PROVENCE 3

van reizigers voor reizigers

TR TTER

PROVENCE  Poinsot, Mathilde de Boisgrollier, Gavin’s Clemente-Ruïz, Alain Pallier en Fiona Debrabander Fiona en Pallier Alain Clemente-Ruïz, Gavin’s Boisgrollier, de Mathilde Poinsot, Anne Lemauf-Beauvois, Géraldine Brouard, Thierry Roziers, des Burin Marie Poncelet, André Bordes, B-8700 Tielt B-8700 97 Kasteelstraat Lannoo Uitgeverij trotter vertaling ervan. gevolgen de of fouten eventuele voor gesteld worden aansprakelijk niet kan uitgever De prijsklasse. dure de tot uiteraard €75 neertelt je waar hotel een behoort betaalt, €25 ongeveer hotelletje goedkoop een in je Als land. het op afgestemd steeds zijn gebruikt, worden Trottergidsen de in die prijscategorieën De e microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. de van toestemming schriftelijke voorafgaande zonder ook wijze welke op of microfilm fotokopie, druk, van middel door gemaakt openbaar en/of verveelvoudigd worden mag uitgave deze uit Niets 512 014 94 D/2014/45/216 978 1457 9 -NUR -ISBN www © © redacteuren adjunctredacteuren hoofdredacteur stichters directeur oorspronkelijke oorspronkelijke omslagfoto ontwerp omslagontwerp reisinformatie www Dank bij voorbaat. Ons adres: Ons voorbaat. bij Dank aanpassen. kunnen manier correcte een op herdruk eerstvolgende de we zodat wijzigingen, eventuele van brengt hoogte de op ons je als stellen prijs op bijzonder daarom het We zouden zijn. verrassend en sympathiek zo ze omdat juist ‘fragiel’, wat bovendien zijn Trotters de in suggesties en Veel adressen zijn. gewijzigd opnieuw al toch gids deze in gegevens bepaalde dat vaststelt plaatse ter je dat uitgesloten niet het is actualiseren, te en testen te uitgebreid gids deze in gegevens de al om heeft gespaard inspanningen geen men Hoewel beamen. te dat om eerste de is wereldreiziger Een draaien. met op niet houdt wereld De - mail Cartografie Hachette Tourisme Hachette Cartografie 2014 nv, Tielt, Lannoo Uitgeverij landen), alle voor gereserveerd bewerking en reproductie vertaling, voor rechten (alle Hachette . . trotterclub lannoo : trotter

binnenwerk Philippe Gloaguen en Michel Duval Michel en Gloaguen Philippe Doreen Espeel, Inge Gelijn, Mireille Peeters; 2013 Imago Mediabuilders 2013 Imago Peeters; Mireille Gelijn, Inge Espeel, Doreen Philippe Gloaguen Philippe djgis/shutterstock Olivier Page, Véronique de Chardon, Isabelle Al Subaihi, Anne-Caroline Dumas, Carole Carole Dumas, Anne-Caroline Subaihi, Al Isabelle Chardon, de Véronique Page, Olivier

. vlaanderen com Studio Jan de Boer / Helga Bontinck / Helga Boer de Jan Studio Pierre Josse

uitgever titel @ lannoo . Imago Mediabuilders com Benoît Lucchini en Amanda Keravel Amanda en Lucchini Benoît Le Guide du Routard –Provence Routard du Guide Le Hachette, Paris

en . be

nederland Wegwijzer, Brugge Wegwijzer, NL-3990 DB Houten NL-3990 97 Postbus Terra Lannoo Uitgeverij HOE GEBRUIK JE DEZE GIDS?

14 14

Op deze pagina’s zetten we de toeristische highlights van een land of regio voor je op een rijtje – stuk voor 21 TOPERVARINGEN stuk zijn het met recht topervaringen die je niet mag missen! VAN TROTTER

1 De aankomst per boot in Marseille? Legendarisch, absoluut. Maar je zult zien dat aankomen met de tram in de oude haven ook helemaal niet verkeerd is. P. 000

▲ 4 Dineren in de Vallon des Aufes en genieten van de charme van het kleine vissershaventje. P. 000

▲ 2 Een bezoek aan het MuCEM combineren met het fort Saint Jean en genieten van in het prachtige uitzicht over de zee. P. 000

3 Bewonderen van het mooie park van Longchamp met zijn mooie fontein en een bezoek aan het Musée des Beaux-Arts. P. 000

▲ 5 Een wandeling in Marseille 24 maken, langs de overhangende In het hoofdstuk ‘Praktisch’ kustweg, op een stormachtige ABC VAN DE PACA-REGIO (PROVENCE-ALPES- dag, als de stad tot Onze-Lieve- vind je alle nuttige informatie CÔTE D’AZUR) Vrouw bidt vergevingsgezind te zijn. oppervlakte - 31.400 km². P. 000 over de bestemming. Lees regionale hoofdstad - Marseille. prefecturen - Digne, Gap, Nice, Toulon, Avignon. er alles wat je moet weten bevolking - 4.701.555 inwoners. bevolkingsdichtheid - 145,1 inwoners/km². beroepsbevolking - 1.892.000 inwoners. over bijvoorbeeld verkeer en regionaal bbp - 95,67 miljoen euro (3de van het land). gespecialiseerde industrie - voedingsmiddelensector, chemische industrie, micro- vervoer, geldzaken, taal en elektronica en rederijen. landbouw - wijnbouw, groente- en fruitteelt, bloemen- en plantenteelt. gebruiken. ALVORENS TE VERTREKKEN

Nuttige adressen institutfrancais.nl o institutfrancais.nl alliance française - o alliance-francai- In België se.nl.` atout - T (02) 505 38 28. Fax: (02) 505 38 29 : [email protected] o fran- In Frankrijk

ceguide.com.` ambassade van belgië - 9 Rue de Tilsitt, ambassade van frankrijk - Hertog- 75840 Paris Cedex 17 T Fax: 0147 54 07 64 straat 65, 1000 Brussel T (02) 548 87 11. : [email protected] o diplomatie.be/

Fax: (02) 513 68 71 o ambafrance-be.org.` parisnl alliance française - Kunstlaan 46, 1000 ambassade van nederland - 7-9 Rue Brussel T (02) 788 21 60. Fax: (02) 736 47 00 Eblé, 75007 Paris, T 0140 62 33 00. Fax:

o alliancefr.be.` 0140 62 34 56 : [email protected] o frank- wegwijzer reisinfo - Beenhouwersstraat 9, rijk.nlambassade.org 8000 Brugge T 050 33 75 88 : info@weg-

wijzer.be o wegwijzer.be.` Onafhankelijk reis- Formaliteiten informatiecentrum met leeszaal (reis gidsen, De gedeeltes die in twee (PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR) DE PACA-REGIO ABC VAN tijdschriften, kaarten, reisverslagen).Uitge - In België ver van het magazine Reiskrant. Organisa- Een identiteitskaart volstaat. Kinderen onder tor van Reismarkt en andere evenementen de 12 jaar moeten in het bezit zijn van een kolommen zijn gezet (reizigers informeren reizigers). eigen identiteitsbewijs met foto, verkrijgbaar bij de gemeentediensten van je woonplaats. bevatten nuttige informatie, In Nederland Reist het kind met één van de ouders, dan is frans bureau voor toerisme - T Fax: het wenselijk dat de ouder die het niet verge- (020) 620 33 39 : [email protected] zelt een schriftelijke toestemming opmaakt DE PROVENCE PRAKTISCH zoals adresgegevens van o rendezvousenfrance.com en plusfrance.co` (in het Frans) en die laat legaliseren door het ambassade van frankrijk - Anna Pau- gemeentebestuur. instanties en webadressen lownastraat 76, 2518 BJ Den Haag T (070) 312 58 00. Fax: (070) 312 58 24 o ambafran- In Nederland ter voorbereiding op de reis. ce-nl.org Een Europese identiteitskaart of52 geldig pas- institut français - Vijzelgracht 2A, 1017 poort volstaat. Dat geldt ook voor kinderen. HR Amsterdam T (020) 531 95 01 : info@ Reist het kind met één van de ouders,Tussen dan de is vlakten van de Rhône-vallei en de Crau verrijzen een paar kleine bergketens: de Montagnette en de Alpilles, die bezongen zijn door Daudet, omgeven door olijfbomen en wijngaarden. Aan de voet van de heuvels liggen een aantal fraaie stadjes en oude dorpen, zoals Saint-Rémy, Maillane, les Baux …

Het westelijke binnenland Dit gebied bestaat uit verschillende ‘pays’, waaronder: • het pays d’Apt tussen de heuvels van de Vaucluse en de Luberon; • het pays d’Aigues, tussen de Luberon en de Durance-vallei, waar talrijke wijngaarden liggen; • het pays d’Aix, dat helaas zeer sterk verstedelijkt is, maar wordt begrensd door de Sainte- Victoire-berg, het favoriete onderwerp van de schilder Cézanne.

De bergen De bekkens, heuvels en plateaus worden overschaduwd door tal van bergketens, zoals de Ba- ronnies, de Dentelles de Montmirail, de statige Mont Ventoux met zijn hoogte van 1909 m, de Luberon, de Montagne de Lure, de uitlopers van de Alpen (de Vooralpen van Digne), de Montagne Sainte-Victoire … Deze massieven hebben een paar punten met elkaar gemeen: de afwezigheid van olijfbomen, die geen vorst verdragen, de aanwezigheid van mooie eiken- en beukenbossen en een lage bevolkingsdichtheid. Deze eenheid bestaat echter niet op geolo- gisch gebied, want in het westen gaat het voornamelijk om kalkmassieven, terwijl het in het In het hoofdstuk ‘Mens, maatschappij, natuur en zuiden om stenige gebergten gaat (Valensoleplateau). GESCHIEDENIS cultuur’ gaan we dieper in op onder andere de GESCHIEDENIS Rond 600 v.Chr. stichtten de Phocaeërs (Grieken uit Klein-Azië) de stad Massalia (Mar- geschiedenis, het cultureel erfgoed en de geografi e seille) in een gebied dat werd bewoond door autochtone volkeren, de Liguriërs en de Kelten, die naar Centraal-Europa kwamen in de 8ste en 7de eeuw v.Chr. De Grieken richtten handels- van het land of gebied dat je bezoekt. Een ideale kolonies op langs de kust van de Middellandse Zee en introduceerden de wijnbouw en de olijfteelt. Het handelsverkeer tussen de Grieken en hun nieuwe kolonie werd steeds intensie- selectie om alvast thuis of tijdens de heenreis door ver. Marseille had vrijwel een monopolie op het gebied van de handel in wijn, die werd ge- transporteerd in de bekende amforen. Maar pas tijdens de Romeinse bezetting werden de grenzen van de Provence bepaald. De te nemen. regio vormde een strategische zone voor het Romeinse imperialisme. Vanaf de 6de eeuw v.Chr. werden verbintenissen aangegaan tussen Marseille en Rome, met name tijdens de Punische oorlogen. In 125 v.Chr. vroeg de stad Marseille steun aan de Romeinen om de Keltisch-Ligu- MENS, MAATSCHAPPIJ, CULTUUR EN NATUUR EN NATUUR CULTUUR MENS, MAATSCHAPPIJ, rische coalitie het hoofd te bieden. Rome kwam snel en efficiënt tussenbeide, maar verliet de regio daarna niet. Beetje bij beetje werd het zuiden van Gallië een nieuwe Romeinse provin- cie, Gallia Transalpina en later Gallia Narbonnensis. De Romeinen lieten een belangrijke erfenis na in de Provence. Ze stichtten steden (Apt, Arles, Carpentras, Digne, Vaison, Aix-en-Provence), legden een wegennet aan (Via Julia Au- gusta, van Fréjus naar Aix) richtten villae (landbouwdomeinen) op. Ook nu nog getuigen talrijke bouwwerken van de bezetting: aquaducten, arena’s, de theaters van Orange, Vaison, Arles en Aix-en-Provence (recentelijk ontdekt) enzovoort. De Romeinse beschaving drong veel sterker door in de steden dan op het platteland. Toen het West-Romeinse Rijk in verval raakte, breidde de invloed van het christendom zich uit rond de bisdommen van Arles en Marseille. Daarna volgde een onrustige periode, waarin de regio achtereenvolgens bezet werd door de Visigoten, de Bourgondiërs en de Oost-Goten.

HOE GEBRUIKJEDEZEGIDS? direct wilraadplegen. paginaverwijzing voorwieze al inkaartgebrachtmeteen nieuw deelzijndetopervaringen Op deeerstepaginavanelk de algeheleinhoudsopgavevoorinhetboek. te gebruikenhoefjeniettelkensterugbladerennaar Door dezebeknopteinhoudsopgaveperdeelvandegids bezienswaardigheden. slapen, eten,ietsdrinken, uitgaan-informatieoverde hetzelfde: praktische informatie-oververblijf: de volgordevanonderwerpenperstadof regio telkens Voor eenherkenbarestructuurenmeeropzoekgemak is geboden. informatie eropdebetreffendepaginawordt en eenkopregelervoordatjedirectzietwelke Aan derandvanpagina’s zorgeneenduimgreep XXX PROVENCE LES Le PetitMonded’Émilie des gorgesduVerdon Musée delaPréhistoire en gorgesduCians Gorges deDaluis Pont duChâtelet Col delaBonette Col deRestefond/ Serre-Ponçon Het meervan De priorijvan Train desPignes crypte De archeologische ALPES-DE-HAUTE-

539 535 514 502 500 486 449 441 439 turkooizen te schitteren zee inde zon. groen zover reikt, het oog dan weer een meerals ligt er een van goud te zijn eikenbos en een zorgt voor van oceaan een mooi. klokkentoren Een die boven dorp uitsteekteen lijkt wel complot gesmeed en zijn de landschappen oogverblindend Plateau de . Hier hebben de kleuren en het licht een Verdon en het prachtige paars van de lavendelvelden op het lonnette. dan En zijn er de duizelingwekkende Gorges du enne en Durance-vallei inhet hooggebergte richting Barce- Provençaalse inde streek dorpen van , de Moy- ment doorklinken. Ontelbare weggetjes langs leiden je echt waarin de diversiteit van de landschappen van dit departe- de Alpes-de-Haute-Provence. Alpen en Provence: namen Côtes-d’Armor werden omgedoopt, werden Alpen Lage deze genoemd.pes In navolging van de Côtes-du-Nord, die tot de Niet heel zo lang geleden werd streek deze - nog de Basses-Al bevolkingsdichtheid bevolking grote hoofdstad oppervlakte PROVENCE ABC VANDE ALPES-DE-HAUTE-

steden - - 164.000inwoners. Digne-les-Bains. - - 6925 km². , , Forcalquier. Castellane, Barcelonnette,

Les ALpes-de-HAute-provence - 22inwoners per km². 92 812145 rest vanhetjaar. meer naar de openingsdagen en -tijdenvoorde geopend. Juli-aug.dag.behalvezo.middag;infor 23 skiliften, 65 km skipistes:tien groene, tien blau A A I in de natuur. in de winter is het namelijk prima een vertrekpunt voor wandelingen of andere activiteiten meer troeven en stop is een of zelfs overnachting een meerdan waard. Zowel inde zomer als inLouisiana. voor eerbetoon ville leuk de broers. Een Dit typische bergdorpechter heeft nog introductie over Barcelonnette, Dit dorphiervoor). is trouwens verbroederd met Arnaud staat Boven dit dorpje torent klokkentoren een uit die op hoge een rots is neergepoot. Vlakbij • • bd 498 lonnette enSuper-Sauze. een olympischediscipline. wedstrijden plaatsvandeEuropacupskicross, voor Er isookeenslalompiste. de voorkeurgevenaanrodepistesvanLeBrec. oen werdopdereuzenslalom).Goedeskiërszullen skilatten zette(voordatzezeskeerwereldkampi waar ookCaroleMerlehaareerstepassenopde nen kiezenvoordegroenepistevanLaSavonette, toch ookflinkmoekuntmaken.Beginnelingenkun mein (indewinteriserzelfseencrèche)waarje 1934.Eenheelgezinsvriendelijkdo belbaan’ in wat afgeskiedsindsdeopeningvaneerste‘ka Hier is al aardig en drie zwarte. we, twaalf rode OVERZICHTSKAART ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE,D1 centrum vanhetdorp o HR SLAPEN ENETEN INFORMATIE EN NUTTIG ADRES SKI- ENSNEEUWPRET 75 84 71 17

snowboarden: een vierge Wandelen metsneeuwschoenen: pendeldienst: gratis tussenJausiers,Barce- Markt: juli-aug.zo.ochtend. Bureauvoort

free rides.Inditskicentrumvindteenvande gite-des-bartavelles.fr. Tweepersoonskamers Lou Filadour Lou domein (1400-2450 m) met (1400-2450 m) Alpineskiën: domein GîtedeséjourLesBartavelles: in het VAISON-LA-ROMAINE LE MONTVENTOUX HET PAYS CARPENTRAS PERNES-LES-FONTAINES L’ISLE-SUR-LA-SORGUE FONTAINE-DE-VAUCLUSE GORDES ROUSSILLON APT CAVAILLON VILLENEUVE-LEZ-AVIGNON DE PAUSELIJKE ENCLAVE CHÂTEAUNEUF ORANGE LES DENTELLESDEMONTMIRAIL LES AVIGNON o : PAUSELIJKE ENCLAVE DENTELLES jausiers.com.Hethelejaardoor

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• [email protected] oerisme: rue Principale , het huis waar de broertjes Arnaud hun doorbrachten kindertijd (zie de T snowpark enmooiepistes

’ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 0492846986of06

DESAULT •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ROMAINE ’

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• DE VAUCLUSE -DU-PAPE -DU- DE T PAPE 04

••••••••••••••••••••••••••••••••••• MONTMIRAIL

•••••••••••••••••••••••••••••••••• ------

•••••••••••••••••••••••••••••••• van depistes?Eénadres:Montagned’ubaye, opnieuw gebouwd.Jewiltovernachtenaandetop • • ‘l’école d’aventure’ • markeerde padenmeteetgelegenhedenonderweg. gezin (boekjebijhetBureauvoorToerisme). de wintereenvossenjachtopski’s voorhethele pad omdeplaatselijkefaunatelerenkennenenin herkennen vandierendieindebergenleven,een alpenweiden enlangsmineralen. La Rente).Wandelingen doorhetlariksbos,over Of de 6½ uur). Jewandelttussenhuttenenboerderijen. de bergtopchapeauGendarme(ongeveer deze streek,bijvoorbeeldvanSuper-Sauze naar

Een vanonzevoorkeuradressen. ook degerechtenzijnheelroyaal.Kleintuintje. krachten kunt komen, in alle opzichten, want verzorgd interieur. Eenadreswaarjeweerop deeld overtweeverdiepingen.Origineelen Tienken ...). eenvoudige en vrolijkekamersver phine (welatenjezelfhunbijnamenontdek- met hundriedochters:Agathe,ClaraenJosé- sfeer. Caroline en Pierre wonen hier namelijk wen jesnelaan!Erhangteengezelligefamilie- spontaan envriendelijk,maarweesgerustdaar ruime dorpshuisendatmerkje.Zeisbijzonder Guéniers H Wifi perpersoon.Diner€ 25. halfpension€ 55 € 65; SPORT EN VRIJE TIJD v ••••••••••••••••••••••••••••• Verder iserookeenpadomsporenteleren Wandeltochten: er isernogalwatmogelijkin

•••••••••••••••••••••••••••

illage d’igloos: dit iglodorpwordtelkewinter chambred’hôtesLaMexicaine: clos des

•••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• ’ . Caroline ontvangt graag mensen inhaar croix-de-l’Alpe (ruim5 u heenenterugvanaf

•••••••••••••••••••••••••

••••••••••••••••••••••• T POSTCODE 04850|1150 INWONERS 04 92 84 69 63 of 06 71 51 27 34

•••••••••••• T 0492812997. 426 406 397 391 388 379 375 370 368 356 328 320 297 419 416 401 411 - - 8 X 

21 TOPERVARINGEN VAN Stierengevechten 61 TROTTER 14 Typische woningen 62 Werelderfgoed van Unesco 64 REIZEN NAAR DE PROVENCE 16 Wegen naar Santiago de Compostella 64

PROVENCE PRAKTISCH 21 ABC van de PACA-regio (Provence-Alpes-Côte BOUCHES-DU-RHÔNE d’Azur) 22 Alvorens te vertrekken 22 ABC van Bouches-du-Rhône 67 Avontuur, sport en natuur 24 Marseille 70 Budget 27 De stranden van Marseille 134 Gehandicapten 28 Richting de stranden: van het Stade Geldzaken 29 Vélodrome naar La campagne Pastré 134 Gezondheid 29 Van de Vieux-Port naar la Pointe-Rouge Internetadressen 30 via de kuststrook 137 Overnachten 30 De stranden 137 Reisliteratuur 31 De eilanden voor de kust van Marseille 141 Taal 32 Telecommunicatie 35 L’ESTAQUE EN DE DORPEN TEN NOORDEN VAN DE VIEUX-PORT 145 MENS, MAATSCHAPPIJ, L'Estaque 145 NATUUR EN CULTUUR 37 Andere dorpen ten noorden van Marseille 152 Architectuur 39 Beroemde personen 41 LA CÔTE BLEUE 154 Calanques 46 Niolon 154 Camargue 46 Calanques van la Redonne 155 Drank 47 Carry-le-Rouet 155 Economie 48 Sausset-les-Pins 156 Geografie 49 Carro 156 Geschiedenis 50 Kaartspel 54 PARC NATIONAL Kerstmis in de Provence 54 DES CALANQUES 157 Keuken 55 Lavendel 57 DE CALANQUES, TUSSEN Milieu 58 MARSEILLE EN CASSIS 159 Mistral 59 Madrague de Montredon 159 Petanque 60 Calanque de Saména 160 Provençaalse stoffen 60 Calanque de l’Escalette 161 Santons 60 Les Goudes 162 9

INHOUD

Anse de la Maronaise 162 PAYS DE SALON, ÉTANG Cap Croisette en Baie des Singes 162 DE BERRE EN PLAINE Calanque de Callelongue 162 DE LA CRAU 216 Het île Riou 163 Het Massif des Costes 217 Calanque de Marseille-Veyre 163 Salon-de-Provence 219 Calanque de Sormiou 164 Calanque de Morgiou 165 WANDELING ROND HET ÉTANG La grotte Cosquer of de DE BERRE, TUSSEN SALON onderzeese Lascaux 165 EN MARTIGUES 224 Calanque de Sugiton 165 Grans 225 Calanques du Dévenson en Cornillon-Confoux 225 Calanque de l’Oule 166 Saint-Chamas 225 Calanque d’En-Vau 166 Istres 225 Calanque de Port-Pin 166 Martigues 226 Calanque de Port-Miou 166 De Crau-vlakte 230 Schiereiland Port-Miou 167 DE CAMARGUE 231 VAN CASSIS NAAR LA CIOTAT, Arles 231 VIA DE ROUTE DES CRÊTES 168 Cassis 168 PARC NATUREL RÉGIONAL DE CAMARGUE 248 CAP CANAILLE EN ROUTE DES CRÊTES 177 Le Vaccarès 250 La Ciotat 177 Salin-de-Giraud 252

PAYS D’AUBAGNE ET DE ROUTE VAN DE MEREN, VAN ARLES DE L’ÉTOILE 182 NAAR SAINTES-MARIES-DE-LA-MER 255 Aubagne 182 Saintes-Maries-de-la-Mer 256

PAYS D’AIX 189 DE ALPILLES 260 Aix-en-Provence 189 La Vallée des Baux 261 Montagne Sainte-Victoire 210 Wijnroute door de Vallée des Baux 266 Les Baux-de-Provence 267 VAN AIX NAAR SALON Saint-Rémy-de-Provence 271 VIA DE LINKEROEVER VAN Tarascon 280 DE DURANCE 214 Tussen Rhône en Durance, via Rognes 214 de weggetjes van de Montagnette 284 La Roque-d’Anthéron 215 Lambesc 216 10

INHOUD 

HET PAYS DES SORGUES 373 DE VAUCLUSE Fontaine-de-Vaucluse 373 L’Isle-sur-la-Sorgue 377 ABC van de Vaucluse 291 HET COMTAT VENAISSIN 385 DE STAD VAN DE PAUSEN 295 Pernes-les-Fontaines 386 Avignon 295 Carpentras 389 Villeneuve-lez-Avignon 318 ROND DE MONT VENTOUX 395 DE LUBERON 322 Het Pays de Sault 395 Le Mont Ventoux 399 TUSSEN DURANCE EN LUBERON 326 Cavaillon 326 DE HAUT VAUCLUSE 404 Les Dentelles de Montmirail 404 HET ZUIDEN VAN DE LUBERON 335 Vaison-la-Romaine 409 Lauris 335 De pauselijke enclave 414 Vaugines 336 Cucuron 337 DE RHÔNEVALLEI 417 Ansouis 338 Orange 417 Pertuis 340 Châteauneuf-du-Pape 424 La Tour-d’Aigues 342 Courthézon 426 Grambois 343

DE COMBE DE LOURMARIN LES ALPES-DE- EN DE PETIT LUBERON 344 HAUTE-PROVENCE Lourmarin 344 Bonnieux 346 ABC van de Alpes-de-Haute-Provence 429 Lacoste 349 Ménerbes 350 DE HAUTE-PROVENCE 432 Oppède 351 Digne-les-Bains 432 Robion 351 Vallée de la Moyenne Durance 443 Goult 353 448 Forcalquier 455 HET PAYS D’APT EN Het Pays de Forcalquier en het Montagne de DE BERGEN VAN DE VAUCLUSE 354 Lure 460 Apt 354 469 Roussillon 366 Gordes 368 11

INHOUD

DE ALPENVALLEIEN 477 DE VERDON 512 Saint-André-les-Alpes en Lac de Castillon 512 VALLÉE DE LA BLANCHE 477 Castellane 514 -les-Alpes 478 480 LES GORGES DU VERDON 519 Montclar 481 Moustiers-Sainte-Marie 525

VALLÉE DE L’UBAYE 482 DE BENEDENVALLEI VAN DE VERDON 531 La Basse-Ubaye 483 Lac de Sainte-Croix 531 Barcelonnette 486 532 Pra-Loup – Les Molanès 493 Esparron-de-Verdon 534 Le Sauze 495 Gréoux-les-Bains 535 Jausiers 496 De Haute Ubaye 498 HET PLATEAU VAN VALENSOLE 538 Saint-Martin-de-Brômes 538 DE VAL D’ 501 Allemagne-en-Provence 538 Het Parc National du Mercantour 501 Valensole 540 Val d’Allos (La Foux, Allos, Le Seignus) 503 541 -les-Alpes 505 Saint-Jurs 543 506 508 REGISTER 544 510

KAARTEN EN PLATTEGRONDEN Alpes-de-Haute-Provence 430-431 Forcalquier 456 Aix-en-Provence 191 Gordes du Verdon (les) 520-521 Arles 234-235 l'Isle-sur-la-Sorgue 378-379 Avignon 296-297 Luberon (de) 324-325 Apt 355 Manosque 449 Bouches-du-Rhône 68-69 Marseille, detailkaart 1 76-77 Calanques (les), Marseille, detailkaart 2 78 van Marseille tot Cassis 160-161 Marseille, overzichtskaart 74-75 Camargue 249 Marseille - de stranden 138-139 Carpentras 390 Moustiers-ste-Marie 526 Cassis 171 Orange 418 Cavaillon 327 Provence (de), overzichtskaart 18-19 Digne-les-Bains 433 Vaucluse (de) 292-293 l'Estaque 146-147 12 12

21 TOPERVARINGEN VAN TROTTER

1 De aankomst per boot in Marseille? Legendarisch, absoluut. Maar je zult zien dat aankomen met de tram in de oude haven ook helemaal niet verkeerd is. Blz. 70

▲ 4 Dineren in de Vallon des Auffes en genieten van de charme van het kleine vissershaventje. Blz. 137

▲ 2 Een bezoek aan het MuCEM combineren met het fort Saint Jean en genieten van in het prachtige uitzicht over de zee. Blz. 121

3 Bewonderen van het mooie park van Longchamp met zijn mooie fontein en een bezoek aan het Musée des Beaux-Arts. Blz. 127

▲ 5 Een wandeling in Marseille maken, langs de overhangende kustweg, op een stormachtige dag, als de stad tot Onze-Lieve- Vrouw bidt vergevingsgezind te zijn. Blz. 70 13

6 Een kamer in Cassis met

uitzicht over zee en genieten van een aperitiefje op een terras in de haven. Blz. 170

▲ 10 De binnenwegen nemen door de Alpilles om aan de voet van Les Baux uit te komen via een weg die wordt omzoomd door wijngaarden en ▲ rotsen. Blz. 260 7 Een uitje naar de berg Sainte- Victoire, aan het einde van de dag, als de zon het gesteente kleurt en er niemand meer te bekennen is. Blz. 210

8 Slenteren door de straatjes van Arles, tussen de oude Romeinse gebouwen en de kleurrijke gevels. Blz. 231

▲ 11 Jezelf op een plaatsje trakteren bij een van de muziek-, dans- of theaterfestivals in de Vaucluse, bijvoorbeeld in Avignon, Orange of ▲ Vaison-la-Romaine, al was het maar 9 Een rit op de rug van een paard om een mooie dag in de Provence wat door de Camargue, buiten het langer te maken. Blz. 315 hoogseizoen, ver van de zomerse drukte en de muggen. Blz. 248 12 Bijten in een stuk meloen in Cavaillon, een sappig, zoet, zongerijpt hapje. Blz. 326 14 

▲ 15 De okerkleurige kliffen van de Roussillon ontdekken zodra ▲ het terrein opengaat en voor je hem 13 Op je gemak fietsen over de smeert naar de boerenmarkt in wegen van de Luberon tussen Coustellet, Le Petit-Palais of Apt. olijfbomen, lavendel en bremstruiken, BLz. 366 en onderweg dorpjes verkennen zoals Lourmarin, Gordes, Ménerbes … 16 Sneeuwschoenafdrukken BLz. 322 achterlaten in de verse sneeuw of het genoegen ontdekken van het rijden met sledehonden ergens tussen Val d’Allos en de Haute-Ubaye. P. 501

▲ ▲ 17 De streekproducten ontdekken 14 De wijngaarden doorkruisen op die het gebied van de Alpes zoek naar de beroemde wijnen de Haute-Provence te bieden uit de Vaucluse: Châteauneuf-du- heeft: wijnen van de Côteaux de Pape, Gigondas, Beaumes-de-Venise, , etherische lavendelolie en Vacqueyras … waarmee we echter geitenkaas uit Banon. BLz. 427 niet minachtend willen doen over de wijnen uit de Luberon of de Ventoux. Die zijn heerlijk! BLz. 289 15

▲ 18 De surrealistische landschappen, die leiden tot Maljasset, bewonderen. ▲ BLz. 500 21 Genieten van het turquoise water van de gorges du Verdon, 19 De Jabron-vallei doorkruisen, een magische plek in de lente als er langs de rivier met dezelfde naam nog geen drommen zomergasten zijn! en uitrusten in een van de prima BLz. 519 chambres d’hôtes die je in deze streek in ruime mate aantreft. BLz. 473

20 Lopen door de charmante, middeleeuwse steegjes van de dorpjes Annot en Entrevaux, helemaal in het oosten van het departement. BLz. 508 34 TAAL

zonnebloemenveld bij het klooster in saint-rémy DE PROVENCE PRAKTISCH

De Félibrige In 1854 werd in de Provence een regionale beweging opgericht die opkwam voor de eigen identiteit: de Félibrige. Deze beweging wilde vooral strijd voeren tegen het oprukkende Frans en wilde de eigen Provençaalse cultuur en taal op de voorgrond plaatsen. In feite was de strijd vooral gericht tegen de minachting van de ‘noorderlingen’ en de onderwijzers voor het Provençaals. De grote dichter Frédéric Mistral was de voorman van de beweging. In het begin kreeg hij tamelijk veel krediet, vooral toen hij in 1904 de Nobelprijs kreeg. Maar doordat hij geen oog had voor de economische problemen en de sociale realiteit, raakte hij uit de gunst van de be- volking. In 1907 weigerde de Félibrige bijvoorbeeld de wijnboeren te steunen. Toch bestaat de Félibrige nog altijd. De beweging groepeert tientallen verenigingen uit de streek waar oorspronkelijk de langue d’oc werd gesproken. Elk jaar met Pinksteren vindt er in het pays d’Oc een grote bijeenkomst plaats, de Santo Estello genaamd. De Provençalen hebben ook een eigen hymne: het Coupo Santo (heilige kelk). Het gaat terug tot 1867, wanneer politici en Catalaanse dichters aan de Provençaalse schrijvers een zilveren kelk schenken als dank voor de gastvrijheid die de Catalaanse dichter en balling Victor Balaguer er mocht genieten. Tegelijk bezegelt dit de vriendschap tussen de twee regio’s. De oprichter van de literaire Félibrige-vereniging, Frédéric Mistral, wijdde hieraan het Coupo, dat sindsdien is uitgegroeid tot het volkslied van de streek en tot een sterk cultureel symbool. 35 TELECOMMUNICATIE

Bellen naar Frankrijk • Vanuit België/Nederland naar Frankrijk: 00 + 33 + net- en abonneenummer. • Vanuit Frankrijk naar België: 00 + 32 + net- en abonneenummer. • Vanuit Frankrijk naar Nederland: 00 + 31 + net- en abonneenummer. Opgepast: de 0 van het netnummer vervalt als je vanuit het buitenland belt.

Noodnummers providers Neem bij diefstal of verlies van je mobiele telefoon zo snel mogelijk contact op met je provider, ter voorkoming van vervelende verrassingen bij thuiskomst.

In België In Nederland base – kpn group belgium - T 0032 vodafone - T 0031 654 500 110 o voda-

486 19 1999 o base.be. fone.nl.` proximus - T 0032 78 05 60 30 o belga- t-mobile - T 0031 6 2400 1200 o t-mobile. com.be. nl/home. mobistar - T 0032 495 95 95 00 o mobi­ kpn mobile - T 0031 6 1200 1200 o kpn. DE PROVENCE PRAKTISCH star.be. com. telenet - o telenet.be. Contactgegevens van andere operatoren vind Contactgegevens van andere operatoren vind je op http://gsm.startpagina.nl. je op http://www.aanbieders.be/telefonie/ope- ratoren. TELECOMMUNICATIE 190

NUTTIGE ADRESSEN RIJDEN EN PARKEREN IN EN INFORMATIE DE STAD I Bureau voor Toerisme (plattegrond A2): Als je per se met de auto de stad in wilt, kun je het avenue Verdi 300 T 04 42 16 11 61. Reserverings- beste zo snel mogelijk een parkeerplaats zoeken centrale T 04 42 16 11 84 of 04 42 16 11 85 in het centrum (vrij duur!). Een goed idee: de par- o aixenprovencetourism.com. Geopend ma.-za. keerterreinen met pendeldienst naar het cen- 8.30-19.00 u; zo. 10.00-13.00 u en 14.00-18.00 u; trum van Krypton (avenue de l’Arc-de-Meyran, langere openingstijden juli-aug. Gesloten 1 jan., vanaf de A8, afslag Pont de l’Arc, bewegwijzerd), 1 mei en 25 dec. Rondleidingen van 2 uur: ongeveer van Les Hauts-de-Brunet (avenue Fernand-Benoît,

€ 9; kortingen mogelijk.` Handige brochures met vanaf de A51, afslag Puyricard) en van Route des gedetailleerde informatie over evenementen, the- Alpes (Route de Sisteron, vanaf de A51, afrit Les matische circuits, tentoonstellingen enzovoort. Or- Platanes). Niet duur: € 2 voor de hele dag en een

LES BOUCHES DU RH Ô NE ganiseert het hele jaar interessante rondleidingen. gratis buskaartje (ook de hele dag geldig) voor alle W Game’s Friends (plattegrond B1): rue du passagiers van het voertuig. Puits-Neuf 46. Dag. geopend 10.30-24.00 u (zo. MARKTEN vanaf 14.30 u).` Een groot cybercafé met comforta- bele leren leunstoelen. De markten van Aix zijn erg belangrijk voor het L Luchthaven Marseille-Provence: 25 km imago van de stad. Je kunt ze beschouwen als van Aix T 04 42 14 14 14. Zie de rubriek ‘Nuttige een instituut dat buiten de tijd staat (in alle bete-

adressen en praktische informatie’ bij Marseille.` kenissen van de term, want ze vinden plaats in S TGV-station: D9, Technopole de l’Arbois. Er alle seizoenen). vertrekt regelmatig een pendelbus naar Aix (onge- BELANGRIJK: parkeer niet op of rond de markt-

veer 15 km). Autoverhuur ter plaatse.` pleinen op de dagen dat het markt is! Vergeet ook S Treinstation (buiten plattegrond, via A2): niet om je auto de avond ervoor weg te halen als

in de stad zelf. Reserveren T 36 35 (€ 0,34/ min).` hij op een van de plaatsen staat die zijn voorbe- O Busstation (plattegrond A2): avenue de houden aan marktkramers. Je auto wordt anders

l’Europe T 0810 001 326.` gegarandeerd weggesleept.

A Nuttige adressen 33 Carton Rouge I Office de tourisme 34 Le Verdun W Game’s Friends 35 Les 2 Frères 36 Le Formal H Slapen 37 Le Petit Verdot 10 Auberge de jeunesse-CIRS 38 Chez Charlotte 11 Hôtel Cardinal 39 La Tomate Verte 12 Hôtel Paul 40 Thé Mandarine 13 Appart’hôtel Odalys Les Floridianes 41 Le Poivre d’Âne 14 Hôtel Le Concorde 42 Fanny's 15 Hôtel Le Prieuré 43 Le Bistrot-club du Pigonnet 16 Chambres d’hôtes Le Petit Nid de Sophie 17 Hôtel Saint-Christophe DRE Iets drinken, iets eten en 18 Appart’hôtel Odalys L’Atrium uitgaan 19 Appart’hôtel Odalys Le Clos de la 50 Les Deux Garçons Chartreuse 51 Le Brigand 20 Hôtel des Augustins 53 La Rotonde 21 Hôtel du Globe 54 O’Shannon 22 Le Jardin de Marie 23 Chambres d’hôtes L’Épicerie kYD Calissons en andere lekkernijen 24 Hôtel en Ville kopen, een ijsje eten of iets 25 Chambres d’hôtes La Campagne drinken 26 Appart’hôtel Odalys Le Tholonet 70 Confiserie Sextius-d’Entrecasteaux 71 Béchard R Eten 72 Confiserie Brémond 30 Drôle d’Endroit 73 Les chocolats de Puyricard 31 Angelina 74 Confiserie Parli 32 La Fromagerie du Passage 75 Glaces Philippe Faur 191

A B MANOSQUE 15 a ol 12 Bd A Z ristid É. e t Brian e R d Fr. Cathédrale NOORDEN . PLACE d R J B s . St-Sauveur è Voormalig BELLEGARDE e VIGNON r o oir d Vict u q e A nt a e aartsbisschoppelijk paleis 24 Sai

J u la l Av. de n e a Musée des Tapisseries a e R. J PL. DES M. Curie R d PL. DE P Park B MARTYRS DE . et u B L’UNIV. e d

ARLES, ARLES, LA RÉSIS TANCE R. du

r Rambot Aix-en-Pro v ence Pavillon u on te Puits Neuf ég l s u de Vendôme a o

P S B n . rs o R a S R e B 10 R i i . n t u a G Thermen d Musée . Matheron ntin t é . p t onsta . C M R r R. M o d e van du Vieil-Aix L t R r B e e o i . l t . R g a s a P 1 Sextius R u V . . rt 23 41 n i a T . R s A G e 1 n r d s e r PL.DE L’HÔTEL t a e i e

L s R. de d o l DE VILLE n

l Stad- Montigny s e

21 u o PL.DES e Sainte-Marie- r i C t t CARDEURS huis Madeleine 31 R x rs 40 elie . 73 rd s e Co 51 li 16 s M a R. de PL. Port B St Jean- S . R. du Chapelle a R s 54 RICHELME d l 11 Novembre

e PLACE e F Baptiste M PLATTEGROND AIX-EN-PROVENCE R. des PénitentsLiautaud r

o Gerechts- i d l e

VIGNON DES c è e R j . h a gebouw A R 42 PRÊCHEURS p d n . r d C ’Entre- PL. DES e R é ue o c a casteaux s PL. DE TANNEURS AudeR. a r C M n VERDUN L a n s 37 PL. ST- u 70 e o PLACE l e R s u t R. des HONORÉ e r d T RAMUS R

anneurs Muséum 30 R u R. Brueys . D e a 19 v C . . Agard 34 id o s 39 d’histoire nat. R l . s 38 PL. e R PLACE i P C m F T

36 . L a Opera R. des Bernardines MIOLLIS D’ALBERTAS e br h . at o i n 32 i ra St- r 50 é R a c t e p ’O p l t A s e r e 33 Esprit R. de la d

v E Masse s . . a R o R. . u V. PLACE n Le R. R y Doumer 75 PLACE det r FORBIN R u a B. NIOLLON PL. JEANNE D’ARC P R e . u B ea C b ARLES o 20 ra . n Mi R J of a R d fre . p s ur ’ a o C I r 53 Chapelle des t t e PLACE d a F u l pénitents blancs AL . i 71 e DU G R ne i ar 2 z . l a o M D

. St Jean- DE GAULLE F

ue 72 e u R de-Malte 2 R 4

s L d n 11 a yr e a o G Musée d R.

g r

le B l a 18 n o i A d PLACE DES e Car Granet M PLACE q

B v

u 4 DAUPHINS S . D’ARMÉNIE i Les santons Fouque

s e 17 e Rue V t s p R. r Roux Alphéran C e . a t o e d l u H m r u s b

e ue 22 g r 14 G u R e n o né a e Re m Le Pavillon noir Le Pavillon Malherbe Le Grand Théâtre de Provence v du Roi A vard b Boule e La Cité du Livre 0 100 200 m t ta La Fondation Vasarely 74 25 35, 43 MARSEILLE 13 A B TOULON, BRIGNOLES, A 8 AIX-EN-PROVENCE AIX-EN-PROVENCE

• Fruit- en groentemarkt: place Richelme (plat- • Ambachtsmarkt: cours Mirabeau, eind juli- tegrond A1), dagelijks.` Hier ontmoet iedereen el- begin aug.` kaar. Er zijn verscheidene cafés in de buurt. • Andere levensmiddelenmarkten: place des SLAPEN IN AIX EN Prêcheurs en place de l’Église Sainte-Marie-Ma- OMGEVING deleine (plattegrond B1) op di., do. en za.` Er zijn schitterende adressen in Aix, maar som- • Bloemenmarkt: place de l’Hôtel-de-Ville mige zijn erg duur en vanaf de eerste mooie (plattegrond A1) op di., do. en za. en op ma., wo., dagen volgeboekt. Reserveren is dus de bood- vr. en zo. aan de place des Prêcheurs.` schap. • Rommelmarkt: place de Verdun (plattegrond

B1), op di., do. en za.` CAMPINGS • Textielmarkt, mode en accessoires: cours Mirabeau (plattegrond A-B2), di. en do. tot C Camping Arc-en-Ciel: 50, avenue Henri-

14.30 u; cour d’Appel za. tot 12.30 u.` Malacrida­ T 04 42 26 14 28 : camping-arcen­ • Markt van oude boeken: place de l’Hôtel-de- [email protected] o campingarcenciel.com V 2 km

Ville, elke 1ste zo. van de maand 9.00-18.00 u.` van het centrum, aan de weg naar Fréjus-Tou- 192

lon-Nice (de voormalige N7). Bus 4 in de richting DOORSNEEPRIJS TOT LUXUEUS van Val-Saint-André. Geopend­ april-sept. Onge- veer € 20,40 voor 2 personen. Betaalkaarten H Hôtel Paul (plattegrond A1, 12): 10, ave-

niet geaccepteerd.` Ongeveer vijftig staanplaat- nue Pasteur T 04 42 23 23 89 : hotel.paul@ sen in een groot park dat wordt doorkruist door wanadoo.fr. Op zon- en feestdagen kun je niet de Arc-rivier, waarover het pittoreske bruggetje inchecken tussen 12.00 en 18.00 u. Het hotel Les Trois-Sautets ligt dat door Cézanne werd sluit ’s avonds om 22.00 u. Tweepersoonskamer geschilderd. In een heel fraaie omgeving dus en € 55-75. Stalling voor fietsen en motors. Inter-

voorzien van alle comfort (zelfs het sanitair is net, wifi.` Uitstekend gelegen, op een steenworp uitstekend). Vraag wel een plaatsje achteraan, afstand van de kathedraal en het parkeerterrein want als je aan de straatkant ligt, leef je op het Pasteur. Dit leuke, ouderwets ingerichte hotel ritme van het verkeer. Zwembad, wasserij en heeft ons weten te bekoren met zijn eenvoudi-

LES BOUCHES DU RH Ô NE winkels in de buurt. ge, maar heel nette kamers die voor een heel C Camping Chantecler: 41, avenue du Val- bescheiden prijs worden verhuurd. Een aantal Saint-André T 04 42 26 12 98 : info@cam- van die kamers (de nummers 14 tot 19) kijkt uit pingchantecler.com o campingchantecler.com. over de tuin, waar je ook kunt ontbijten. Harte- 2 km van het centrum. Op de autosnelweg rich- lijke ontvangst. Een adres zoals je ze bijna niet ting Nice neem je de afrit Val-Saint-André. Bus 3 meer vindt in Aix! naar Val-Saint-André. Het hele jaar door ge- H Hôtel Le Concorde (plattegrond B2, 14): opend. Restaurant geopend juni-sept. Ongeveer 66-68, boulevard du Roi-René T 04 42 26 03 € 21,10 voor 2 personen. Bungalows en stacara- 95 : [email protected] o hotel-

vans € 460-820 per week.` Deze grote camping aixen­ provence-concorde.com­ Gesloten half ligt in een woonwijk, in het voormalige park van dec.-begin jan. Tweepersoonskamer € 64-98. een hoeve. Staanplaatsen in terrasvorm (dat Grote parkeergarage (tegen betaling). Internet,

wordt klimmen!), afwisselend op keien en gras. wifi.` Familiehotel met eenvoudige, rustige ka- Mooi zwembad. Baan voor petanque, snackbar, mers (vermijd indien mogelijk die aan de kant tv-zaal, wasserij ... Alle comfort dus! van de boulevard). De kamers met uitzicht over het kleine binnenplaatsje met tuin hebben een GOEDKOOP balkon. In de kamers op de verdiepingen heb je een mooi uitzicht op de omgeving. Minibar en H Auberge de jeunesse-CIRS (Centre in- tv. Aangename ontvangst. ternational de rencontres et de séjours; H Hôtel Le Prieuré (buiten plattegrond, buiten plattegrond, via A1, 10): 3, avenue via B1, 15): 458 ,Route de Sisteron (N96) T 04 Marcel-Pagnol, in de wijk Jas-de-Bouffan, 42 21 05 23 o hotel-leprieure.com. 2 km ten 13090 T 04 42 20 15 99 : direction-ajaix@ noorden van Aix-en-Provence via de voormalige orange.fr o auberge-jeunesse-aix.fr V 2 km N96 richting Manosque-Sisteron. Het hele jaar van het stadscentrum. Niet ver van de Fondation door geopend. Tweepersoonskamer € 65-85.

Vasarely. Bus 2 naar La Mayanelle, halte Vase- Gratis parkeerterrein. Wifi.` Gevestigd in een rely-Auberge de jeunesse. Receptie geopend 17de-eeuwse priorij. Ongeveer twintig kamers 7.00-14.00 u en 16.30-24.00 u; inschrijven vóór in een hotel dat al 35 jaar gasten ontvangt in 22.00 u. Gesloten half dec.-begin jan. Met een zijn toch wel verrassende inrichting, volledig in jeugdherbergkaart (verplicht en ter plaatse te de stijl van de goedlachse eigenares. De kamers koop) betaal je € 20,30-23,30; ontbijt inbegre- zijn heel gezellig en kijken allemaal uit over het

pen. Maaltijd € 12. Wifi.` Moderne gebouwen park van het Pavillon Lenfant, dat ontworpen met een tuin eromheen, vlak bij de snelweg. werd door Le Nôtre (helaas niet toegankelijk, Heel comfortabele en functionele jeugdherberg maar het uitzicht op zich is al heel rustgevend). (slaapzalen met vier bedden). Ontspannings- Bloemrijk terras voor het hotel waar je kunt ont- ruimte, snackbar, speelweide, wasserij. Terras. bijten en de sfeer op kunt snuiven. De pendel 193 naar het stadscentrum stopt 100 m verder (rijdt ces.com. 5 minuten wandelen van de cours Mi- van 7.00 tot 20.30 u). rabeau. Volledig vernieuwd in 2013. Vanaf € 85

H Hôtel Cardinal (plattegrond B2, 11): 24, per nacht. Internet, wifi.` Studio’s en apparte- rue Cardinale T 04 42 38 32 30 : hotel.car- menten met alle mogelijke comfort: internet, [email protected] o hotel-cardinal-aix.com. wifi, keukenhoek, flatscreen-tv in de slaapka-

Het hele jaar door geopend. Tweepersoonska- mer en de salon, koffiezetapparaat ... In het Ita- Aix-en-Pro v ence mer € 77. Wifi.` Een sfeervol hotel met ongeveer liaanse restaurant Alto Gusto laat de energieke dertig kamers, ondergebracht in een 18de- Odilla je kennismaken met de specialiteiten van eeuws gebouw. Voor wie het rondtrekken in zich Piemonte, rechtstreeks ingevoerd uit Italië! heeft, maar ook gesteld is op rust en comfort. Het merendeel van de kamers heeft een op- LUXUEUS TOT HEEL LUXUEUS knapbeurt gekregen, in retrostijl. De vaste gas- SLAPEN IN AIX EN OMGEVING ten zweren bij het bijgebouw aan de voet van H Le Jardin de Marie (plattegrond B2, 22): Saint-Jean-de-Malte-kerk. Spontane, vriende- 47, rue Roux Alpheran T 06 15 93 65 39 lijke ontvangst. o jardindemarie.net. Tweepersoonskamer € 90- H Hôtel du Globe (plattegrond A1, 21): 74, 110, afhankelijk van het type (€ 20 extra als je cours Sextius T 04 42 26 03 58 : contact@ maar een nacht blijft). Wifi.` Wat is die tuin hotelduglobe.com o hotelduglobe.com. Ge- mooi! Fris, groen en met een vijgenboom die de sloten half dec.-half jan. Tweepersoonskamer vruchten voor de jam levert. Een klein paradijs € 77-107, afhankelijk van het seizoen. Garage midden in stad, verscholen achter een herenhuis

(niet gratis). Wifi.` Een hotel voor moderne glo- uit de 17de eeuw. Moderne en comfortabele ka- betrotters. Ongeveer veertig hedendaags inge- mers die allemaal volgens hetzelfde stramien richte, identieke en comfortabele kamers met zijn ingericht: kleine zithoek, een badkamer en airco. De kamers aan de straatkant zijn goed het bed op de tussenverdieping. Bij het heerlijke geïsoleerd. Terras. Hartelijke ontvangst. ontbijt in de tuin krijg je van de gastheer en gast- H Appart’hôtel Odalys Les Floridianes vrouw, die beiden gids zijn, talrijke tips om je (buiten plattegrond A2, 13): 24, boulevard verblijf nog aangenamer te maken. Albert-Charrier, 13090 T 04 42 37 23 23 H Chambres d’hôtes La Campagne (bui- : [email protected]. Van- ten plattegrond, via A2, 25): 34, avenue du af € 83 per nacht. Internet, wifi.` Comfortabele Pigonnet T 04 42 61 76 40 en 06 81 54 19 74 en gezellige appartementen met keukenhoek, : [email protected] o la-campagne-­ op een steenworp afstand van de cours Mira- aix.fr. Tweepersoonskamer met douche en wc beau en het historische stadscentrum. Aange- € 90-130, afhankelijk van het seizoen. Parkeer- name ontbijtzaal. Kortom, een goed adres voor terrein. Wifi.` Twee amandelgebakjes verwij- een verblijf in het hart van Aix zonder dat je derd van het historische centrum! Dit schitte- bankroet gaat! rende buitenhuis uit de 18de eeuw met het park H Appart’hôtel Odalys Le Clos de la Char- van 4500 m², de waterput, de fontein en de treuse (buiten plattegrond A2, 19): 42, route platanen is een echte haven van rust. Vier fraai de Galice, 13100 T 04 42 29 66 00 : char- ingerichte kamers met namen van befaamde [email protected]. Vanaf € 70 per lekkernijen: Calisson (amandelgebakje), Praline, nacht. Internet, wifi.` Ruime appartementen met Nougat, Orangette (sinaasappelpartje met cho- airco en keukenhoek, gelegen in een rustige om- colade eromheen). Warm en modern interieur. geving. Goed onderhouden en comfortabel. Ont- Permanente tentoonstelling van hedendaagse bijtzaal met terras. Bus 6 brengt je naar het kunst aan de muren van de salon. Tuin en scha- centrum van Aix-en-Provence. duwrijk terras. Zwembad. Uitstekende ont- HR Appart’hôtel Odalys L’Atrium (plat- vangst. tegrond B2, 18): 15, cours Gambetta, 13100 HR Hôtel Saint-Christophe (plattegrond­ T 04 42 99 16 00 : atrium@odalys-vacan- A2, 17): 2, avenue Victor-Hugo T 04 42 26 248

€ 95) of ‘Premières’ en ‘Toril bas’ (€ 60-76). Als je Feriaroutes nog hoger zit, kun je niet alles goed zien, of je De place du Forum en de omliggende straten vor- moet een verrekijker meenemen. Daar staat te- men het hart van de feria. De directe omgeving genover dat, als je helemaal bovenin zit (toch nog van de arena en de boulevard des Lices worden ongeveer € 33), je een heel mooi panorama hebt. overspoeld door merguezverkopers, wat het ge- Het publiek dat op het feest afkomt, is een goed, heel minder aangenaam maakt. Het gebied rond serieus en aandachtig publiek, met heel veel be- de place Voltaire en de rue de la Cavalerie is po- grip voor de o zo geliefde toreros. Aangezien de pulairder en trekt een wat jonger publiek. Daar arena geen dak heeft, is het verstandig om een vinden vaak de encierros (het loslaten van de stie- trui (voor het geval dat de wind aanwakkert), een ren) plaats. Eigenlijk bestaan er tientallen feria- regenjas en een hoed voor de zon mee te nemen. routes. Volg je eigen gevoel. LES BOUCHES DU RH Ô NE PARC NATUREL RÉGIONAL DE CAMARGUE Welkom in de Camargue, een buitengewoon, zo niet vreemd gebied in de ogen van diegenen die er niet bekend mee zijn. Het is van de rest van Frankrijk gescheiden door de Rhône, die zich in tweeën splitst voor ze uitmondt in de zee. Het gebied is gevormd door eeuwenlange slibafzettingen, voordat de rivier aan het einde van de 19de eeuw door de indijking uiteinde- lijk een bedding kreeg. Deze delta was lange tijd wispelturig, maar werd dan toch getemd door de mens. Kijk maar naar de vele roubines, de kanalen die de hele delta in alle richting doorkruisen. De Camargue is eigenlijk een ‘eiland’, in het noorden begrensd door Arles, in het zuiden door de Middellandse Zee en met uitlopers in het departement Gard (zie de Trotter Langue- doc-Roussillon). Bruggen en veerponten zijn er genoeg, maar dat betekent niet dat iedereen hier zomaar welkom is. Sinds 1967 is het gebied namelijk een regionaal natuurpark en dus beschermd.

flamingo's in parc naturel régional de camargue 249

D 6 GARD A 54 113 N 113 NOORDEN D (30) E 80

6 5 Saint-Gilles N Arles 7 72n 572 2 5 D St-Martin- e t D 453 7 à è de-Crau 3 S 70 N 113 E 80 ne D 5 A 54 hô D R D 979 E 80

PA RC N ATURE L R ÉG ION AL D E C AMA GU u d

l Musée de a n la Camargue BOUCHES- a Gageron C DU-RHÔNE D Villeneuve 58 D 37 (13) D N

Aigues- Ch. d’Avignon 3 5 6 6 8 Mortes 0 7 Étang Pont de 5 La Capelière D de Vaccarès Sylvéréal Marais

le Sambuc G du Viguierat P R D r D h e 8 a t 5 ô i n 3 t a n Musée du Riz d 5 e 8 Ornithologisch park R 6 Petite Salin- 2 Bac du van Pont-de-Gau h D Camargue de-Badon ô

Sauvage D n

3 e la Gacholle 6 Saintes-Maries- Étang du de-la-Mer Fangassier 6b Port- 3 St-Louis- Beauduc Salin- D

de-Giraud du-Rhône PLATTEGROND CAMARGUE

Domaine de la Palissade MIDDELANDSE ZEE

0 5 10 km

DE CAMARGUE CAMARGUE 16 Routard PROVENCE : CAMARGUE Dit vlakke land lijkt vrij monotoon en melancholisch voor wie geen oog heeft voor het lichtspel van de zon op de groene rijstvelden of de roze zoutpannen, voor wie niet durft af te wijken van de grote wegen en zijn heil durft te zoeken op de zijwegen, voor wie zijn auto niet durft in te ruilen voor een fiets of een paard of om te voet en met een paar stevige laarzen aan het moerasland te verkennen. De Camargue is geen streek van folklore, maar van levende tradities. Je hoeft niet lang te zoeken naar een gardian te paard, met zwarte vilthoed, fleurig hemd en omgeknoopte hals- doek. Veel oog hebben de mannen en de stieren niet voor de bezoekers, en de kans dat je van hen een glimlach krijgt, is klein. In de Camargue houden ze meer van hun muggen dan van pottenkijkers. Dit 75.000 ha grote gebied van zand, moerassen, vijvers, rijstvelden en bossen is even huiverig voor de toevloed van toeristen als voor het wassende water. De echte koning van de Camargue is niet het witte paard, dat je absoluut moet kunnen berijden als je hier op avontuur wilt gaan, en evenmin de flamingo, die zo gracieus opvliegt dat de aanblik ervan onvergetelijk is, ook zonder dat je er een foto van maakt. Nee, de echte koning is de zwarte stier. Anders dan zijn Spaanse collega is hij niet bestemd voor de corrida, maar voor de course camargaise of course à la cocarde, een zeer populair feest (zie de rubriek ‘Stierengevechten’ in het hoofdstuk ‘Mens, maatschappij, natuur en cultuur’ aan het begin van de gids). Alle economische activiteiten in de Camargue hangen nauw samen met het zoutgehalte van de bodem. De laagstgelegen gebieden, rond het étang de Vaccarès, worden gebruikt voor rijst- en veeteelt. Vissen gebeurt in de meertjes en de kanalen, met platbodems die de vissers plateau van valensole LES ALPES-DE-HAUTE- PROVENCE

XXX ABC VAN DE ALPES-DE-HAUTE- De archeologische PROVENCE crypte 437 oppervlakte - 6925 km². Train des Pignes 439 hoofdstad - Digne-les-Bains. De priorij van grote steden - Barcelonnette, Castellane, Forcalquier. Ganagobie 447 bevolking - 164.000 inwoners. Het meer van bevolkingsdichtheid - 22 inwoners per km². Serre-Ponçon 484 Col de Restefond/ Niet zo heel lang geleden werd deze streek nog de Basses-Al- Col de la Bonette 498 pes genoemd. In navolging van de Côtes-du-Nord, die tot de Pont du Châtelet 500 Côtes-d’Armor werden omgedoopt, werden deze Lage Alpen Gorges de Daluis de Alpes-de-Haute-Provence. Alpen en Provence: namen en gorges du Cians 512 waarin de diversiteit van de landschappen van dit departe- Musée de la Préhistoire ment doorklinken. Ontelbare weggetjes leiden je langs echt des gorges du Verdon 533 Provençaalse dorpen in de streek van Forcalquier, de Moy- Le Petit Monde d’Émilie 537 enne Durance-vallei en in het hooggebergte richting Barce- lonnette. En dan zijn er de duizelingwekkende Gorges du Verdon en het prachtige paars van de lavendelvelden op het Plateau de Valensole. Hier hebben de kleuren en het licht een complot gesmeed en zijn de landschappen oogverblindend mooi. Een klokkentoren die boven een dorp uitsteekt lijkt wel van goud te zijn en een eikenbos zorgt voor een oceaan van groen zover het oog reikt, dan weer ligt er een meer als een turkooizen zee te schitteren in de zon. 430 A B GRENOBLE N 8 Manosque Besproken plaatsen 5 Valensole Wat is er te zien in de omgeving? Authon Oriëntatiepunten HAUTES-ALPES (05) N 9 4 D1 D 994 1 07 5 Gap Meer van Serre-Ponçon

DRÔME D

5 9

8 0 (26) 0 N b D 900b Tallard

Gigors Serres

85 0 1 1 5 9 4 D D 99 D A 51 e c D n

NYONS 1 a 0 r 7 u 5 La Motte- D 1 du-Caire D E 712 1 Sigoyer 5 9

D 2 D 4 0 D 7

5 4 St-Geniez Authon 0

8

5

3 D La Robine- Sisteron D Curel- sur-Galabre sur-Jabron 4 A 51

7 D a 946 D 946 4 1 Noyers- D 0 Route 0 8 D 0

sur-Jabron 5 Napoléon 9

Montagne de Lure D Les ALpes-de-HAute-provence 1 826 Châteauneuf- Château-Arnoux- Saumane St-Auban D Val-St-Donat Sault 95

0 St-Étienne- Montfort N

les-Orgues 5 8 Lardiers 8 N 5 D 4 Banon D 3 Les 9 HAUTE- Mézel 5 Ganagobie E 712 Mées Simiane- 0 PROVENCE Dabisse la-Rotonde Lurs Forcalquier 4 Bras- Vachères 4 7 D 1 d’Asse 0 Mane 9

D 7 Salagon D 90 D 4100 D 1 Saint-Michel- Sauvan D 5 l’Observatoire 22 D 0 Dauphin Priorij 10 4 A 51 3 van Carluc 6 5 D D 9 4 9 Apt 900 90 0 Valensole D 7 4 D D 900 6 D D Céreste D D 6 Riez Manosque Allemagne- Montagnac- en-Provence Montpezat V AUCLUSE E 712 St-Martin- de-Brômes 2 (84) 95 Ste-Croix- Gréoux- D du-Verdon les-Bains 4 D 9 73 n o d Esparron- Ver de-Verdon St-Laurent- 3 D D 97 du-Verdon uran Quinson ce Pertuis 2 5 D 9

1 D A 51 3

0 5 10 km E 712 D 96 A B 431

C BRIANÇON D Guillestre

Maurin- NOORDEN Maljasset

4 3 206 e 9 c HAUTES-ALPES N n a r Pointe Haute u D de Mary N D 9 9 4 0 Haute- 2 Ubaye Meer van 1 Serre-Ponçon St-Paul- sur-Ubaye D I T ALIË 90 Pontis Sainte-Anne- 0 la-Condamine e y 0 a Larche 0

b 9

U Le Lauzet ' D l La Bréole D Bas e 900 se-Ubaye d . Jausiers V Méolans- St-Pons V a Revel Faucon-de-Barcelonnette l l é Montclar Le Sauze e Barcelonnette

d e Selonnet Pra-Loup

la Seyne-les-Alpes 8 Uvernet-Fours 0 B 9 la D n D D 902 ch 9 0

e OVERZICHTSKAART ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE 0 DE ALPEN- VALLEIEN La Foux-d’Allos d’AllosV 2 Barles Le Vernet al Allos D Authon 900a Meer Le Seignus van Allos PARC Clues NATIONAL de Barles Colmars- 8 DU 0 D 9 MERCANTOUR les-Alpes 2 0 D 2 La Robine- 0 0 9 5 sur-Galabre D D

Beauvezer 22 n 02 7 a o 1 0 Marcoux d

D 0 r 0

9 e

0 Thorame-Haute

V D D 9 Thorame-Basse 8 30 D D 2 Col de la 2 DIGNE-LES-BAINS 0 Colle St-Michel 2 2

D

5 D N D Clue de 5 ALPES-MARITIMES

2 Méailles 9 9 5 8 8 Chabrières 0 2 5 N D 8 0 (06) 9 Chabrières D 3 Mézel Saint-André- Gorges du Cians Annot D 6 St-Jacques les-Alpes 202 N 85 Beynes D 02 Angles 2 Var D N 2 Entrevaux 420 Estoublon Rout 4 e 0 02 Napol 8 2 éo 5 N 7 n Lac de 0 9 Castillon D St-Julien- du-Verdon St-Jurs St-Auban Moustiers- Sainte-Marie Castellane 2 La Garde PARC NAT. RÉG. 5 D 9 DU VERDON 40 4 D 85 DE VERDON MENTONNICE, 85 R Montagnac- 60 oute G La Palud-sur-V. D Napoléon Montpezat or n ge o s d du Ver 1 Lac de 2 D D Sainte-Croix 71 D 6085 D 2085 Zie detailkaart St-Laurent- du-Verdon Grasse

562 D 2 V AR D E 80 618 D 5 (83) 62 A 8 9 5 5 5 D 7 95 D Cannes C D ALPES DEALPES-DE-HAUTE-PROVENCE HAUTE-PROVENCE 432

Tussen Manosque en Sisteron zijn die Alpen misschien ook wel de bewakers van de tradi- ties van de echte Provence, want hier is deze regio nog het authentiekst. Dit is verder ook een van de ongereptste departementen van Frankrijk, want maar liefst de helft van het grondgebied is beschermd als natuurpark (de regionale natuurparken van de Verdon en de Luberon, het nationale natuurpark van de Mercantour en het geologische na- tuurreservaat van de Haute-Provence). De hemel is er staalblauw en ongelofelijk helder, zoals nergens anders in Europa, althans volgens de specialisten die een observatorium hebben opgericht op het plateau van Forcal- quier. Die heldere lucht is te danken aan de wind, die hier nog vrij spel heeft, maar ook en vooral aan het feit dat hier geen grote steden liggen. De hoofdplaats Digne-les-Bains telt niet meer dan 18.350 inwoners, en in de grootste stad, Manosque, zijn dat er 23.100. Hoewel dit departement door buitenlanders al een tijdje gewaardeerd werd om zijn ‘dolce vita’, was het lange tijd het arme broertje van de regio Provence-Alpes-Côte d’Azur. Daarom ook bleven het milieu en de tradities hier beter bewaard dan op andere plaatsen, en is het toerisme zogenoemd ‘duurzaam’. Hoewel sommige plekken, zoals Moustiers-Sainte-Marie of de Gorges du Verdon, allang geen publiciteit meer nodig hebben, zijn er nog veel ‘geheime’ plekjes: discrete valleitjes, aardige dorpen en vergeten kapellen. Dat is natuurlijk heerlijk voor de echt avontuurlijke reiziger, die zich kan verfrissen in het onstuimige water van de Ubaye, naar bergmeren kan klimmen, in de winter over zonnige skipistes kan glijden of, voor de minder sportieve toerist, kan luieren onder de olijfbomen en genieten van de lokale produc- ten. Want hier leef je vanzelfsprekend buiten!

NUTTIGE ADRESSEN 11-Novembre, BP 201, 04000 Digne-les-Bains I Agence de développement touristique T 04 92 31 30 40 o gites-de-france-04.fr. Op des Alpes-de-Haute-Provence (maison des de begane grond van het Bureau voor Toerisme, Les A l pes-de-H a ute- P rovence Alpes-de-Haute-Provence): niet toegankelijk ingang achteraan. Geopend ma.-vr. 9.00-12.00 u

voor het publiek, inlichtingen T 04 92 31 57 29 en 14.00-17.00 u.’

o alpes-haute-provence.com.’ Op de website kun A Les guides de pays de Haute-Provence: je het passeport des musées downloaden, dat gel- T 04 92 76 66 23 of 06 82 33 69 31 : sabrina­

dig is voor twee personen en waarmee je korting [email protected].’ Vereniging van gidsen die in de zomer kunt krijgen bij circa dertig bezienswaardigheden en tijdens schoolvakanties (of buiten het seizoen in het departement. Je betaalt de volle prijs bij de voor groepen) rondleidingen aanbieden naar alle eerste bezichtiging; de 4de, 8ste en 12de beziens- bezienswaardigheden, dorpen en steden in het waardigheid zijn gratis op voorwaarde dat je bij departement Alpes-de-Haute-Provence (en de Lu- elk bezoek je paspoort hebt laten afstempelen. beron). Verschillende themaroutes: olijfbomen, Niet in combinatie met andere kortingen. gipsversieringen, steenkool, gastronomie enzo- A Gîtes de France des Alpes-de-Haute- voort. Neem contact op met de gidsen voor het Provence (plattegrond A2, 1): rond-point du programma en de tarieven van de excursies.

DE HAUTE-PROVENCE

DIGNE-LES-BAINS OVERZICHTSKAART ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE, C3 POSTCODE 04000 | 18.350 INWONERS Deze rustige hoofdstad ligt tussen de Provence en de Alpen, aan de Route Napoléon, op een hoogte van 600 m en omgeven door schitterende bergen. Digne-les-Bains is ook een kuur- oord waar vooral reumapatiënten verlichting zoeken, maar waar je ook terechtkunt voor een 433 wellnesskuur. Water heeft altijd een belangrijke rol gespeeld in het leven van dit stadje, waar drie valleien samenkomen. De stad ontwikkelde zich rond de oude dorpskern, die ook nu nog bestaat. In de 13de eeuw werden rond deze kern stadsmuren gebouwd om roversbenden bui- ten te houden. Door de geïsoleerde ligging, ver van belangrijke wegen, liet Digne echter pas in de 19de eeuw van zich spreken, ter gelegenheid van het bezoek van Napoleon. De enige op- merkelijke gebeurtenis tussen de 13de en 19de eeuw was het uitbreken van een pestepidemie, waardoor de bevolking van het stadje werd uitgedund. Toch heeft Digne ook een belangrijke persoon voortgebracht, een vrouwelijke globetrotter avant la lettre nog wel (wat ons veel ple- zier doet), de ontdekkingsreizigster Alexandra David-Néel. Bezoek haar stichting als je deze ondernemende dame beter wilt leren kennen.

A B 5 Jardin Bd botanique A V A . Hugo v v des Cordeliers . .

J PL. DES

. CORDELIERS Cathédrale N.-D. du Bourg , A s d R r R.-P.- DU v e NOORDEN e e ni e s i i 18 JUIN 1940 B n a G d n t a a n ss i end D i g ne- l es-B a ins u o c F t e h e C Stadhuis r MongesR. des B h tin a ar r M PL. GÉNÉRAL r es d 1 o d B DE GAULLE Hugues l R. du s Père t R.-P.- rès R. Prête- ra s A e à-Partir o Allé n J. MOULIN s de on u C H Je e e ur R. du um n a te PC o c . du Do de a R. é R p l c ito D PL. DE LA i a u B d 15 ub l PLATTEGROND DIGNE-LES-BAINS e FABRIQUE Musée Gassendi en l’H tt e m e t Beau de ss n e Rochas R. a e e o PL. DU d r n G s G i e Kathedraal n TAMPINET 16 . l . p e r e t 8 R R é a r z m t t e C R h e s a ol . du n ri u y T R on o C e e - iv s o d . l P t u r u r ay M J e S a A an S i R d . l d v d e . R e . e l . p H e u PL. DE LA a 1 R P s o o h v i C B n BARLETTE E MARSEILLE i e es

n l d d T a l d R. r

o e a r v u e a r l G R.-P.- DU u x v RAND PO a o NT B

t e 11 NOV. 1918 C

B r

d h T 7 s

h a PL. E. ier R. de e s u

BORRELY d a Provence

t A e t v. s e du 8 M 2 b LES EAUX ai 2 n 1 i CHAUDES 94 m z 5 a R.-P.- DE u G C LA GRANDE

s ARMÉE i R . R o Bo . C ç nth d é n R ou B ci a . x le r S F 6 a MARSEILLE u . K va v l g A e e i R n . C . C au 50 m Maison Alexandra-David-Néel vin NICE 9 A B DIGNE-LES-BAINS DIGNE-LES-BAINS

A Nuttige adressen 8 Hôtel Central I Bureau voor Toerisme 9 Chambres d’hôtes Les Oliviers en 1 Gîtes de France des Alpes-de-Haute- Hôtel & Pension Villa Gaïa Provence 15 Le Resto du Coin 16 La Taverne CHR Slapen en eten 5 Camping du Bourg X Wat is er te doen? 6 Camping Les Eaux-Chaudes 6 De thermen van Digne-les-Bains 7 Hôtel de Provence, Hôtel du Grand-Paris 516

Alpes-Maritimes en buiten de toeristische cir- kunnen genieten zijn er ook een paar aangena- cuits. Kleine gîte d’étape met vijftien plaatsen me, gerenoveerde kamers, maar die aan de in een traditioneel huis. Vier kamers met vier of rijksweg zijn niet geschikt voor langslapers. drie bedden. Goed uitgeruste keuken en grote Terras langs de weg. Eenvoudige en hartelijke tafels ter beschikking van de gasten. Jonge, ontvangst. ontspannen ontvangst. Speeltuin voor de klein- H Chambres d’hôtes de Chasteuil: in het tjes aan het einde van de straat. Voor trekkers: gehucht Chasteuil T 04 92 83 72 45 : info@ de GR4 loopt vlakbij. gitedechasteuil.com o gitedechasteuil.com. HR Hôtel-restaurant Lou Jas: 110, rue Ongeveer 8 km ten zuidwesten van Castellane des Bayles, 04120 Soleilhas T 04 93 60 43 54 via de D952. Er staat een bord aan de rechter- : [email protected] o hotel- kant. Jaarlijkse vakantie: 15 nov.-15 febr. Twee- restaurant-loujas.com. 16 km ten westen van persoonskamer € 79. Maaltijd juli-begin sept. Castellane via de N85 en dan de D102; aan de vr.-za. € 25 (na reservering), drank inbegrepen

rand van het dorp. Dag. geopend. Gesloten in (laagseizoen kleine maaltijd € 17). Wifi.’ Aan de het laagseizoen do. (behalve in de schoolvakan- rand van de Gorges du Verdon, boven in een ties). Jaarlijkse vakantie: dec. Tweepersoonska- heel mooi gehucht op 900 m hoogte. Laat je niet mers € 50-57, afhankelijk van het comfort en het afschrikken door de autowrakken langs de weg, seizoen. In de zomer is alleen halfpension moge- het is mooi op de top! Hier wonen veel am-

lijk € 49-52 per persoon. Menu’s € 18-32. Wifi.’ bachtslieden. Een heel rustig plekje (temeer Het enige restaurant in dit dorp aan de poort van omdat je de auto moet achterlaten op de par- de Alpes-Maritimes (en niet ver van de schitte- keerplaats aan de voet van het dorp). De gast- rende kloven van Saint-Auban). Een kleine berg- vrije eigenaren hebben een voormalig schooltje herberg met een paar goed onderhouden ka- omgevormd tot een mooi, natuurstenen gebouw mers. De sfeer is huiselijk en je wordt er hartelijk dat in de zomer omringd wordt door bloemen. ontvangen. In een eetzaal vol snuisterijen krijg De vijf kamers met eigen ingang zijn licht en Les A l pes-de-H a ute- P rovence je goede traditionele gerechten opgediend, met aangenaam ingericht. Een van de kamers heeft wild en kikkerbilletjes in het seizoen, of ravioli een keukenhoek (kleine toeslag). Op de eerste met geitenkaas, met noten enzovoort. verdieping vind je een fraaie eetzaal met grote ramen die uitzicht bieden op de omringende DOORSNEEPRIJS TOT IETS LUXUEUZER bergen. Hier proef je ’s zomers de lekkere pis- tousoep. Ambachtelijke zeepziederij, water dat HR Auberge du Teillon: route Napoléon, verwarmd wordt door zonnepanelen. Boordevol 04120 La Garde T 04 92 83 60 88 : con- charme. [email protected] o auberge-teillon. com V 6 km ten zuidoosten van Castellane via WAT IS ER TE ZIEN EN TE de N85 (richting Grasse). Geopend in het laag- DOEN IN CASTELLANE EN seizoen di.-zo.middag; in juli-aug. di.avond-zo. OMGEVING? Gesloten half nov.-half maart. Tweepersoons- X Église Saint-Victor: een 12de-eeuwse kerk kamers € 65-70, afhankelijk van het seizoen. in een stijl die het midden houdt tussen romaans

Maaltijdformule € 22; menu’s € 27-54. Wifi.’ De en gotisch, maar die later grondig werd verbouwd. kustbewoners komen hier in het weekend ge- Klokkentoren in Lombardische stijl waarin stukken nieten. We kunnen ze geen ongelijk geven, van de oude vestingmuur zijn verwerkt. Het interi- want in de knusse, onberispelijke eetzaal, waar eur (dat je kunt bezoeken tijdens een rondleiding) de sfeer van een plattelandsherberg hangt, wordt verlicht door een aantal opmerkelijke ra- krijg je lekkere streekgerechten voorgescho- men. Je ziet er een paar schilderijen uit de teld. Ongetwijfeld het beste gastronomische 18de eeuw en eigenaardige, geverfde, houten re- adres in de omtrek. Om hier iets langer van te liekbustes. 517

chapelle notre-dame-du-roc Ca ste lla ne WAT IS ER TE ZIEN EN DOEN IN CASTELLANE OMGEVING?

X De oude stad: aan het einde van de rue nu. Aansluitend kun je, net boven Castellane, de Saint-Victor, vlak bij het Bureau voor Toerisme, beschermde vindplaats bezoeken waar meer dan staat de tour de l’Horloge (met een campanile), 40 miljoen jaar oude fossielen van deze zoogdie- die ooit een stadspoort was. De rue du Mitan is ren werden aangetroffen (op de col des Léques, erg aardig, hoewel de straat wel wat verpest 6 km van Castellane). Het musée du Moyen Ver- wordt door de vele toeristenwinkeltjes. Pleintje don is gewijd aan tradities en oude ambachten en met een leeuwenfontein. technieken. De ‘écogardes’ van het parc Naturel XXd Maison nature et Patrimoine: place kunnen je informatie geven over activiteiten en Marcel-Sauvaire, BP 8 T 04 92 83 19 23 V Om- wandelingen in de buurt van Castellane. Rondlei- vat het musée Sirène et Fossiles, het musée du dingen en andere activiteiten na reservering. Geo- Moyen-Verdon en het relais du Parc Naturel. Ge- logische excursies worden georganiseerd van juni opend april-juni en sept. wo., weekenden en tot september. feestdagen 10.00-13.00 u en 15.00-18.30 u; dag. XX Chapelle Notre-Dame-du-Roc: een goed geopend juli-aug. zelfde openingstijden. Toegang: begaanbaar pad brengt je in 45 min naar de kapel. € 4; kortingen mogelijk; gratis voor kinderen tot Vertrek aan de boulevard Saint-Michel, tegenover

7 jaar.’ Het musée Sirène et Fossiles is een leuk het parkeerterrein. Het is de officiële pelgrims- ingericht geologisch museum dat de lof zingt van route, met onderweg een aantal stopplaatsen. Op de zeekoe, de voorouder van de lamantijn. Deze de kapel staat een groot beeld van de Heilige vredige zoogdieren leven dicht bij de kust in war- Maagd. Je hebt er een schitterend uitzicht op me gebieden en voeden zich met waterplanten. Castellane en omgeving. De Franse naam voor zeekoe, sirénien, verwijst Xkd Ruchers Apijouvence: Le Cheiron naar de mythe van de sirenen. Aan de hand van T 04 92 83 61 43 o apijouvence-miel-proven- borden met illustraties, beelden en foto’s wordt ce.com. 4 km ten noorden van Castellane, aan de een beeld geschetst van de klassieke oudheid tot weg naar het meer bij Castillon. De winkel is het