IMMIGRATION LAW REPORTER Fourth Series/Quatri`Eme S´Erie Recueil De Jurisprudence En Droit De L’Immigration VOLUME 8 (Cited 8 Imm
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IMMIGRATION LAW REPORTER Fourth Series/Quatri`eme s´erie Recueil de jurisprudence en droit de l’immigration VOLUME 8 (Cited 8 Imm. L.R. (4th)) EDITORS-IN-CHIEF/REDACTEURS´ EN CHEF Cecil L. Rotenberg, Q.C. Mario D. Bellissimo, LL.B. Barrister & Solicitor Ormston, Bellissimo, Rotenberg Don Mills, Ontario Toronto, Ontario Certified Specialist Certified Specialist ASSOCIATE EDITOR/REDACTEUR´ ADJOINT Randolph Hahn, D.PHIL.(OXON), LL.B. Guberman, Garson Toronto, Ontario Certified Specialist CARSWELL EDITORIAL STAFF/REDACTION´ DE CARSWELL Cheryl L. McPherson, B.A.(HONS.) Director, Primary Content Operations Directrice des activit´es li´ees au contenu principal Graham B. Peddie, LL.B. Product Development Manager Sharon Yale, LL.B., M.A. Jennifer Weinberger, B.A.(HONS.), Supervisor, Legal Writing J.D. Supervisor, Legal Writing Peter Bondy, B.A.(HONS.), LL.B. Heather Stone, B.A., LL.B. Lead Legal Writer Lead Legal Writer Rachel Bernstein, B.A.(HONS.), J.D. Peggy Gibbons, B.A.(HONS.), LL.B. Legal Writer Senior Legal Writer Jim Fitch, B.A., LL.B. Stephanie Hanna, B.A., M.A., LL.B. Senior Legal Writer Senior Legal Writer Mark Koskie, B.A.(HONS.), M.A., LL.B. Nicole Ross, B.A., LL.B. Legal Writer Legal Writer Amanda Stewart, B.A.(HONS.), LL.B. Martin-Fran¸cois Parent, LL.B., Senior Legal Writer LL.M., DEA (PARIS II) Bilingual Legal Writer Erin McIntosh, B.A.(HONS.) Content Editor IMMIGRATION LAW REPORTER, a national series of topical law reports, Recueil de jurisprudence en droit de l’immigration, une s´erie nationale de is published twelve times per year. Subscription rate $379 per bound volume recueils de jurisprudence sp´ecialis´ee, est publi´e 12 fois par anne´e. including parts. Indexed: Carswell’s Index to Canadian Legal Literature. L’abonnement est de 379 $ par volume reli´e incluant les fascicules. Indexa- tion : Index a` la documentation juridique au Canada de Carswell. Editorial Offices are also located at the following address: 430 rue St. Pierre, Le bureau de la r´edaction est situ´e a` Montr´eal — 430, rue St. Pierre, Mon- Montr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. tr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. ________ ________ © 2012 Thomson Reuters Canada Limited © 2012 Thomson Reuters Canada Limit´ee NOTICE AND DISCLAIMER: All rights reserved. No part of this publica- MISE EN GARDE ET AVIS D’EXONERATION´ DE RESPON- tion may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any SABILITE´ : Tous droits r´eserv´es. Il est interdit de reproduire, m´emoriser sur form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or un syst`eme d’extraction de donn´ees ou de transmettre, sous quelque forme ou otherwise, without the prior written consent of the publisher (Carswell). par quelque moyen que ce soit, electronique´ ou m´ecanique, photocopie, enre- gistrement ou autre, tout ou partie de la pr´esente publication, a` moins d’en avoir pr´ealablement obtenu l’autorisation ecrite´ de l’´editeur, Carswell. A licence, however, is hereby given by the publisher: Cependant, l’´editeur conc`ede, par le pr´esent document, une licence : (a) to a lawyer to make a copy of any part of this publication to give to a a) a` un avocat, pour reproduire quelque partie de cette publication pour judge or other presiding officer or to other parties in making legal submis- remettre a` un juge ou un autre officier-pr´esident ou aux autres parties dans sions in judicial proceedings; une instance judiciaire; b) a` un juge ou un autre officier-pr´esident, pour produire quelque partie de (b) to a judge or other presiding officer to produce any part of this publication cette publication dans une instance judiciaire; ou in judicial proceedings; or c) a` quiconque, pour reproduire quelque partie de cette publication dans le cadre de d´elib´erations parlementaires. (c) to anyone to reproduce any part of this publication for the purposes of « Instance judiciaire » comprend une instance devant une cour, un tribunal ou parliamentary proceedings. une personne ayant l’autorit´e de d´ecider sur toute chose affectant les droits ou les responsabiliti´es d’une personne. “Judicial proceedings” include proceedings before any court, tribunal or per- Ni Carswell ni aucune des autres personnes ayant particip´e a` la r´ealisation et son having authority to decide any matter affecting a person’s legal rights or a` la distribution de la pr´esente publication ne fournissent quelque garantie liabilities. que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de celle-ci. Il est entendu que la pr´esente publication est offerte sous la r´eserve expresse que ni Carswell and all persons involved in the preparation and sale of this publica- Carswell, ni le ou les auteurs de cette publication, ni aucune des autres per- tion disclaim any warranty as to accuracy or currency of the publication. This sonnes ayant particip´e a` son elaboration´ n’assument quelque responsabilit´e publication is provided on the understanding and basis that none of Carswell, que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de son contenu the author/s or other persons involved in the creation of this publication shall ou au r´esultat de toute action prise sur la foi de l’information qu’elle be responsible for the accuracy or currency of the contents, or for the results renferme, ou ne peuvent etreˆ tenus responsables de toute erreur qui pourrait of any action taken on the basis of the information contained in this publica- s’y etreˆ gliss´ee ou de toute omission. tion, or for any errors or omissions contained herein. La participation d’une personne a` la pr´esente publication ne peut en aucun cas etreˆ consid´er´ee comme constituant la formulation, par celle-ci, d’un avis No one involved in this publication is attempting herein to render legal, ac- juridique ou comptable ou de tout autre avis professionnel. Si vous avez counting, or other professional advice. If legal advice or other expert assis- besoin d’un avis juridique ou d’un autre avis professionnel, vous devez tance is required, the services of a competent professional should be sought. retenir les services d’un avocat ou d’un autre professionnel. Les analyses The analysis contained herein should in no way be construed as being either comprises dans les pr´esentes ne doivent etreˆ interpr´et´ees d’aucune fa¸con official or unofficial policy of any governmental body. comme etant´ des politiques officielles ou non officielles de quelque organ- isme gouvernemental que ce soit. 8 The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 Le papier utilis´e dans cette publication satisfait aux exigences minimales American National Standard for Information Sciences — Permanence of Pa- de l’American National Standard for Information Sciences — Permanence of per for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. ISSN 0835-3808 ISBN 978-0-7798-4652-8 Printed in Canada by Thomson Reuters CARSWELL, A DIVISION OF THOMSON REUTERS CANADA LIMITED One Corporate Plaza Customer Relations 2075 Kennedy Road Toronto 1-416-609-3800 Toronto, Ontario Elsewhere in Canada/U.S. 1-800-387-5164 M1T 3V4 Fax 1-416-298-5082 www.carswell.com E-mail www.carswell.com/email Ramon Alcaraz v. Canada (MCI) 175 [Indexed as: Ramon Alcaraz v. Canada (Minister of Citizenship & Immigration)] Luis Alcides Ramon Alcaraz, Applicant and The Minister of Citizenship and Immigration, Respondent Federal Court Docket: IMM-8451-11 2012 FC 639 Donald J. Rennie J. Heard: May 16, 2012 Judgment: May 24, 2012 Immigration and citizenship –––– Refugee protection — Removal — Pre- Removal Risk Assessment (PRRA) — Miscellaneous –––– Applicant, citizen of Mexico, and partner E fled Mexico because they feared persecution due to sexual orientation and because applicant’s father was head of local drug car- tel — Applicant and partner filed for refugee status in Canada in 2008 — Refu- gee Protection Division (RPD) rejected claims on grounds of credibility and state protection — Applicant married Canadian after he and E separated — Ap- plicant filed Pre-Removal Risk Assessment (PRRA) application separately from E and included translated birth certificate and parents’ marriage certificate to prove he was son of drug cartel leader — Officer refused PRRA application — Applicant applied for judicial review of officer’s decision — Application granted — Officer made decision without reviewing record and without regard to evidence in record — Applicant and E had separated by time they submitted respective PRRA applications — Officer did not mention why applicant’s sup- porting documents were rejected — Officer relied entirely on RPD’s decision for summary of facts — Omissions, coupled with officer’s erroneous statement that applicant and E were still spouses, created impression that officer failed to review application in its entirety and that relevant evidence in file was not con- sidered — Matter was referred back for reconsideration before different PRRA officer. Statutes considered: Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 s. 112 — pursuant to APPLICATION for judicial review of Pre-Removal Risk Assessment (PRRA) officer’s decision dismissing applicant’s PRRA application. Bola Adetunji, for Applicant 176 IMMIGRATION LAW REPORTER 8 Imm. L.R. (4th) Margherita Braccio, for Respondent Donald J. Rennie J.: 1 The applicant seeks judicial review of a decision of Senior Immigra- tion Officer L. Zucarelli (Officer), dated October 15, 2011, refusing the applicant’s Pre-Removal Risk Assessment (PRRA) application pursuant to section 112 of the Immigration and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 (IRPA). For the reasons that follow the application is granted. Facts 2 The applicant is a citizen of Mexico. He and his partner at the time, Eric Castillo Ramirez, fled Mexico in 2008 because they feared persecu- tion based on sexual orientation and based on the applicant’s relationship to his father.