Sivuaskel / Side Step Festival 6.–12.2. 2017 Sivuaskel / Side Step Festival 6.–12.2. 2017 6–7 8–9 STINA NYBERG: julian weber: Horrible Mixtures constructing ruins – a guided tour 4–5 Esipuhe | Foreword

20 luennot: Erin Manning: For a Pragmatics of the Useless & Miika Luoto: 10–11 12–13 Matter of Translation TOVE SAHLIN: IAN KALER: My Own Bodies o.T. (Incipient Futures) keskustelu: Järjestäytymisen uusia muotoja | New Modes of Mobilisation

21 Ihana Baari | Bar Ihana

22–23 14–15 16–17 Info & helgebostad / Rodrigo sobarzo: Liput | Tickets wigdel / berstad: a p n e a Soil Girl

Kannen kuva | cover image: 18–19 Stina nyberg: horrible mixtures, photo: casper hedberg SIVUASKEL-KLUBI | SIDE STEP FESTIVAL CLUB: (dj set)

2 3 esimerkiksi ringeiksi lähentyviä teatte- gallery space and a shaking dance per- ritiloja, galleriatilan kanssa flirttailevan formance transforming into a club night tanssinäyttämön ja tilan, joka muuttuu celebrating equality. tärisevästä tanssiteoksesta tasa-arvoa one can also see from the perfor- juhlivaksi klubi-illaksi. mances how important and entertaining teoksista näkee myös, miten tär- the artists experience their work. The keäksi ja viihdyttäväksi taiteilijat työnsä pieces demonstrate inspiringly, how much kokevat. Teokset osoittavat inspiroivasti, fun creating new modes of operation and miten hauskaa uusien toimintatapojen ja playing with structures can be. Playfulness rakenteiden luominen ja niillä leikkiminen indicates the importance of fantasizing in on. Leikkisyydessä avautuu fantasioinnin present time. The festival performances tärkeys nykyhetkessä. Festivaalin teokset are a celebration of courage to imagine peräänkuuluttavat rohkeutta kuvitella toi- different worlds and to break into new senlaisia maailmoja ja rikkoa rakenteita structures. Tänä vuonna Sivuaskel kokoaa Hel- uusiksi. This year Side Step gathers to Helsinki Furthermore all the pieces expand sinkiin kuusi esitystä kuudelta taiteelliselta lisäksi kaikki esitykset syventyvät six performances from six artistic teams, to the fields of sound art and installation. työryhmältä, joiden moniulotteiset teok- äänitaiteen ja installaation kentille. Näyt- whose multidimensional works evoke The stage erupts into a visual revelation. set herättävät kyteviä tarpeita nykyhet- tämö puhkeaa teoksissa visuaaliseksi smoldering urges in the present moment. Bypassing this picture demands experienc- kessä. Olemme kaivaneet esiin teoksia, ilmestykseksi. Tämän kuvan ohittaminen We’ve dug for works, through which one ing it strongly. This year’s performances joiden läpi ei kuljeta pikaisesti kohti niiden vaatii sen vahvaa kokemista. Tämänvuo- can not swiftly travel towards forgetting are arresting situations, and under their unohtamista. Olemme etsineet tansseja, tiset esitykset ovat pysäyttäviä tilanteita, them. We have been looking for dances distinguished visuality, unexpected mean- joiden välitön syvyys aukeaa, kun ne koh- joiden hienonnetun visuaalisuuden alta as encounters, in which an immediate ings and vital situations reveal themselves. taa. Esityksiä, jotka pysäyttävät kaiken ja paljastuu odottamattomia merkityksiä ja depth unfolds. Performances, that stop We still believe in regenerated com- vaativat katsojalta syventymistä ja jäsen- elintärkeitä hetkiä. everything and insist immersing from munity forms, new structures and chal- telyä. Nämä ovat poliittisia vaatimuksia uskomme yhä uusiin yhteisöllisyyden their viewer. These are political demands lengingly deep content. The festival, with nykyajassa, kun populismivetoinen kult- muotoihin, uusin rakenteisiin ja haastavan in present time, when populism-driven its pieces, forms one possibility for new tuuri lipsuu yhä helppotajuisempiin yksin- syvään sisältöön. Ohjelmisto teoksineen culture slips increasingly towards outright dance politics. A picture, that reveals kertaistuksiin. on yksi nykytanssin mahdollinen politiikka. simplifications. itself as depth, or a picture, that seduces Sivuaskel-ohjelmistolle on vuosien Kuva, joka paljastuu syvyydeksi, tai kuva, throughout the years Side Step the eye inside itself. We gather together ajan ollut ominaista teosten aukeaminen joka viettelee silmän sisälleen. Kerään- Festival’s pieces have been characterized around a strong vision, and when its pic- sekä välittömällä pintatasolla että moni- nymme vahvan näyn ympärille, ja kun by simultaneous surface-level accessibil- ture renews itself as ever-growing con- syisellä vaikuttavuudella. Festivaali on sen kuva uusiutuu kasvavaksi sisällöksi, ity and a deeper multifaceted impact. tent, upon it we see and experience first myös pitkään ollut viehättynyt shokeista, näemme ja koemme sen äärellä ennen The festival has for long been attracted and foremost each other. mutta haluamme nyt ajatella maailmaa kaikkea toisemme. by shocks, but now we want to think by Welcome to the Cable Factory to toisin; vastaamalla ihmisyydessä huuta- tervetuloa Kaapelitehtaalle koke- other means; by responding to humanity’s experience and share current dance art vaan yhteen tulemisen tarpeeseen. Festi- maan ja jakamaan tämän hetken tans- yearning need to assemble. The festival and its proposed amendments to our pre- vaali hahmottelee tanssia, joka uusii omaa sitaidetta ja sen ehdottamia muutoksia outlines dance that renews its own shape sent timeframe. muotoaan ja muodollisia mahdollisuuksi- ajankuvaamme. and its formal possibilities. aan. the works are saturated in their Artistic team teokset ovat vaikuttavuudeltaan Taiteellinen työryhmä effectiveness. These experiences give rise Harri Kuorelahti kylläisiä. Niiden kokeminen synnyttää Harri Kuorelahti to broader strong reactions to current Niko Hallikainen vahvoja reaktioita hetkessä ja samalla Niko Hallikainen time and slowly mature from experience Eeva Muilu ne jäävät kypsymään pidemmäksi aikaa Eeva Muilu to knowledge. With the broken audito- elämyksestä kokemukseksi. Teosten rium structures of the pieces we aim to rikotuilla katsomorakenteilla pyrimme propose other ways of experiencing and ehdottamaan toisenlaisia kokemisen ja mobilizing in a time, when the deteriora- järjestäytymisen tapoja ajassa, jossa myös tion of politics also degrades communities. politiikan rappeutuminen hajottaa yhtei- Side Step creates spaces that live in söjä. significant change and welcome specta- Sivuaskel tuottaa tiloja, jotka elävät tors generously inside their work. View- merkittävissä muutoksissa ja päästä- ers and artists encounter the artwork vät kokijat anteliaasti taiteensa sisään. together. The pieces become places of Katsojat ja taiteilijat kohtaavat teoksen assemblage and formation. As these yhdessä. Teoksista tulee kokoontumi- points of accumulation, the festival offers sen ja muodostumisen paikkoja. Näiksi for example theatre spaces converging kerääntymisen kohdiksi festivaali tarjoaa into circles, a dance stage flirting with a

4 5 STINA NYBERG

06.02. 18:30 & 20:30 07.02. 18:30 & 20:30* 08.02. 18:30 & 20:30 Valssaamo *Publiksamtal | Aftertalk Koreografia | Choreography: Horrible Mixtures on istunto, joka aset- Horrible Mixtures is a session that places (på svenska | In Swedish) Stina Nyberg with the help of taa yleisön keskelle. KoreografiStina the audience in the center. With choreo­ Andros Zins-Browne Esitys | Performance: Nyberg toimii johtajana ja yleisö näyt- grapher Stina Nyberg as the host and Stina Nyberg telijänä tässä esityksessä, joka sukeltaa the audience as the actor, the perfor- Tilasuunnittelu ja puvustus | Set design and costume: siihen voimaan, joka hengellisyydellä on mance plunges into the potential of the Anna Uddenberg luoda jaetun kokemuksen tiloja. Horrible spiritual to create a space for shared Valosuunnittelu | Lighting design: Mixtures on oudon intiimi kokous, joka experience. Horrible Mixtures is a strangely Markus Granqvist Taiteellinen talonmies | Artistic janitor: kommunikoi yleisönsä mielten ja jän- intimate meeting, that communicates Jens Strandberg nittyneen epäuskon kanssa. Tunnistaen with the minds and suspended beliefs of Tuotantotuki | Made possible with support by: olevansa syvästi luonnollisten selitysten a limited audience. Recognizing herself MDT, The Swedish Arts Council, rajoittama, Nyberg ihmettelee, mitä yli- as deeply limited by natural explanations, The Swedish Arts Grants Committee, luonnollisuudesta olisi opittavana. Nyberg wonders what might be learned Workspace Brussels, Slingan touring network, [DNA] Departures and Horrible Mixtures sukeltaa keskelle from the supernatural side. Arrivals network which is co-financed uskoa ja skeptisismiä. Tilanteeseen Horrible Mixtures dives into the mid- by the Creative Europe program of sekoittuu usein toisistaan erossa pidettyjä dle of belief and skepticism. The situation the European Commission kokemuksia, tietämyksiä ja tieteitä. Voiko mashes up experiences, knowledges and Kesto | Duration: 60 min vierailu rituaalisissa, yhteisöllisissä ja men- sciences usually held distantly apart. Can

Esitys on toteutettu [DNA] taalisissa kokemuksissa luoda uusia jaet- revisiting ritual, communal and mental Departures and Arrivals -hankkeen tuja fantasioita vieraiden ihmisten välille? experiences create new shared fantasies puitteissa. Hanketta tukee EU:n Luova Ja voivatko sellaiset kokemukset auttaa between strangers? And can such expe- Eurooppa -ohjelma. | The performance takes place in the frame of the project meitä kaventamaan kuvitteellista kuilua riences help us to bridge the imaginary [DNA] Departures and Arrivals which ruumiin ja mielen, tiedetyn ja tuntemat- gap between the body and the mind, the is co-funded by the Creative Europe Programme of the EU. toman välillä? known and the unknown? Yhteistyössä | In collaboration with: Tanssin talo | Dance House Helsinki Stina Nyberg valmistui koreografian Stina Nyberg graduated from the MA maisteriksi Tukholman sirkus- ja tanssiyli- programme in choreography at Stock- opistosta DOCHista vuonna 2012. Hän holm’s DOCH in 2012 and is working as työskentelee koreografina sekä esiintyjänä a choreo­grapher and performer as part useissa yhteistöissä. Horrible Mixturesissa of several­ collaborations. In Horrible Mix- Nyberg käyttää itseluotuja menetelmiä tures Nyberg use dilettante methods for ajatusten lukuun ja välitykseen. Teos etsii mind reading and mediation. The piece kykyä kuvitella erilaisia yhteyksiä ajatus- looks for the capacity to imagine different ten, kielen, fantasian, tulevaisuuden, ruu- connections between thoughts, language, miiden ja katsojien välille. fantasy, the future, bodies and spectators.

6 kuva | photo casper hedberg 7 JULIAN WEBER

07.02. 21:00* 08.02. 19:00 Zodiak Stage *Taiteilijatapaaminen | Aftertalk

Julian Weber on Berliinissä työskente- Julian Weber is a visual artist and cho- levä kuvataiteilija ja koreografi. Hänen reographer based in . His series con- teossarjansa constructing ruins käsittelee structing ruins deals with our perception havaintojamme katastrofaalisuudesta. on the catastrophic and is reconsidered Sarjan teokset suunnitellaan uudelleen particular for each context its presented jokaiseen esityskontekstiin. Materiaali- in. The resistance of materiality collides suuden vastarinta törmää ruumiiseen, with a searching body, who explores the joka tutkii, millainen potentiaali tuholla potential of the disaster to influence the on vaikuttaa kuvaamme nykytilanteesta. image we have of the present moment. A guided tour -versiossa näyttämö- In a guided tour, due to a reconfigura- teoksen ja näyttelyn klassisten asetel- tion of the classical setup of both stage- mien uudelleenmäärittelyn seurauksena play and exhibition, the audience is invited yleisö kutsutaan opastetulle kierrokselle on a guided tour. The guides take them näyttämötilaan. Oppaat kuljettavat kat- through a constantly changing landscape sojat jatkuvasti muuttuvan materiaali- ja of material and bodies, looking at the pre- ruumismaaston läpi, katsomaan arvaa- carious body through the lens of composi- matonta ruumista komposition näkökul- tion and questioning the idea of historical masta ja kyseenalaistamaan historiallisen relevance by merging facts and fiction. asiaankuuluvuuden sulauttamalla faktat ja fiktion. Since graduating in dance and choreo­ graphy at HZT, Berlin in 2013, Weber has Valmistuttuaan koreografiksi HZT Ber- worked intensively on spaces of interac- linistä vuonna 2013, Weber on työsken- tion involving body, material and move- nellyt intensiivisesti vuorovaikutteisissa ment. He works with artists like Meg Koreografia ja tanssi | tiloissa ruumiin, materiaalin ja liikkeen Stuart, Boris Charmatz and Tino Choreography and dance: parissa. Hän tekee yhteistyötä mm. Sehgal and creates his own work on the Julian Weber , ja intersection of visual and performance art. Esitys | Performance: Meg Stuartin Boris Charmatzin Annegret Schalke, Ivo Serra Tino Sehgalin kanssa sekä luo omia, Weber won the Berlin Art Prize 2015 with Yhteistyössä | In Collaboration with: kuvataiteen ja esitystaiteen risteyttäviä his work the tourist. workspacebrussels teoksiaan. Weber voitti Berlin Art Prizen Kesto | Duration: 50 min vuonna 2015 teoksellaan the tourist.

8 kuva | photo paul mcgee 9 TOVE SAHLIN

09.02. 18:00* My Own Bodies -sooloteoksessa koreografi In the solo piece My Own Bodies Tove Tove Sahlin tutkii fyysistä tärisyttämistä Sahlin explores shaking as a movement, 10.02. 18:00 liikkeenä, tunnetiloina ja kielellisenä as emotions and as a linguistic metaphor. Valssaamo vertauskuvana. Me kaikki värisemme We all shake in moments of fever, strong kuumeen, voimakkaiden tunteiden ja sek- emotions and sexual pleasure. One may *Publiksamtal | Aftertalk suaalisen nautinnon hetkinä. Saatamme also shake it on the dance floor, shake off (på svenska | In Swedish) myös hytkyä tanssilattialla, karistaa epä- uncomfortable experiences and shake up miellyttäviä kokemuksia ja vavisuttaa huo- a room with one’s presence. Koreografi ja esiintyjä | netta omalla olemuksellamme. Shaking is the smallest common Choreographer & performer: Tove Sahlin ravisuttaminen on pienin yhteinen denominator for all bodies – old, new Visuaalinen konsepti, tila- ja valo- nimittäjä kaikille kehoille – vanhoille, born, ill, strong, safe and scared. The per- suunnittelu | Visual concept, set & uudesti syntyneille, sairaille, vahvoille, formance underscores issues about adap- lighting design: Josefin Hinders taatuille ja pelokkaille. Esitys korostaa tation, empathy and commitment. In My Dramaturgia, koreografin sopeutumisen, empatian ja sitoutumisen Own Bodies the audience is subject to a assistentti ja tuotantoassistentti | kysymyksiä. My Own Bodies -esityksessä physical sensation of shaking, not only Dramaturgy, choreographer’s assistant and production assistant: yleisö on altis tärinän fyysiselle tunteelle, through the performer, but also by means Josefine Larson Olin ei pelkästään esiintyjän vaan lisäksi äänen, of sound, light and space. Twenty-five shin- Säveltäjä, äänisuunnittelija, tekninen vastaava | Composer, valon ja tilan keinojen kautta. Tilassa on ing, shaking and vibrating boxes shake sound design, technical coordinator: kaksikymmentäviisi loistavaa, ravisuttavaa with the performer and create additional Rebecca Neumann ja väreilevää laatikkoa, jotka tärisevät spatial dimensions. Säveltäjän assistentti | Composer’s assistant: esiintyjän johdolla ja luovat uusia tilallisia Christoffer Rubensson ulottuvuuksia. Tove Sahlin’s Shake it Collaborations is Pukusuunnittelu | Costume design: Tommie X a Sweden-based, internationally working Tuotanto | Production: Shake it Tove Sahlinin Shake It Collaborations on company. The SiC projects often host an Collaborations & Nordberg Movement ruotsalainen kansainvälisesti työsken- intrinsic critique to power structures in Tuotantotuki | Made possible with support by: Swedish Arts Council, televä ryhmä, jonka teokset esittävät society. Furthermore, they often propose the City Of Stockholm and the keskeistä kritiikkiä yhteiskunnan valtara- alternatives on how to shake up the exist- Swedish Arts Grants Committee. kenteita kohtaan. Projektit tutkivat niin ing formats of performing arts and social Kesto | Duration: approx. 50 min ruumiin kuin identiteetinkin politiikkaa ja conventions. ehdottavat vaihtoehtoja esittävän taiteen ja sosiaalisten konventioiden vallitseville muodoille.

Yhteistyössä | In collaboration with: Tanssin talo | Dance House Helsinki

10 kuva | photo patriez van der wens 11 ian kaler

(Incipient Futures) on uusin teos koreografi In (Incipient Futures) choreographer Ian 09.02. 19:00 Ian Kalerin teossarjassa o.T. (saks. nime- Kaler continues his collaboration from tön), joka on syntynyt yhteistyössä muu- the first and second part of his choreo- 10.02. 19:00 sikko ja media-artisti Planningtorockin graphic series o.T. (german acronym for 11.02. 18:00* eli Jam Rostronin kanssa. Kolmannessa „untitled“) with musician and multimedia o.T.-teoksessa Kalerin ja Romstronin seu- artist Planningtorock. In o.T.‘s third edi- Pannuhalli rana näyttämöllä nähdään afro-house- tion Kaler and Planningtorock are joined *Taiteilijatapaaminen | tanssija ja vaatesuunnittelija Stephane live on stage by afro-house dancer and Aftertalk Peeps Moun sekä perkussonisti Joy fashion-designer Stephane Peeps Moun Leah Joseph. as well as drummer Joy Leah Joseph. (Incipient Futures) on energinen ja (Incipient Futures) is an energetic and intiimi tutkimus sitä, miten musiikki, intimate exploration of how music, dance tanssi ja liikemuoto muodostavat ja and movement form, alter and play with muuttavat väliaikaisia liittoja, siteitä ja (temporal) unions, bonds and alliances, yhteyksiä. Esitys tutkii, miten meitä liiku- how we’re being moved as a community tetaan yhteisönä, ja kysyy, mihin olemme and asks the question where we’re head- suuntaamassa niin yksilöinä kuin yhdessä. ing towards as individuals and together. Skenografi ja kuvataiteilijaStephanie Set-designer and visual artist Stephanie Rauch on suunnitellut (Incipient Futu- Rauch designes a close-encounter arena- res)in areenamaisen ja lähelle tuovan like set-up for (Incipient Futures). näyttämön. Ian Kaler studied Transmedia Art in Vienna Ian Kaler on opiskellut transmediataidetta and completed the Contemporary Art, Wienissä ja valmistunut Contemporary Context, Choreography pilot course at Art, Context, Choreography -pilottioh- the Inter-University Dance Centre at the jelmasta Berliinin Taideyliopiston Inter- Berlin University of the Arts. Since 2010 University Dance Centresta. Vuodesta Kaler has been developing his physical and 2010 lähtien Kaler on kehittänyt fyysistä creative practice within his choreographic ja luovaa praktiikkaa koreografisten sar- series in exchange with various artists. jojen muodossa yhteistyössä lukuisten eri alojen taiteilijoiden kanssa.

Taiteellinen ohjaus, koreografinen kehys | Artistic direction, choreographic framing: Ian Kaler esitys | Performance: Ian Kaler, Stéphane Peeps Moun Musiikki, sävellys ja tuotanto | Music, composition & production: Planningtorock aka Jam Rostron Musiikin esitys | Music performed by: Planningtorock aka Jam Rostron, Joy Leah Joseph Valosuunnittelu | Lighting design: Imogen Heath Puvut, muotisuunnittelu | Costumes, fashion design: Stéphane Peeps Moun – B.B.S.M (Born Brillant Sophisticated Minds) lavastus | Set design: Stephanie Rauch graafikko | Graphic: Tommy Everett Break-Input: Bboy Gabriel Tap-input: Stéphane Peeps Moun input body-work: Bboy Gabriel, Stéphane Peeps Moun Body-work: Patricia Brülhart, Richard Hancock outside Eye: Chris Standfest Avustaja | Assistance: Lilian Pfeuffer Projektituotanto | Project Management: Das Schaufenster, David Eckelmann tekninen ohjaus | Technical direction: Georg Bugiel kesto | Duration: 60 min

Esitys on toteutettu [DNA] Departures and Arrivals -hankkeen puitteissa. Hanketta tukee EU:n Luova Eurooppa -ohjelma. | The performance takes place in the frame of the project [DNA] Departures and Arrivals which is co-funded by the Creative Europe Programme of the EU.

12 kuvat | photos eva würdinger 13 Helgebostad / wigdel / berstad

09.02. 21:00* Kolme naista maan alla, heittäytyneinä Three women beneath the ground, indulg- hilpeään mätänemisen juhlaan, ivaillen ing in a cheerful putrefication party, not 10.02. 21:00 sukupuolisuuden stereotypioille, voimal- without jibes at gender stereotypes, and Zodiak Stage lisen musiikin tahdittamana. Soil Girl lau- featuring an exquisite soundtrack. Soil Girl kaisee itsensä näyttämölle myrskyisällä launches itself onto the stage with gale- *Taiteilijatapaaminen | energialla. Ihmismielen salaiset huoneet force energy. Secret rooms and the dark Aftertalk ja pimeä puoli inspiroivat tätä visuaalisesti side of the human mind inspire this visually kiehtovaa trioa. arresting trio. Konsepti, koreografia, esitys | Ingeleiv Berstad, Kristin Ryg Ingeleiv Berstad, Kristin Ryg Concept, choreography, performance: Helgebostad ja Ida Wigdel koreogra- Helge­bostad and Ida Wigdel chore- Kristin Helgebostad, Ida Wigdel, Ingeleiv Berstad fioivat poskettoman riehan: paljasta- ograph a superb rampage: baring their Säveltäjä | Composer: malla hampaansa pelottavalla tavalla, teeth in an intimidating manner, they Siri Schippers Skaar he käynnistävät hämärän näyttämönsä turn on the fans on a dimly lit stage and Lavastus | Set design: Silje Linge Haaland tuulettimet ja onnistuvat lataamaan pie- manage to charge even the smallest of Puvustus | Costume: nimmätkin eleet täyteen hienovaraista gestures with subtle humour. Inspired by Berstad/Helgebostad/Wigdel, Chrisander Brun huumoria. Näytelmäkirjailija Maria Tryti a poem from playwright Maria Tryti Valosuunnittelu | Lighting design: Vennerødin runosta insipiroituneena Vennerod, the artists explore the lust for Chrisander Brun esiintyjät tutkivat himoa maanalaiseen ja the subterranean and the abysmal, and the Dramaturgi | Dramaturge: Huy Le Vo pohjattomaan sekä kaipuuta maalliseen. longing for the earthy. Runo | Poem: Maria Tryti Vennerød Tuottaja | Producer: Koreografit Helgebostad/Berstad/Wigdel Choreographers Helgebostad/Berstad/ Anne Cecilie Bodin Larsen luovat esitystaidetta dialogissa nykydraa- Wigdel create performance art in dialogue Rahoitus | Funded by: man ja näytelmäkirjailijoiden kanssa. Nor- with contemporary drama and dramatists. the Norwegian Art Council and Funds For Performing Artists jalaisen trion työskentelylle ovat ominaista The characteristics of the Norwegian Yhteistuotanto | Co-produced by: visuaalisesti vahvat konseptit, kiihkeät trio’s work are visually strong concepts, Black Box Theatre Oslo, Dramatikkens purkaukset ja energioiden vetäytyminen intense outbursts and the withdrawal of Hus, Norwegian Center For New Playwriting. sekä leikkisä ja kokeellinen asenne niin energies, and a playful and experimental esitystaiteeseen kuin tanssiin. attitude towards performance art and Kesto | Duration: 50 min dance. Vierailua tukevat Aerowaves ja EU:n Luova Eurooppa -ohjelma. | The visit is supported by Aerowaves and the Creative Europe Programme of the EU.

14 kuvat | photos chrisander brun 15 Rodrigo Sobarzo

11.02. 20:00 Rodrigo Sobarzon A P N E A -teoksen Immersion is the main focus in Rodrigo pääpaino on immersiossa. Teos luo eriy- Sobarzo’s A P N E A: the creation of a 12.02. 15:00* tyvän tilan, ikään kuin uppoaisimme veden space in suspension, as though underwa- alle; fyysisesti ja mentaalisesti keskeytet- ter; physically and mentally suspended. Zodiak Stage tyinä. Koska esitystila on veden läsnäoloa Deprived of the presence of any water in *Taiteilijatapaaminen | vailla, tilan ääniaalloista tulee neste-ele- the space, sound waves become the sub- Aftertalk mentin korvike. A P N E A määrittyy hen- stitute of the liquid element. A P N E A gittämisen väliaikaiseksi keskeytymiseksi. is defined as the temporary cessation of breathing. Konsepti ja esitys | ”Tavoitteemme on ’elinikäistää’ ruumis Concept and performance: hapenpuutteen keinoin, erityisesti veteen “Aiming to ‘immortalize’ the body by means Rodrigo Sobarzo Valosuunnittelu | Lighting design: uppoutumisen aikana. Pyrimme sukeltamaan of air privation, specifically during water Jan Fedinger ajattomalle alueelle, jonka vedenalaisen liik- submersion. We are seeking to dive into an Tuotanto | Production: keen väreilevä laatu luo. Saavumme tuohon atemporal territory, created by the vibrant Veem House for Performance Yhteistuotanto | Co-production: epämukavuuden paikkaan, jonka hapen- quality of underwater motion. To arrive to Workspacebrussels, Dance4 puute ja vedenpaine luovat. Asutamme tuon that place of discomfort created by the lack Nottingham Tuotantotuki | Made possible with the tilan, ja aukaisemme esityksellisen tapah- of oxygen and water pressure. To dwell that support of: tuman, joka tulee uhmaamaan meitä sillä, state and unfold a performative event that PACT Zollverein, Summer Studios by mitä normaalisti pidämme itsestäänselvänä; will confront us with what is normally taken Workspacebrussels, The International Dance Program Malmö kaikkialla ympärillämme olevan ilman elinvoi- for granted: the vital and constant presence maisella ja jatkuvalla läsnäololla. of air all around us.” Kesto | Duration: 60 min Chileläis-hollantilaisella Rodrigo Sobar- Chilean-Dutch Rodrigo Sobarzo possesses zolla on vahva kiinnostus alakulttuuri- a strong interest on subculture and sub- seen tuotantoon, joka pelaa digitaalisella cultural production by means of digital yhdistyneisyydellä erilaisten internet- connectivity throughout various internet sivustojen ja -verkostojen ja sosiaalisen sites/networks and social media. Further- median kautta. Sobarzon teokset pyrki- more, Sobarzo’s work seeks to envelope vät peittelemään katsojansa visuaaliseen its viewer into visual introspection. Only itsetutkiskeluun. Vain syvälle juurtuva, a deep-seated introspective experience itseään havainnoiva kokemus voi saattaa can bring humanity into re-vision, into ihmisyyden korjaukseen ja luhistumiseen. implosion.

16 kuva | photo hanne nijhuis 17 sivuaskel-klubi | side step festival club

(dj set)

10.02. 22–02 Jam Rostron on Boltonissa (UK) synty- Jam Rostron is the Bolton-born, Berlin- nyt ja Berliinissä toimiva musiikkituottaja,­ based music producer behind the multi- Valssaamo joka kätkeytyy multimedia- ja esityspro- media recording and performance project jekti Planningtorockin taakse. Plan- Planningtorock. Her third album All Love liput | tickets: 7€ ningtorockin kolmas albumi All Love Is Legal Is Legal was released in 2014, it is her most julkaistiin 2014, ja se on hänen tähän-­ explicitly political record yet. Rostron offi- astisista julkaisuistaan poliittisin. Rostron cially changed her first name to the more vaihtoi levytysprossessisa nimensä andro- androgynous Jam (formerly Janine), reflect- gyyniseen Jamiin (Janinesta), heijastaak- ing the album’s a manifesto for transna- seen albumin manifestia monikansallisen tional gender equality. sukupuolitasa-arvon puolesta. previously Planningtorock has collab- aiemmin Planningtorock on luonut orated with and Mount Sims yhteistyössä The Knifen, Mount Simsin opera, titled Tomorrow, In a Year, is based ja tanskalaisen esitystaideryhmä Hotel on Charles Darwin’s On the Origin Pro Forman kanssa Tomorrow in A Year of Species, performed by Danish perfor- -pop-oopperan, joka pohjautui Charles mance group Hotel Pro Forma. Planning- Darwinin Lajien syntyyn. Planningtorock torock has written and performed the on myös säveltänyt ja esittänyt musiikin music for all three pieces of Ian Kaler’s Ian Kalerin o.T.-sarjan kaikissa kolmessa o.T. series. teoksessa. At the Side Step festival club Planning- Sivuaskeleen festivaaliklubilla Planningto- torock will perform a DJ set. In her music rockilta kuullaan dj-setti. Hänen musiikis- the explicitly gender-challenging voices saan sukupuolen selkeästi haastavat äänet are nonetheless open-minded and play- ovat kuitenkin avomielisiä ja leikkisiä, toi- ful, and delivered over deep, dark disco. mitettuna syvän, tumman diskon päälle. Planningtorock’s eclectic and unpredict- Planningtorockin eklektinen ja arvaama- able approach to DJing is anything but ton lähestyminen dj-esiintymiseen on kaik- straightlaced. kea muuta kuin tosikkomaista.

18 kuva | photo goodyn green 19 Luento | Lecture Luento | Lecture Erin Manning: Miika Luoto: For a Pragmatics Matter of of the Useless Translation Teatterikorkeakoulu, Auditorio 1 Teatterikorkeakoulu, Auditorio 1 9.2. klo 12.30–14.00 10.2. klo 10.00–11.30

Avoimet luennot ovat osa Taideyliopiston The open lectures are part of the sympo- Teatterikorkeakoulun Koreografian mais- sium Matter and Process, organized by the teriohjelman ja Esittävien taiteiden tutki- Performing Arts Research Centre and the muskeskuksen järjestämää symposiumia MA Programme in Choreography at the Matter and Process. Symposiumissa käsi- Theater Academy of the University of the tellään muun muassa ekologiaan ja post- Arts. Through the encounter between phi- humanismiin liittyviä materiaalisuuden ja losophy and art, the symposium addresses prosessualisuuden teemoja filosofian ja themes such as materiality and processu- taiteen kohtaamisen kautta. ality relating to ecology and posthuman- ism. Erin Manning on filosofian ja eloku- vatutkimuksen professori Concordian Erin Manning is a PhD professor of yliopistossa, Montrealissa, sekä taiteilija, philosophy and cinema at Concordia Festivaaliviikon ajaksi Zodiakin aulaan tanssija ja SenseLab-verkoston johtaja. University, Montreal, as well as an artist, saapuu Ihana Baari, ympäri kaupunkia Miika Luoto on filosofi ja kääntäjä, joka dancer and the director of the SenseLab kiertävä pop up -baari. Ihana Baari on työskentelee filosofian ja esitysteorian network. Miika Luoto is a philosopher halpa ulkomaanmatka, kostea ja lämmin luennoitsijana Taideyliopiston Teatteri- and translator, who is currently lecturer keidas, raikas ja tunnelmallinen tuulahdus korkeakoulussa. of philosophy and performance theory at vapautta, eksistentiaalinen elämys sekä the Theatre Academy, University of Arts, aina tietenkin ihana. Helsinki. valikoimasta löytyy laadukkaiden juomien kylkeen pientä makeaa ja suolaista sekä toki myös kahvia ja teetä. Baari on kohtaamispaikka festivaalikävijöille. Nauti kokemusten Keskustelu | Discussion ja ajatusten jakamisesta ystävien ja Järjestäytymisen uusia muotoja | uusien tuttavuuksien kanssa. Ihana Baari New Modes of Mobilisation aukeaa noin tuntia ennen ensimmäistä ihana baari | bar ihana esitystä. Baari on auki jokaisena 11.2. klo 15–17 festivaalipäivänä. Katso tarkat aukioloajat verkkosivuiltamme www.zodiak.fi/ihana- Kuinka voisimme pyrkiä ratkaise- How could we aim to solve the multitude baari. maan tämänhetkisiä poliittisia ongel- of current political issues through rethink- mia ajattelemalla taidekenttää ja omia ing the arts and our own practices? We praktiikoitamme uusiksi? Sivuaskeleen call for ideas towards new modes of During the festival week, the Zodiak foyer tämänvuotinen paneelikeskustelu perään- organization, mobilization and restruc- will be taken over by Bar Ihana, a pop up kuuluttaa puhetta organisoitumisen, turing. The discussion event consists of bar travelling around the city of Helsinki. mobilisoitumisen ja rakenteistumisen speeches that deal with possible solutions Bar Ihana is a trip abroad, a warm oasis uusista muodoista. Keskustelutilaisuus to the multitude of current societal issues. and a fresh breath of freedom. The bar koostuu puheenvuoroista, jotka käsittele- serves delicious drinks, coffee and tea and vät mahdollisia ratkaisuja tämänhetkisten Side Step invites speakers from various sweet and savoury snacks! yhteiskunnallisten ongelmien paljouteen. artistic backgrounds to contribute to the enjoy sharing your experiences and discussion topic of mobilization against thoughts with friends and new acquaint- Sivuaskel kutsuu puhujia eri taiteellisista current political issues. The featured ances. The bar will open approximately taustoista keskustelemaan siitä, miten speakers will be announced closer to the one hour before the first performance of mobilisoitua tämänhetkisiä poliittisia date. The discussion will be opened and the day, and it will be open every day of ongelmia vastaan. Puhujalista julkaistaan moderated by Zodiak’s house-choreogra- the festival. See the exact opening hours lähempänä tapahtumaa. Keskustelun avaa pher Sonya Lindfors. on our website www.zodiak.fi/en/bar- ja sitä moderoi Zodiakin house-koreografi ihana. Sonya Lindfors.

20 21 TAPAHTUMAPAIKAT | Festivaalipassi | Yksittäisliput | Sivuaskel / VENUES Liput / Festival pass Single tickets

Side Step Kaapelitehdas | Cable Factory Tickets 55 € 25 / 15 € Tallberginkatu 1, FI–00180 Helsinki sis. toimitusmaksun | incl. service fee + mahdollinen toimitusmaksu | Festival possible service and delivery charges → Zodiak Stage (V) LIPUNMYYNTI | Festivaalipassilla voit lunastaa esitys­ will be added 6.–12.2. → Pannuhalli (P) BOX OFFICE kohtaiset liput kaikkiin festivaaliesityksiin → Valssaamo (V) sekä festivaaliklubille (1 esityskerta/teos). | Klubi | Club: 7€ 2017 → Ihana Baari (V) Tiketti Festival pass holder is entitled to collect 0600–1–1616 performance tickets to any festival Normaalihintaiset yksittäisliput (1,78 €/min + pvm | lnc) performance plus the festival club Tiketin kautta alkaen 27,50 €. | Zodiak – Uuden tanssin keskus Joka päivä | every day (1 ticket per show). Normal price single tickets via Tiketti Zodiak – Center for New Dance 9:00–21:00 starting from 27,50 €. Tallberginkatu 1 B/154, www.tiketti.fi Sisäänpääsyn esityksiin varmistat varaa- Kaapelitehdas malla jo festivaalipassin oston yhteydessä Alennushinta koskee opiskelijoita, eläke- FI–00180 Helsinki esityskohtaiset liput. Huom! Pelkkä passi läisiä, työttömiä ja teatterialan ammatti- Tel. +358 9 694 4948 ei toimi esityslippuna eikä takaa paikkaa laisia. Alennuksen saa näyttämällä siihen www.zodiak.fi esityksiin. | oikeuttavan voimassa olevan todistuksen. | [email protected] Zodiak Festival pass holders are advised to reserve Reduced price applies for students, +358 44 094 4948 their seats to the desired performances retired, unemployed, and theatre profes- taiteellinen vastaava | Ma–pe | Mon–Fri by collecting the individual performance sionals with a valid certificate. artistic director: 11:00–16:00 tickets in advance while purchasing the Harri Kuorelahti festival pass. NB. The festival pass alone taiteelliset neuvonantajat | Ovilipunmyynti tuntia does not serve as a ticket and does not Huomioitavaa | Please note artistic consultants: ennen esityksen alkua. | guarantee a seat in the performances. Niko hallikainen & Eeva Muilu Ticket sales at the door one Zodiakin sarjakortti ei käy festivaaliesi- hour before the performance. Festivaalipasseja voi ostaa Tiketistä tai tyksiin. | The Zodiak's season ticket is teosesittelyt | Zodiakista. Kätevin tapa on ostaa festi­ not valid for festival performances. performance texts: KULKUYHTEYDET | www.zodiak.fi/sivuaskel vaalipassi Tiketin verkkopalvelusta ja Niko Hallikainen TRANSPORTATION www.zodiak.fi/en/sidestep varata samalla esityskohtaiset paikka­ Lunastettuja lippuja ei vaihdeta eikä esitteen toimitus | liput. | osteta takaisin. | Purchased tickets editors: bussit | Buses 20, 20N, 20X, 21BX ja 21V Festival passes can be purchased from cannot be returned or exchanged. niko hallikainen, espoon T-bussit | T-buses to Espoo Tiketti and Zodiak. The most convenient Piia Ahonen, metro Ruoholahti way to buy the pass is via the Tiketti web- Zodiak ei ota vastaan lippuvarauksia Harri Kuorelahti raitiovaunu | Tram 8 site. Remember to reserve seats for the sähköpostilla tai tekstiviestillä. | käännökset | individual performances at the same time. Ticket reservations cannot be made by translations: e-mail or text messages. Niko Hallikainen, Esitä sekä passi että esityskohtainen Piia Ahonen lippu ovella, kun saavut esitykseen. graafinen suunnittelu | Sekä festivaalipassi että esityskohtaiset graphic design: liput ovat henkilökohtaisia. | Petri Summanen Please show the festival pass, together paino | print: with your individual performance ticket, Ecoprint at the entrance. Both the festival pass and any performance tickets collected with it are personal. Festivaalin tukijat | Supported by: Festivaalipasseja on myynnissä rajoitettu määrä. | There is a limited amount of festival passes available.

Yhteistyössä | In collaboration with: Tanssin talo | Dance House Helsinki 22 23 OHJELMISTO | PROGRAMME

MA | MON 6.2. TO | THU 9.2. LA | SAT 11.2.

18.30–19.30 | Valssaamo luento | lecture paneelikeskustelu | panel discussion Stina Nyberg: 12.30–14.00 | Auditorio 1, klo 15.00–17.00 | Ihana Baari Horrible Mixtures Teatterikorkeakoulu Järjestäytymisen Erin Manning | uusia muotoja | 20.30–21.30 | Valssaamo Sense Lab, Montreal New Modes of Stina Nyberg: Mobilisation Horrible Mixtures 18.00–18.50 | Valssaamo Tove Sahlin: 18.00–19.00 | Pannuhalli ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ My Own Bodies Ian Kaler: TI | TUE 7.2. o.T. (Incipient Futures) 19.00–20.00 | Pannuhalli 18.30–19.30 | Valssaamo Ian Kaler: 20.00–21.00 | Zodiak Stage Stina Nyberg: o.T. (Incipient Futures) Rodrigo Sobarzo: Horrible Mixtures A P N E A 21.00–21.50 | Zodiak Stage ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ 20.30–21.30 | Valssaamo Helgebostad / Wigdel / Stina Nyberg: Berstad: Soil Girl SU | SUN 12.2. Horrible Mixtures ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ 15.00–16.00 | Zodiak Stage 21.00–21.50 | Zodiak Stage PE | FRI 10.2. Rodrigo Sobarzo: Julian Weber: A P N E A constructing ruins – luento | lecture a guided tour klo 10.00–11.30 | Auditorio 1, Teatterikorkeakoulu ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ Miika Luoto: KE | WED 8.2. Matter of Translation

18.30–19.30 | Valssaamo 18.00–18.50 | Valssaamo Stina Nyberg: Tove Sahlin: Horrible Mixtures My Own Bodies

19.00–19.50 | Zodiak Stage 19.00–20.00 | Pannuhalli Julian Weber: Ian Kaler: constructing ruins – o.T. (Incipient Futures) a guided tour 21.00–21.50 | Zodiak Stage 20.30–21.30 | Valssaamo Helgebostad / Wigdel / Stina Nyberg: Berstad: Soil Girl Horrible Mixtures 22.00–02.00 | Valssaamo Planningtorock & Side Step Festival Club