Sommaire SOMMAIRE Synopsis • Indice • Verzeichnis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sommaire SOMMAIRE Synopsis • Indice • Verzeichnis CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageI CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageII Sommaire SOMMAIRE Synopsis • Indice • Verzeichnis Pour tout renseignement...........................................p. 1 Comment se rendre dans le Cap Corse ................p. 2 Comment se déplacer dans le Cap Corse ............p. 2 Autocars - Compagnies .............................................p. 3 Infos Pratiques - Hébergement - Restauration ....p. 4 Location de meublés ..................................................p. 31 Location de chambres d’hôtes ................................p. 36 Gîtes d’étapes ..............................................................p. 37 Festivals et manifestations.......................................p. 38 Musées et Conservatoires ........................................p. 39 Points d’accès multimédia........................................p. 40 Artisanat - Productions locales...............................p. 41 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page1 Cap corse POUR TOUT RENSEIGNEMENT Information Per ogni informazione Auskunft Communauté de Communes du Cap Corse Maison du Cap 20200 Ville di Pietrabugno Tél.: 0495310232 Fax: 0495317585 E-mail: [email protected] Site internet: http://www.destination-cap-corse.com Syndicat d’initiative - Office du tourisme de Rogliano/Macinaggio Tél : 04 95 35 40 34 Fax : 04 95 31 78 62 E-mail : [email protected] Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr Office Municipal du Tourisme de Saint Florent Tél.: 0495370604 Fax: 0495353074 E-mail: [email protected] Site internet: http://www.corsica-saintflorent.com Office Municipal du Tourisme de Bastia Tél.: 0495542040 Fax: 0495542041 E-mail: [email protected] Site internet: http://www.bastia-tourisme.com COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE? How to go to Cap Corse? Come arrivare a Capo Corso? Wie Kommt man zum Cap Corse? COMPAGNIES AERIENNES AIR FRANCE Tél.: 3654 Site internet: http://www.airfrance.fr AIR CORSICA Tél.: 0825 35 35 35 Site internet réservation: http://www.aircorsica.com 1 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page2 Cap corse COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE? How to go to Cap Corse? Come arrivare a Capo Corso? Wie Kommt man zum Cap Corse? EASYJET Tél.: 0820 420315 Site internet: http://easyjet.com COMPAGNIES MARITIMES CMN Tél.: 0810 20 13 20 Site internet: http://www.lameridionale.fr CORSICA FERRIES Tél.: 0825 095095 Site internet: http://www.corsicaferries.com MOBY-LINES Tél.: 0495348494/0495348490 (sur le port) Site internet: http://www.mobycorse.com SNCM Tél.: 3260 puis dites SNCM Site internet: http://www.sncm.fr COMMENT SE DEPLACER DANS LE CAP CORSE? Getting around Cap Corse Come spostarsi a Capo Corso? Wer fährt uns im Cap Corse weiter? TAXIS BRANDO - CAP TAXI Tél.: 06 25 18 34 26 CENTURI - MARIE-JO CARDI Tél.: 06 33 64 70 59 ERSA - TAXI DU CAP Tél.: 06 08 95 13 67 MACINAGGIO - TAXI SALADINI Tél.: 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 MACINAGGIO - TAXI MICHEL SCANIGLIA Tél.: 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64 MERIA - BERNARDINI Tél.: 04 95 35 42 94 OLCANI ET CANARI - TRANSPORTS SAOLETTI Tél.: 04 95 37 84 23 2 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page3 Cap corse TAXIS OLMETA DU CAP - TRANSPORTS MARTINI Tél.: 0495378500 SISCO - TAXI SISCO Tél : 06 31 71 13 80 BASTIA – ASSOCIATION TAXIS BASTIAIS Tél : 04 95 32 70 70 BASTIA – TAXIS DE L’AEROPORT Tél : 04 95 36 04 65 AUTOCARS - COMPAGNIES AUTOCARS TRAJET BASTIA /MIOMO/ERBALUNGA S.T.I.B. Tél.: 0495310665 / Lieu de départ Bastia : place St Nicolas TRAJET SAINT FLORENT/BASTIA TRANSPORTS SANTINI Tél.: 0495370298 Lieu de départ de Saint-Florent: bureau des autocars, parking Lieu de départ Bastia: gare routière TRAJET MACINAGGIO/BASTIA TRANSPORTS MICHELI Tél.: 0495356402/0495351464 Lieu de départ de Macinaggio: arrêt de bus (place du vilage) Lieu de départ Bastia: gare routière MINIB US BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le mercredi) en passant par Canari, Ogliastro et Nonza BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le vendredi) en passant par Pino et Luri Tél : 04 95 35 10 54 MACINAGGIO – TRANSPORTS SALADINI Tél : 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 / E-mail : [email protected] Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randon- neurs qui font le sentier du douanier. Tour du Cap (sur réservation) MACINAGGIO – TRANSPORTS BRUNO SCANIGLIA Tél : 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64 Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randonneurs qui font le sentier du douanier. Du 1er juillet au 31 août : navette pour la plage de Tamarone 3 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page4 • Barrettali Barrettali Barrettali RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Barrettali Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 0495351054 - Fax: 0495351303 E-mail: [email protected] [email protected] Site: http://www.barrettali.com Agence Postale Communale Tél.: 0495371453 Point d’accès multimédia - Bibliothèque Tél.: 0495338173 E-mail: [email protected] Point d’accès multimédia Tél.: 0495371453 Agence postale communale - Hameau de Chiesa Boulangerie (Commerce ambulant lundi, mercredi et samedi) Poissonnerie (Commerce ambulant mardi et samedi) Boucherie (Commerce ambulant mercredi et vendredi) Primeur (fruits et légumes) (Jeudi) Petit commerce de détail « cave de Conchiglio » Tél.: 0495351040 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Marinella » - Marine de Giottani Tél.: 0495358667/0495351215/0627493534 Période d’ouverture: du 15 avril au 15 octobre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant - Dépôt de pain « U Mulinu » (Hameau de Minerbio) Tél.: 0495370921 Période d’ouverture: toute l’année et sur réservation le soir en hiver 4 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page5 Brando • Brandu Brandu Brando RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 0495332084 - Fax: 0495339240 E-mail: [email protected] Site: http://www.brando.fr Gendarmerie 0495332017 La poste 0495582178 Bibliothèque « Cap Lecture » 0495582320 Médecin Noël Sarradel 0495339312 Médecin Annie Logli Poumerol 0495307988 Dentiste Jean-Michel Sarradel 0495332593 Infirmier Christian Gherardi 0495339333 Infirmier Denis Lancelle 0610811234 Infirmière Véronique Morganti 0609570813 Kinésithérapeute Charles Paul Viale 0495339046 Kinésithérapeute Valérie Quistrebert 0495306015 Sage-femme libérale Patricia Pietri 0495583101 0678692387 Psychologue/psychanalyste A.M. Bartoletti 0495582802 Pédicure/Podologue Elsa Maïnetti 0495338519 Commerce Nat’s & Ambre 0495481755 Sophie Coiffure 0495332207 Pharmacie du Cap 0495332862 Boulangerie/Pâtisserie 0495339032 Tabac/Presse 0495339481 Superette SPAR 0495468928 Boucherie Charcuterie 0621083474 Baldi Canistrelli 0495339593 Boutique « Clo » (souvenirs) Petit commerce de détail « Hanuman » Petit commerce de détail « Comptoir des docks » Cap Jardins (entretien, aménagement jardins) 04 95 33 22 04 A Natura (entretien, aménagement jardins) 0495582244 Station Essence Garage Relais de Brando 0495332746 Conciergerie privée « Chantal Sanguinetti » 0675353489 Conciergerie privée « Yolande Calisti » 0610523223 Association des aînés ruraux U Stellu 0660585900 5 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page6 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants • Brandu Hôtel « Castel Brando » - Erbalunga Tél.: 0495301030 - Fax: 0495339818 E-mail: [email protected] Site: http://www.castelbrando.com Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Brando RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « A Campinca » - Lavasina Tél.: 0495580881 Période d’ouverture: du 15 juin au 15 septembre Restaurant « A Piazetta » - Erbalunga Tél.: 0495332869 Période d’ouverture: du 1er mars au 31 décembre Restaurant « Chez Antoine » - Erbalunga Tél.: 0495582996 Période d’ouverture: toute l’année Restaurant « Chez Auguste » - Lavasina Tél.: 0495332540 Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Restaurant « A Calata » - Erbalunga Période d’ouverture: du 1er avril au 30 septembre Restaurant « L’Esquinade » - Erbalunga Tél.: 0495332273 Période d’ouverture: du 15 mars au 31 octobre Restaurant « La Terrasse » - Erbalunga Tél.: 0495339628 Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Bar-Restaurant « U Ponte » - Erbalunga Tél.: 0620532851 Période d’ouverture: ouvert toute l’année 6 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page7 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « Le Pirate » - Erbalunga • Brandu Tél.: 0495332420 E-mail: [email protected] Site: http://www.restaurantlepirate.com Période d’ouverture: du 1er mars au 31 décembre Restaurant « U Franghiu » - Erbalunga Tél.: 0495339323 Brando Période d’ouverture: du 1er juin au 30 septembre Restaurant « Ind’é noi » - Erbalunga Tél.: 0624305299 Période d’ouverture: toute l’année (sauf janvier) Restaurant « L’embrun de folie » - Erbalunga Tél.: 0495339470 Période d’ouverture: du 1er juin au 30 septembre Commerce ambulant « Pizza Brandu » - Erbalunga Tél.: 0686582043 Période d’ouverture: toute l’année Snack-Bar « A Strega » - Erbalunga Tél.: 0626695746 Période d’ouverture: du 15 mai au 30 septembre Bar « U Scalu » - Erbalunga Tél.: 0495332262 Bar de l’arrêt - Erbalunga
Recommended publications
  • Garages Habilités SIV Page 1 Identité Adresse Contact RACING MOTO
    Garages habilités SIV Identité Adresse Contact 25 TER RUE CDT LUCE DE CASABIANCA MURATI YVES RACING MOTO 327717088 20200 BASTIA 04 95 31 65 69 [email protected] pointe st francois raffalli laetitia garage dangeli 499429272 20260 calvi 495650213 [email protected] TORRA LUNGARELLA EUGENE SARL GARAGE LUNGARELLA 20215 VESCOVATO 04 95 36 75 97 360933754 [email protected] RN 193 GRAZIANI NELLY SARL KYRN AUTO 403541485 20600 FURIANI 495301730 [email protected] place du fort la croix SANGUINETTI MARC cycles 20 318416740 20600 bastia 495323064 [email protected] LE CONCORDEAVENUE SARL NONZA CYCLES ET MOTOS DE LA LIBERATION NONZA JEANNOT 328232541 20600 BASTIA 495302812 [email protected] RN 193 CRISTOFINI PIERRE CF AUTOS 501261317 ARSILLONE 624285556 20600 FURIANI [email protected] ROUTE NATIONALE 193 MATEO CLORINDA ALLO CASSE AUTO 317785293 PRECOJO 04 95 33 52 00 20600 FURIANI [email protected] RN 193 ROND POINT DE SARL D'EXPLOITATION DES CEPPE PINA PATRICK ETABLISSEMENTS ROGHE 20620 BIGUGLIA 495589600 THIERRY 411405038 [email protected] RN 193 PIETRI BRIGITTE SAS PATRI AUTO 317472108 CASATORRA 495300303 20620 BIGUGLIA [email protected] SAINT ANTOINE PAOLINI MARC SARL PAOLINI 339929150 20240 GHISONACCIA 613242383 [email protected] ABELLONI CASAMOZZA ORSATELLI FREDERIC ORSATELLI FREDERIC 20290 LUCCIANA 495366486 [email protected] CEPPE ROSSI YANNICK SARL MECAMOTOS 509170544 ARBUCETTA 495370382 20620 BIGUGLIA [email protected] BARALLINI MARIE-FRANCOISE BASTIA AUTOMOBILES SERVICES FORNACCINA
    [Show full text]
  • Corse (Cagnano Et Sisco)
    Direction de la culture et du patrimoine Service des patrimoines Inventaire du patrimoine culturel Villa Ripert, 1 cours Général Leclerc 20000 AJACCIO Responsable du service : interim 04-95-10-98-22 NOTE DE SYNTHÈSE B i l a n 2 0 1 1 EN 2011, L’ACTIVITÉ DE L’INVENTAIRE ACCORDÉE À LA POLITIQUE DE DÉVELOPPEMENT des territoires de la C.T.C a été principalement caractérisée par : • La poursuite des opérations d’inventaire topographique suivantes : - Canton de Belgodère (2B)- commune d’Occhiatana (repant). Inventaire du patrimoine architectural (reprise d’enquêtes de terrain et dépouillement de sources complémentaires) ; - de la collecte des sources liées aux études urbaines. • La validation des résultats des enquêtes d’inventaire topographique effectuées par la commune de Corbara (2B) et par l’association Petre Scritte sur 2 communes du Cap Corse (Cagnano et Sisco). • L’enrichissement d’enquêtes d’inventaire préliminaire relatives à 9 communes du canton de Santa- Maria-Siché (2A), effectuées dans le cadre de la charte culturelle (retours sur le terrain, dépouillement de sources nouvelles). • La finalisation de la contribution au programme européen Ittercost (exposition relative aux itinéraires romans en Toscane, Sardaigne et Corse, site internet, brochure). L’inventaire a également participé aux travaux liés aux Savoirs et Savoir-faire en lien avec le Musée de la Corse et aux travaux afférents aux projets de labellisation VPAH. Il s’est également consacré à la poursuite de l’indexation des fonds photographiques ainsi qu’à l’enrichissement de bases locales. Ainsi, à la fin de 2011, la base Illustration compte-t-elle 17 722 notices normalisées, la base Bibliographie 1 019, les bases Auteurs 3 505, Commanditaires et Donateurs 301.
    [Show full text]
  • Escapades En Haute-Corse
    Escapades en Haute-Corse en solo, à deux, entre amis ou en famille, la Haute-Corse vous attend ! 2 Cap Corse Sport, nature, découverte A cheval Brando • U Cavallu di Brando Musée Tél : 04 95 33 94 02 Ersa • Le Centre equestre «Cabanné» Canari • «Conservatoire du costume corse» Tél : 06 10 70 65 21 - 04 95 35 63 19 Collection de costumes corses datant du 19e siècle réalisés par l’atelier de couture «Anima Canarese» Pietracorbara • U Cavallu di Pietracorbara Tél : 04 95 37 80 17 Tél : 06 13 89 56 05 Luri • Musée du Vin «A Mémoria di u Vinu» Rogliano-Macinaggio • U Cavallu di Rogliano Ce petit musée du vin propose de découvrir le travail du Ouverture toute l’année - Tél : 04 95 35 43 76 vigneron corse d’antan ainsi qu’un atelier d’initiation à la dégustation - Tél : 04 95 35 06 44 Sisco • Equinature (Ouvert toute l’année) Tél : 06 81 52 62 85 Luri • «Les Jardins Traditionnels du Cap Corse» L’Association Cap Vert : Conservatoire du Patrimoine Sisco • «A Ferrera» - Tél : 04 95 35 07 99 Végétal : du 15/04 au au 30/09 visites guidées ou libres : maison du goût (dégustations), et des expostions, jardin de plantes potagères, collections fruitières, espaces boisés A pied et flore sauvage - Tél : 04 95 35 05 07 Luri • «L’Amichi di u Rughjone» (infos randonée) Tél : 04 95 35 01 43 Nonza• «Eco musée du Cédrat» Tél : 04 95 37 82 82 Luri • Point Information Randonnée Cap Corse Tél : 04 95 35 05 81 Luri • «Altre Cime Randonnées» Tél : 04 95 35 32 59 Artisans-artistesMorsiglia • Sculpture bois - Tél : 04 95 35 65 22 Luri • Club de randonnée de «l’Alticcione»
    [Show full text]
  • Arrêté 2B-2021-08-20-00001 Du 20 Août 2021
    Arrêté n° 2B-2021-08-20-00001 en date du 20 août 2021 plaçant les unités hydrographiques du département de la Haute-Corse en « vigilance » ou en « alerte » sécheresse et portant mesures de limitation des usages de l’eau sur les territoires des communes situées dans les unités hydrographiques placées en « alerte » sécheresse. Le préfet de la Haute-Corse Chevalier de l’Ordre National du Mérite, Chevalier des Palmes académiques Vu le Code de l’environnement, notamment son article L.211-3, relatif aux mesures de limitation provisoires des usages de l’eau en cas de sécheresse ou de risque de pénurie d’eau ; Vu le Code de la santé publique, notamment ses articles L.1321-1 à L.1321-10 ; Vu le Code rural et de la pêche maritime, notamment son article L.665-17-5 qui prescrit l’interdiction de l'irrigation des vignes aptes à la production de raisins de cuve du 15 août à la récolte ; Vu le décret n°2021-795 du 23 juin 2021 relatif à la gestion quantitative de la ressource en eau et à la gestion des situations de crise liées à la sécheresse ; Vu le décret du 7 mai 2019 portant nomination du préfet de la Haute-Corse – Monsieur François RAVIER ; Vu l’arrêté préfectoral n°2B-2018-07-18-001 du 18 juillet 2018 portant mise en place de mesures coordonnées et progressives de limitation des usages de l’eau en cas de sécheresse dans le département de la Haute-Corse ; Vu les conclusions du comité départemental ressources en eau, réuni en séance le 18 août 2021 à la préfecture de Bastia.
    [Show full text]
  • PIETRACORBARA INFOS Le Journal De La Commune De Pietracorbara - N°10 – Juillet 2010 a Lire Aussi Sur
    PIETRACORBARA INFOS Le journal de la commune de Pietracorbara - N°10 – Juillet 2010 A lire aussi sur www.destination-cap-corse.com Pour un village propre Une fois n’est pas coutume – mais c’est le moment de le faire - je veux vous parler d’une chose qui fâche : l’état de « propreté » de notre commune. Malgré les efforts très importants déployés par la municipalité et la mobilisation sans faille de notre personnel communal, force est de constater que les choses ne vont pas comme elles devraient aller. Prenons l’exemple des encombrants. La règle n’a pas changé : ils peuvent être déposés la veille du premier jeudi de chaque mois pour être transportés à la recyclerie la plus proche. Hier c’était celle de Sisco, actuellement fermée. C’est à celle de l’Arinella où nous allons aujourd’hui. Pour notre commune cela signifie un coût et un temps de transport multipliés par quatre. Or, à quoi assistons nous ? A un non respect caractérisé de la règle du « premier jeudi » puisque dès le…vendredi 2 juillet, par exemple, les dépôts d’encombrants avaient recommencé à « fleurir » le long de la D 233, obligeant notre équipe à intervenir en urgence, le vendredi matin, afin d’éviter que notre village ne donne de lui-même une image négative à l’ensemble des personnalités réunies ce jour-là à la Confrérie. Comment interpréter cet incivisme ? Nous entendons parfois la réplique suivante : « je paie des impôts, donc, la mairie me doit ce service ». La municipalité ne s’est nullement engagée à collecter les encombrants tous les jours de l’année.
    [Show full text]
  • Itineraire Pour Votre Sejour En Corse
    DIRECTIONS TO CASA ALBORE, SUARE, CAP CORSE Casa Albore, chez Famille STEPHEN, Hameau de Suare, 20228 CAGNANO Famille STEPHEN à Casa Albore : Tél : +33 4.95.57.41.63 – +33 6.79.26.22.92 Raymonde SAVOLDELLI in Pietracorbara : Tél : +33 6.25.56.28.09 Sabine LIGATO à Bastia : Tél +33 6.09.90.84.08 Luciana à Suare : Tél +33 6.75.34.94.94 Please contact the person who will be receiving you at the house 48 hours in advance! It takes approximately 45 minutes to get from Bastia to the house, and a little over an hour if coming from Bastia airport. If coming by ferry, when you exit the Port in Bastia, turn immediately right at the roundabout in the direction of CAP CORSE. If you're coming from elsewhere, go north through Bastia following the signs to Bastia Port and then to Cap Corse. Follow the sea-front all the way. You'll go through the villages of : Pietranera, Miomo, Lavasina, Erbalunga, Sisco, Pietracorbara, Porticciolo. At the exit of Porticciolo, take the left turn signed to Cagnano (illustration n°1) and continue for a couple of km until you come to a fork in the road (illustration n°2) – a road-sign indicates the various hamlets that make up Cagnano. Turn left at the fork, and go up through the forest to SUARE. (The first hamlet you come to) Continue past the entrance sign to the hamlet, round the corner, to the level of a small wall on the left-hand side of the road.
    [Show full text]
  • Noc 146/2 Official Journal of the European Communities 17.6.81
    NoC 146/2 Official Journal of the European Communities 17.6.81 Award of aid from the Guidance Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund Council Regulation (EEC) No 1362/78 First tranche 1981 In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 10 of Council Regulation (EEC) No 1362/78 of 19 June 1978 on the programme for the acceleration and guidance of collective irrigation works in the Mezzogiorno ('), the amount of 260 million units of account is available over a period of five years. The special programmes must be included in a framework programme. The framework programme submitted by the Italian Government was approved by the Commission on 29 November 1979 (2). Having consulted the Fund Committee on the financial aspects, particularly on the funds available, and having received the opinion of the Standing Committee on Agricultural Structures, the Commission has selected an application for aid representing a subsidy of 26 266 148 European units of account. The special programme selected seems to the Commission to be in the interest of the Community. In accordance with the provisions of Article 9, paragraph 2, of Council Regulation (EEC) No 1362/78, the decision awarding EAGGF aid to the special programme has been notified to the Italian Government and also to the agency responsible for its implementation. (') OJNoL 166,29.6. 1978, p. 11. O OJ No L 322, 18. 12. 1979, p. 30. Award of aid from the Guidance Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund Council Regulation (EEC) No 1760/78 First tranche 1981 In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 11 of Council Regulation (EEC) No 1760/78 of 25 July 1978 on a common measure for the improvement of infrastructure in certain rural areas ('), an amount of 25 million units of account is available each year.
    [Show full text]
  • Préfecture Maritime De La Méditerranée Division « Action De L'etat En Mer » Réglementant Le Mouillage Et L'arrêt
    Préfecture maritime de la Méditerranée Division « action de l’Etat en mer » Toulon, le 18 mai 2021 N°095/2021 ARRÊTÉ PRÉFECTORAL Réglementant le mouillage et l’arrêt des navires de 24 mètres et plus au droit du département de la Haute-Corse dans le périmètre du parc naturel marin du cap Corse et de l’Agriate ANNEXES : deux annexes. Le préfet Maritime de la Méditerranée, Vu la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages ; Vu la directive 2008/56/CE du parlement européen et du conseil du 17 juin 2008 établissant un cadre d’action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin (directive-cadre « stratégie pour le milieu marin ») ; Vu le code de l’environnement, et notamment son article L.411-1 ; Vu le code des transports et notamment les articles L. 5242-2 et L. 5243-6 ; Vu le code pénal et notamment les articles 131-13 et R. 610-5 ; Vu l’ordonnance n° 2016-1687 du 08 décembre 2016 relative aux espaces maritimes relevant de la souveraineté ou de la juridiction de la République française ; Vu le décret n° 2004-112 du 06 février 2004 modifié relatif à l’organisation de l’action de l’Etat en mer ; Vu le décret n° 2007-1167 du 02 août 2007 modifié relatif au permis de conduire et à la formation à la conduite des bateaux de plaisance à moteur ; Vu le décret n° 2016-963 du 15 juillet 2016 portant création du « Parc naturel marin du cap Corse et de l’Agriate » Parcu naturale marinu di u Capicorsu è di l’Agriate ; Vu le décret n°
    [Show full text]
  • LISTE TAXIS AMELI 080719.Xlsx
    LISTE DES SOCIÉTÉS CONVENTIONNÉES D'AMBULANCES, DE VÉHICULES SANITAIRES LÉGERS (VSL) ET DE TAXIS COMMUNE DE STATIONNEMENT NOM PRENOM SOCIÉTÉ N° DE TÉLÉPHONE 06 10 60 55 24 ALBERTACCE ANTOLINI JEAN-CHARLES TAXI A PETRA 04 95 48 01 97 ALBERTACCE LUCIANI FRANCOIS TAXI LUCIANI 06 09 40 61 09 ALERIA SISTI PHILIPPE 06 10 16 36 88 BASTIA ANGELONI STEPHANE 06 64 42 15 16 BASTIA BALDACCI HERVE 06 80 37 27 96 BASTIA BENAZZI PIERRE-TOUSSAINT 06 16 31 20 44 BASTIA CASTELLANA JOSE NOEL 06 03 85 09 84 BASTIA CASTELLANA JOSEPH 06 18 90 49 58 BASTIA CASTOLA ERIC 06 12 95 29 61 06 26 20 39 84 BASTIA CAVERT DE LA TOUR CHRISTOPHE 04 95 39 17 14 BASTIA CINA DOMINIQUE TAXI DUME 06 11 15 88 26 BASTIA CROCE JULIEN 06 03 20 10 08 04 95 32 70 70 BASTIA DUCROS TOUSSAINT 06 20 80 02 84 BASTIA GIORGI JOSE 06 12 73 75 55 BASTIA GIORGI SEBASTIEN 06 22 06 31 01 BASTIA GIUDICELLI CHRISTIAN 06 64 71 16 98 BASTIA GIUNTINELLI OLIVIER 06 34 57 45 93 BASTIA GIUNTINELLI VINCENT 06 19 72 97 79 BASTIA GRENIER JEAN-PASCAL 06 10 27 32 36 BASTIA LARSONNEUR STEPHANE 06 08 30 36 41 BASTIA MORACCHINI JEAN-FELIX 06 87 48 14 97 BASTIA MURA SAUVEUR 06 20 67 16 44 BASTIA MURATI ERIC 06 13 45 15 46 BASTIA PASQUALINI ROBERT 06 18 92 33 21 BASTIA PASQUALINI THIERRY 06 82 69 50 21 BASTIA PEREZ ARAUJO MANUEL 06 86 56 11 21 BASTIA RICHARD JOSEPH 06 80 03 93 48 BASTIA SERVETTO MARCEL 06 12 24 02 76 BASTIA TOULOUSE RAYNALD 06 81 95 00 33 BASTIA VIGNOLI JEAN-PIERRE 06 11 53 81 15 04 95 32 24 24 BASTIA VINCENTI GABRIEL 06 71 62 94 56 BASTIA VINCENTI JEAN MARCEL 06 14 11 30 03 BELGODERE FRANCISCI
    [Show full text]
  • Cycling Corsica Plus! Beaches and Bonifacio
    Overview Bicycle Tours in France: Cycling Corsica Plus! Beaches and Bonifacio OVERVIEW From the sea, Corsica appears as a large piece of Alpine Europe floating on a cobalt blue sea. Corsica is geologically more closely related to the Alps than it is to its larger neighbor to the south, the Italian island of Sardinia. But culturally and linguistically this birthplace of Napoleon is all Mediterranean. Palm-lined streets bustle with colorful marketplaces and the island's official language, French, mingles with a variety of exotic dialects brought here from northern Africa, Italy, and the rest of the Mediterranean basin. An island of beauty, Corsica is also an island of delightful surprises for the touring cyclist. If this sounds like a great ride but you'd prefer an 8-day tour check out Cycling Corsica OR Italy's Sardinia island is a short ferry ride away so do both tours and save $400. HIGHLIGHTS Mountain scenery, Extraordinary coastal scenery, French and Mediterranean food, Picturesque villages, Beautiful Pisan and Genoese churches, Fabulous beaches, Impressive watchtowers along the coast, Wine Tasting. TOUR FACTS Classic: Learn more about our Classic tours at https://www.experienceplus.com/tours/bike-tour- Tour Style styles/classic-tours 11 days, 10 nights' accommodation; meals as noted in itinerary; wine tasting; guided tour of Includes Bonifacio; and the usual (see below) Countries France Begin/End Bastia/Bonifacio Arrive/Depart Bastia / Figari Sud-Corse Total Distance 436-524 km (269-323 miles) Avg. Daily Distance 58 km (36 miles) per riding day Tour Level Please Note: We may have small itinerary changes to this trip after you download this PDF document.
    [Show full text]
  • Liste Des Édifices Protégés - Haute-Corse Mise À Jour Au 01/01/2019
    Liste des édifices protégés - Haute-Corse Mise à jour au 01/01/2019 Nature du Commune Unité de patrimoine Date Mesure Étendue de la protection texte Couvent Saint François arrêté Alando 24/01/1995 inscription Totalité du Bozio et son église préfectoral Eglise paroissiale Saint- arrêté Aléria 15/01/1987 inscription totalité Marcel préfectoral arrêté Aléria Fort Matra 12/10/1962 classement ministériel Les vestiges de la nécropole et de la villa Nécropole préromaine et arrêté Aléria 30/11/1972 classement romaine (cad. C 81 à 87 ; D 77 à 100, 101, villa romaine (vestiges) ministériel 102) Site archéologique arrêté Aléria 18/12/1990 classement totalité d'Aléria ministériel Thermes romains de arrêté Aléria 23/01/2007 inscription totalité Santa Laurina préfectoral arrêté Algajola Château-fort 15/07/1965 inscription Château-fort en totalité (cad. A 52) préfectoral arrêté Altiani Chapelle Saint-Jean 14/01/1977 classement ministériel Pont génois sur le arrêté Altiani 14/01/1977 classement totalité Tavignano ministériel façades et toitures à l'exception de l'extension Couvent Saint-François arrêté Ampriani 28/02/2008 inscription récente le long de la façade est du cloître de Zuani préfectoral cellule présumée de saint Theophile de Corte arrêté Aregno Eglise de la Sainte-Trinité 11/08/1883 classement totalité ministériel arrêté Asco Pont génois 05/12/1984 inscription totalité ministériel arrêté Barrettali Eglise San Pantaleone 28/12/1984 inscription totalité ministériel arrêté Façades et espaces intérieurs commerciaux Bastia Boutique Mattei 04/09/2018
    [Show full text]
  • A Visit to the Subduction Factory of Alpine Corsica, France
    TRAVELOGUE A VISIT TO THE SUBDUCTION FACTORY OF ALPINE CORSICA, FRANCE Corsica, the native land of Napoleon, is a French island separating the Tyrrhenian Sea from the Gulf of Lyon in the western Mediterranean. Corsica has had a long and complex history, as ownership has been disputed several times by France and the Republic of Genova – now Italy – and the island has even been independent for a short while (1755–1769). The result is a mixing of different cultures – the “Corsican” language is actually quite similar to Italian – and a distinct identity. The Roman San Michele church in Murato built by the Pisans in the 12th century exhibit remarkable naive motifs. IMAGE COURTESY OF DOUG RUMBLE, CARNEGIE INSTITUTION The Nonza serpentinite Corsica is home to natural wonders in its moun- beach (bottom right) and tains and along its coast, and it also boasts fan- the Canari asbestos mine beyond. The beach is tastic geology. The geological map of Corsica recent and is composed depicts two main ensembles: to the west and of mining debris thrown south is Hercynian Corsica, composed mainly into the sea and returned of Precambrian to Permian continental base- naturally to the coast during the 20th century. ment, and to the northeast is Alpine Corsica, The mine was exploited which is equivalent to the Tethyan western for asbestos between Alps and Apennines. 1948 and 1965. Alpine Corsica is one of the world’s best- preserved and best-exposed examples of sub- duction geology. Closely associated ophiolites The Santa Reparata chapel (Morosaglia, Alpine Corsica), initially built by the Pisans th and continental basement rocks are exposed in the 11 century, is composed of various schists from Alpine Corsica.
    [Show full text]