BIENVENUE | WELCOME | WILLKOMMEN

VISIT

GUIDE D’INSPIRATION • INSPIRATION GUIDE • INSPIRATIONSFÜHRER EINDHOVEN

Eindhoven Antwerpen HAMONT-ACHEL E313 Limburg E25 Brussel Maastricht E314 Keulen Aken MAAS Luik

BOCHOLT HECHTEL-EKSEL PEER BREE ANTWERPEN HAM E313

DILSEN-STOKKEM BERINGEN HOUTHALEN-HELCHTEREN HEUSDEN-ZOLDER AS

ZONHOVEN

LUMMEN LEUVEN BRUSSEL E314 AKEN HERK-DE-STAD HASSELT E314 KEULEN ALKEN

WELLEN

SINT-TRUIDEN BORGLOON

TONGEREN MAISON DU TOURISME LIMBOURG Une région accueillante Une Maison du Tourisme Limbourg est l’endroit idéal pour commencer la décou- verte de notre belle province. Vous y trouverez des informations ciblées sur la région, la faune et la flore, les musées, BIENVENUE les curiosités, les spécialités locales, mais aussi des brochures, des cartes-vélo et des Au Limbourg belge, il y a toujours quelque itinéraires de promenade. Toerisme Beringen chose à faire. Au fil des saisons, 365 jours par www.toerismeberingen.be an, la plus verte province de Flandre a tout LIMBURG TOURIST pour vous séduire avec son large éventail OFFICE Onthaalcentrum Alden Biesen - Bilzen d’attractions touristiques. Avec des curiosités A hospitable welcome www.bezoekbilzen.be de renommée internationale, à l’instar de A Limburg Tourist Office is the ideal starting C-mine bezoekersonthaal l’église transparente à Borgloon (p. 12), place for your visit to Limburg. Here you www.visitgenk.be désigné « plus beau coin de Belgique » par will find exhaustive information about le quotidien britannique The Guardian ou the region, its flora and fauna, museums, Toerisme Hasselt www.visithasselt.be La traversée de l’eau à vélo à Genk, cité attractions, local specialities as well as par TIME Magazine parmi les plus beaux brochures, cycling maps and hiking maps. Toerisme Lommel www.toerismelommel.be endroits au monde en 2018 (p. 10)! Toerisme Maaseik Envie d’une excursion, d’une escapade d’un FREMDEN- www.bezoekmaaseik.be week-end ou de vacances passionnantes VERKEHRSAMT Visit Maasmechelen dans le Limbourg belge ? La province la LIMBURG www.visitmaasmechelen.com plus hospitalière de Belgique vous tend les Toerisme Peer Gastfreundlicher Empfang bras. Ce guide d’inspiration ‘Visit Limburg’ www.toerismepeer.be Ein „Toeristisch Onthaal Limburg“ ist der vous fait découvrir toutes les richesses du Toerisme Sint-Truiden ideale Startpunkt für Ihren Besuch von Limbourg belge. Limburg. Hier erhalten Sie Informationen www.visitsinttruiden.be Toerisme Bienvenue... le Limbourg n’attend plus que über die Region, Fauna und Flora, Museen, vous ! Sehenswürdigkeiten, regionale Produkte www.toerismetongeren.be usw. Außerdem gibt es Broschüren, Rad- Toerisme Voerstreek Envie de partir ? Cap sur le Limbourg ! wege- und Wanderkarten usw. www.voerstreek.be

2 “ONE OF THE WORLD’S GREATEST “L’UN DES PLUS BEAUX ENDROITS DU MONDE” PLACES” “EINER DER WELTWEIT GROSSARTIGSTEN ORTE”

WELCOME WILLKOMMEN Igor Philtjens Président de Toerisme Limburg vzw Chairman of Toerisme Limburg vzw There is always something to see and In Belgisch-Limburg kann man immer etwas Vorsitzender Toerisme Limburg VoG experience in Belgian Limburg. The greenest erleben. In allen vier Jahreszeiten, an 365 province of Flanders offers a wide range Tagen, warten in der grünsten Provinz von of highlights that will put a smile on your Flandern viele touristische Höhepunkte auf face all 365 days of the year no matter what Sie. Höhepunkte, die weltberühmt sind, season. World-famous tourist attractions, wie die kunstvolle transparente Kirche in such as the artistic see-through church in Borgloon (S. 12), die von der britischen Borgloon (p. 12), voted ‘the most beautiful Zeitung „The Guardian“ zum schönsten place in ’ by British newspaper The Ort von Belgien gekürt wurde oder die Guardian, or the ‘Cycling Through Water’ Fahrradtour „Radeln durchs Wasser“ in Genk, track in Genk, which is on TIME Magazine’s die vom „TIME Magazine“ 2018 als einer 2018 list of the world’s greatest places der schönsten Plätze auf der Erde empfohlen (p. 10)! wird (S. 10)! Whether it’s a day trip, a weekend break Ein Tagesausflug, ein Wochenend-Trip or an annual holiday, the most hospitable oder ein interessanter Urlaub in Belgisch- province of Belgium welcomes all visitors Limburg? Die gastfreundlichste wholeheartedly. This ‘Visit Limburg’ Provinz von Belgien lädt Sie gern inspiration guide allows you to experience ein. In diesem „Visit Limburg“- the best Belgian Limburg has to offer. Inspirationsführer entdecken Sie alles Schöne, was Belgisch-Limburg zu Belgian Limburg is waiting to be discovered bieten hat. by you. Welcome and enjoy... Herzlich willkommen … Belgisch-Limburg Short break? Always Limburg! wartet auf Sie. Mal kurz weg? Immer Limburg! 3 1 HASSELT 2 LOMMEL Zenitude au jardin japonais avec Une excursion dans le Sahara cérémonie du thé | Meditating du Limbourg belge | A day out in the Japanese Garden with in the Belgian Limburg Sahara | a tea ceremony | Meditieren Tagesausflug in die Sahara von im Japanischen Garten mit Belgisch-Limburg Teezeremonie

4 2

3

1

3 MAASEIK Architecture classée de style néo- Renaissance flamande | Listed architecture in the Flemish neo-Renaissance style | Denkmalgeschützte Architektur im Renaissance-Stil

5 1

1 HASSELT Musée national du genièvre, distillerie et salle de dégustation | National Genever Museum, with gin distillery and tasting area | Nationales Genevermuseum mit Brennerei und Verkostungsraum

2 LOMMEL La Maison du Verre en réalité augmentée | The GlazenHuis glass house with augmented reality | Das Glashaus mit Augmented Reality

3 RIEMST Le domaine viticole Genoels- Elderen est unique en son genre en Belgique | The Genoels- Elderen wine castle is the only one of its kind in Belgium | Das Weinschloss Genoels-Elderen ist das einzige Weinschloss von Belgien 2

6 3 4

5

4 MERGELLAND 5 BILZEN Mergelland : un écrin de nature Balades gourmandes à la avec des châteaux en tuffeau en Commanderie d’Alden Biesen | toile de fond | Mergelland: For An enjoyable ride around real nature lovers, Mergelland Alden-Biesen Commandery | with its marlstone castles is a true Erholsame Touren rund um die discovery | Mergelland: Schlösser Landkommende Alden-Biesen aus Mergelstein inmitten einer prächtigen Natur

7 8 1

2

3

1 BERINGEN Site minier be-MINE, TODI | Mine site be-MINE, TODI | Bergwerksgelände be-MINE, TODI

2 KINROOI Enfourchez votre vélo pour passer la frontière au fil de la Meuse | Cycle along the River Meuse for a cross-border experience | Grenzüberschreitendes Radfahren an der Maas

3 HASSELT Plopsa Indoor Hasselt | Plopsa Indoor Hasselt | Plopsa Indoor Hasselt

9 1

2 3

1 GENK 2 PEER Pédalez au fil de l’eau dans « l’un Snow Valley, complexe de ski des plus beaux endroits sur Terre » indoor | Snow Valley, indoor ski selon le TIME Magazine | Come world | Snow Valley, Indoor- cycling through the water in Genk. Skiwelt Nominated ‘one of the world’s greatest places’ by TIME Magazine | „Radeln durchs Wasser“, laut TIME Magazine „one of the world’s greatest places“

10 4

3 BELGISCH-LIMBURG 4 GENK La province la plus accueillante L’été en fête dans la Vennestraat, de Flandre | The most hospitable un lieu multiculturel | Carefree province in Flanders | Die summer street parties in the gastfreundlichste Provinz von multicultural Vennestraat | Flandern Fröhliche Sommerfeste in der multi-kulinarischen Vennestraat

11 1

2

12 1 BORGLOON 2 PEER L’art en campagne ! Selon Plongée au tuba dans les bassins le quotidien britannique The coralliens d’Aqua Mundo (Center Guardian, le plus bel endroit Parcs) | Snorkelling in the coral de Belgique | Experience art pools of Aqua Mundo (Center outdoors! Voted ‘the most Parcs) | Schnorcheln in den beautiful spot in Belgium’ by Korallenbädern von Aqua Mundo British newspaper The Guardian | (Center Parcs) Kunst in der Landschaft! Laut der britischen Zeitung „The Guardian“ der schönste Ort von Belgien

4

4 RIVIERPARK MAASVALLEI Pour petits et grands : prenez le bac pour traverser la Meuse entre la Belgique et les Pays-Bas et inversement | Jump on one of the ferries and explore the RivierPark Maasvallei across the border. Fun for young and old alike | Für Jung und Alt … mit einer Fähre die Maas übersetzen von Belgien in die Niederlande und umgekehrt 3

3 RIEMST Un mystérieux sous-sol de marne (300 km) à Kanne | Mysterious marne substrate (300 km) in Kanne | Geheimnisvolles Mergelgebiet (300 km) in Kanne

13 1 GENK C-mine, haut lieu du patrimoine, et son labyrinthe ultramoderne | Heritage highlight C-mine with its trendy labyrinth | Top- Kulturerbe C-mine mit modernem Labyrinth

14 2

1 3

2 RIVIERPARK MAASVALLEI 3 MAASEIK Le RivierPark Maasvallei est un Les vignes du domaine paradis pour les randonneurs, les d’Aldeneik s’étirent jusqu’à cyclistes et... les amoureux de la Meuse | The vineyards l’eau | The RivierPark Maasvallei of Wijndomein Aldeneyck is a paradise for hikers, cyclists stretch as far as the Meuse | and... water lovers | RivierPark Die Weinranken des Weinguts Maasvallei ist ein Paradies für Aldeneik reichen bis zur Maas Wanderer, Radfahrer und ... Wasserliebhaber

15 1

2 3

1 DILSEN-STOKKEM 3 VOERSTREEK Sur les rives de la Meuse, c’est que du bonheur, à pied La région de la Voer et son réseau de points-nœuds comme à vélo | Dilsen-Stokkem offers something for pédestres est le paradis de la randonnée en Flandre | everyone, including walking, cycling or simply relaxing The Voer region with its marked hiking network is on the banks of the River Meuse | An den Ufern der truly a Walhalla for hikers | Die Voerregion mit einem Maas ist jeder Tag – beispielsweise mit Wandern und Wandernetz wird das Wander-Mekka von Flandern Radfahren – ein Festtag genannt

2 ZUTENDAAL Le sentier pieds nus à Lieteberg (Parc National de la Haute Campine) | Barefoot path in Lieteberg (Hoge Kempen National Park) | Barfußpfad in Lieteberg (Nationalpark Hoge Kempen)

16 17 1 MAASMECHELEN Les joies de l’hiver au Parc National de la Haute Campine | Winter fun in the Hoge Kempen National Park | Winterspaß im Nationalpark Hoge Kempen

2 SINT-TRUIDEN Située au cœur de la région fruiticole, Saint-Trond est la sixième ville-patrimoine de Flandre | Explore the sixth largest monument town of Flanders, 1 2 located in the heart of the fruit region | Diese Stadt ist das Herz der Obstregion und die sechstgrößte Denkmalstadt von Flandern

3 OUDSBERGEN À cheval par monts et par vaux | Equestrian adventures in the stream valleys | Reitabenteuer in den Bachtälern

18 3

4 BERINGEN Site minier patrimonial ‘be-MINE’ by night | Magnificent mining heritage site ‘be-MINE’ by night | 4 Prächtiges Bergbauerbe ‘be-MINE’ by night

19 1

1 Des balades magiques au pays des mille et un étangs, le domaine De Wijers | Enjoy magical walks in De Wijers, land of 1001 ponds | Malerische Wanderungen in De Wijers, dem Land der 1001 Seen

2

2 VOERSTREEK Les joies de la randonnée dans le plus beau des paysages | Hours of walking pleasure in an idyllic landscape | Wanderspaß in einer idyllischen Landschaft

20 3

3 SINT-TRUIDEN La région fruiticole de La , de la floraison à la récolte, est le lieu de pique-nique par excellence | Enjoy the Haspengouw fruit region from bloom to harvest. It’s the ultimate place for a picnic | Die Obstregion Hespengau ist der ideale Ort für ein Picknick – von der Blüte bis zur Ernte

21 MAASMECHELEN Connecterra, la porte du Parc National de la Haute Campine | Connecterra, main gateway to the Hoge Kempen National Park | Connecterra, Haupttor zum Nationalpark Hoge Kempen

22 23 1 2

3 4

5 6

24 7

1 ALKEN 2 HASSELT 3 HEUSDEN-ZOLDER Plaisirs d’été au jardin d’enfants Site de l’abbaye de Herkenrode, Marché hebdomadaire De Alk | Mad summer fun in the son musée et ses 100 hectares multiculturel à l’ombre du Alk playground | Sommerspaß de verdure | Site of Herkenrode patrimoine minier | Weekly auf dem Spielplatz De Alk Abbey and museum, with 100 multicultural market adjacent hectares of inspiring landscape | to the mining heritage | Abtei Herkenrode mit Museum Multikultureller Wochenmarkt im und 100 ha Inspirationslandschaft Schatten des Bergbauerbes

4 BOSLAND 5 MAASMECHELEN 6 BERINGEN Bosland, la plus grande forêt Shopping outlet au Maasmechelen Les plaisirs de la neige vous d’aventure de Flandre, ses arbres Village | Outlet shopping in attendent sur le terril du site mystérieux et ses tunnels | Bosland Maasmechelen Village | Outlet- minier be-MINE, le plus grand is Flanders’ biggest adventure Shopping in Maasmechelen site du patrimoine industriel de forest with mysterious trees and Village Flandre. | Have a snowy good time magical tunnels | Bosland, der on the spoil heap of the be-MINE größte Abenteuerwald von Flandern site, the largest industrial heritage mit geheimnisvollen Bäumen und site in Flanders | Schneespaß auf Tunneln der Halde des Bergwerks be- MINE, der größten industriellen Kulturerbstätte von Flandern 7 GENK Folklore estival au musée en plein air de Bokrijk | Summer folklore in the Open Air Museum, Bokrijk | Sommerfolklore im Freiluftmuseum Bokrijk

25 1 BORGLOON 2 BOCHOLT Des perles de rosée géantes où Accueil campagnard en passer la nuit | Spend the night in vacances à la ferme | Hospitable giant dewdrops hanging from the summer stay at a holiday farm | trees | Übernachten in Riesen- Gastfreundlicher Sommer auf Tautropfen an den Bäumen einem Ferienbauernhof

3 TONGEREN Le plus grand marché aux puces du Benelux dans la plus ancienne ville de Belgique | Largest antique market in the Benelux countries, in the oldest city of Belgium | Größter Antiquitätenmarkt im Beneluxraum in der ältesten Stadt von Belgien

26 2 3

1 4

5 4 SINT-TRUIDEN Brasserie et distillerie Wilderen, un monument industriel de 1743 | Wilderen Brewery and Alcohol Distillery, an industrial monument dating from 1743 | Brauerei und Alkoholbrennerei, ein Industriedenkmal aus 1743

5 SINT-TRUIDEN De la fleur au fruit, au cœur des richesses de la région fruiticole | From blossom to harvest in the bountiful fruit region | Von der Blüte bis zur Ernte in der Obstregion

27 1 NATIONAAL PARK HOGE KEMPEN 5 700 hectares de nature sillonnés de sentiers pédestres, cyclistes, équestres et... de silence | 5,700 hectares of nature dotted with walking and cycling trails, bridle paths, and… silence | 5.700 ha Natur mit vielen Wander-, Fahrrad- und Reitwegen und … Stille

1 2

28 2 BORGLOON 3 RIEMST Floraison printanière au pays des Le royaume de la petite reine au vergers | Spring blossom in the Limbourg, Paradis du vélo | fruit region | Frühlingsblüten in Cycling adventure in Cycling der Obstregion Paradise Limburg | Radabenteuer in Fahrrad-Oase Limburg

3

29 2

30 1 HASSELT La plus grande ville belge de street art avec plus de 80 façades ornées de superbes créations | Belgium’s biggest street art city, boasting more than 80 murals with the best urban art in the country | Die größte Streetart-Stadt von Belgien mit ca. 80 Fassaden mit Top- Kreationen

2 ZONHOVEN Profitez de la quiétude, des tourbières et des marais sur le réseau de sentiers pédestres De Teut | Enjoy the silence, heath and peat bogs during long walks in De Teut nature reserve | Ruhe, Heide und Moore im Wandergebiet „De Teut“ genießen

3 TONGEREN Un passé passionnant au Musée Gallo-Romain | Fascinating history in the Gallo-Roman Museum | Faszinierende Vergangenheit im Gallo- Römischen Museum

COLOPHON/IMPRINT/IMPRESSUM Le Guide d’inspiration Limbourg 2019 est une publication de Toerisme Limburg vzw réalisée en collaboration avec Hands Mediarouting. The Limburg inspiration Guide 2019 is published by 1 Toerisme Limburg vzw in cooperation with Hands Mediarouting. Der Limburg Inspirationsführer 2019 wird von Toerisme Limburg vzw in Zusammenarbeit mit Hands Mediarouting erstellt. Photographie | Photography | Fotografie: Peter Baas, CenterParcs, Luc Daelemans, Koen De Langhe, Lien Gilissen, Jelle Goven/ Medialife, Raf Ketelslagers & Ruud Lathouwers/ Studio- 3 vision.be, Levi Lenaerts, MMVillage, Plopsa Hasselt, Regionaal Landschap Hoge Kempen, Robin Reynders, Snow Valley, Guy Van Grinsven/ Studiopress BV, Kristof Vrancken, Kristien Wintmolders, Toeristische Infokantoren, Toerisme Limburg vzw en Provincie Limburg Photo de couverture | Cover photo | Coverfoto: Luc Daelemans Activité en couverture | Location cover photo | Ort Coverfoto: Fietsen door het Water Éditeur responsable | Publisher | Verantwortlicher Herausgeber: Jeroen Luys, Universiteitslaan 3, 3500 Hasselt, + 32 11 30 55 00, [email protected], visitlimburg.be Toerisme Limburg décline toute responsabilité en cas d’informations incorrectes ou incomplètes obtenues, entre autres, auprès de partenaires externes | Tourism Limburg cannot be held liable for erroneous or inadequate information obtained from (but not limited to) external partners | Toerisme Limburg ist nicht verantwortlich für fehlerhafte oder mangelhafte Informationen, die unter anderem von externen Partnern erhalten wurden D/2019/1504/02

©2018 Time Inc. Used under license. 31 VISIT LIMBURG

Plus d’infos : For more info visit: une escapade? toujours limbourg! Für weitere Informationen besuchen Sie: short break? always limburg! www.visitlimburg.be mal kurz weg? immer limburg!