Table Music Hannah & Robert McConnell Wednesday, May 6, 2020 @ 7 pm First Presbyterian Church of Evanston

“For the Beauty of the Earth” music by Conrad Kocher, 1838, abr. William Henry Monk, 1861 lyrics by Folliott Sandford Pierpoint, 1864

For the beauty of the earth, For the glory of the skies, For the love which from our birth Over and around us lies.

(Refrain) Lord of all, to thee we raise This, our hymn of grateful praise.

For the wonder of each hour Of the day and of the night, Hill and vale and tree and flower, Sun and moon and stars of light, (Refrain )

For the joy of ear and eye, For the heart and mind’s delight, For the mystic harmony Linking sense to sound and sight, (Refrain)

For the joy of human love, Brother, sister, parent, child, Friends on earth, and friends above, For all gentle thoughts and mild, (Refrain)

For each perfect gift of thine, Peace on earth and joy in heav’n; For thyself, best gift divine, To our world so freely given, (Refrain)

"Simple Gifts" from Old American Songs, Set I lyrics and melody written by Elder Joseph Brackett, quoted by Edward D. Andrews in “ The Gift to be Simple: Songs, Dances and Rituals of the American Shakers” arranged by Aaron Copland, 1950

‘Tis the gift to be simple, ’tis the gift to be free ’tis the gift to come down where you ought to be And when we find ourselves in the place just right ‘Twill be in the valley of love and delight.

When true simplicity is gained To bow and to bend we shan’t be ashamed To turn, turn will be our delight ‘Till by turning, turning we come round right.

‘Tis the gift to be simple, ’tis the gift to be free ’tis the gift to come down where you ought to be And when we find ourselves in the place just right ‘Twill be in the valley of love and delight.

"Auch Kleine Dinge" (“Even Small Things”) from Italianisches Liederbuch (“Italian Songbook”) music by Hugo Wolf, 1898, lyrics by Paul Heyse, transl. Richard Stokes

Auch kleine Dinge können uns entzücken, Even small things can delight us, Auch kleine Dinge können teuer sein. Even small things can be precious. Bedenkt, wie gern wir uns mit Perlen schmücken; Think how gladly we deck ourselves with pearls; Sie werden schwer bezahlt und sind nur klein. They fetch a great price but are only small. Bedenkt, wie klein ist die Olivenfrucht, Think how small the olive is, Und wird um ihre Güte doch gesucht. And yet it is prized for its goodness. Denkt an die Rose nur, wie klein sie ist Think only of the rose, how small it is, Und duftet doch so lieblich, wie ihr wisst. And yet smells so lovely, as you know.

II. Romanze from Eine Kleine Nachtmusik music by Wolfgang Amadeus Mozart, 1787

"Wiegenlied" (“Lullaby”) from Op. 49, No. 4 music by Johannes Brahms, 1868 lyrics v. 1 from “Des Knaben Wunderhorn,” German folk poetry, v. 2 Georg Scherer, 1849, adapt. Brahms

Guten Abend, gut' Nacht, Good evening, good night, mit Rosen bedacht, With roses covered, mit Näglein besteckt, With cloves adorned, schlupf' unter die Deck': Slip under the covers. Morgen früh, wenn Gott will, Tomorrow morning, if God wills, wirst du wieder geweckt. you will wake once again.

Guten Abend, gut' Nacht, Good evening, good night. von Englein bewacht, By angels watched, die zeigen im Traum Who show you in your dream dir Christkindleins Baum: the Christ-child's tree. schlaf nun selig und süss, Sleep now blissfully and sweetly, schau im Traum 's Paradies. see the paradise in your dream.

"The Little Horses" from Old American Songs, Set II music by Aaron Copland, 1952 lyrics: Traditional Southern lullaby, collected by Alan Lomax, Houston, 1930s

Hush you bye, Don’t you cry, Go to sleepy little baby. When you wake, You shall have, All the pretty little horses.

Blacks and bays, Dappls and grays, Coach and six-a little horses. Blacks and bays, Dapples and grays, Coach and six-a little horses.

Hush you bye, Don’t you cry, Go to sleepy little baby. When you wake, You’ll have sweet cake and All the pretty little horses.

A brown and gray and a black and a bay and a Coach and six-a little horses. A black and a bay ad a brown and a gray and a Coach and six-a little horses.

Hush you bye, Don’t you cry, Oh you pretty little baby. Go to sleepy little baby. Oh you pretty little baby.

"Children of the Heavenly Father" music: Swedish folk tune “Tryggare kan ingen vara,” arr. Paul Sjolund, 1981 lyrics by Carolina V. Sandell Berg, 1832-1903, tr. Ernst W. Olson, 1870-1958

Children of the heav’nly Father Safely in His bosom gather Nestling bird nor star in Heaven Such a refuge e’er was given

God His own doth tend and nourish In His holy courts they flourish From all evil things He spares them In His mighty arms He bears them

Praise the Lord in joyful numbers, Your protector never slumbers; At the will of your Defender Ev’ry foeman must surrender.

Though He giveth or He taketh God His children ne’er forsaketh His, the loving purpose solely To preserve them, pure and holy

"He’s Got the Whole World in His Hand" Traditional, arranged by Margaret Bonds, 1913-1972

He’s got the whole world in His hand. He’s got the woods and the waters in His hand. He’s got the birds and the bees right in His hand. He’s for the beasts of the field right in His hand. He’s got you and me right in His hand. He’s got ev’rybody in His hand.