INAUGURATION OF THE PALAIS DE L'EUROPE

***

* * a * * * * ***

INAUGURATION DU PALAIS DE L'EUROPE '

INAUGURATION OF THE PALAIS DE L.:EUROPE

'*** * '* '* * * * * *' *

INAUGURATION DU PALAIS DE L.:EUROPE

FRANCE LA AND THE ET LE CONSEIL DE L'EUROPE by Va léry Giscard d'Estaing par Valéry Giscard d'Estaing Pres ident of the French Republic Président de la République Française

To apprecia te France's relationship w ith the Council Pour apprécier les rapports de la France et du Conseil of Europe, it is necessary to think back to the part de l'Europe. il faut se souvenir du rôle qu'elle a joué France played in its foundation. dans la naissance de cette Organisation. France was among the ten countries that signed the La France figure parmi les dix pays qui ont signé le instrument whereby the Cou neil of Europe was 5 mai 1949 l'acte constitutif du Conseil de l'Europe. established on 5 May 1949. France had been the first. C'est elle. qui. un an auparavant. a. la première. a year ea rlier. officially to propose setting up a proposé officiellement la création d'une organisation European parliamentary organisation. The idea. new parlementaire européenne. L'idée. nouvel le à at the time. led to this edifice in which governmental l'époque. a abouti à cette construction dans laquell e la and parliamentary representatives converse in représentation des gouvernements et celle des balanced harmony. parlements se répondent et s'équilibrent lt is to this idea that the Council of Europe owes its harmonieusement. dynamism. its originality and its vocation. .Le Conseil de l'Europe IL4i doit son dynamisme. son lts dynamism. because the Consultative Assembly originalité et sa vocation. involves public opinion in the joint enterprise and Son dynamisme. parce que l'Assemblée Consultative provides. through its continuing dialogue w ith the associe les opinions publiques à l'entreprise Committee of M inisters. a constant source of drive commune et constitue. dans le dialogue permanent and progress. qu'elle entretient avec le Comité des Ministres, une lts originality. because. in bringing together the source constante d'impulsion et de progrès. European nations· elected representatives. the Council Son originalité. parce qu'en réunissant les of Europe relies lesson geographical proximity or représentants élus des nations européennes. le complementarity of interests than on a commonly Conseil de l'Europe se fonde moins sur le voisinage shared democratie ideal and humanist civilisation. géographique ou sur la complémentarité des intérêts lts special vocation. because the purpose of gathering que sur la communauté d'un idéa l démocratique et its member states together is to unite them in the d'une civilisation humaniste. service of their peoples. to defend their fundamental Sa vocation propre. enfin. puisqu'il s'agit. en human rights. to forge closer bonds and further rassemblant des Etats, de les mettre ensemble au mutual understanding between them. service des hommes pour défendre leurs droits The Council of Europe's achievements in promoting fondamentaux et pour favoriser leur ra pprochement et human rights and harmonising national leg islation in leur mutuelle compréhension. the cultura l. social. legal and administrative fields L'œuvre accomplie par le Conseil de l'Europe pour show that the original idea was a good one and has promouvoir les droits de l'homme et pour harmoniser borne fruit and that the Council of Europe in les législations des Etats en matière culturelle. sociale. has remained true toits vocation. juridique ou administrative témoigne que l'idée ln whatever new directions Europe may have struck originelle éta it juste et féconde et que l'Organisation out si nee 1949. the Council of Europe need not fear de Strasbourg a su rester fidèle à sa vocation. lest its function become superfluous or outdated. Quelles que soient les voies nouvelles dans lesquelles France will maintain its interest in the Council and s'est engagée depuis 1949 la construction continue to take an active part in its affairs. européenne. le Conseil de l'Europe n'a pas à craindre que sa mission devienne inutile ou dépassée. La France continuera à lui apporter son intérêt et son active participation. MESSAGE FROM THE CHAIRMAN MESSAGE OF THE COMMITTEE OF MINISTERS DU PRÉSIDENT DU COMITÉ DES MINISTRES Garret FitzGerald Garret FitzGerald Minister of Foreign Affairs of lreland Ministre des Affaires étrangères d'Irlande

Winston CHURCHILL· 19 September 1946 The Council of Europe is the forum of the democratie Le Conseil de l'Europe est le forum des Etats Garret FitzGerald states of Europe : 1n it they have sought for over a démocratiques d'Europe. où ils s'emploient depuis (( Our constant aim must be to quarter of a century to give effect to their peoples' plus d'un quart de siècle à réaliser l'aspiration de leurs desire for doser unity. based on their common peuples à une plus grande unité sur la base de leur build and fortify the strength of UNO. heritage and their belier in representative institutions. patrimoine commun et de leur foi dans les institutions Under and within that world concept The protection and development of individual human représentatives. we must re-create the European family rights have been a particular concern of the Council : La sauvegarde et le développement des droits de as a result. the democratie European states have l'homme sont la préoccupation essentielle du in a regional structure ca/led, it may strengthened and guaranteed their ovvn citizens' Conseil : c'est par là que les Etats démocratiques be, the United States ofEurope . The nghts. The Commission and the Court established d'Europe ont renforcé et garanti les droits de leurs first step is to forma Council of under the Convention of Human Rights provides a citoyens. La Commission et la Cour créées en vertu de mechanism to monitor observance by member states la Convention des Droits de l'Homme constituent un Europe. '' of the human rights obligations to which they have mécanisme qui veille à ce que les Etats membres de la committed themselves. in some instances through Convention observent les obligations qu'ils ont accepta nee of the rights of individual appeal by their contractées. certains en reconnaissant le droit de Winston CHURCHILL citizens to the European Commission of Human recours individuel de leurs citoyens à la Commission le 19 septembre 1946 Rights. européenne des Droits de l'Homme. Moreover. the example of the Councll1n th1s matter is En outre. l'exemple du Conseil en cette matière inspire (( Notre but constant doit être de a source of inspiration to other countries and d'autres pays et exerce une pression psychologique bâtir et de fortifier la force de l'ONU. exerts a constant psychological pressure in favour of constante en tous lieux en faveur d'une promotion des the advancement of human rights everywhere. This droits de l'homme. Toutefois. ce rôle ne doit pas Sous, et à J'intérieur de cette role should not. however. encourage complacency : encourager l'autosatisfaction. Il reste beaucoup à faire conception du monde, nous devons much remains to be done to make the Council's pour assurer l'entière efficacité de la Convention des recréer la famille européenne dans une Human Rights Convention tully effect1ve and Droits de l'Homme et la promptitude de son expeditious. application. structure régionale appelée, peut-être, The Council's ach ievements extend to many other Les réalisations du Conseil s'étendent à bien d'autres les Etats-Unis d'Europe. La première fields as is evidenced by the range of conventions and domaines. comme en témoignent les nombreux étape est de créer un Conseil de agreements through which it has helped to accords et conventions qui ont contribué à harmonise the laws and pract1ces of member states. harmoniser les lois et les pratiques des Etats l'Europe. JJ and to advance the interests of the1r citizens. in membres et à promouvoir les intérêts de leurs cultural. social and legal matters. citoyens en matière culturelle. sociale et juridique. The Council. through its work. is Important to every Par ses travaux. le Conseil a de l'importance pour tous citizen of democratie Europe. 1 hope tha l its work in les citoyens de l'Europe démocratique. J'espère que the main a reas of concern toit w ill develop as dans les principaux domaines qui l'intéressent. ses successfully in the future as in the past. activités continueront à se développer avec succès.

THE ROLE OF TH E COUNCIL OF EUROPE LE RÔLE DU CONSEIL DE L'EUROPE /!>S SEEN FROM THE PM LI AMENTARY SI DE DU POINT DE WE PMLEMENTAIRE by Karl Czernetz par Karl Czernetz President of the Parliamenta ry Assembly Président de l'Assemblée parlementaire of the Council of Europe du Conseil de l'Europe

Bruno KREISKY Federal Chancellor of Austria 5 May 1976 From the beginning the Parliamentary Assembly has Dès l'origine. l'Assemblée parlementaire a nettement Karl Czernetz had a decisive influence on the role of the Council of marqué le rôle du Conseil de l'Europe. Elle fut la (( Over recent decades the Europe. 1 t was the first international pa rliamentary première instance internationale à pouvoir soumettre European /dea has been one of the body in his tory empowered to refer recom mendations des recommandations aux gouvernements membres direct to the member governments of an international d'une organisation internationale. Un coup d'œil guiding princip/es of European organisa tion. The work of the Council of Europe rétrospectif sur l'activité du Conseil de l'Europe democracy. lts success is the best shows in retrospect that the im petus in most if not ali montre que. dans la plupart sinon dans toutes les guarantee of its creative force and the matters of crucial importa nce has come from the questions d'intérêt majeur. l'impulsion est venue de Assembly. The political forces at work withi n its ranks l'Assemblée. Les forces politiques qui s'expriment en Council of Europe has been its have pointed the way to European unity. son sein ont tracé la voie de l'unification européenne. conscience. JJ T he Assembly serves as a barometer for the L'Assemblée sert de révélateur pour la mise en œuvre implementation of specifically European projects. lts des projets spécifiquement européens. Ses membres Members are not bou nd by governmental instructions. ne sont pas liés par des instructions Bruno KREISKY so that opposition parties too are able to make their gouvernementales. ce qui permet aux partis Chancelier Fédéral d'Autriche voices heard. The Assem bly is th us a parliamentary d'opposition de défendre leurs idées. L'Assemblée counterbala nce to the « executive » represented by the fait ainsi contrepoids à« l'exécutif» représenté par le le 5 mai 1976 Committee of Ministers. Comité des Ministres. (( L'idée européenne a été au The organisation on a European scale of the La constitution au niveau européen de groupes Assernbly's political groups also promotes politiques au sein de l'Assemblée est un autre facteur cours des dernières décennies une des international thinking and action and leads to the qui favorise la réflexion et l'action sur le plan idées forces de la démocratie emergence of a political resolve that goes beyond international. tout en permettant à la volonté politique frontiers. de transcender les frontières. européenne. Son succès reste le The Assembly has always ta ken a firm sta nd in favour Sa première initiative d'une importance particulière. un meilleur garant de sa force créatrice et of the preservation of democracy and fundamental an seulement après la création du Conseil de l'Europe. le Conseil de J'Europe a été sa rights. 1 ts first major initia tive was the conclusion only fut celle qui donna li eu à la promulgation de la one yea r al ter the Council of Europe's foundation of Convention européenne des Droits de l'Homme. conscience. JJ the European Convention of Human Rights. For the L'Assemblée n'a jamais cessé d'intervenir avec first time in history. a dictatorship was expelled from vigueur pour la sauvegarde de la démocratie et des an international organisation of states because libertés fondamentales. C'est d'ailleurs la première parliamentary democracy had been destroyed and fois dans l'histoire qu'une dictature a été expulsée human rights flagrantly violated : the Greek military d'une communauté d'Etats pour avoir aboli la regime had to leave the Council of Europe in 1969 démocratie parlementaire et violé de façon flagrante and vvhen parl1amentary democracy was restored in les droits de l'homme. En 1969. le régime de dictature 1974 Greece was prom ptly welcomed back vvith full militaire grec a dû en effet quitter le Conseil de rig hts. l'Europe. En 1974. après le rétablissement de la The further progress of European unity and the fu ture démocratie parlementaire la Grèce a été aussitôt role of the Council of Europe will depend on accueillie de nouveau comme membre de plein droit. continued action and pressure from the Assembly and Les progrès de l'unification européenne et le rôle futur on the widest measure of support from the public du Conseil de l'Europe continueront à dépendre des throughout our member states. initiatives et des pressions de l'Assemblée ainsi que du soutien actif de l'opinion publique dans nos pays membres. セ@ Mセ MMM

MESSAGE FROM THE OUTGOING CHAIRMAN MESSAGE DU PRÉSIDENT SORTANT OF THE COMMITTEE OF MINISTERS DU COMITÉ DES MINISTRES Dimitrios Bitsios Dimitrios Bitsios M inister of Foreign Affairs of Greece M inistre des Affaires étrangères de Grèce

Leo TINDEMAN S Prime Minister of Belgium 21 September 19 7 R Today's event marks an important stage in the L'événement auquel nous assistons aujourd'hui Dimitrios Bitsios building of Europe. marque une étape importante dans la progression de cc The Council of Europe stiJl has a This is not a building intended sim ply to ease the IM)rk la construction européenne. of governmental and parliamentary delegations and to Certes il ne s'agit pas d'un édifice destiné simplement great many tasks to perform, the first make the Secretariat more consistently efficient and à faciliter les travaux des délégations being to make itself the rallying- better co-ordinated. The new Palais de l'Europe is gouvernementales et parlementaires et de rendre ground for the whole European built on land placed at the disposai of the Council of l'efficacité du Secrétaria t plus cohérente et mieux cc Europe's Secretary General by the Mayor of coordonnée. Le Palais de l'Europe construit sur un democratie fami/y, with the human Strasbourg on 11 June 1971. and the location chosen terrain qui fut mis à la disposition du Secrétaire being JJ as the centre ofits for the building gives it a political and psychological Général du Conseil de l'Europe par le Maire de preoccupations. . . >> function of great importance in the strengthening and Strasbourg. le 11 juin 197 1. est appelé à remplir. deepening of the current projects for a united grâce aux lieux qui ont été choisis pour sa democratie Europe. construction. une fonction politique et psychologique This building represents an impressive achievement d'une portée considérable dans le processus Leo TINDEMANS on a frontier which has seen the clash of peoples' d'affermissement et d'approfondissement des projets Premier Ministre de Belgique greed but which. by a happy turn of history, today en cours pour une Europe démocratique et unie. le 21 septembre 1976 provides the corner-stone of the great project for a Cet édifice représente une imposante réalisation à la cc free. strong, united Europe. lt is here that the limite des frontières où se sont affrontées les Le Conseil de J'Europe a representatives of the Europe of the States and the convoitises des peuples ; frontières qui par un heureux encore bien des missions à accomplir, Europe of the Peoples are to meet and deliberate at tournant de l'h istoire constituent aujourd'hui la pierre la première étant de constituer Je regular intervals. angulaire du grand projet d'une Europe libre. forte et This concourse. which we should like to become unie. C'est là. où régulièrement devront se réunir et cadre de ralliement de toutes les greàter and more frequent. should afford us a délibérer les représentants de l'Europe des Etats et de familles démocratiques européennes, prospect of more effective and better balanced future l'Europe des peuples. Cette cohabitation que nous souhaitons plus avec cc J'humain JJ au centre de vos action by Europe's parliaments and states and harmonisation of their activities in their respective fréquente et plus élargie devrait nous permettre préoccupations. JJ fields. which are largely complementary. d'entrevoir pour l'avenir un développement plus At this solemn moment the duty falls rome to recall efficace et équilibré de l'action des Etats et des with a sense of heartfelt gratitude the initiative taken parlements européens ainsi qu'une harmonisation de by the Herriot Committee in advocating the leurs activités dans les domaines qui leur sont propres establishment of a Council of Europe. et en grande partie complémentaires. 1 must also mention France's contribution to the En ce moment solennel le devoir m'échoit de rappeler achievement of this great project. this fine building we avec un sentiment de reconnaissance émue l'initiative are inaugurating today as a symbol of our democratie prise par le Comité Herriot préconisant la création Europe. d'un Conseil de l'Europe. Je me dois aussi d'évoquer la contribution de la France à la réalisation de ce grand projet. de ce bel édifice que nous inaugurons aujourd'hui. symbole de notre Europe démocratique.

STRASBOURG. THE COUNCIL OF EUROPE STRASBOURG. AND THE EUROPEAN IDEA LE CONSEI L DE L'EUROPE ET L'IDÉE by Pierre Pflimlin EUROPÉENNE Mayor of Strasbourg par Pierre Pflimlin Maire de Strasbourg

Konrad ADENAUER ·Chancellor of the Federal Republic of Germany 10 December 1951 When it was decided in 1949 to make Strasbourg the Lorsqu'il fut décidé en 1949 d'établir à Strasbourg le siège du Conseil de l'Europe qui vena it d'être créé. les Pierre Pflimlin headquarters of the newly created Council of Europe, l( European policy in every the decision was warmly welcomed by the people of Strasbourgeois accueillirent cette décision avec une country will ultimately receive its Strasbourg. They immediately rea lised that a new age très vive satisfaction. Ils comprirent aussitôt qu'une was dawning in the history of our city. After being ère nouvelle s'ouvrait dans l'histoire de notre ville. impetus from the collective will of the foug ht over for centuries. Strasbourg was now to Après avoir été l'enjeu et la victime d'un antagonisme European peoples. But nowhere is this become a symbol of peace and reconciliation for the séculaire. elle devenait un symbole de réconciliation et so manifestas a collective will as it is who le of Europe. For this reason. Strasbourg attaches de pa ix pour tous les peuples de l'Europe. C'est the greatest importance to having the Council of pourquoi Strasbourg attache une extrême importance in the Council ofEurope. JJ Europe and the other European institutions- be it à la présence du Conseil de l'Europe et des autres the European Court and Commission of Human institutions européennes qui exercent leurs activités Rights or the -working within dans ses murs. qu'il s'agisse de la Cour et de la Konrad ADENAUER its walls. Commission européenne des Droits de l'Homme ou Chancelier de la République Fédérale d'Allemagne We have the privilege of being able to observe at du Parlement européen. le 10 décembre 1951 close quarters the- often poorly appreciated- Nous avons le privilège d'être les témoins les plus efforts made by ali these bodies to further the cause proches des efforts. souvent méconnus. accomplis (( Dans chaque pays, la politique of unification. in spi te of the many obstacles. We are pa r toutes ces institutions pour faire progresser. able to see in particular that. thanks to the Council of malgré tous les obstacles. l'œuvre d'unification. Nous européenne recevra ses dernières Europe, co-operation and harmonisation are gradually voyons en particu lier que grâce au Conseil de l'Europe impulsions de la volonté commune des being extended into many fields affecting the everyday la coopération et l'harmonisation s'étend peuples européens, mais nulle part lives of ordinary people. making an important progressivement à de multiples domaines intéressant contribution to the emergence of a new European la vie quotidienne des citoyens. Une contribution cette volonté ne se manifeste aussi society based on freedom and justice. essentielle est apportée ainsi à la maturation d'une nettement en tant que volonté The new building will afford the Council of Europe nouvelle société européenne fondée sur la liberté et la commune, que, justement, au sein du and the European Parliament better conditions in justice. » which to continue their efforts. After working for La construction du nouveau Pa lais de l'Europe Consefldei'Europe. much longer than originally intended in temporary permettra au Conseil de l'Europe et au Parlement prernises. they w ill at last have a building which européen de poursuivre leurs activités dans de rneasures up to their requirements and is built to meilleures conditions. Après avoir trava illé beaucoup endure. 1 t augurs weil for the European idea and for plus longtemps qu'il n'était prévu initialement dans un Strasbourg. whose vocation is to serve that idea. cadre provisoire. ils vont disposer enfin d'une maison à leur mesure. construite pour d urer. C'est'de bon augure pour l'idée européenne et pour Strasbourg. dont la vocation est de la servir. \MW A NEW BUILDING? POURQUOI UN NOUVEAU BÂTIMENT? by Georg Kahn-Ackermann par Georg Kahn-Ackermann Secretary General of the Council of Europe Secrétaire Général du Conseil de l'Europe

Mario SOARES Minister of Foreign Affairs of the provisional Government of Portugal 23 September 1974 1 take great pride and pleasure in presenting to the C'est pour moi un grand honneur et un grand plaisir à Georg Kahn-Ackermann public the new Palais de l'Europe in Strasbourg. The la fois que de présenter au public le nouveau Palais de (( 1 take the liberty of appealing on Council of Europe has been housed for many years l'Europe de Strasbourg. Voilà bien longtemps. depuis this occasion to al/ the member states now in so to say provisional buildings which were 1950 en fait. que le Conseil de l'Europe était abrité - erected from 1950 onwards. The Europea n dans des locaux provisoires. La volonté européenne et of the Council of Europe defenders commitment and the finance of our member les concours financiers de nos gouvernements as they are of princip/es which now are governments. the talents of an eminent architect and membres. le talent d'un éminent architecte. l'habilité ours- to give my country help and the skills of craftsmen and labourers from many d'artisans. d'ouvriers venus de tous les coins de notre countries of Europe and a Iso from overseas. have continent et même d'outre-mer. ont fait sortir ce palais support in al/ fields in which this can made it possible for this new Palais to take shape and de terre. Il s'ouvre aujourd'hui aux ministres. aux contribute to the building and to be opened today to the ministers. the parlementaires. aux diplomates. aux agents des consolidation of Portuguese parliamentarians. the diplomats. the civil servants and administrations nationales. comme à tous les citoyens to ali European citizens who come here to meet and de nos pays. qui s'y retrouveront pour œuvrer democracy. JJ work for the realisation of a un1ted Europe. ensemble à la construction européenne. A most significant part of the lite of this new house Pour une grande part. la vie du nouveau bâtiment sera will be devoted to parliamentary meetings. The axée sur l'activité parlementaire. L'Assemblée du Mario SOARES Assembly of the Cou neil of Europe and the European Conseil de l'Europe et le Parlement européen y M inistre des Affaires étrangères Parliament will meet here and will provide the civil siégeront. incitant constamment par leur présence du gouvernement provisoire du Portugal servants and diplomats with a constant incentive to fonctionnaires et diplomates à proposer des formules le 23 septembre 1974 propose new solutions to the challenges of our neuves pour relever les défis de notre société et à society and to develop the pattern of conventions and consolider encore le réseau de conventions et de (( Je me permets de faire appel, regulations which link our member states. Through réglements qui cimente l'union de nos Etats membres. en cette occasion, à tous les Etats the parliamentarians the voice of our peoples will be Les peuples d'Europe se feront ici entendre par la voix heard here and the objectives proclaimed in the de leurs élus. et les idéaux définis dans les années 50 membres du Conseil de l'Europe, 19 50's will be pursued vvith renewed dedication. y seront poursuivis avec un regain d'ardeur. défenseurs des principes qui sont The Mayor of Strasbourg once told me that his city. Le Maire de Strasbourg me disait un jour que sa ville. maintenant les nôtres- afin qu'ils the most pro minent architectural feature of w hich is dont la cathédrale gothique est le monument le plus the goth ie cathedral. will. with the completion of this remarquable. allait s'enrichir avec ce noUveau pa lais apportent à mon pays aide et appui new building. acquire a second monument of great d'un second édifice à valeur de symbole. qui. alliant dans tous les domaines où cela pourra symbolical value. a monument which through l'élégance harmonieuse à une saine robustesse. contribuer à la construction et à la comb1n1ng elegant harmony Wlth a healthy sturdiness servirait admirablement la vocation de Strasbourg - vvill befit the role of Strasbourg as the cross-roads carrefour et lieu de rencontre pour la fraternisation des consolidation de la démocratie and forum for a fraternal meeting of the peoples of peuples européens. portugaise. JJ Europe. Le nouvea u bâtiment attirera dans cette ville les chefs This new house vvill attract to this city the political de file politiques de l'Europe. ainsi qu'une foule de leaders of Europe. as weil as scores of civil servants fonctionnaires et d'autres Européens venant de tous and Europea ns from ali walks of lite. lts inauguration les horizons. Son inauguration marque aussi le début is also the starti ng point of a new era for this town d'une ère nouvelle pour Strasbourg. qui. appelée à which will. through i.he intensification of its European connaître une vie européenne plus intense et à li fe and the increased num ber of visitors. help to put accueillir un flot accru de visiteurs. verra s'affirmer la Strasbourg more centrally on the map of our position centrale qu'elle occupe sur notre continent. continent.

THE NEW BUILDING LE NOUVEAU BÂTIMENT by its architect Henry Bernard par son architecte Henry Bernard Membre de l'Institut Membre de 1'1 nstitut

Giulio ANDREOTII President of the Council of Ministers of ltaly 16 Mav 1973 Erected on a site given by the town of Strasbourg. it Implanté sur le terrain offert pa r la vil le de Strasbourg. Henry Bernard represents an attempt to provide an optimal organic il tente d'apporter au programme des besoins une (( lt is from here that the first and technical answer to a catalogue of needs. réponse organique et technique optimale. Destiné à impassioned and confident appeal Designed to house 2 500 persons. this 9-floor. 110 m abriter 2 500 personnes. il est constitué d'un volume square building rises to a height of 38 m ; in the de 9 niveaux ( 38 m de haut) sur le plan carré de 110 went up for European unity. From the middle of a vast central area stands the Assembly m de côté. et comporte un vaste espace centra l au ..__ Council of Europe we expect today, at Chamber. cœur duquel est situé l'hémicycle. Les organes a time just as crucial for the fate of The main organs. one ministerial and the other maîtres. une fonction ministérielle. une fonction parliamentary. are served by the sa me grand staircase. parlementaire. sont desservis par le même escalier Europe, a no Jess decisive contribution but distinguished one from the other by being placed d'honneur et se distinguent par leur implantation à des to the consecration of the mission of at different levels. niveaux différents. preserving a balance and furthering Situated on a level with the inner gardens. the Installée au niveau des jardins intérieurs. la zone parliamentaryarea gravitates round its nucleus: an parlementaire gravite autour de son noyau. la sa lle des peace andprogress that Europe can Assembly Chamber to accommoda te 4 1O. but with a séances de 410 places pouvant com porter jusqu· à and must undertake in the world. '' potential seating ca pacity of 500 ; the layout is not 500 places. Sa disposition n'est pas tracée en that of a hem icycle - for spea kers will generally hémicycle parce que l'orateur parle généralement de address the Assembly from their seats and not from sa place sans monter à la tribune; el le découle d'une Giulio ANDREOTII the rostrum - but combines the features of a synthèse entre l'hémicycle traditionnel et les solutions Président du Conseil des Ministres d'Italie traditional semi-circular chamber with the vis-à-vis parlementaires anglo-saxonnes qui pratiquent le vis-à- arrangement characteristic of Anglo-Saxon vis; d'où sa forme en fer à cheval. le 16 mai 1973 parliaments : hence the horse-shoe shape. The La zone ministérielle. est située à l'étage supérieur de (( C'est d'ici qu'est parti le ministerial area is situated on the upper tier of the l'escalier d'honneur; et la sa lle du Comité des grand staircase; the Com mittee of M inisters' Room. Ministres. installée en encorbellement dans une premier appel, enthousiaste et installed in a rotunda overhang. looks down on the rotonde. domine le très beau parc de l'Orangerie. Au confiant, à l'unité de l'Europe. very fine Orangerie Park. There are 10 orso même niveau sont installées une dizaine de salles de Aujourd'hui, à un moment également committee rooms on the same floor vvi th large réunio ns. largement vitrées sur l'extérieur ( 8 salles de windows on the facade (8 rooms with seating for 60. 60 places. 3 sal les de 100 places). crucial pour le destin de notre 3 rooms with sea ting for 100). Au-dessus du parvis. le cabinet du Secrétaire Général. continent, nous attendons du Conseil Over the parvis is the Priva te Office of the Secretary et dans les trois niveaux supérieurs des bureaux de une contribution non moins décisive General. and in the 3 upper floors. offices varying in formats variés (800). à size and shape (800). Les locaux de restauration ont été distraits de la mission de paix, d'équilibre et de The restaurant black sta nds by the riverside. away l'ambiance de travail pour trouver place au bord du progrès que l'Europe peut et doit from the work atmosphere. pla n d'eau. " The disposition of the large rooms determines the Le rythme des grandes salles détermine l'ossature du remplir dans le monde. ossature of the building supported by concrete bâtiment porté par des voiles de béton. Par opposition bea ring walls. Contrasting w ith the sturdy exterior. à cette robustesse extérieure. la souplesse des arcs graceful wooden bearing arches receive visitors at the porteurs en bois accueille les visiteurs dès le parvis parvis and escort them to the Assembly Chamber. in a pour les conduire jusqu'à l'hémicycle. en une succession of sheaves and curves. succession de courbes et de gerbes. At once muscular and graceful. the building combines Musclé et nuancé tout ensemble. le palais fait la the two main currents in the histo ry of European synthèse des deux courants majeurs de l'histoire plastïc art: the classical current of Mediterranea n plastique d'Europe: le courant classique d'origine origin. centres on hieratic perfection. and the gothie méditerranéenne. axé sur la perfection hiératique. et le and baroque current. of continental origin. centred on courant gothique et ba roque. d'origine continentale. the dynamic of lite. axé sur la dynamique de la vie. © CONSEIL DE l 'EUROPE F-67000 STRASBOURG CEDEX COMPOSITION GRAPHIQUE: ERWIN POELL D-6900 HEIDELBERG PHOTOS: SIGRID NEUBERT D-8000 MUNICH PHOTOGRAVURE. FOTOLITHO GMBH D-7630 LAHR COMPOSITION ET IMPRESSION : IMPRIMERIE ISTRA F-67000 STRASBOURG PROGRAMME SITIING . Mr Georges SPENALE ·. will cross the Chamber· President ·of the European Parliament and leave for the Ministers' anteroom . 16h00* Mr Karl CZERNETZ . The President · President of the Parliamentar\1 Assembly of the French ·-Republic will enter of th_e Council of Europe The Speakers *·of Parliamerits. the Assembly· Chamber ·Mr Garret FITZGERALD the Ministers ..of Foreign Affairs. by the Preside_nt' s entra nee Chairman of the Committee of Ministers the Delegation from the European Parliament and the· Bureau Mr Valéry GISCARD D'ESTAING The Trumpet* _Ensemble . of the Parliamentary Assembly President of the French Republic of the Vrenna Symphony will go to the· Ministers' anteroom and Philharmonie Orchestra will perfor"m Rlchard Strauss' s * .The Trumpet Ensemble of Following* the exit ·· « Feierlicher Einzug » the Vienna Symphony of. tHe PresideQt and Philharmonie Orchestra and the above-mentioned. personàlities, Speeches will be made b(: '• . * will perform an ext:ract the other·guests will leave_ Mr Georg KAHN -ACKERMANN from Franz Schmidt's opera « Fredigundis ». · the Chamber -. Secretary General at the close of the:.ceremony of the Council of Europe RECEPTION* Mr Pierre PFLIMLIN EXIT* Mayor of. Strasbourg Guests will* attend · Mr Roy JENKINS ·* the reception President of the Commission 17 h 05 approx. in the lounges near of the European Communitles The President of the ·French Republic the Chamber . '

SEANCE M. ·Georges SPEN ALE traverse et quitte Président du Parlement européen la salle des séances . pour gagner ie foyer des ministres 16h00* M,. Karl CZERNETZ Monsieur le Président Président de l'Assemblée parlementaire· . de la République Française dù Çonseil de l'Europe . · Les Présidents *des Parlements; pénètre dans la salle dès séances . M. Garr-et FITZGERALD les M'nistres des Affaires étrangères, par l'entrée de la préSidence Président d.u Comité des Ministres la déiE3gatiotl du Parlement européen ' et le Bureau de l'Assemblée parlementaire se rendent au foyer des ministres 'Un ensemble· * de l'orchestre symphonique et philharmonique * de Vienne interprète * « Feierlicher Einzug » ·UR ensemble de ·rorchestre . de !Richard Strauss syrnphorique et ーセゥャィ。イュッョゥアオ・@ l .. ·. dé Vienne interprète . ' ' .un extrait de l'opéra Des ·allocutions sont* prononcées par : . « Fredigundis » de Franz Schmidt . ·M. Georg KAHN-ACKERMANN pour la clôture de la cérémonie Secrétaire Général du Conseil de l'Europe RECEPTION* . M. Pierre PFLIM[ IN SORTIE* Maire çte Stré;!sbourg Les *invités M. Roy JENKINS se rendent à la réception Président de la Commission Vers 17 h 05 Monsieur* le Président qui aura lieu dans le hall autour ' des Communautés européennes de la République Française de la salle des séances