongong, Australia (July- Sept. 2011).

RESEARCH PRESENTATIONS

Refereed Conference • “Cultural Strategies of Influence in French and US Energy Ad Presentations Campaigns.” With Angela Armstrong. IEEE International Professional Communication Conference. Aachen, Germany (July 23-26, 2019).

• “La traduction d’expressions provinciales francophones comme marqueur (de perte) identitaire.” [“The Translation of Francophone Provincialisms as Symbols of (Loss of) Identity.”] Congrès du Conseil International d’Etudes Francophones (CIEF). Université de La Rochelle, France (June 4, 2018).

8 • “Magic Realism at the Service of Trauma Fiction in Stephen King’s ‘The Things They Left Behind.’” National Popular Culture Association/American Culture Association Conference. Indianapolis, IN, USA (March 29, 2018).

• “The Languages of Fear in French and US Speculative Fiction.” Congress of the International Comparative Literature Association. Universität Wien, Austria (July 27, 2016).

• “Measuring Fear in the Reader’s Mind and the Effects of Language Translation.” With Dr. Daniel Foti. Biennial Meeting of the International Society for the Empirical Study of Literature. Chicago, IL, USA (July 7, 2016).

• “Stephen King’s ‘Fair Extension:’ Of Contemporary America.” National Popular Culture Association/American Culture Association Conference. New Orleans, LA, USA (Apr. 3, 2015).

• “Mapping Genre Fiction in France and in the US: Fantasy, Fantastique, and Science Fiction.” Mythcon 45. Wheaton College, MA, USA (Aug. 10, 2014).

• “The Case of Merlin as an Illustration of Postmodernism in the Francophone Graphic Novel.” International Congress on Medieval Studies. Western Michigan University, Kalamazoo, MI, USA (May 10, 2014).

• “Reading Joyland and Dr. Sleep as Complementary Stories.” National Popular Culture Association/American Culture Association Conference. Chicago, IL, USA (Apr. 17, 2014).

• “Analyzing the Cultural Translation of Fear in Fantastic Fiction.” Congress of the International Comparative Literature Association. Université Paris 4-Sorbonne, Paris, France (July 22, 2013).

• “Translating the Reality Effect in Postcolonial Fantastic Fiction.” Pacific Ancient, and Modern Language Association Conference. Seattle University, Seattle, WA, USA (Oct. 20, 2012). Paper accepted; unable to attend.

• “La représentation littéraire de l’écrivain chez Stephen King : un reflet de l’imposture de l’institution littéraire.” [“The Literary Representation of the Writer in Stephen King’s Works: A Reflection of the Literary Institution’s Deception.”] “L’écrivain fictif en sociétés: pairs, médiateurs et institutions” International Symposium. Université de Liège, Liège, Belgium (June 25, 2010).

• “Le métadiscours du fantastique ou comment écrire après la théorie du genre.” [“Metadiscourse in Fantastic Fiction or How to Write after the Theory of the Genre.”] Association des Professeur.e.s de Français des Universités et Collèges Canadiens Conference. University of Concordia, Montreal, Canada (May 28, 2010).

• “Writing Splits as a Post-Modern Representation of Creative Schizophrenia in Contemporary North American Horror Fiction.” International Conference on Narrative. University of Birmingham, Birmingham, United Kingdom (Apr. 8, 2009).

9 • “Interroger le psychisme humain : le double dans Oniria de Patrick Senécal.” [“Questioning the Human Psyche: The Double in Patrick Senécal’s Oniria.”] Centre d’Etudes et de Recherche sur les Littératures de l’Imaginaire Symposium “Imaginaire médical dans le fantastique et la science-fiction.” Université de 1, Lyon, France (Nov. 28, 2008).

• “Aliénation et altérité : la construction identitaire dans Aliss de Patrick Senécal.” [“Alienation and Alterity: The Search for Identity in Aliss by Patrick Senécal.”] “Alienation and Alterity: Otherness in Modern and Contemporary Francophone Contexts” Symposium. University of Exeter, Exeter, United Kingdom (Sept. 4, 2007).

• “‘Secret Window, Secret Garden’ ou la déconstruction du fantastique selon Todorov.” [“‘Secret Window, Secret Garden’ or the Deconstruction of the Fantastique Genre according to Todorov.”] Cerisy-La-Salle Symposium “L’horreur dans la fiction contemporaine: Autour de Stephen King.” Château de Cerisy-La-Salle, Cerisy, France (July 23, 2007).

• “Creative Schizophrenia: The Writer’s Double in The Dark Half by Stephen King.” National Popular Culture Association/American Culture Association Conference. Boston, MA, USA (Apr. 5, 2007).

• “The Ontological Metalepsis as an Instrument of the Fantastique Genre in The Dark Half by Stephen King.” International Conference on Narrative. Washington, DC, USA (Mar. 17, 2007).

• “Aliss de Patrick Senécal : la métalepse comme instrument du fantastique.” [“Patrick Senécal’s Aliss: The Narrative Metalepsis as an Instrument of Fantastic Fiction.”] Boreal Convention. Concordia University, Montreal, Canada (May 7, 2006).

• “Le fantastique obvie de Stephen King et Patrick Senécal : Figuration de l’indicible et poétique de l’explicite.” [“Horror Fiction by Stephen King and Patrick Senécal: Express the Inexpressible and the Poetics of the Explicit.”] “Le réel et son envers” Research Seminar. Finnish Institute, Paris, France (Nov. 26, 2005).

• “L’identité culturelle à travers la bande dessinée : une étude comparative de l’âge d’or américain et belge.” [“Cultural Identity through Graphic Novels: A Study based on the American and Belgian Golden Age.”] Annual French and Italian Graduate Student Association Spring Conference. Ohio State University, Columbus, OH, USA (Apr. 6, 2002).

Other Academic • “The Languages of Fear in French and US Horror Fiction.” Faculty Presentations Colloquium. School of Languages and Cultures, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Nov. 21, 2017).

• “Challenges and Strategies for Analyzing the Cultural Translation of Fear in Horror Fiction.” Faculty Colloquium. School of Languages and Cultures, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Sept. 10, 2013).

• “The Cultural Translation of Horror.” Research Seminar. School of Languages and Linguistics, University of New South Wales, Sydney, Australia (Nov. 1, 2011).

10 • “Creative Schizophrenia: The Writer and his Double in The Dark Half by Stephen King.” Research Seminar. Department of French, University of Toronto, Toronto, Canada (Dec. 12, 2006).

• “Aliss ou le reflet d’Alice.” [“Aliss or the Reflection of Alice.”] Boreal Convention, Montreal, Canada (Oct. 31, 2004).

Invited Speaker at Other • Invited speaker to the Biennale de la Langue française, Chicago, IL, Academic Events USA (October 3-5, 2019).

• Invited guest for podcast: Gabbard, Tyler, host. “Why do we like scary stories?” Fiction on the Mind, August 3, 2018. https://www.rtylergabbard.com/fictiononthemind/

• Invited speaker to the colloquium “La Fantasy en France aujourd’hui” [“Contemporary French Fantasy”]. Université Paris 13, Paris, France (June 10-11, 2009). Unable to attend.

• Invited speaker to the France-Fulbright Association Orientation Day, Paris, France (June 2001).

Conference Activities IEEE International Professional Communication Conference. Aachen, Germany • Panel co-organizer with Dr. Olga Menagarishvili, Appalachian State University: o Panel “Energy Communication in International Contexts” (July 23-26, 2019).

Congress of the International Comparative Literature Association. Universität Wien, Austria • Session chair and moderator: o Session “The Arts as Universal Code” on movie adaptation (July 27, 2016)

National Popular Culture Association/American Culture Association Conference, New Orleans, LA, USA • Session chair and moderator: o Session “Stephen King II: Influence and Anxiety” (Apr. 3, 2015)

Purdue University, College of Liberal Arts, West Lafayette, IN • Session chair and moderator: o “Terrorism in Paris” Symposium (Apr. 22, 2016) o 15th SLC Graduate Symposium on “Mind, Body (Con)Text: Cognitive approaches to Literature and Linguistics” (Mar. 7, 2015) o “Life Stories” Symposium (Aug. 30, 2012)

WORK UNDER REVIEW AND WORK IN PROGRESS

Book Project Landais, Clotilde. The Rhetoric of Fear in Contemporary North American Literature. This project focuses on fear in North American fantastic fiction, horror fiction, fantasy, and magic realism (written in English), which are defined in chapter 1. Drawing upon cognitive theories, psychology, and narratology, chapters 2 to 5 explain why the types of fear as well as its degree differ in each of these genres. The conclusion challenges the dichotomy between so-called popular fiction and literary fiction based on this criterion of writing fear.

11 Work in Progress Landais, Clotilde & Daniel Foti. Measuring the Level of Fear in the Reader’s Mind. This project is conducted in collaboration with Dr. Daniel Foti from the Department of Psychological Sciences at Purdue University. Our goal is two-fold: first, we will measure the level of fear the subjects experience when reading horror fiction to see if the strategies implemented by the authors are effective. Second, we will explore how the language of the reading (native language of the reader, whether it is the narrative’s original language or its translation, versus second language) affects the feeling. I have selected several passages both in French and in English which have been tested with 10 native French and English speakers on campus in Spring 2016. I presented the results of these preliminary tests at the IGEL conference in July 2016. Dr. Foti and I recently received IRB approval and we will conduct the next part of the experiment with a larger set of participants starting in summer 2018. Based on the results of the tests, Dr. Foti and I will develop several articles. I will also integrate these findings into a second book project, which will complement my current book project. Drawing mostly upon cognitive theories, this second book project will focus on fear in the reader’s mind as well as on the effect of translation and of reading horror fiction in a second language.

Landais, Clotilde & David Whittinghill. Teaching and Learning Business French with Virtual Reality. This project is conducted in collaboration with Dr. David Whittinghill from the Department of Computer Graphics Technology at the Purdue Polytechnic Institute. In the course of their minor in Business French, cross-disciplinary groups of students co-design a number of social scenarios in a French workplace that are entertaining and instructive. Such scenarios include: in FR 224, presenting your company at a professional fair; in FR324, attending a business lunch; in FR424, conducting a job interview and being interviewed. Rigorously defined and assessed learning objectives structure the progress of the course while offering students an opportunity to collaborate in heterogeneous work groups. Dr. Whittinghill and I will publish our results on two main aspects: first, how developing scenarios for a video game impacts the learning of specific objectives (linguistic, cultural) in a course on French for professional purposes. Such impact is measured with help of an online self-assessment questionnaire that I developed in Fall 2017 and which students participating in the project fill in during the semester; second, how playing such a game impacts the learning of these same objectives.

Article accepted • Landais, Clotilde, Enseigner le français professionnel: la question des besoins [Teaching Business French: The Question of Learners’ Needs]. To be published on lefrancaisdesaffaires.fr, the Paris Chamber of Commerce website dedicated to the teaching of French for professional purposes. Accepted on April 27, 2018.

Article Under Review • Article submitted to Comparative Literature Studies (Mar. 7, 2017): “Mapping Genre Fiction in French and English: Fantasy, Fantastique, and Science Fiction.” To be resubmitted after requested revisions are completed.

TEACHING INTERESTS

French • Francophone Studies (especially Quebec and the French Caribbean) • Professional French • French as a Foreign Language (all levels) • French as a Second Language (all levels) • French Department of Education “Diplôme d’Etudes en Langue Française” (DELF – Diploma in French Studies) and “Diplôme

12 Approfondi de Langue Française” (DALF – Advanced Diploma of French) exams preparation (levels A1 to C2) • Contemporary French Culture • French Civilization

Other • Comparative Literature: Imaginative fiction (19th-21st century) • Comparative Stylistics / Literary and Technical Translation (English- French)

TEACHING EXPERIENCE

Asst. Prof. of French and Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, Comparative Literature USA (Aug. 2013-Present) Graduate courses designed and taught: • CMPL 650/ENGL 593/LC 593 “Stephen King’s Short Stories” (Fall 2015 and Spring 2017) Course evaluations available

• FR594 “Introduction à la littérature québécoise” [“Introduction to Quebec Literature”] (Fall 2014) Course evaluations available

• FR596 “Traduction/Translation: Theory and Practice” (Spring 2014, Spring 2016, and Fall 2017) Course evaluations available

Undergraduate course designed as coordinator and taught: • FR301 “French Level V” with Version Originale, EMDL (Fall 2016, Fall 2018, and Spring 2019) Course evaluations available

Undergraduate courses designed as faculty coordinator and taught: • FR224 “Business French Level I” (Fall 2013, Spring 2017 and 2018) Coursepack revised in Spring 2017 to adapt the course materials to the newly created minor in Business French. Development by students of a virtual reality and scenario-based video game as part of the course requirements (in collaboration with Professor David Whittinghill at Purdue Polytechnic Institute) Invited guest speakers: o Mr. Michael H. Kennedy II, CEO of Component Wine Company, 2017 Forbes “30 Under 30” (Spring 2018) o Mr. Arthur Goldhammer on the French presidential elections (Spring 2017) o Dr. Fabrice Lumineau from Krannert School of Management, on the French “Grandes Ecoles” system (Fall 2013, Spring 2017 and 2018)

Course evaluations available

• FR380/324 “Business French Level II” with affaires.com, CLE International (Fall 2013, Fall 2014, Spring 2016, Fall 2017 and 2018) Course materials revised in Fall 2017 to adapt to the newly created minor in Business French. Development by students of a virtual reality and scenario-based video game as part of the course requirements (in

13 collaboration with Professor David Whittinghill at Purdue Polytechnic Institute) Invited guest speakers: o Ms. Katarina McGuckin from the Faurecia Rotational Development Program in Finance (Fall 2018) o Ms. Pauline Lamboley, exchange student at Krannert School of Management, about her experience in Marketing at L’Oréal Paris (Spring 2016) o Mr. Vincent Brabander, exchange student at Krannert School of Management, about his experience in consulting at Michelin, France (Fall 2013) o Dr. Fabrice Lumineau from Krannert School of Management, on the French “Grandes Ecoles” system (Fall 2013 and Spring 2016) Course evaluations available

• FR424 “Business French Level III” with affaires.com, CLE International (Spring 2014, Fall 2015, Fall 2016, Spring 2018 and 2019) Course materials revised in Spring 2018 to adapt to the newly created minor in Business French. Development by students of a virtual reality and scenario-based video game as part of the course requirements (in collaboration with Professor David Whittinghill at Purdue Polytechnic Institute) Invited guest speakers: o Ms. Rachel Cooper, Marketing consultant at TBWA Paris (Spring 2019) o Mr. Michael H. Kennedy II, CEO of Component Wine Company, 2017 Forbes “30 Under 30” (Spring 2018) o Mr. Lawrence Portugues, Director of Engineering at Evonik Lafayette (Fall 2016) o Mrs. Lucie Gnekpe-Guérin, Industrial Engineer and Senior Consultant at Sertius (Fall 2015) o Dr. Fabrice Lumineau from Krannert School of Management, on the French “Grandes Ecoles” system (Fall 2015) o Dr. Valérie Duplat, Visiting Scholar from Ecole des Hautes Etudes Commerciales in Lille, France, about the management of online cooking courses (Spring 2014) o Ms. Aurélia De Larrard, M.B.A. student at Krannert School of Management and French barrister, about the legal system in France (Spring 2014) Course evaluations available

Visiting Asst. Prof. of Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, French USA (Aug. 2012-May 2013) Graduate course designed and taught: • FR601 “First Course to Establish Reading Knowledge in French” with French for Reading, Prentice Hall (Fall 2012 and Spring 2013) Course evaluations available

Undergraduate courses designed and taught: • CMPL 230/ENG 232/LC 230 “The Stories of Stephen King” (Spring 2013) Course evaluations available

14 • FR224 “Business French Level I” (Spring 2013). Coursepack designed. Invited guest speaker: o Dr. Fabrice Lumineau from Krannert School of Management, to explain the French “Grandes Ecoles” system (Fall 2013) Course evaluations available

• FR402 “French Level VIII” with Controverses, Heinle (Spring 2013) Course evaluations available Undergraduate course taught: • FR201 “French Level III” with Bravo!, Heinle (Fall 2012 – 3 sections) Course evaluations available

Adj. Instructor of French University of New South Wales, School of Languages and Linguistics, Sydney, Australia (Mar. 2011-June 2012) Undergraduate courses taught: • General French courses with Version Originale, EMDL and Alter Ego, Hachette FLE (Levels I, II, and IV to VIII) Course evaluations available • French culture courses with Campus, CLE International (Levels VII and VIII) Course evaluations available

Teacher of French as a Alliance Française de Sydney, Sydney, Australia (2010-2011) Foreign Language Representative courses designed and taught: • Creative Writing & Translation Workshop • French Department of Education DELF-DALF Exam Preparation Courses

Adj. Prof. of French and Pepperdine University, Seaver College, International Studies and Languages Literature Division, Intnl Campus in Lausanne, Switzerland (Sept. 2008-Apr. 2010) Representative undergraduate courses designed and taught: • “Francophone Studies I & II” with Diversité, Houghton Mifflin Course evaluations available • “Contemporary French Culture” with La France contemporaine, Thomson & Heinle Course evaluations available • “French Civilization” with L’Histoire de France des origines à nos jours, Eyrolles Course evaluations available

Teacher of French as a École Polytechnique Fédérale de Lausanne, Lausanne, Switzerland (June 2008- Second Language Apr. 2009) Representative courses designed and taught: • General French courses with Alter Ego, Hachette FLE (Levels I to VIII) • Academic French for graduate and post-graduate students • Academic French for faculty

Teacher of French as a Université Paris IV-Sorbonne, Centre de Civilisation Française de la Second Language Sorbonne, Paris, France (Oct. 2002-Jan. 2004) Courses developed and taught: • General French with CCFS, CLE International (Levels I to IV) • Conversation course (Level III)

15 Teacher of French as a École France Langue, Paris, France (2002-2003) Second Language Representative courses designed and taught: • General French courses with Campus, CLE International (Levels I to VIII) • Advanced Business French courses for BNP Paribas foreign executives

Teaching Assistant Bowling Green State University, Bowling Green, OH, USA (Aug. 2001-May 2002) Undergraduate course taught: • FR201 “Intermediate French I” with Interaction, Heinle Course evaluations available

Teaching Assistant Université François Rabelais, Tours, France (Oct. 1999-June 2000) Undergraduate course designed and taught: • Advanced French Culture (from songs)

NEW PROGRAMS AND COURSES DEVELOPED AT PURDUE

Languages for Specific • Committee member, School of Languages and Cultures, Purdue Purposes Program University, West Lafayette, IN, USA (Fall 2018-Present) o Meet with other instructors of professional languages o Created the LSP webpage for French (Spring 2019)

Course and Program • Helped the Chair of French develop the program proposal for a minor Proposals in French Cultural Studies (Fall 2015, approved Spring 2016)

• Developed and helped the Chair of French submit to the Curriculum Committee the program proposal for a minor in Business French (from Fall 2014 to Spring 2016, approved Fall 2016)

• Developed and helped the Chair of French submit to the Curriculum Committee the course proposal for Business French FR524 (Fall 2014- Spring 2015)

• Co-developed with other faculty members from the School of Languages and Cultures the University Core course proposal for LC231 – Fairy Tales (Fall 2013, approved Spring 2014)

• Developed, prepared and submitted to the Curriculum Committee the course proposal for Business French Level II – FR324 (Fall 2013, approved Spring 2014)

PROFESSIONAL TRAINING

Purdue IRB • Obtained the Collaborative Institutional Training Initiative (CITI Certifications Program) 1 (Spring 2015) o Social and Behavioral Responsible Conduct of Research

• Obtained the Collaborative Institutional Training Initiative (CITI Program) 2 (Spring 2015) o Social Behavioral Research Investigators and Key Personel

Purdue Faculty • Attended the intercultural training provided by the School of Workshops Languages and Cultures under the supervision of the Center for

16 Intercultural Learning, Mentoring, Assessment, Research – CILMAR (Fall 2018) • Attended the Graduate Faculty Mentoring workshop (Fall 2014 and 2015) • Attended the Faculty Advancement, Success and Tenure (FAST) workshop series (Fall 2013 and Spring 2014) • Attended the Pre-Tenure Women Conference (Fall 2013) • Attended the NSF Grant Workshop (Fall 2013)

Webinars “Rencontres • Attended the webinar “Comment se former facilement et enrichir ses Virtuelles EMDL” in cours” [“How to Educate Yourself with Ease and Enrich Your Classes”] Teaching French as – On blended learning (Apr. 26, 2017) Foreign Language • Attended the webinar “Préparation au DELF: Les clés de la réussite” [“How to successfully prepare your students for the DELF exams”] (Nov. 15, 2017)

Purdue SAO Workshops • Attended Student Activities and Organizations workshops as the French Club / Pi Delta Phi Advisor (Spring 2014, Fall 2014, Fall 2015)

MENTORING

To Purdue Students • Official mentor to students preparing the Advanced Graduate Teacher Certificate (Sept. 2016-Present): o Meet with students to discuss teaching practices o Open my classroom to students for observation o Observe students while they teach and provide feedback o Forwards to these mentees all requests for tutoring in French received

• Committee member for graduate students examinations (July 2013- Present): o Spring 2019: Mr. John S. Milas, candidate for the M.F.A. in Creative Writing. Thesis title to be determined. o Spring 2018: Ms. Elizabeth Rench, candidate for the M.A. in Second Language Acquisition. No thesis option. o Spring 2015: Mr. Bede A. Atarah, candidate for the M.A. in French Linguistics and Literature. No thesis option. o Spring 2014: Mr. Malick Coly, candidate for the Ph.D. in French Literature. Through prelims. o Spring 2014: Mr. Jameson Cole Farmer, candidate for the M.A. in French Linguistics. No thesis option. o Summer 2013: Ms. Esra Coskun, candidate for the Ph.D. in the Philosophy and Literature program. Dissertation title: “Language and Attribution: Women and Identity.”

• Invited guest speaker at the graduate student professionalization workshop series: o Presented “How to Write a Research Paper in Literature – and Get It Published” (Fall 2015) o Co-presented with Dr Daniel Olson “Organizing your Academic Job Search in Linguistics or Literature” (Fall 2014)

17 • Invited guest speaker in LC 630 / FR 630 / GER 630 / SPAN 630 “Bibliography and Literary Criticism” / CMPL 650 “Comparative Literature: Function and Methods.” Invited by Prof. Beate Allert, School of Languages and Cultures, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Fall 2016 and Fall 2017): o Presentation on the digital humanities as applied to literature, including examples based on my research

• Informal advisor to SLC graduate students (August 2013-Present): o Meet with students and discuss their career path and job market package o Write recommendation letters o Participate in mock interviews and research presentations (Fall 2016 and 2017, and Spring 2018)

• Co-author of a research presentation and publication with an English undergraduate student. Paper to be presented at the IEEE International Professional Communication Conference in Aachen, Germany (July 23- 26, 2019)

• Research mentor for undergraduate students in the Honors program (Spring 2014-Present)

• Mentor and tutor to 4 students preparing the French Department of Education DALF C1 (advanced level) exams (Fall 2017-Present): o Earning this diploma makes students more eligible for employment in French-speaking companies o Meet individually about an hour weekly to grade and provide feedback on written mock tests o Organize mock oral exams with individual students o One student has taken and passed the test in March 2018

• Informal advisor for undergraduate students in French (August 2013- Present): o Meet with students and discuss their career path, training, study abroad or internship projects, job market package, etc. o Write recommendation letters o Assess Fulbright applicants’ competency in French o Proofread job market package

• Invited guest speaker in FR 312 “French Conversation.” Invited by M. Arnaud Couturieux (Spring 2014): o Presentation on the tradition of Nicolas as celebrated in France on December 6

• Regularly attend the weekly French Coffee Hour “Café causette” (Fall 2012-Present): o Support the French department and graduate students hosting the event o Help students of all levels attending the event practice their verbal skills in French

18 To Non-Purdue • Mentor to exchange lecturers from Université de Grenoble (France), Students Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, USA (Fall 2013-Present): o Meet about an hour monthly to discuss teaching practices (US universities versus French high schools, French as a Foreign Language versus English as a Foreign Language) o When applicable, meet about an hour weekly to coordinate teaching, tests, and final exams (FR 301 in Fall 2016) o When applicable, meet about an hour monthly to discuss their M.A. research theses and provide bibliographical or methodological recommendations

• Activity leader for Purdue’s “College Mentors For Kids” program, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Nov. 27, 2012): o “College Mentors For Kids” is a nonprofit organization which pairs first- through fourth-grade students with college undergraduates in order to encourage the pursuit of education. o Organized playful activities to introduce 10 first graders and their mentors to the French language

• Hosted a group of French exchange high school students and their professor in FR 424 Business French Level III, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Fall 2016): o Visit with Jefferson High School French teacher o Coordinated by the Purdue Welcome Center

SERVICE

Purdue Global Business Global Business Languages is the only American journal dedicated to the Languages Journal publication of articles on issues related to foreign languages taught for specific purposes. • Editorial board member, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Nov. 2015-Present): o Participate in the discussion regarding the future of the journal o Review article submissions • Informal consultant (Fall 2013-Fall 2015): o Participated in meeting with Prof. Wolfgang Obenaus from Wien Universität (Austria) regarding potential collaboration between WU and Purdue on teaching business languages (November 2013)

Purdue World Film The World Film Forum is a free international film festival organized Forum every Fall by faculty from the College of Liberal Arts and open to the Greater Lafayette community. • Committee Chair, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Aug. 2015-Present): o Organized change of venue and negotiated new contract with the West Lafayette Public Library (Fall 2016) o Arranged contract and budget with the Lafayette Theater (Aug. 2015 to Aug. 2016) o Negotiate licensing fees with production companies o Raise funds and manage budget

19 o Coordinate the committee to select the year’s theme, movies, and presenters o Supervise publicity and press materials o Operate player and projector

• Committee member, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Aug. 2014-July 2015): o Served as liaison between the film presenters and the Lafayette community o Participated in the selection of the year’s theme, movies, and presenters o Created and posted publicity materials o Assisted the chair during the screenings in regard to technical operation

• Film discussant (Dec. 4, 2012): o Selected and introduced the French movie “Harry, un ami qui vous veut du bien” [“With a Friend Like Harry”] o Led the post-screening discussion (about 20 participants)

Purdue French Club and The Purdue French Club is a student organization dedicated to the French Honor Society promotion of the French language and culture on campus. Members of (Pi Delta Phi) the French Club are often recognized for their engagement by being inducted into the French Honor Society along with outstanding students of French, nominated by their professors. • Advisor, Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, USA (Aug. 2012-Present): o Assist the Club president in organizing callouts and other social events centered around the French culture throughout the academic year o Select honorary members for the French Honor Society every Spring o Organize and conduct the annual French Honor Society induction ceremony every Spring o Presented a cultural topic during a Club’s session (Spring 2016)

SLC Translator • Freelance translator, Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, USA (Spring 2016-Present): o Translate French administrative and academic documents into English for international students at Purdue o Translate U.S. administrative and academic documents into French for Purdue students going to study in a Francophone country

SLC and CLA • Hosted French alumnus and 2017 CLA Emerging Voice Award recipient Development Michael H. Kennedy II, Purdue University, College of Liberal Arts, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, USA (April 20, 2018): o Coordinated Kennedy’s visit with SLC Head and CLA Development o Scheduled Kennedy’s talk, SLC classroom visits, and appointments with Purdue’s students o Organized lunch with SLC undergraduate students o Organized dinner with SLC administrators

20 • Participate in the recruiting of graduate students in French, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Summer 2013-Present): o Evaluate online applications for the Master’s and Ph.D. programs in French o Meet with prospective students during video or on-site interviews

• Participate in the recruiting of undergraduate students in French, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Fall 2013-Present): o Serve as contact person for the Degree + program o Meet with prospective students during campus visits o Helped organize and participated in the visit of students from Western High School, Kokomo, IN (March 2019) o Help organize and participate in French recruitment parties (Spring 2018-Present) o Participated in CLA recruitment events (Fall 2017)

SLC Social Committee • Chair, Purdue University, School of Languages and Cultures, West Lafayette, IN, USA (Aug. 2013-May 2015): o Co-organized social gatherings for faculty and staff throughout the academic year (regular events such as SLC Fall picnic, Winter Holiday luncheon, and Spring Time-out luncheon, as well as additional events such as Happy Hours or Bowling night out)

PRF Research Grant • College of Liberal Arts Faculty Reviewer for the Purdue Research Foundation (PRF) Research Grant, Purdue University, West Lafayette, IN, USA (Spring 2018): o Reviewed 6 PRF research grant applications from CLA Ph.D. students

CLA Distinguished Annual awards given to the 2 best dissertations written by students in Dissertation Awards the College of Liberal Arts, Purdue University, West Lafayette, IN, USA. • Panel member (May 2014): o Reviewed 3 CLA dissertations for awards nominations

Purdue Literary Awards Annual awards organized by the Department of English, Purdue University, West Lafayette, IN, USA. • Panel member for the “School of Languages and Cultures Award for Literary/Cultural Analysis of texts written in a language other than English” category – Undergraduate student awards (March 2019) o Reviewed 2 literary essays on French literature

CLA Commencement • Attended the Spring 2016 Commencement Ceremony as representative of the School of Languages and Cultures, Purdue University, College of Liberal Arts, West Lafayette, IN, USA.

Purdue Libraries • Expanded book collection of HSSE Library related to Quebec Literature • Expanded book collection of HSSE Library related to Business French • Presented and discussed my monograph on Stephen King with faculty and students at the First Annual Purdue Authors Symposium, Purdue Honors College and University Libraries (Apr. 1, 2014)

21 ENGAGEMENT WITH THE COMMUNITY

International Center of The International Center of West Lafayette is an independent West Lafayette organization which provides language courses and weekly conversation hours for members of the Greater Lafayette community, West Lafayette, IN, USA. • Regularly attend the weekly French conversation sessions (Spring 2016-Present): o Connect with the Francophone community on and off-campus o Recruit native French speakers who have worked in industry to guest lecture in my Business French courses o Meet high school students in the French conversation group at the International Center of West Lafayette and advertise the French program at Purdue o Advertise events organized by the School of Languages and Cultures that are open to the community, like the World Film Forum

Consulting and Cultural Awareness International, Inc. is a Texan destination services Interpretation (CAI) company helping families relocate to the U.S. domestically and internationally. • Destination Services Consultant for the Greater Lafayette area, Lafayette, IN, USA (June 2016): o Welcome French professionals and their family relocating in the Greater Lafayette area o Assist in obtaining Social Security, bank account, driver’s license, phone, housing, etc. o Provide guidance regarding area orientation, everyday life, and leisure activities o Serve as interpreter when needed

OTHER ACADEMIC EXPERIENCE

Research Assistant University of New South Wales, School of Languages and Linguistics, Sydney, Australia (Oct.-Dec. 2010) • Assisted research in French as a Foreign Language • Transcribed interviews in French as a Foreign Language using the CLAN program

Program Assistant Pepperdine University, Seaver College, International Studies and Languages Division, International Campus in Lausanne, Switzerland (Jan.-Dec. 2009) • Managed academic matters (schedule, booklist, examinations, etc.) • Assisted in the development of the campus library • Co-organized and led educational field trips in France (Paris in June 2009 and Corsica in October 2009) • Implemented equal opportunity policies

House Director La Maison Française / French House, Bowling Green State University, OH, USA (Aug. 2000-May 2001) • Headed the administrative management of the residence

22 • Facilitated an open and caring community for both French and American residents • Enforced health and safety legislations • Organized and hosted socio-cultural events (such as a lunch with Francophone author Dany Laferrière, Mardi Gras, la Chandeleur, weekly Café conversation, bi-weekly movie nights) • Conducted French tutoring sessions for undergraduate students

OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCE

Freelance Copy Editor Editions Bragelonne, Paris, France (2006-2008) • Revised and rewrote translations from English into French for the Fantasy and Horror Fiction series

Director of Translations Editions Bragelonne, Paris, France (2004-2006) • Appointed and trained literary translators • Supervised, revised, and rewrote translations from English into French for the Fantasy and Horror Fiction series • Selected English-written books for the Horror Fiction series

Junior Editor Editions Bragelonne, Paris, France (2003-2004) • Revised translations from English into French for the Fantasy Fiction series

Interpreter Conseil International des Organisations de Festivals de Folklore et d’Arts French/Russian Traditionnels/International Council of Organizations of Folklore Festivals and Folk Arts-United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization CIOFF-UNESCO, France (Summers 1993-1999) • Participated in the festivals and tours organization • Coordinated the relations between the artists and the organizers (festivals and City Councils)

MEMBERSHIPS IN ACADEMIC, PROFESSIONAL, AND SCHOLARLY SOCIETIES

• AILC-ICLA (International Comparative Literature Association) • PCA/ACA (Popular Culture Association/American Culture Association) • IAFA (International Association for the Fantastic in the Arts) • MLA (Modern Language Association) • AATF (American Association of Teachers of French) • ACTLF (American Council on the Teaching of Foreign Languages) – Languages for Specific Purposes group • IGEL (International Society for the Empirical Study of Literature and Media) • CERLI (Centre d’Études et de Recherches sur les Littératures de l’Imaginaire) • CIEF (Conseil International d’Etudes Francophones/International Council of Francophone Studies) • SFLGC (Société Française de Littérature Générale et Comparée/French Society of General and Comparative Literature)

23