CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageI CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageII

Sommaire SOMMAIRE Synopsis • Indice • Verzeichnis

Pour tout renseignement...... p. 1 Comment se rendre dans le ...... p. 2 Comment se déplacer dans le Cap Corse ...... p. 2 Autocars - Compagnies ...... p. 3 Infos Pratiques - Hébergement - Restauration ....p. 4 Location de meublés ...... p. 31 Location de chambres d’hôtes ...... p. 36 Gîtes d’étapes ...... p. 37 Festivals et manifestations...... p. 38 Musées et Conservatoires ...... p. 39 Points d’accès multimédia...... p. 40 Artisanat - Productions locales...... p. 41 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page1

Cap corse POUR TOUT RENSEIGNEMENT Information Per ogni informazione Auskunft Communauté de Communes du Cap Corse Maison du Cap 20200 Ville di Pietrabugno Tél.: 0495310232 Fax: 0495317585 E-mail: [email protected] Site internet: http://www.destination-cap-corse.com

Syndicat d’initiative - Office du tourisme de Rogliano/Macinaggio Tél : 04 95 35 40 34 Fax : 04 95 31 78 62 E-mail : [email protected] Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr

Office Municipal du Tourisme de Saint Florent Tél.: 0495370604 Fax: 0495353074 E-mail: info@-saintflorent.com Site internet: http://www.corsica-saintflorent.com

Office Municipal du Tourisme de Tél.: 0495542040 Fax: 0495542041 E-mail: [email protected] Site internet: http://www.bastia-tourisme.com

COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE? How to go to Cap Corse? Come arrivare a Capo Corso? Wie Kommt man zum Cap Corse? COMPAGNIES AERIENNES

AIR Tél.: 3654 Site internet: http://www.airfrance.fr AIR CORSICA Tél.: 0825 35 35 35 Site internet réservation: http://www.aircorsica.com 1 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page2

Cap corse COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE? How to go to Cap Corse? Come arrivare a Capo Corso? Wie Kommt man zum Cap Corse?

EASYJET Tél.: 0820 420315 Site internet: http://easyjet.com COMPAGNIES MARITIMES

CMN Tél.: 0810 20 13 20 Site internet: http://www.lameridionale.fr CORSICA FERRIES Tél.: 0825 095095 Site internet: http://www.corsicaferries.com MOBY-LINES Tél.: 0495348494/0495348490 (sur le port) Site internet: http://www.mobycorse.com SNCM Tél.: 3260 puis dites SNCM Site internet: http://www.sncm.fr COMMENT SE DEPLACER DANS LE CAP CORSE? Getting around Cap Corse Come spostarsi a Capo Corso? Wer fährt uns im Cap Corse weiter? TAXIS

BRANDO - CAP TAXI Tél.: 06 25 18 34 26 CENTURI - MARIE-JO CARDI Tél.: 06 33 64 70 59 ERSA - TAXI DU CAP Tél.: 06 08 95 13 67 MACINAGGIO - TAXI SALADINI Tél.: 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 MACINAGGIO - TAXI MICHEL SCANIGLIA Tél.: 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64 MERIA - BERNARDINI Tél.: 04 95 35 42 94 ET CANARI - TRANSPORTS SAOLETTI Tél.: 04 95 37 84 23 2 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page3

Cap corse TAXIS OLMETA DU CAP - TRANSPORTS MARTINI Tél.: 0495378500 SISCO - TAXI SISCO Tél : 06 31 71 13 80 BASTIA – ASSOCIATION TAXIS BASTIAIS Tél : 04 95 32 70 70 BASTIA – TAXIS DE L’AEROPORT Tél : 04 95 36 04 65 AUTOCARS - COMPAGNIES AUTOCARS TRAJET BASTIA /MIOMO/ERBALUNGA S.T.I.B. Tél.: 0495310665 / Lieu de départ Bastia : place St Nicolas

TRAJET SAINT FLORENT/BASTIA TRANSPORTS SANTINI Tél.: 0495370298 Lieu de départ de Saint-Florent: bureau des autocars, parking Lieu de départ Bastia: gare routière

TRAJET MACINAGGIO/BASTIA TRANSPORTS MICHELI Tél.: 0495356402/0495351464 Lieu de départ de Macinaggio: arrêt de bus (place du vilage) Lieu de départ Bastia: gare routière

MINIB US (chiesa) - BASTIA (le mercredi) en passant par Canari, et BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le vendredi) en passant par Pino et Luri Tél : 04 95 35 10 54

MACINAGGIO – TRANSPORTS SALADINI Tél : 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 / E-mail : [email protected] Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randon- neurs qui font le sentier du douanier. Tour du Cap (sur réservation)

MACINAGGIO – TRANSPORTS BRUNO SCANIGLIA Tél : 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64 Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randonneurs qui font le sentier du douanier. Du 1er juillet au 31 août : navette pour la plage de Tamarone 3 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page4

• Barrettali Barrettali Barrettali

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Barrettali Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 0495351054 - Fax: 0495351303 E-mail: [email protected] [email protected] Site: http://www.barrettali.com Agence Postale Communale Tél.: 0495371453 Point d’accès multimédia - Bibliothèque Tél.: 0495338173 E-mail: [email protected] Point d’accès multimédia Tél.: 0495371453 Agence postale communale - Hameau de Chiesa Boulangerie (Commerce ambulant lundi, mercredi et samedi) Poissonnerie (Commerce ambulant mardi et samedi) Boucherie (Commerce ambulant mercredi et vendredi) Primeur (fruits et légumes) (Jeudi) Petit commerce de détail « cave de Conchiglio » Tél.: 0495351040

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Marinella » - Marine de Giottani Tél.: 0495358667/0495351215/0627493534 Période d’ouverture: du 15 avril au 15 octobre

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant - Dépôt de pain « U Mulinu » (Hameau de ) Tél.: 0495370921 Période d’ouverture: toute l’année et sur réservation le soir en hiver

4 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page5

Brando • Brandu Brandu Brando

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 0495332084 - Fax: 0495339240 E-mail: [email protected] Site: http://www.brando.fr

Gendarmerie 0495332017 La poste 0495582178 Bibliothèque « Cap Lecture » 0495582320 Médecin Noël Sarradel 0495339312 Médecin Annie Logli Poumerol 0495307988 Dentiste Jean-Michel Sarradel 0495332593 Infirmier Christian Gherardi 0495339333 Infirmier Denis Lancelle 0610811234 Infirmière Véronique Morganti 0609570813 Kinésithérapeute Charles Paul Viale 0495339046 Kinésithérapeute Valérie Quistrebert 0495306015 Sage-femme libérale Patricia Pietri 0495583101 0678692387 Psychologue/psychanalyste A.M. Bartoletti 0495582802 Pédicure/Podologue Elsa Maïnetti 0495338519 Commerce Nat’s & Ambre 0495481755 Sophie Coiffure 0495332207 Pharmacie du Cap 0495332862 Boulangerie/Pâtisserie 0495339032 Tabac/Presse 0495339481 Superette SPAR 0495468928 Boucherie Charcuterie 0621083474 Baldi Canistrelli 0495339593 Boutique « Clo » (souvenirs) Petit commerce de détail « Hanuman » Petit commerce de détail « Comptoir des docks » Cap Jardins (entretien, aménagement jardins) 04 95 33 22 04 A Natura (entretien, aménagement jardins) 0495582244 Station Essence Garage Relais de Brando 0495332746 Conciergerie privée « Chantal Sanguinetti » 0675353489 Conciergerie privée « Yolande Calisti » 0610523223 Association des aînés ruraux U Stellu 0660585900 5 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page6

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants

• Brandu Hôtel « Castel Brando » - Erbalunga Tél.: 0495301030 - Fax: 0495339818 E-mail: [email protected] Site: http://www.castelbrando.com Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Brando RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « A Campinca » - Lavasina Tél.: 0495580881 Période d’ouverture: du 15 juin au 15 septembre Restaurant « A Piazetta » - Erbalunga Tél.: 0495332869 Période d’ouverture: du 1er mars au 31 décembre Restaurant « Chez Antoine » - Erbalunga Tél.: 0495582996 Période d’ouverture: toute l’année Restaurant « Chez Auguste » - Lavasina Tél.: 0495332540 Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Restaurant « A Calata » - Erbalunga Période d’ouverture: du 1er avril au 30 septembre Restaurant « L’Esquinade » - Erbalunga Tél.: 0495332273 Période d’ouverture: du 15 mars au 31 octobre Restaurant « La Terrasse » - Erbalunga Tél.: 0495339628 Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Bar-Restaurant « U Ponte » - Erbalunga Tél.: 0620532851 Période d’ouverture: ouvert toute l’année

6 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page7

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Restaurant « Le Pirate » - Erbalunga • Brandu Tél.: 0495332420 E-mail: [email protected] Site: http://www.restaurantlepirate.com Période d’ouverture: du 1er mars au 31 décembre Restaurant « U Franghiu » - Erbalunga

Tél.: 0495339323 Brando Période d’ouverture: du 1er juin au 30 septembre Restaurant « Ind’é noi » - Erbalunga Tél.: 0624305299 Période d’ouverture: toute l’année (sauf janvier) Restaurant « L’embrun de folie » - Erbalunga Tél.: 0495339470 Période d’ouverture: du 1er juin au 30 septembre Commerce ambulant « Pizza Brandu » - Erbalunga Tél.: 0686582043 Période d’ouverture: toute l’année Snack-Bar « A Strega » - Erbalunga Tél.: 0626695746 Période d’ouverture: du 15 mai au 30 septembre Bar « U Scalu » - Erbalunga Tél.: 0495332262 Bar de l’arrêt - Erbalunga Tél.: 0495332093 Bar « Allegria » - Silgaggia

7 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page8

Cagnano • Cagnanu Cagnanu

Cagnano RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 0495350167 - Fax: 0495353687 E-mail: [email protected]

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hôtels/Hôtels-restautants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hôtel und Resturants

Hôtel-Restaurant « Le Caribou »*** - Porticciolo Tél.: 0495350033 - Fax: 0495350113 E-mail: [email protected] Site: http://www.lecaribou-corse.com Période d’ouverture: du 22 juin au 8 septembre Hôtel-Restaurant « Torra Marina » - Porticciolo Tél.: 0495350080 Période d’ouverture: du 1er avril au 30 septembre Hôtel-Restaurant « U Patriarcu »** - Porticciolo Tél.: 0495350001 E-mail: [email protected] Site: http://www.u-patriarcu.com Période d’ouverture: du 1er avril au 30 septembre

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Snack la voile rouge - plage de Porticciolo Tél.: 06 15 76 34 91 Période d’ouverture: période estivale

8 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page9

Canari • canari Canari canari

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 0495378017 - Fax: 0495378608 E-mail: [email protected] Site: http://www.canarivillage.com

La Poste 0495378010 Point d’accès multimédia 0495378017 Forestiers sapeurs 0495378058 Infirmière 0495378386 Coiffeuse à domicile Annie 0665140517 0495343585 Epicerie « O’ petit canari » 0495378370 Epicerie « Santa Maria » 0495371398 Boucherie « Chez Carmen » (en saison) 0495378605 0612125324 Boulangerie Pâtisserie « Point Chaud » 0618254972

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel-restaurant « Au bon clocher » - Hameau de Piève Tél.: 0495378015 Mail: [email protected] Période d’ouverture: toute l’année RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « Au chat qui pêche » - Hameau d’Abro Tél.: 0495378152 Période d’ouverture: toute l’année Restaurant « U Scogliu » - Marine de Cannelle Tél.: 0495378006 Période d’ouverture: du 15 mai au 15 octobre Restaurant « Chez Carmen » - Hameau de Chine Tél.: 0495378605 Période d’ouverture: saison estivale Snack « Pizza Cap » - Canari Tél.: 0616626192 Bar « Bar des Amis » - Canari 9 Tél.: 0495378697 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page10

• centuri Centuri Centuri centuri

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 0495356006 - Fax: 0495356581 E-mail: [email protected] La poste 0495356013 Petit commerce de détail « A Buttega » 0495356644 Petit commerce de détail « U Fossu » 0495356330

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « La Jetée » Tél.: 0495356446 - Fax: 0495356418 Site internet: http://www.lajetee.net Période d’ouverture: du 1er avril au 30 septembre Hôtel/Restaurant « Le Pêcheur » Tél.: 0495356014 E-mail: [email protected] Période d’ouverture: du 1er mai au 31 octobre Hôtel/Restaurant « Le Vieux Moulin » ** Tél.: 0495356015 - Fax: 0495356024 E-mail: [email protected] Site: http://www.le-vieux-moulin.net Période d’ouverture: du 1er mars au 31 octobre Hôtel/Restaurant « U Marinaru » Tél./Fax: 0495356295 E-mail: [email protected] Site: http://www.marinaru-centuri.com 10 Période d’ouverture: du 1er mai au 30 septembre CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page11

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés • centuri Restaurant « Bella Vista » Tél.: 0495356260 Période d’ouverture: du 15 avril au 31 octobre Restaurant « A Macciota » Tél.: 0495356412 Période d’ouverture: du 1er avril au 31 octobre Centuri Restaurant « Le langoustier » Tél.: 0495356498 Période d’ouverture: du 15 mars au 7 novembre Snack « Chez Sandrine » Période d’ouverture: du 1er juillet au 31 août Snack « U Cavallu di Mare » Bar « Le Sporting » Tél.: 0495351281 Bar « Dominici » Période d’ouverture: toute l’année Bar « Palmentu » Période d’ouverture: du 1er juin au 31 août 4 0

11 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page12

• Ersa Ersa

Ersa Ersa

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 0495 35 60 96 - Fax: 049535 60 96 E-mail: [email protected] La poste 0495 35 61 85 Boulangerie (tournée) 0495 35 62 32 Bibliothèque Municipale (le vendredi de 14h à 17h) 0495356096 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Saint Jean »*** - Boticella Tél : 04 95 47 71 71 Fax : 04 95 35 24 42 E-mail : [email protected] Site : http://www.lesaintjean.net Période d’ouverture : du 1er mars au 30 novembre Hôtel/Restaurant « Petra Cinta » - Boticella Tél : 04 95 36 87 45 / 06 03 35 45 97 E-mail : [email protected] Site : http://hotelpetracinta.free.fr/contact.htm Période d’ouverture : début mai à fin septembre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « U Pescadore » - Boticella Tél : 04 95 35 64 90 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Restaurant « A Rinascita » - Granaggiolo Tél : 04 95 35 62 32 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « U Fanale » - Barcaggio Tél : 04 95 35 62 72 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Snack «A Cala» - Barcaggio Tél : 06 22 06 19 51 Période d’ouverture : du 1er juin au 15 septembre Snack plage «Les Tamaris» - Barcaggio Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août Snack plage «Chez Marlène et Jean-Marie» - Tollare Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août 12 Snack Arenaccio – Ersa Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page13 a Luri • Luri a Luri Luri

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 35 00 15 - Fax: 04 95 35 05 80 E-mail: [email protected]

Gendarmerie 04 95 35 04 53 Médecin Philippe Marchand 04 95 55 62 83 Capitainerie 04 95 31 00 25 La poste 04 95 35 00 51 Bibliothèque 04 95 35 00 15 Pompiers 04 95 35 00 18 Forestiers sapeurs 04 95 35 03 29 Clinique du Cap/Maison de santé 04 95 35 01 53 Maison de retraite « La Chenaie » 04 95 38 79 69 Kinésithérapeute : Georges Pardini 04 95 35 00 75 Kinésithérapeute : Catherine Maguet 06 86 58 17 14 04 95 35 00 75 Pharmacie 04 95 35 00 37 Coiffeur 04 95 35 06 61 Pépiniériste, fleuriste 04 95 35 03 63 Boulangerie/Patisserie 04 95 35 02 43 (tournée Porticciolo / Santa-Severa) Libre service Spar 04 95 35 05 35 Libre service « A piazzetta » 06 03 35 73 68 Blanchisserie 04 95 35 32 08 Bricolage 04 95 35 03 44 Institut de beauté 04 95 35 32 57 Charcuterie/Boucherie artisanale 06 09 96 20 47 Station service 04 95 35 02 71 Cap Evasion Accastillage/pêche/Plage 04 95 46 36 01 A Casetta point chaud/superette/presse 04 95 32 65 24 Les 4 saisons Fruits/légumes/primeur 04 95 55 62 76

13 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page14

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS • Luri Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Le Santa Severa »*** - Santa-Severa

Luri Tél : 04 95 35 00 98 - Fax : 04 95 35 31 05 E-mail : [email protected] Site : http://www.marinadiluri.com Période d’ouverture : toute l’année Hôtel/Restaurant « Résidence de la marine » - Santa-Severa Tél/Fax : 04 95 35 01 06 E-mail : [email protected] Site : http://www.hotel-lamarine.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre

CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping « Santa Marina »** - Santa-Severa Location de bungalows et de caravanes Tél : 04 95 35 02 86 - Fax : 04 95 35 01 06 E-mail : [email protected] Site : http://www.camping-santamarina.com Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre

14 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page15

RESTAURANTS/CAFÉS • Luri Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « U Capezzu » - Santa-Severa

Tél : 04 95 35 03 23 Luri E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Restaurant « A Cantina » - Santa-Severa Tél : 04 95 35 05 67 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « L’Onda » - Santa-Severa Tél : 04 95 35 05 77 Période d’ouverture : toute l’année Snack «Tony Bar» - Piazza Tel : 04 95 35 00 21 Snack L’oghju – Santa Severa Tel : 06.16.92.92.24 Brasserie Restaurant « Pianu Pianu » Tel : 06 16 10 95 03 LE SENEQUE – Santa Severa Restauration sur place ou à emporter Tel : 04 95 38 47 93 Email : [email protected] Pizza Jean Jean Pizza sur place ou à emporter Tel : 06 71 81 23 34 Café du centre - Piazza Tél : 04 95 35 06 20 Bar “U Giallu” – Santa Severa Tél : 09 65 33 39 04

15 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page16

• Meria Meria Meria Meria

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 35 42 97 - Fax: 04 95 31 78 69 E-mail: [email protected]

La poste 04 95 35 40 10 Bibliothèque Ouverte le jeudi de 17h00 à 19h00 l’été Ouverte le jeudi de 15h00 à 17h00 l’hivers

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Snack sur la plage Période d’ouverture : l’été du 15 juin au 15 septembre tous les jours l’hiver du 16 septembre au 14 juin du vendredi au dimanche soir

16 16 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page17 a a Mursiglia • Mursiglia

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Morsiglia Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 35 61 60 - Fax: 04 95 35 65 78 E-mail : [email protected] Site : http://www.morsiglia.com

La poste/Bibliothèque 04 95 35 61 40 Libre service, droguerie, articles de plage « U Mercatellu » 04 95 35 63 59

Station essence / Presse 04 95 35 63 46

CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings

Camping bar «L’isolottu»** Tél : 04 95 35 62 81 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant «La table d’Oreste » - Hameau de Pecorile Tél : 04 95 31 85 36 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Bar Antonmattei/ Pizza salades crèpes - Hameau de Pecorile Tél : 04 95 35 63 46

17 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page18

• Nonza Nonza Nonza Nonza

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 37 82 82 - Fax: 04 95 37 25 17 T E-mail : [email protected] Site : http://perso.orange.fr/nonza

La poste 04 95 37 82 14 Tour Paolina (expo photo et vente) 06 15 93 88 17 Petit commerce de détail 04 95 37 83 55 Boulangerie 04 95 37 84 80

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Restaurant «Le pirate» - Route de la plage Tél : 06 10 16 09 87 Période d’ouverture : juillet et août Restaurant «U franghju » Tél : 04 95 37 86 03 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Bar-Restaurant panoramique «A Sassa » - Tour de Nonza Tél : 06 11 99 49 03 Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre Restaurant « Le Rire de l’âne » – Nonza Tél : 04 95 37 82 16 Période d’ouverture : du 15 mars au 30 septembre Bar « Café de la tour » Tél : 04 95 37 82 04 Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre

18 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page19 a Ogliastro a ogliastru • ogliastru

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Ogliastro Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 37 81 85 - Fax: 04 95 37 85 46 E-mail : [email protected] Site : http://www.mairie-ogliastru.com

Petit commerce de détail 04 95 37 71 26

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Bar-Restaurant Morganti – Marina d’Albu Tél : 04 95 37 85 10 E-mail : [email protected] Site : http://www.restaurantmorganti.com Période d’ouverture : toute l’année Pizzeria de la marine – Marina d’Albu Tél : 04 95 37 85 47 E-mail : [email protected] Site : http://www.lebardelamarine.com Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre et tous les week-end le reste de l’année U Snacku – Plage d’Albu Tél : 06 46 02 24 03 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 15 juin au 15 septembre

19 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page20

• olcani Olcani Olcani olcani

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 37 85 35 - Fax: 04 95 56 03 45 E-mail : [email protected]

20 20 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page21

Olmeta du cap olmeta • olmeta di capi corsu

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 37 84 04 - Fax:04 95 37 84 04 E-mail : : [email protected] Site : http://www.olmetadicapocorso.fr.cx olmeta du cap

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Bar « Café du Centre » Période d’ouverture : toute l’année

Bar-Restaurant « Le Farniente » Tél : 06 81 96 36 35 Période d’ouverture : de juin à août

21 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page22

Pietracorbara Petracurbara • petracurbara

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 35 20 59 - Fax: 04 95 35 28 31 E-mail : [email protected] Site : http://www.pietracorbara.fr

Association Petra Viva 06 11 34 86 52 Promotion de la vallée de Pietracorbara E-mail : [email protected] Site : http://www.pietracorbara.net

Bibliothèque La Licorne 06 08 36 84 34

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants

Hôtel-Restaurant «Au rendez-vous de l’été» - Marine Tél : 04 95 35 23 32 - Fax : 04 95 35 22 43 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Hôtel-Restaurant «Les chasseurs» - Marine Tél : 04 95 35 21 54 - Fax : 04 95 35 28 56 E-mail : [email protected] Site : http://www.hotel-les-chasseurs.com Période d’ouverture : du 1er avril au 30 octobre Hôtel-Restaurant «Macchie e Mare» - Marine Tél : 04 95 35 21 36 - Fax : 04 95 36 76 25 E-mail : [email protected] Site : http://www.macchia-e-mare.com

CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping «La Pietra»*** - Marine Tél / Fax : 04 95 35 27 49 Site : http://www.la-pietra.com Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre 22 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page23

CAMPINGS a Camping sites • Campeggi • Campings Camping à la ferme (ferme auberge) – Lieu-dit Licetu Tél : 04 95 35 25 98 / 06 10 05 97 00 Fax : 04 95 35 25 98 a Site : http://www.ulicetu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre • petracurbara RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Restaurant « Le Caraibo » - Plage Tél : 04 95 35 24 61 Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre Restaurant « Les Chênes » - Hameau d’Oreta Tél : 04 95 35 25 67 Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre tous les jours et du 1er octobre au 31 mai le week-end pietracorbara Restaurant « U Sant’Antone » - Marine Tél : 04 95 35 23 06 Période d’ouverture : du 15 avril au 30 septembre Restaurant « U Castellare » - Plage Tél : 04 95 35 26 17 Période d’ouverture : du 1er mai au 15 septembre

23 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page24

• Pinu Pino Pinu

Pino

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 35 12 70 - Fax: 09 70 32 77 04 E-mail : [email protected] La poste 04 95 35 12 22 Commerce Spar / Station service 04 95 35 12 65

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Restaurant «La tour génoise» - Lieu dit Metimo Tél : 04 20 03 43 65 Site : http://www.la-tour-genoise.com Période d’ouverture : du 1er mars au 31 octobre Bar/Restaurant «Les Platanes» - Lieu dit Valle Tél : 04 95 35 07 95 / 06 17 45 81 41 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : Bar Restaurant ouvert à l’année Snack-buvette «U Paradu» - Marine de Scalo Tél : 04 95 35 10 92 Période d’ouverture : du 1er juillet au 30 septembre

24 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page25

Macinaggio Rogliano macinaghju ruglianu

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES • Macinaghju/Ruglianu Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 04 95 35 42 04 - Fax: 04 95 36 26 15 E-mail : [email protected] Prothésiste dentaire 04 95 35 45 70 Pharmacie 04 95 35 42 33 Médecin 04 95 35 41 36 Infirmière 04 95 35 43 95 La poste (Macinaggio) 04 95 35 42 67 La poste (Rogliano) 04 95 35 43 57 Forestiers sapeurs 04 95 35 40 90 Syndicat d’initiative – Office de Tourisme 04 95 35 40 34 E-mail : [email protected]

Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr Macinaggio/Rogliano Capitainerie Tél. : 04 95 35 42 57 - Fax : 04 95 35 47 00 E.mail : [email protected] Office de l’environnement 04 95 35 40 90 Station service mer 04 95 35 46 55 Libre service épicerie DOMINICI 04 95 35 43 06 Libre service supermarché SPAR 04 95 35 45 65 Traiteur «Rôtisserie du port» 04 95 35 42 65 Boulangerie 04 95 35 42 48 Boutique Shipchandler 04 95 35 42 47 Coiffeur dames 04 95 35 43 12 Boutique « L’artigiano » 04 95 35 45 60 L’atelier du cuir 04 95 35 46 85 Boucherie Albertini 04 95 35 40 40 Boutique « U Libecciu » 04 95 37 88 04 Boutique « La Galère » 04 95 35 42 43 Laverie Clean up 04 95 35 44 94 Tabac – Café “U Sciloccu” 04 95 35 05 63

COORDONNÉES DE L’OFFICE DE TOURISME Syndicat d’initiative – Office de Tourisme Tél. :04 95 35 40 34 - Fax : 04 95 31 78 62 E-mail : [email protected] Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr 25 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page26

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants

Hôtel-Restaurant « U Libecciu »***- Macinaggio Tél : 04 95 35 43 22 - Fax : 04 95 35 46 08 E-mail : [email protected] Site : http://www.u-libecciu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Hôtel-Restaurant « U Ricordu»*** - Macinaggio Tél : 04 95 35 40 20 - Fax : 04 95 35 41 88 E-mail : [email protected] • macinaghju/Ruglianu Site : http://hotel-uricordu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Hôtel « Les Iles”»** - Macinaggio Tél : 04 95 35 28 06 Période d’ouverture : Toute l’année Hôtel « Marina d’Oro » *** - Macinaggio Tél : 04 95 37 49 36 - Fax : 04 95 34 17 59 E-mail : [email protected] Site : http://www.marinadoro.fr Période d’ouverture : toute l’année Hôtel-Restaurant “U Sant’Agnellu»*** - Rogliano Tél : 04 95 35 40 59 - Fax : 04 95 35 09 99 E-mail : [email protected] Site : http://www.hotel-usantagnellu.com Période d’ouverture : du 15 avril au 15 octobre Résidence hôtelière “Stella Marina”»** - Macinaggio

macinaggio/rogliano Tél : 04 95 35 07 04 - Fax : 04 95 35 07 11 E-mail : [email protected] Site : http://www.stella-marina.com Période d’ouverture : toute l’année Résidence « Pastinello » - Macinaggio Tél : 04 95 35 43 22 - Fax : 04 95 35 46 08 E-mail : [email protected] Site : http://www.pastinello.fr Période d’ouverture : toute l’année

CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping «U Stazzu » - Macinaggio Location de bungalows + snack Tél : 04 95 35 43 76 Période d’ouverture : du 15 Mai au 30 septembre E-mail : [email protected] http//:camping-u-stazzu.jimdo.com

26 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page27

RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Restaurant / Pub «Les Dock’s» - Macinaggio Tél : 04 95 35 95 50 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « U Colombu » - Macinaggio Tél : 04 95 35 45 07 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Restaurant « Osteria di u portu » - Macinaggio Tél : 04 95 35 40 49 Période d’ouverture : toute l’année (sauf du 15 janvier au 15 février) • macinaghju/Ruglianu Restaurant “U Lampione” – Macinaggio Tél : 04 95 35 45 55 Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre Restaurant Bar « Les îles » - Macinaggio Tél : 04 95 35 43 02 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « La Vela d’Oro » - Macinaggio Tél : 04 95 35 42 46 Période d’ouverture : toute l’année Pizzeria du court – Macinaggio Tél : 04 95 48 18 54 Période d’ouverture : toute l’année Brasserie « U Scalu » - Macinaggio Tél : 04 95 35 42 73 Période d’ouverture : Toute l’année

Brasserie « La Galère » - Macinaggio macinaggio/rogliano Tél : 04 95 35 90 10 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Brasserie « L’ALBA » - Macinaggio Tél : 06 16 18 16 86 Période d’ouverture : saison estivale Brasserie « Le Vinci » - Macinaggio Wifi gratuit Tél : 06 16 18 16 86 Période d’ouverture : Toute l’année Café - Tabac “U Sciloccu” - Macinaggio Tel : 04 95 35 05 63 Période d’ouverture : Toute l’année Snack-buvette « U Paradisu » - Plage de Tamarone Tél : 06 12 89 96 43 Période d’ouverture : saison estivale Glacier Clavel – Macinaggio Tél : 04 95 35 42 75 Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre Sandwicherie « L’endroit » - Macinaggio Tel : 06 58 16 42 55 Période d’ouverture : saison estivale

27 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page28

• siscu Sisco

sisco Siscu

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél.: 04 95 35 20 01 - Fax: 04 95 35 26 42 E-mail : [email protected]

Association Sisco Cap Corse 06 07 08 95 92 (Promotion vallée de Sisco) E-mail : [email protected] Site : http://www.sisco-cap-corse.com

La poste 04 95 35 21 00 Boulangerie 04 95 39 20 59 Boucherie Bernard Burchi 04 95 35 21 38 Boucherie Jean-Louis Constant 06 13 83 31 97 / 04 95 31 12 96 Libre service « Au panier du Cap » 04 95 35 24 12

Tabac Presse 04 95 35 23 88 Coiffeur Cap il’hair coiffure 04 95 47 26 14 Institut de beauté Charlotte et Amandine 04 95 61 72 02

HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants

Hôtel-Restaurant «A Stalla Sischese»*** Tél : 04 95 35 26 34 - Fax : 04 95 35 36 04 E-mail : [email protected] Site : http://www.a-stalla-sischese.com Période d’ouverture : du 1er mars au 30 novembre Hôtel-Restaurant «U Pozzu»** Tél : 04 95 35 21 17 - Fax : 04 95 35 27 19 E-mail : [email protected] Site : http://www.u-pozzu.com Période d’ouverture : toute l’année (sauf janvier)

28 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page29

CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings

Camping «A Casaiola» - Marine de Sisco • siscu Location de bungalows Tél : 04 95 35 20 10 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 31 octobre sisco RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés

Restaurant «A Casaiola» Tél : 04 95 35 21 50 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Restaurant «Le Galion» Tél : 04 95 35 25 86 Période d’ouverture : toute l’année Pizzeria « le 06 18 » Tél : 04 95 35 06 18 Salon de thé «U Levante» Tél : 04 95 39 20 59 Période d’ouverture : toute l’année

29 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page30

• Tuminu Tomino Tuminu Tomino RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten

Mairie Tél.: 04 95 35 42 37 - Fax: 04 95 35 46 05 E-mail : [email protected]

Point d’accès multimedia 04 95 33 64 10

Salle pluriactivités (espace détente, expositions et ventes de tableaux (Hiver : 14h/19h et Eté : 9h/12h00 – 14h30 / 20h00) Bibliothèque (ouverte toute l’année le samedi après-midi) Salle de sport 04 95 33 64 10 E-mail : [email protected] Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 17h à 19h et de 15h à 19h le mercredi et le samedi. En été, ouverture 7 jours sur 7.

Discothèque « Le Marina »

30 30 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page31

Location de meublés

Furnished apartment rentals Affito di case ammobiliate Möblierte Wohnungen

BARRETTALI Clévacances : Caroline Altieri - Tel : 0034 96 515 47 47 5 pers – 3 clés 10 pers – 3 clés 4/6 pers – 3 clés 6 pers – 2 clés

Gites de France : Marie-Pierre Battisti – Tel : 04 95 35 10 40 / 06 62 00 33 76 4 pers – 2 épis 6 pers – 3 éps E-mail : [email protected] Dominique Dompietrini-Scarafia – Tel : 04 95 10 54 30 2 pers – 2 épis

BRANDO Clévacances : Arlette Vieceli – Tel : 06 89 36 32 46 4/14 pers – 3 clés

Gites de France : Jean Arrighi – Tel : 04 95 22 15 84 / 06 83 34 38 92 8 pers – 3 épis

Meublés de tourisme classés : Hubert Citerneschi – Tel : 04 95 33 20 92 2 étoiles

CAGNANO Gites de France : Antoine Agostini – Tel : 04 95 35 02 07 / 06 14 30 40 66 8 pers – 2 épis 6 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Marie-Helène Simonpietri – Tel : 04 95 60 09 39 – 06 24 43 73 12 6 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Olivier Cristofari – Tel : 04 95 53 75 86 / 06 10 78 86 42 6 pers – 2 épis 31 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page32

Location de meublés

Henri-Daniel Scartabelli – Tel : 04 95 10 54 30 5 pers – 2 épis 4 pers – 2 épis 3 pers – 2 épis Anne Castellani – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 3 pers – 2 épis Stephen Nick – Tel : 04 76 59 75 74 / 06 79 26 22 92 5 pers – 3 épis E-mail : [email protected]

Meublés de tourisme classés : Marie-Helène Gianviti – Tel : 04 95 32 77 34 2 étoiles

CANARI Clévacances : Robert Graziani – Tel : 04 95 37 85 27 / 06 10 66 42 45 4 pers – 3 clés

Gites de France : Mairie de Canari – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 6 pers – 3 épis Eric Guerra – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis

CENTURI Clévacances : Jacqueline Waltmann – Tel : 06 21 61 04 75 6/7 pers – 2 clés Elisabeth Martegoute – Tel : 04 95 38 28 40 2/4 pers – 2 clés

Gites de France : Jacques Giorgetti – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 2 épis Laurence Napoli – Tel : 04 95 36 07 73 / 06 09 59 48 94 4 pers – 2 épis Email : [email protected] Jean-Marc Melio « SCI vivrosud habitat » – Tel : 04 95 35 14 87 / 06 07 70 87 83 6 pers – 2 épis

ERSA Clévacances : Claude Salort – Tel : 04 90 09 56 88 / 06 21 48 02 79 6/8 pers – 3 clés E-mail : [email protected] Jean Vivarelli « A Giraglia » - Tel : 04 95 31 64 33 / 06 82 30 27 15 4/5 pers – 3 clés 32 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page33

Location de meublés

2/3 pers – 3 clés E-mail : [email protected]

Meublés de tourisme classés : Casa A Rota – Tel : 04 20 05 15 83 3 étoiles

LURI Clévacances : Isabelle Giuliani – Tel : 06 68 03 10 45 3 /4 pers – 3 clés Gilberte Boulanger – Tel : 04 95 35 00 72 / 06 22 08 34 13 4 pers – 2 clés E-mail : [email protected] Jacques Garcia – Tel : 06 30 96 49 44 / 04 90 42 23 69 5/7 pers – 3 clés

Gites de France : Joseph Boulanger Cardosi – Tel : 04 95 35 00 72 / 06 22 08 34 13 4 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Dominique Ottaviani – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis Dominique Thomas – Tel : 04 95 55 62 70 / 06 42 55 95 03 6 pers – 3 épis 4 pers – 3 épis E-mail : [email protected]

MERIA Clévacances : Jean-Claude Sinigaglia – Tel : 04 42 03 23 64 – 06 74 73 12 60 6/8 pers – 2 clés

MORSIGLIA : Gites de France : Crucien Marini – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 1 épi Victor Lorenzi – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 2 épis Jean Monore – Tel : 04 95 10 54 30 5 pers – 2 épis Céline Stefani – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis

33 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page34

Location de meublés

OLMETA DU CAP Meublés de tourisme classés : Les gites du Cap Corse – Tél : 04 95 37 27 50 2 pers – 3 étoiles – « A Maghja » 3 pers – 3 étoiles – « U Scogliu » 3 pers – 3 étoiles – « A Muntagna » 3 pers – 3 étoiles – « U Mare » 3 pers – 3 étoiles – « A Casuccia » 6 pers – 3 étoiles – « U Fiume » 8 pers – 3 étoiles – « A Casa » E-mail : [email protected]

PIETRACORBARA Clévacances : Bernard Briesch – Tel : 04 95 35 21 02 / 06 18 11 19 26 5 pers – 3 clés 6/8 pers – 3 clés E-mail : [email protected] Louisette Sekli-Tempestini – Tel : 04 95 35 24 72 / 06 13 83 89 89 4 pers – 2 clés Jean-Claude Dussert – Tel : 04 95 35 24 77 2/3 pers – 2 clés E-mail : [email protected] Jean Mistrali – Tel : 04 95 35 22 29 4/6 pers – 2 clés

Gites de France : Marie-Thérèse Signorini – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 2 épis 6 pers – 3 épis Jean-Philippe Salge – Tel : 06 14 60 50 97 4 pers – 3 épis Jean-Claude Dussert – Tel : 04 95 35 24 77 5 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Maurice Somma – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 3 épis Christian Amadei – Tel : 04 95 10 54 30 3 épis

ROGLIANO/MACINAGGIO Clévacances : Albert Boulanger – Tel : 04 95 32 68 10 / 06 80 74 92 57 5 pers – 1 clé

Gites de France : Jean-Pierre Polidori – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 3 épis Madeleine Antona – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 3 épis Jean-Guy Bianucci – Tel : 04 95 10 54 30 34 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page35

Location de meublés

4 pers – 3 épis Isabelle Orsi – 04 95 35 46 77 / 06 15 72 63 38 5 pers – 3 épis E-mail : [email protected] SCI Magna Suprana – Tel : 04 95 10 54 30 2 pers – 3 épis 4 pers – 3 épis 8 pers – 3 épis Angelina Vitali – Tel : 04 95 35 45 76 / 06 09 87 40 60 4 pers – 2 épis Alexandre Viale– Tel : 04 95 10 54 30 3 pers – 1 épi Mathieu Carta – Tel : 04 95 10 54 30 5 pers – 2 épis

SISCO Clévacances : Jean. Mistrali – Tel : 04 95 35 22 29 2/4 pers – 1 clé Christine Oliva – Tel : 04 95 33 91 60 / 06 10 16 34 10 5 pers – 2 clés Martine Lesage et Muriel Vanpeperstraete – Tel : 06 12 47 66 90 / 06 03 49 44 68 2/6 pers – 2 clés 2/4 pers – 2 clés

Gites de France : Alain Saladini – Tel : 04 95 38 88 73 / 06 16 50 09 31 2 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Site : http://www.lerelaisdesisco.fr

Meublés de tourisme classés : Joseph Agostini – Tél : 04 95 31 45 29 / 04 95 55 30 37 10 pers – 4 étoiles U San Martinu – Tél : 04 95 35 25 78 4 pers – 3 étoiles 6 pers – 3 étoiles Nicole Ollivier – Tel : 05 61 47 28 05 / 06 99 30 18 11 6 pers – 3 étoiles Les bergeries du campone – Tel : 04 95 35 36 08 5 pers

TOMINO Clévacances : Lucien Ferrandini – Tel : 06 03 78 17 60 / 06 70 90 37 28 4/6 pers – 2 clés

Gites de France : Odette Ferrandini – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 35 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page36

Location de chambres d’hôtes

Bed and Breakfast Camere in agriturismo Gästezimmer

BARRETTALI Gites de France : Marie-Pierre Battisti – Tel : 04 95 35 10 40 / 06 62 00 33 76 2 pers – 3 épis

BRANDO Gites de France : Marie-Pierre Germain « villa Elisabeth » – Tel : 06 20 26 81 80 5 pers – 3 épis E-mail : [email protected] Site : http://www.erbalunga.eu

CAGNANO Gites de France : Lucrezia Agostini « casale Lucrezia »– Tel : 04 95 35 02 07 / 06 13 77 28 85 12 pers – 3 épis

CANARI Clévacances : Robert Graziani – Tel : 04 95 37 85 27 / 06 10 66 42 45 2 pers – 2 clés

Gites de France : Sandrina Gassmann – Tel : 04 95 37 13 90 12 pers – 1 épi E-mail : [email protected]

ERSA Gites de France : Béatrice Poupon Pessel – Tel : 04 20 05 15 83 / 06 13 59 68 29 2 pers – 3 épis E-mail : [email protected]

LURI Chambres d’hôtes classées : Lydia Pieri – Tel : 04 95 35 04 99

36 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page37

NONZA Gites de France : Marie-Ange Burini « casa Maria » – Tel : 04 95 37 80 95 / 06 76 05 40 13 8 pers – 3 épis

OLMETA DU CAP Chambres d’hôtes classées : Casa Masini – Tel : 04 95 37 27 50

PINO Gites de France : Christiane Bourgeois – Tel : 04 95 35 32 60 / 06 14 48 58 16 4 pers – 2 épis E-mail : [email protected]

ROGLIANO Gites de France : Theodora Vitali – Tel : 04 95 35 45 76 / 06 09 87 40 60 2 pers – 2 épis E-mail : [email protected]

SISCO Chambres d’hôtes classées : U San Martinu – Tél : 04 95 35 25 78 8 pers – 4 étoiles

Gîtes d’étapes

Stop over gite 9 Rifugi per escursionisti Unterkunftmöglichkeit

SISCO Gites de France : Le relais de Sisco -Alain Saladini – Tel : 04 95 38 88 73 / 06 16 50 09 31 32 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Site : http://www.lerelaisdesisco.fr 37 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page38

festival manifestations événements

BRANDO Festival de musique d’erbalunga Début août Soirée réunissant : le chant corse, la variété française, la musique classique, le jazz…

CANARI Concours international de chant lyrique Début septembre Le concours a lieu au couvent St François (XVIème siè- cle). Cette manifestation participe à la revalorisation du chant lyrique en Corse

MACINAGGIO Course pédestre à Macinaggio Fin mai/début juin « Les 10 Km de la Finocchiarola » sur le sentier des douaniers. www.course-finocchiarola.com Renseignements / Inscriptions : ASJEP / Tel : 06 16 96 27 02 Festival des amateurs de théatre Mi-août ; Association « Cap in scena », [email protected] Renseignements / Réservation : Tel : 06 44 11 06 14

TOMINO Festival « Jazz sous les étoiles » Début août - www.jazz-tomino.fr Renseignements / Réservation : Tel : 06 76 49 14 96

38 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page39

Musées et ns conservatoires

CANARI CONSERVATOIRE DU CAP CORSE Exposition des costumes cap-corsins du XIXe siècle. L’atelier couture de l’association « Anima Canarese » les a confectionnés à la main. Il a suivi avec précision les indications contenues dans l’ouvrage du professeur Pecqueux-Barboni, grand spécialiste du costume corse traditionnel. Ces costumes, particulièrement variés et colorés, sont présentés dans le cadre du couvent Saint-François de Canari. Dans le même lieu l’asso- ciation la Kanelate a constitué un fonds de photographies anciennes au- quel ont participé 120 familles. Les photographies sont classées par thèmes. Une légende accompagne chaque document. Association « Anima Canarese » - Association « La Kanelate » Tél : 04 95 37 80 17 E-mail : [email protected] Site : http://www.canarivillage.com

LURI LES JARDINS TRADITIONNELS DU CAP CORSE Conservatoire du patrimoine végétal ouvert du 1er mai au 31 octobre A visiter (visites libres et visites guidées) : la maison du goût (dégusta- tion de produits du conservatoire), la maison des expositions (exposi- tions permanentes), les plantes potagères, les collections fruitières, les espaces boisés et la flore sauvage. Association Cap Vert Tél : 04 95 35 05 07 / Fax : 04 95 35 12 63 E-mail : [email protected] Site : http://www.lesjardinstraditionnelsducapcorse.org

NONZA ECOMUSEUM DU CEDRAT Ce petit écomusée nous présente l’histoire du corsican citrus, à savoir le cédrat (a limia ou alimea en corse), un fruit qui a fait la richesse de Nonza jusqu’au XIXe siècle. Le musée vous présente les perspectives d’avenir du cédrat dans cette partie du Cap Corse. Le musée nous dit également tout du fruit du cédratier, arbre de la famille des rutacées. Ce citron géant, ovale et verruqueux, peut mesurer jusqu’à 25 cm de long et peser 4 kilos! Sa peau est très épaisse. Sa chair verte ou jaunâtre est acide et peu ju- teuse. Elle n’est vraiment mangeable que cuite. Le cédrat est surtout vendu confit, en confiture, et utilisé en pâtisserie. Ouverture de juillet à août Contact : 04 95 37 82 82 / 06 22 75 57 44. E-Mail : [email protected] ou [email protected] 39 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page40

Points d’accès multimédia

Wifi access Punti di accesso multimediali Internetzugang

P@M DE BARRETTALI Tel :04 95 33 81 73 – Bibliothèque de Barrettali Ouvert l’été le lundi, mardi, jeudi, vendredi, samedi de 9h à 12h

A partir du 1er/09 jusqu’au 30/06 : PAM à l’Agence Postale communale Tel : 04 95 37 14 53 Ouvert tous les jours de 8h45 à 11h45. Fermé le week-end.

P@M DE CANARI Tel :04 95 37 80 17 – Mairie de Canari Ouvert toute l’année (lundi et vendredi : le matin – mardi et jeudi : l’après-midi)

P@M DE NONZA Tel : 04 95 37 82 82 – Mairie de Nonza

P@M DE ROGLIANO Tel : 04 95 35 40 34 – Syndicat d’initiative – office de tourisme. Borne internet, multimédia

P@M DE TOMINO Tél : 04 95 33 64 10 E-mail : [email protected] Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 17h à 19h. En été, ouverture 7 jours sur 7. Formation possible assurée sur place, initiation à l’infor- matique, traitement de texte, tableur, scanneur, etc…

40 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page41

artisanat productions locales

CHARCUTERIE LURI Henri Ghalardini – 06 09 96 20 47 SISCO Charles Scaglia – 04 95 35 25 64

FROMAGE DE CHEVRE ERSA Jean-Patrick Banizette – 04 95 35 62 36 Josette Albertini – 04 95 35 66 50 ROGLIANO Philippe Albertini – 06 85 08 62 12 SISCO Pascal Rossi– 06 78 98 18 68

FROMAGE DE BREBIS ROGLIANO Marie-Paule Cesari – 04 95 35 43 96 Sandrine De Maggio « E piane » - 06 10 79 04 44

HUILE D’OLIVE ROGLIANO Isabelle Orsi – 04 95 35 46 77 / 06 10 66 91 38 SISCO Olivier Bardin – 06 16 22 11 24

MIEL BRANDO Marie-Thérèse Valery - 04 95 34 20 87 Jean-Pierre Marchioni - 04 95 33 90 24 PIETRACORBARA Bernard Guillerm – 04 95 35 25 10 Gérard Laurenti-Gherardi – 04 95 44 07 52 SISCO Alain Moneglia – 06 24 59 96 70

41 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page42

artisanat productions locales 1 FARINE DE CHATAIGNE PIETRACORBARA Jean-Louis Gherardi – 04 95 35 22 47

MARAICHAGE / PRODUCTION D’OIGNONS DU CAP CORSE MORSIGLIA Catherine et Guy Bastianelli – 06 76 39 16 00 (maraichage et oignons du Cap Corse) ROGLIANO Isabelle Orsi – 06 10 66 91 38 (oignons du Cap Corse) SISCO Olivier Bardin – 06 16 22 11 24 (oignons du Cap Corse) Stéphanie Scavino et Marc Boxberger – 06 41 74 64 44 (oi- gnons du Cap Corse et safran)

DISTILLERIE AGRICOLE PIETRACORBARA Distillerie agricole – 04 95 34 39 29

LIQUEUR ET SPIRITUEUX TOMINO Antoine Angeli – 06 76 99 15 36

VIN LURI Cave Pieretti – 04 95 35 01 03 MORSIGLIA Domaine De Pietri – 04 95 35 30 69 Clos Paoli – 04 95 35 64 79 ROGLIANO Clos Gioielli -04 95 35 42 05 / 04 95 32 12 60 Clos Nicrosi – 04 95 35 41 17 TOMINO Daniel Angeli -06 76 99 15 36

PEINTURE SUR PIERRE/VERRE SISCO Isabelle Deschamps – 04 95 35 25 72 – 06 76 71 54 77

42 © icalpe - (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page43

18 promenades autour du Cap corse BARRETTALI Barrettali LE SENTIER DE L’ANNUNZIATA

Depuis l’aire de stationnement de l’Annunziata, sui- 1 vre l’allée bordée- de cyprès jusqu’au cimetière ACCES marin. Depuis Bastia, prendre Prendre à gauche par un sentier qui descend vers la D 80 (route du cap) 2 le ruisseau du Furcone : vue sur le pont génois, et jusqu’à la marine de le moulin de Guado sur l’autre rive. Respectez les giottani, puis la D 133 consignes de prudence : ne pas franchir le pont gé- sur 1,5 km. prendre nois. ensuite à Droite la NB : 10 m avant le pont possibilité de prendre à petite route qui mène à gauche sur un petit chemin qui descend à la rivière. Cunchigliu (bifurcation Ce qui vous permettra d’avoir une belle vue sur le avant d’arriver à pont génois, et de faire trempette… Cunchigliu pour Revenir par le chemin sur une soixantaine de mè- descendre à 3 tres, obliquer à droite par un très beau sentier. Cet l’Annunziata, départ itinéraire contourne de nombreux terrains enclos de de la promenade) murs, pour rejoindre le hameau de Cunchigliu. NB : Sur cet emplacement à hauteur de la piste de l’Annunziata, proche d’un casellu en contrebas une pierre en forme de meule inachevée est taillée à même la roche.

PARKING Aire de stationnement sur la place de l’Eglise de l’Annunziata. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... Pour votre propre sécurité, ne traversez pas le pont génois.

© icalpe - Riventosa (2009) 43 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page44

18 Promenades autour du Cap Corse BRANDO Brandu

© icalpe - Riventosa (2009) “U CASTELLU”

Depuis l’aire de stationnement, franchir le pont, re- 1 monter les ruelles (escaliers) du hameau en direction ACCES des ruines du Castellu. De Bastia, prendre la D 80 (route du Cap), 2 Suivre le balisage, sur un bon chemin en pente puis avant douce dominant la rivière qui monte en direction du Erbalunga, la D 54 hameau de Silgaghja, et passe à proximité de deux sur 3 km (Mausoleu) hameaux abandonnés. Le nom du lieu «muru altu» suivre la direction est dû aux murs de soutènement des nombreuses Castellu (panneau terrasses traversées, qui s’étagent en hauteur au- indicateur). dessus du chemin.

Avant d’accéder à la partie basse du hameau de Silgaghja, le chemin fran- 3 chit un petit ouvrage d’assainissement et bénéficie de l’ombrage des chênes verts.

Une petite halte au hameau de Silgaghja vous permettra de vous rafraîchir 4 avant de redescendre. Prenez le temps de regarder la petite chapelle de Silgaghja et notez comme une simple boite à lettres peut avoir beaucoup de charme.

Pour le retour, dirigez vous vers l’extrémité de la route. Emprunter la piste qui la prolonge et qui chemine en corniche offrant une superbe vue plon- 5 geante sur la mer.

Suivre le balisage pour revenir sur Castellu 6

PARKING Aire de stationnement du Castellu. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 44 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page45

18 Promenades autour du Cap Corse CAGNANO Cagnanu

LES MOULINS DE MITILE © icalpe - Riventosa (2009)

Depuis l’aire de stationnement, devant la mairie, à 1 , descendre vers le hameau de Piazze. ACCES Depuis Bastia, Peu avant d’arriver au hameau, prendre à droite un prendre la D 80 (route 2 sentier sinueux jusqu’au four. du Cap) jusqu’à Porticciulu, puis la D Au niveau du four pénétrer dans le hameau et des- 132 jusqu’à la place 3 cendre la rue principale jusqu’au bas du village. de la mairie.

À la sortie basse du village, dans le lacet de la D132, prendre le sentier 4 qui descend vers le ruisseau de Guadone. 5 Au niveau du pont génois et du premier moulin (le plus pittoresque) le sentier rejoint un chemin assez large qui longe le ruisseau.

Revenir par le même chemin, en remontant du pont génois jusqu’aux ha- 6 meaux de Piazze et d’Ortale.

NB : à partir du déboucher sur la route en bas (après avoir pris à droite après le pont génois et suivi le chemin jusqu’au bout), un retour serait en- visageable par un parcours - non balisé pour l’instant par la commune - qui permettrait de faire une grande boucle : en partant de beaux sous-bois de chêne liège, en fond de vallée, retour sur Ortale à travers un parcours plus dégagé (moins ombragé) offrant sur un replat à mi-parcours une splendide vue dégagée à 360° sur l’ensemble de la vallée. Se renseigner sur place sur l’ouverture éventuelle de ce tracé en grande boucle.

PARKING Aire de stationnement sur la Place de la Mairie CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 45 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page46

18 Promenades autour du Cap Corse CANARI Canari

© icalpe - Riventosa (2009) «CAP AU LARGE»

Depuis l’aire de stationnement du clocher-tour, des- 1 cendre en direction du hameau de Marinca par un ACCES joli chemin. La pente est assez forte et la vue plon- De Bastia, prendre la geante vers la mer est impressionnante. D 80 (route du Cap) jusqu’au niveau de la 2 Traverser en bord de route le hameau de Marinca marine de Canelle sur une centaine de mètres, puis remonter à droite (Abru), puis la D 33 par un sentier frais et ombragé en direction du ha- en épingle à droite. meau de Vignale. Peu avant Vignale prendre à droite pour 3 Suivre le balisage pour revenir au hameau de rejoindre le clocher- Pieve en empruntant les trottoirs à l’ombre des mi- tour de Canari cocouliers. Admirer en passant le couvent et (hameau de Pieve). l’église Saint François et en contrebas l’église Santa Maria Assunta.

PARKING Aire de stationnement sur la place du clocher-tour de Canari (point de départ de la promenade). CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 46 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page47

18 Promenades autour du Cap Corse CENTURI Centuri

LES BERGERIES FACE À LA MER © icalpe - Riventosa (2009)

1 Du parking de Cannelle prendre la petite ruelle en pente qui le surplombe et remonter vers la droite, ACCES puis obliquer à gauche au premier croisement pour Prendre la D 80 prendre le chemin qui domine Cannelle (laisser sur (Route du Cap Est) votre droite le sentier balisé en rouge GR qui monte jusqu’à Camera vers le Moulin Mattei, et continuer tout droit au des- (hameau de Centuri), sus de Cannelle). puis la D 35 en épingle à droite (en 2 Longer le beau chemin bordé d’un mur en pierres venant d’Ersa) vers le sèches, en partie dallé, qui offre une vue imprena- port de Centuri. A la ble sur la côte ouest du Cap Corse et sur Centuri et sortie du premier les îlots Capense en bas. hameau d’Orche, prendre une petite 3 Poursuivre en obliquant vers le nord par un beau route à droite vers chemin en sous-bois, bien ombragé. Canelle. 4 A la sortie du sous-bois vue imprenable sur la mer et la côte en contrebas (sentier des douaniers) : admirez au passage la vue plongeante sur la petite crique dite des « eaux bleues » (en réalité « E pile » en corse).

Poursuivre le chemin dans un maquis aux odeurs inoubliables (surtout 5 par un petit matin de printemps après la pluie !) qui conduit jusqu’au site des Grotte a é Piane, terme de cette belle promenade aux allures de pe- tite randonnée familiale en montagne. 6 Revenir par le même chemin.

PARKING Se garer à l’entrée sur le petit parking à l’entrée de Cannelle, ou sur les accotements de la petite route, avant le village. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 47 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page48

18 Promenades autour du Cap Corse ERSA Ersa

© icalpe - Riventosa (2009) LES VILLAGES DE LA FORÊT

1 Laisser son véhicule à l’aire de stationnement du couvent Sainte Marie, sous le hameau de Butticella (départ de la promenade).

2 Liaison de Sainte Marie vers l’ancienne Eglise paroissiale Saint André, et sa confrérie en contrebas, en direction de Granaghjolu.

3 Retour en rebroussant chemin sur ce même sentier jusqu’à la bifurcation vers Saint Roch.

4 Liaison vers la chapelle Saint Roch, nichée dans le maquis.

5 Liaison de Saint Roch à Cucincu.

6 Possibilité de poursuivre la boucle après Cucincu afin de remonter vers le départ, après avoir traversé le hameau, ou d’emprunter la portion Cu- cincu/Poghju/Cucincu à partir de la place de la chapelle. Emprunter alors le sentier balisé qui descend dans le maquis vers le ruisseau, puis re- monter vers le hameau de Poghju. Revenir ensuite par le même chemin qui vous ramène sur la place de la chapelle.

7 Remonter de Cucincu vers le hameau de Rota.

8 Liaison vers les hameaux de Gualdu et Piazza.

9 Retour à l’aire de stationnement au couvent de Sainte Marie dans le ha- meau de Butticella.

48 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page49

18 Promenades autour du Cap Corse ERSA Ersa ACCES Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’au delà Cet itinéraire a la particularité d’offrir la possi- de Macinaghju. bilité de faire une boucle plus longue avec de Continuer par la D 80 multiples variations entre Sainte Marie - Saint jusqu’au hameau de Roch - Cucincu - Rota - Gualdu - Piazza - Butticella, où il faut Sainte Marie, et d’où partent deux déviations prendre à droite (chacune d’entre elle étant une boucle unique): (virage à 360°) pour la première démarre entre Sainte Marie et Saint descendre par la D Roch, vers l’église de Saint André et Granagh- 153 en direction de jolu, l’autre démarre à Cucincu et rejoint Tollare. Poghju.

Il y a un point de départ principal au Convent de Saint Marie, et deux points de départ secondaires, le premier à Granaghjolu, le second à Cu- cincu-Poghju.

Cette promenade offre en fait une série de variations autour d’une grande boucle composée de différentes petites boucles telles que par exemple : Sainte Marie - Saint André, ou Cucincu-Granaghjolu, et ainsi de suite...

PARKING Aire de stationnement au couvent de Sainte Marie, sous le hameau de Butticella. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 49 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page50

18 Promenades autour du Cap Corse LURI Luri

© icalpe - Riventosa (2009) L’APPEL DU GRAND LARGE

1 Depuis l’aire de stationnement, rejoindre le hameau de Campu, et suivre le chemin balisé montant vers ACCES l’ouest à l’ombre des chênes verts et des chênes Depuis Bastia, liège jusqu’à rejoindre le chemin en crête, et en prendre la D 80 (route obliquant à droite la chapelle San Salvatore et son du Cap) jusqu’au clocher solitaire. niveau du petit port de Santa Severa. 2 Suivre le chemin de crête en direction de la mer, Prendre ensuite la D jusqu’au hameau abandonné de Mata. Point de 180 sur 3km, jusqu’à vue aménagé sur les contreforts de la tour en ruine. hauteur de Poursuivre après le hameau le chemin orienté nord l’intersection pour le sur une centaine de mètres pour découvrir (sur la hameau de Campu. droite) la petite « fontaine de Mata », source amé- nagée dans une fente du rocher, marquée d’une 3 plaque (possibilité de s’y rafraîchir !). Retour par le même itinéraire.

4 Descendre à gauche par un chemin raide pour rejoindre le hameau de Campu.

PARKING A hauteur du croisement pour rejoindre le hameau de Campu, stationnement possible sur les accotements de la D 180, ou en montant jusqu’au hameau de U Campu. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 50 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page51

18 Promenades autour du Cap Corse MERIA Meria

LE VILLAGE ABANDONNÉ © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis l’aire de stationnement, descendre à hau- teur de l’épingle à cheveux bordée de grands tom- ACCES beaux (départ possible aussi plus bas, sur la droite Depuis Bastia, au début de la petite ligne droite avant la descente prendre la D 80 (route vers la marine par un virage en épingle à cheveux du Cap, Est) jusqu’à à gauche) : par le départ du haut, longer une allée la marine de Meria, bordée de tombeaux, puis suivre un bon chemin de puis la D 135 niveau jusqu’au hameau de Caracu. L’état de déla- jusqu’au hameau de brement des bâtiments ne permet pas, hélas, de Meria (stationnement circuler entre les ruines. au village ou sur les accotements de la route avant d’y 2 Il est possible cependant d’accéder en partie basse pénétrer). du village, à un très beau point de vue.

3 Au retour, même itinéraire jusqu’à la première crête.

4 Obliquer à droite par un chemin bien ombragé (chênes liège et chênes verts) pour revenir au véhicule (avec possibilité de déboucher sur la route à hauteur du départ plus bas indiqué en 1).

5 La fin de l’itinéraire, pour rejoindre le point de départ haut sans rejoindre la route, longe la partie basse du cimetière, alternant avec des parcelles plantées d’oliviers.

PARKING Aire de stationnement peu avant le cimetière. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... ATTENTION PRUDENCE :ne pas pénétrer dans les ruines à cause des risques de chute de pierre 51 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page52

18 Promenades autour du Cap Corse MORSIGLIA Mursiglia TOURS ET DETOURS © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis l’aire de stationnement, au niveau du bar- station-service sur la RD 80, monter vers l’est et le ACCES hameau de Pecurile et les deux premières tours. Depuis Bastia, prendre la D 80 (route 2 Longez la belle façade du Palazzu Ghielfucci, visi- du Cap) jusqu’au tez le hameau et ses ruelles et atteignez la Place village de Morsiglia. de la chapelle Saint Jean. 3 Toujours vers l’est, passez sous les tours de Saint Jean et Pianasca, quittez les ruelles du hameau et remontez vers le hameau de Pruno par le sentier ombragé. 4 Depuis le hameau de Pruno, le panorama au sud vous offre la vue sur la Paroisse, le hameau de Mucchieta et son vignoble, et aussi Giovannacce le hameau le plus élévé de Morsiglia ; côté mer, ce sont, sous la vue plon- geante, les toits en lauzes de Pecurile. 5 Prenez ensuite la route asphaltée pour quelques centaines de mètres et redes- cendez vers le hameau de Stanti ; vous découvrirez à gauche le panorama des quatre tours de Pecurile puis un peu plus bas le hameau de Stanti et sa tour do- minant les maisons ; coté mer, isolée, la tour du hameau de Camorsiglia entou- rée de vignobles. Et tout à l’ouest la silhouette de deux anciens moulins à vent. 6 Arrivés sur la route principale au petit pont de A Guadella, revenez vers l’ouest par un chemin de terre d’ou vous découvrirez la masse imposante du Couvent de l’Annonciation ; en panorama au nord et le village de Centuri. 7 Vous arrivez sous la chapelle Saint Roch et sa jolie placette ; visitez le ha- meau, passez sous la tour et revenez vers l’ouest au gré des ruelles. 8 Depuis le parking, descendez jusqu’à la route d’où vous reprenez, direction sud, un sentier de terre qui vous ramène à votre point de départ.

PARKING Dans le hameau de Pecurile, sur les accotements de la D 80. Votre point de départ sera face à la station, sous un beau bosquet d’oliviers. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, 52 ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page53

18 Promenades autour du Cap Corse NONZA Nonza LES TERRASSES ET LA MARINE © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis le départ de la promenade au centre du vil- lage, sur la route surplombant à pic la plage et les ACCES terrasses, descendre par le sentier en escalier dallé De Bastia prendre la de grosses pierres, jusqu’à la fontaine de Santa D 81, puis la D 80 Ghjulia. (route du Cap) jusqu’au village de 2 Nonza. Après s’être rafraîchi, continuer en remontant, puis obliquer à gauche pour suivre le chemin qui tra- verse en son milieu le site des grandes terrasses à cédratiers (prendre le temps d’admirer le travail des anciens !) 3 Suivre le chemin qui descend à travers des terrasses encore couvertes de maquis et de bois de chêne vert vers la plage. Revenir par la plage en direction du village (au sud) jusqu’à la hauteur des vestiges de l’ancien port de Nonza, avec ses magazzinis de pêcheurs. 4 De là, quitter la plage pour remonter jusqu’à l’ancien magasin de Cédrat. 5 Remonter par des pentes plus douces vers la fontaine Santa Ghjulia, et de là revenir au point de départ.

PARKING Stationnement le long de la D80 à la sortie du village. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 53 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page54

18 Promenades autour du Cap Corse OGLIASTRO Ogliastru

© icalpe - Riventosa (2009) LE CHEMIN DES BARBARESQUES

1 De la marine d’Albu, rejoindre la tour, puis le sentier en bordure de la RD80, monter jusqu’aux ruines de ACCES la chapelle San Michele (X° siècle). Depuis Bastia, prendre la D 81, puis 2 Prendre le sentier à gauche que l’on suit pratique- la D 80 (route du Cap) ment à l’horizontale, dans un jusqu’à la marine environnement forestier où l’on trouve un parcours d’Albu, point de de santé, mais aussi les traces de l’ancienne occu- départ de la pation humaine, toujours visibles (murs de clôture, promenade. terrasses...). 3 Passer devant la chapelle romane San Dumenicu (XV° siècle) avant de re- joindre le Guadu grande et la RD233. 4 Passer sur le pont puis 50 m à gauche prendre ce qui est appelé par les ogliastrinchi « a costa », vous arriverez alors au village d’Ogliastru Suttanu (ne pas manquer le détour vers la petite place de l’Annunziata) à la funtana Liccioli, puis vous redescendrez par la route en passant devant funtana vechja. 5 Vous arriverez à un moulin du XIX° siècle, situé dans un cadre de verdure et de nature magnifique. Il présente la particularité de rassembler trois pres- soirs alimentés par l’eau du Guadu Grande (se renseigner sur place pour les visites). 6 Retour par le même itinéraire via San Duminecu.

PARKING Aire de stationnement à la marine d’Albu. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, 54 ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page55

18 Promenades autour du Cap Corse OLCANI Olcani

LE SENTIER DE LA MONTAGNE © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis l’aire de stationnement, suivre le chemin, très bien indiqué et entretenu jusqu’à A Sellula. La ACCES largeur de l’emprise, la pente très régulière, les Depuis Bastia, nombreux ouvrages (murs, assainissement) attes- prendre la D 81 vers tent de la réalité de ce projet de desserte qui devait Saint Florent par le rejoindre Nonza. Col de Teghime, puis la D 80 (route du Cap) 2 Au départ, notamment chemin très facile large, à la sortie de presque plat, très agréable pour une petite ballade . Au en famille jusqu’à hauteur d’une bergerie en ruines niveau de la marine sur la gauche (retournez vous, vers Olcani : très d’Albu prendre la D belle vue sur les ruines de la chapelle San Quilicu, 233 que l’on suivra plantée majestueusement sur un replat bien dé- jusqu’à un virage en gagé). épingle (1 km avant Lainosa, hameau 3 Après les ruines de bergeries laissées sur la d’Olcani), avec départ gauche, puis le passage du ruisseau le parcours de piste. prend l’allure d’un vrai sentier de montagne, mais toujours facile à emprunter, très agréable. 4 Possibilité de bifurquer vers A bocca di Violu (petite variante) ou de pour- suivre jusqu’au terme de cette promenade à A bocca di A Sellula. Dans les deux cas, très belles vues à l’arrivée, et possibilité pour ceux qui le souhaiteraient de poursuivre jusqu’à Nonza. 5 Retour par le même itinéraire.

PARKING Aire de stationnement peu avant le cimetière. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...

55 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page56

18 Promenades autour du Cap Corse OLMETA DU CAP Olmeta di Capicorsu

© icalpe - Riventosa (2009) LES JARDINS D’OLMETA

Depuis l’aire de stationnement de la Mairie, prendre 1 la direction de la chapelle Saint Erasme par un ex- ACCES cellent chemin longeant jardins et vergers 45 m. De Bastia, prendre la D 81, la D 80 et la D Quitter le chemin de la chapelle Saint Erasme 433 (par un virage en 2 (avant le calvaire) pour un sentier en épingle à épinge à cheveux peu gauche. après la marine de Negru) Suivre ce sentier (et la canalisation d’eau) sur 3 300 m.

Prendre à gauche pour redescendre vers le hameau de Poghju, sa fontaine 4 et son lavoir.

5 Traverser en descente le hameau de Poghju.

Traverser le hameau de Grillasca. Prendre à droite et traverser le hameau 6 de Celle.

À la sortie du hameau de Celle, au calvaire, prendre à gauche pour remon- 7 ter vers le chemin de Saint Erasme.

Prendre à gauche pour revenir à l’aire de stationnement et au point de dé- 8 part.

PARKING Aire de stationnement de la Mairie (à l’extrémité du hameau de Poghju). CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, 56 ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page57

18 Promenades autour du Cap Corse PIETRACORBARA Petracurbara LE SENTIERS DE L’EAU VIVE © icalpe - Riventosa (2009)

1 En sortant à pied du parking, prenez à droite, traversez la D 232 et engagez vous, en face, dans le chemin qui monte à l’Ornetu. ACCES 2 Arrivé à l’Ornetu, prenez à gauche et passez par « la rue de la voûte » (en escaliers) qui vous permet De Bastia, prendre la d’accéder à la placette de l’Ornetu. D 81, puis la D 232. 3 Descendez la petite route goudronnée et, à mi-pente, prenez, sur votre droite, un chemin en ciment. Au bout de celui-ci, poursuivez par le chemin de terre, un peu raide, qui vous conduit jusqu’à a funtanella, la « petite fontaine » (1878), à mi-chemin entre l’Ornetu et l’Oreta. 4 Poursuivez votre chemin qui monte, soudain, et vous conduit à un petit ruisseau. Le sentier est désormais encadré par deux murs assez hauts.Poursuivez votre route jusqu’aux maisons de l’Oreta suprana. Dans la ruelle, prenez à droite jusqu’à un portail fermé. Ouvrez-le puis refermez-le derrière vous. Marchez tout droit pour vous rapprocher du cours d’eau que vous devez suivre, maintenant, en l’ayant à main droite, jusqu’à a funtana di Landi et sa gargouille de bronze. 5 Reprenez le chemin en sens inverse jusqu’au hameau d’Oreta. Au bout de la pla- cette, prenez, à gauche les escaliers qui descendent à l’Oreta suttana (chapelle de Saint Antoine l’Ermite au passage). Descendez toujours jusqu’à la route (D 232). En face de vous, légèrement sur votre droite, la croix du hameau ouvre le chemin qui descend en direction de la rivière. Le lieu-dit s’appelle a puzzatina - le petit trou d’eau. En bas des escaliers sommaires, prenez à gauche (à 300 m, le mulinu vivu, dont roue et meule sont observables, même si le moulin est fermé). 6 Traversez la rivière en face du moulin et rejoignez sur la gauche, le chemin qui surplombe la rivière. Le balisage bleu vous conduit à un pont de pierre aux arches élégantes. Sur l’autre rive, à votre gauche, en contrebas du pont, a funtana di u ponte est un havre de fraîcheur et une halte obligée. 7 Reprenez votre chemin pour parvenir rapidement aux premières maisons du Pon- ticellu, et retrouver, la route communale (D 232). Vous pouvez remonter par l’Ornetu (itinéraire conseillé) ou redescendre par la route pour rejoindre le point de départ. PARKING Aire de stationnement peu avant le cimetière. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 57 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page58

18 Promenades autour du Cap Corse PINO Pinu LA MARINE © icalpe - Riventosa (2009)

1 Au bas des escaliers tourner à gauche pour prendre un passage en voûtes. À la sortie du hameau descendre vers la rivière, et la traverser.

Suivre le chemin ombragé descendant vers la marine (jardins, bassins et 2 belles vues sur le village) À hauteur des premières maisons et d’un grand tombeau, soit poursuivre la 3 descente par le chemin balisé dans le maquis (à droite), soit (un peu plus bas) par la route en lacets qui descend vers la marine.

Arrivés à hauteur du cimetière, petite boucle en bord de mer permettant de découvrir la tour et le couvent (attention: accès à ce dernier interdit car non 4 sécurisé) Revenus à hauteur de l’église, prendre les escaliers descendant à la ma- rine 5 De la marine reprendre ensuite la route fraîchement refaite et, après le pre- mier virage prendre le chemin pavé sur la gauche (tombeau sur la droite)

À hauteur du réservoir d’eau communal, tourner à droite pour prendre la 6 montée qui vous ramène au village. A hauteur du premier hameau (Casuc- ciu, et sa maison de maître avec parc), deux possibilités :

a) Soit tourner à gauche (tour Antoni), et remonter jusqu’au hameau de Pa- 7 rocchia (église Sainte Marie et confrérie). Juste devant le clocher, le sentier part à droite en suivant une allée de cyprès, traverse la départementale (château Piccioni, belle bâtisse blanche). Tourner à droite à hauteur d’une petite route communale pour rejoindre le point de départ. 8 b) Soit monter et tourner à droite en suivant le balisage vers le point départ.

58 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page59

18 Promenades autour du Cap Corse PINO Pinu ACCES

Accès depuis Bastia par la côte orientale, tournant à gauche sur © icalpe - Riventosa (2009) le D 180 à hauteur de Santa Severa. Au premier croisement après le Col de Sainte Lucie, tourner à droite. Au deuxième croisement (eucalyptus et tombeau à proximité) tourner à gauche, direction Saint Florent. Une fois passé le centre du village se garer dès que possible sur les accotements. Juste avant un transformateur EDF se trouve le départ de la promenade.

PETITE BOUCLE En restant dans les hameaux du haut, sans descendre à la marine. Dans ce cas au départ du chemin, au pied des escaliers, tourner à droite et continuer en direction du hameau de Casucciu, et, de là reprendre le circuit comme indiqué ci-dessus en 8a.

PARKING Stationnement le long de la D 80, dans le village près des commerces. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 59 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page60

18 Promenades autour du Cap Corse ROGLIANO Ruglianu AU BORD DU TEMPS © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis l’aire de stationnement situé en face de la Mai- rie au cour du village, rejoindre le lavoir de Campianu, ACCES remonter le sentier jusqu’au hameau de Quercioli. De Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) 2 Le sentier se faufile entre les maisons et continue sous vers Maccinaghju, la fraîcheur des arbres vers le couvent San Francescu. puis la D 53 jusqu’à Un petit détour vous mène à une croix, ancien empla- l’aire de cement du gibet à l’époque génoise. Large point de stationnement de la vue (frisson garanti). Prudence par tout temps ! mairie.

Revenir sur le chemin. On passe bientôt sous le couvent San Francescu 3 (aujourd’hui privé) puis devant la robuste tour carrée à mâchicoulis «Bar- bara Da Mare ».

4 Descendre tranquillement la petite route vers le hameau de Vignale. 5 La boucle vers le vieux château fort médiéval des seigneurs Da Mare vaut largement l’effort. Roche et construction de pierre se mêlent intimement pour créer une rude forteresse.

De Vignale descendre sur la droite par un sentier qui vous mène à Magna 6 Suprana. Au passage admirez les maisons des « américains « (à droite puis à gauche du chemin).

De Magna Suprana, reprendre la route qui mène à Bettolacce pour 7 quelques centaines de mètres puis descendez par le sentier à travers bois qui passe à proximité des ruines de l’église Saints Côme et Damien au campanile indépendant (attention, ruines dangereuses) et vous ramène jusqu’à l’église paroissiale Sant’ Agnellu (XVI°). (Possibilité de revenir en cheminant le long de la route de Magna Suprana jusqu’à Bettolace).

8 Aux pieds du parvis de l’église, rejoindre par la ruelle le parking de la mairie.

PARKING Aire de stationnement de la Mairie. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, 60 ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page61

18 Promenades autour du Cap Corse SISCO Siscu LE PRÈS, LES BOIS ET LA PIERRE © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis le départ de Moline, suivre le chemin balisé en fond de vallée qui remonte vers le hameau de ACCES Balba. De Bastia, prendre la D 80 (Route du Cap) 2 Après Balba et sa vieille tour ronde, montez vers puis la D32. Se garer Chjosu (avec ses « maisons d’américains ») et pre- dans le hameau de nez un joli chemin pavé et bordé de murs qui vous Moline, point de mène jusqu’à Poghju et Munacaghja, où une tour départ de la carrée a été superbement restaurée. promenade.

En sortant de Munacaghja, suivre la route avant de redescendre sur Bar- 3 rigioni par un sentier (à gauche).

Arrivé à Barrigioni, tourner à nouveau sur votre gauche pour suivre le chemin balisé. Le sentier descend raide de Barrigioni, coupe 2 fois la route départementale et rejoint le chemin de Teghje (petite route en fait). 4 Après avoir traversé ce beau village, et pris plaisir à admirer son archi- tecture bien préservée, regagnez le couvent de Sant’Antone par un agréable sentier à travers champs (splendide traversée ombragée de la rivière avec ruines d’un Moulin, et pont génois).

5 De Sant’Antone, descendre par le chemin du cimetière vers Partine.

Dans le lacet, prendre le chemin qui traverse les prés et progresse en- 6 suite en descendant doucement à travers les bois de chênes verts jusqu’à rejoindre la D32 et le point de départ.

61 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page62

18 Promenades autour du Cap Corse SISCO Siscu

© icalpe - Riventosa (2009) PETITE BOUCLE

1 Monter en direction de Ficaghja, Partine.

2 A la sortie de Partine, ne pas prendre le chemin qui remonte raide vers Sant’Antone : prendre à droite le cheminement balisé à travers champ qui domine la route et la rejoint dans un virage en épingle à cheveux à hau- teur du ruisseau.

3Remonter par le chemin balisé qui domine le ruisseau en rive gauche en direction de Teghje.

De là, suivre le cheminement décrit pour les étapes 5, 6 et 7 de la grande 4boucle, et rejoindre le départ à Moline.

PARKING Aire de stationnement de la Mairie. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, 62 ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page63

18 Promenades autour du Cap Corse TOMINO Tuminu LE SENTIER DU REGARD © icalpe - Riventosa (2009)

1 Depuis l’aire de stationnement de l’église, suivre un moment la D 353, en empruntant les accotements. ACCES Depuis Bastia, 2 Pénétrer dans le hameau par la ruelle centrale et prendre la D 80 (route descendre vers le parking de la Mairie. du Cap) jusqu’au croisement de 3 Continuer à descendre, et sortir du hameau pour Tomino un peu avant prendre pied sur une piste desservant les jardins. Macinaghju (lacet très fermé à gauche). 4 Suivre cette piste, qui se transforme en chemin Suivre la D 353 bordé de murs parfois élevés, jusqu’au hameau de jusqu’à l’Eglise très Valle. remarquable de San Nicolaiu à Stuppione 5 Auparavant possibilité de prendre une dérivation à (hameau de Tomino). hauteur d’une croix blanche, vers la gauche, qui conduit à la chapelle Saint Antoine et à un beau point de vue en surplomb sur San Nicolaiu, la mer et les îles au loin : entre les deux, jolis sous-bois de chêne vert bien nettoyés pour une agréable halte ombragée. Revenir ensuite par le même chemin. 6 Du hameau de Valle, rejoindre, par une route revêtue, la D 353, puis la place de l’église.

PARKING Aire de stationnement au niveau de l’Eglise. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 63 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page64

notes CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 PageIII

notes

Crédit photos: Michel Roux Traductions: Corinne Suzzarini (anglais), Paolo Colla (italien) et Maud Vincent (Allemand) Conception graphique et Mise en page : Dixit-Mediacorse - 0495323396 Impression : Imprimerie Sammarcelli Edition 2014 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 PageIV

Communauté de Communes du Cap Corse Maison du Cap - 20200 Ville di Pietrabugno - Tél.: 0495310232 - Fax: 0495317585 e-mail: [email protected]

www.destination-cap-corse.com