<<

ohhj ,ukhp,

PRAYERS

of LIFE

The families of Valley Beth Shalom wish you strength and comfort in the embrace of loved ones, in the support of community, and in the wisdom of your tradition. May God comfort you along with all the mourners of Zion and Jerusalem. JEWISH TRADITIONS OF MOURNING

Fear not death, for we are all destined to die. We share it with all who ever lived and all who ever will. Cry for the dead, hide not your TABLE OF CONTENTS grief, do not restrain your mourning. But remember that endless sorrow is worse than death. When the dead are at rest, let their memory rest, and be consoled when a soul departs.

Jewish Traditions of Mourning...... 1-2 —The Wisdom of Ben Sirach Poems and Meditations...... 3-8; 20-24 e , the families of Valley Beth Shalom, extend Afternoon Service - Mincha Service...... 17-19-; 25-37 our deepest feelings to you on the loss of your W loved one. We understand that your world has Mourners’ Kaddish...... 39-40 been torn and your faith shaken. At this difficult moment, we offer you this booklet of prayers and reflections. We hope Evening Service - Ma’ariv Service ...... 16-19; 25-37 that these words — ancient and modern — provide wisdom, hope, strength and meaning. Around you stands a synagogue El Malay Rachamim ...... 41 community of compassion and care. Please call upon us if we can be of help. Havdallah...... 43 Additional Readings...... 38;40; 42; 44-53 The traditions of Jewish mourning reflect two moral principles: K’vod Ha-met, honoring the deceased, and Nichum Avayleem, comforting the mourner. The careful preparation of the body for burial, the maintenance of the body’s dignity in a closed KEY TO HEBREW TRANSLITERATION casket, the funeral service and the eulogy retelling the story of the individual’s life — all these traditions express our a is pronounced “ah,” as in exalt respect for the deceased. The compassion of friends, family ai is pronounced “eye,” as in Baruch ata Adonai and community at the cemetery and at the home express our ay is pronounced as in pray: Yehay shmay raba desire to share strength and with the mourner. e is pronounced as in red: Yeladeem i is pronounced as in Boray pri ha-gafen Following the funeral service, the family returns to their ei is pronounced as in May: Ashrei home for “Shiva,” which means “seven.” For seven days (the ch is pronounced gutturally, as in Chanuka day of the funeral counts as the first day, and the seventh day o is pronounced “oh,” as in Yom Kippur concludes in the morning.) the mourners remain at home. u is pronounced “oo,” as in Yom Kippur On the Shabbat, they may attend synagogue service. They

i LEADER BEGINS HERE 1 Jewish Tradition of Mourning It Is Never Too Late are to be treated not as hosts but as guests in their own home. Compassionate friends, family and community visit bringing warmth, strength and comfort. A service is held The last word has not been But by opening myself in the home. The purpose of Shiva is to provide a retreat spoken the last sentence to curative forces buried within from the obligations of business and social life, so that the has not been written to hidden energies mourner may move through the feelings of numbness, the final verdict is not in the powers in my interior self. pain and loneliness at home, without having to “make an appearance” or “put on a good face.” Traditionally, mirrors It’s never too late In sickness and in dying, are covered in the house during Shiva so that the mourners to change my mind it is never too late need not worry about how they look to others. All they need my direction Living, I teach do is feel their feelings as they slowly regain a sense of life’s to say “no” to the past Dying, I teach worth and meaning. The Jewish tradition sets out a scheme and “yes” to the future how to face pain and fear of gradual, unrushed transitions in the mourning process. to offer remorse to ask and give forgiveness Others observe me, The balance of the 30-day period from the funeral which children, adults, remains after the conclusion of Shiva is a period called It is never too late students of life and death “Shlosheem” “thirty.” Although the mourner returns to work to start all over again Learn from my bearing, after the end of Shiva, he or she should not participate in to feel again my posture, celebrations and other festive events for the duration of to love again my philosophy. Shlosheem. Shlosheem provides psychological room for to hope again the mourner’s continuing feelings of loss and grief. For It is never too late— those mourning a spouse, a brother or sister, or a child, the Mourners’ Kaddish is recited at the burial service, during It is never too late Some word of mine, Shiva, and during Shlosheem. For those mourning a parent, to overcome despair some touch, Kaddish is recited for 11 months following the death. Kaddish to turn sorrow into resolve some caress may be remembered must be recited in the presence of a minyan — a quorum and pain into purpose Some gesture may play a role of ten Jews — as a way of bringing the mourner back into beyond the last contact with the community. It is never too late movement of my head and hand. to alter my world not by magic incantations Write it on my epitaph These customs represent the accumulated wisdom of the Jewish tradition. They provide light in the darkness of the or manipulations of the cards or that my loved ones be consoled mourner’s world and a way for friends and family to help deciphering the stars It is never too late. bring the mourner home from the graveside back to the —Rabbi Harold M. Schulweis world of meaning and joy.

2 3 Holding On and Letting Go Help Me Pray

Hold on and let go— Lord of the Universe, Master of Prayer, On the surface of things, contradictory counsel. But one does not negate the other. Open Your lips within me, for I cannot speak. The two are complementary, two sides of one coin. Send me words to help me shape Your praise, Hold on — for death is not the final word. The grave is not To bring peace and blessing to my days. oblivion. Hold on — kaddish, yahrzeit, yizkor. No gesture, no kindness, no smile evaporates. Every embrace has an afterlife Too often the world has stifled In our minds, our hearts, our hands. All words of blessing within me. Hold on — and let go. Sever the fringes of the tallit and So much has threatened to break my spirit. The knots which bind us to the past. Free the enslaving memory which sells the future Help me, Lord, for I have been so very low, to the past. And You heal the broken in spirit with joy. Free the fetters of memory which turn us passive, listless, resigned. Release us for new life. In Your compassion, in Your boundless love, Give me words of prayer; then accept them from me. Lower the casket, the closure meant To open again the world of new possibilities. Return the dust to the earth, May my words, Your words, be sweet and whole before You Not to bury hope but to resurrect the will to live. As the words of King David, sweet singer of psalms.

We who remember are artists, aerialists I am so often weary, empty, dry. On a swinging trapeze Letting go one ring to catch another. In thirst, in hunger, I seek comfort, even joy. Hold on and let go— A subtle duality which endows our life Transform my sorrow, Lord. With meaning, neither denying the past Help me to renew my faith, my hopes, Nor foreclosing the future. As I raise my soul toward You. We are part of the flow of life, The divine process which gives and takes, Open Your lips within me, Lord, creates and retains. That I may speak Your praises. We, too, must give and take, seize hold, and release. The Lord giveth and the Lord taketh. —Adopted from Nachman of Bratzlav Blessed be the Name of the Lord. —Rabbi Harold M. Schulweis

4 5 Alone Together The Shiva Candle Is Lit

Closer to the grave No one knows my grief, the nearness changes us. Treasures my private memory. Do we think we will live forever? I mourn alone. Speech, acts, gestures that once enraged seem foolish now. The grief is my own. Before the images of shrouds, Of my flesh and bone envies, jealousies, I mourn alone. sworn vindictiveness all shrivel into nonsense. Yet I mourn in the midst of my people, Before the shovel of dirt, In the minyan of mourning the sound of on the casket, With others who cry and remember the angers and gnawing regrets Their own loss. are strangely petty. How did the Rabbis put it? Alone together, At the end of time, when the Evil Impulse will be slain, An individual in community, people will look at its corpse and wonder Present to each other, that this small hill seemed so hard to climb, We are each other’s comfort. that this impulse as thin as a hair so difficult to conquer. Alone together Awareness of death may bring courage to live. We are each other’s consolation. Knowing our mortality, Alone we are mortal, together immortal how dare we be afraid? Before whom, and of what afraid? A community does not die. Before what choices do we tremble? What questions are we afraid to ask? The kaddish requires community. What doubts will we not seize with both hands? A kaddish must be answered. The wise counseled A kaddish calls for response. that each of us should live as if this day Together we answer: Yehay shmay raba m’vorach. were our last. And if it were, each breath would be deeper, —Rabbi Harold M. Schulweis each step would be firmer, each dream would be bolder. Standing in the shadow of death, a brave new light shines. —Rabbi Harold M. Schulweis

6 7 Life And Death MA’ARIV SERVICE t ,hcrg

The Evening (Ma’ariv) Service is recited after nightfall. As the What is left to be done after the dying is over? shadows on the earth lengthen, we accept the night but recall that After the earth has covered the grave there is a dawn to follow. The tradition urges us to remember the the casket lowered light in the midst of the darkness. ,zig§ ¦ W ©i �`l§e oF¨r x¥R©k§i mEg©x `Ed§e the ribbon cut .Fz¨n£g l¨M xi¦r ¨i ` �l§e FR©` ai¦W¨d§l d¨A§x¦d§e the tears shed ,zig§ ¦ W ©i �`l§e oF¨r x¥R©k§i mEg©x `Ed§e the last kaddish recited :Ep«¥`§x¨w mFia § Ep«¥p£r©i K¤l«¤O©d d¨riWFd «¦ ¨i§i the farewells over .Fz¨n£g l¨M xi¦r ¨i ` �l§e FR©` ai¦W¨d§l d¨A§x¦d§e the closure formed? :Ep«¥`§x¨w mFia § Ep«¥p£r©i K¤l«¤O©d d¨riWFd «¦ ¨i§i But there is no final closure in death. Life and death are locked in embrace. :K¨x�a§n©d ¨i§i z¤` Ekx¨ §A So intimately intertwined that the “Kree-a” of the cloth cannot tear them apart. Barchu et Adonai ham-vo-rach Something important remains intact. :K¨x�a§n©d ¨i§i z¤Praise` theEk Lord,x¨ §A Source of blessing. When the dying is over, Barchu et Adonai ham-vo-rach a different kind of memory takes over. Praise the Lord, Source of blessing. Not the memory that is obituary. :c¤r¨e m¨lFr§l K¨x�a§n©d ¨i§i KEx¨A Not the memory that records the past indiscriminately, Baruch Adonai ham-vo-rach l’olam va-ed but an active memory that sifts through Praise God, Source of blessing, throughout all time. the ashes of the past to retrieve isolated moments, :c¤r¨e m¨lFr§l K¨x�a§n©d ¨i§i KEx¨A Baruch Adonai ham-vo-rach l’olam va-ed and that gives heart to the future. Fx¨a§c¦A x¤W£` ,m¨lFr¨d K¤l«¤n Epid� «¥ l¤` ¨i§i d¨Y©` KEx¨A That memory is an act of resurrection. Praise God, Source of blessing, throughout all time. It raises up from oblivion the glories of forgotten years. d ¨p E az¦ § aE ,mi¦x¨r§W g«¥©zFR d¨n§k¨g§A ,mia¨ ¦ x£r ai¦x£r©n Even the memories of failure, z¤` x¥C©q§nE ,mi¦P©n§G©d z¤` si¦l£g©nE ,miY¦ ¦ r d¤P©W§n the recollections of frustration and regret, are precious. Broken memories are like the tablets Moses shattered, mFi `¥xFA .FpFvx§ § M ri© w¨ «¦ x¨A m¤dizFx ¥ n§ § W¦n§A ,mia¨ ¦ kFM©d placed lovingly in the holy Ark of remembrance. .xF` i¥p§R¦n K¤W«g§e ,K¤W«g i¥p§R¦n xF` l¥lFB ,d¨l§i« ¨le ¨ Memories are saved -- those immaterial, disembodied ghosts that endure. oi¥aE mFi oi¥A li¦C§a©nE ,d¨l§i«¨l `i¦a«¥nE mFi xia£ ¦ r©nE i What is left after death? KFln¦ § i ci¦n¨Y ,m¨I©w§e i©g l¥` .FnW § zF`¨a§v ¨i§i ,d¨l§i«¨l Pointers, ensigns, marking places :mia¨ ¦ x£r ai¦x£r©n©d ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A .c¤r¨e m¨lFr§l Epi«¥l¨r that raise us up to life and give us a changed heart, perhaps a life lived differently, i better, wiser, stronger than before. Ayl chai v’ka-yam, tameed yeem-loch alaynu What is left after death? The life of the survivor. L’olam va-ed, Baruch ata Adonai, ha-ma-areev ar-aveem. —Rabbi Harold M. Schulweis

8 9 Ma’ariv Service Ma’ariv Service

Praised are You, Lord our God, whose Presence fills the Universe, and whose word brings on the evening dusk. You open the gates :cg¤ «¨ ` ¨i§i ,Epi¥d�l¡` ¨i§i ,l¥`¨x§U¦i r©n§W of dawn with wisdom, moving the days with understanding, set the order of seasons and arrange the stars in the sky according Sh’ma Yisrael Adonai Elohaynu, Adonai Echad. to Your will. You create day and night, rolling light away from Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord is One. darkness and darkness away from light. Eternal God, may Your rule embrace us forever. Praised are You, Lord, for the .c¤r¨e m¨lFr§l FzEk§l©n cFaM § m¥W KEx¨A evening dusk. Praised be God's glorious sovereignty throughout all time. Ei¨d§e .Lc� «¤`§n-l¨k§aE ,L§W§t©p-l¨k§aE ,L§a«¨a §l - lk§ ¨ A ,Li¤d�l¡` ¨i§i z¥` Y§¨ a©d¨`§e , L i ¤pa§l ¨,LW§ §m¨tY§ ©pp ©P-W§ l ¦ ek§ ¨ :L«¤aEa¨ a,L §l -a«¨ § lar © §l ,mFI© - lk§ ¨dA L§ ,Li¤E©v§nd� i¦l¡k�p`` «¨ ¨i§ ix¤ W£z¥`` ,d¤N¥ Y§¨ a©`¨d¨d`§ mi¦e x¨a§C©d ,¨Y§ad¨ «¨ ` L§O©r l¥`¨x§W¦i zi¥A m¨lFr z©a£d©` .LnEw «¤ i¦aEk� § p ` «¨,L§ A§xk¨W£ ¤W§`a«E ,d¤N¥ K¤x¤C©`¨ad L§ mi¦Y§kx¨ ¤la§aE § C© d,L¤ zi¥Ei¨d§a§Ae .L«¤ L§c�Y§`§a¦W§n-l¨A m¨k§AaE Y§¨ x©A¦c§e Y§¨cn¦l «© EpzF` «¨ ,mih¨ ¦ R§W¦nE mi¦Tªg ,zF§v¦nE d¨xFY z F f ªfn § l©r m¨Y§a©z§kE ,Li«¤pi¥r oi¥A z�t¨h�h§l Ei¨d§e ,L¤c ¨i - lr © zF`§l m¨Y§x©W§we Y§¨ x©A¦c§e ,Li¤p¨a§l m¨Y§p ©PW§ ¦ e :L«¤a¨a §l - lr © ,mFI©d:Li«¤ L§x¨E©r§v§W¦naE L¤zi¥A ,LiTª ¤g§A gi© U¨p «¦ Ep«¥nEwaE § Ep«¥a§k¨W§A ,Epi«¥d�l¡` ¨i§i o¥M l©r ,LA§ § k¨W§a«E K¤x¤C©a L§Y§k¤laE § ,L¤zi¥a§A L§Y§a¦W§A m¨A .c¤r¨e m¨lFr§l Li«¤zFv¦ § n§aE L«¤z¨xFz i¥x§a¦c§A g©n§U¦p§e z�t¨h�h§l Ei¨d§e ,Lc ¤ ¨i - lr © zF`§l m¨Y§x©W§we .L«¤nEwaE § ,d¨l§i« ¨le ¨ m¨nFi d¤B§d¤p m¤d¨aE ,epi«¥n¨i K¤x«�`§e Epi«¥I©g m¥d i¦M :Li«¤x¨r§W¦aE L¤zi¥A zFfªf§n l©r m¨Y§a©z§kE ,Li«¤pi¥r oi¥A i V’a-hav-ta Et Adonai Eh-lo-cheh-cha, .min¨lFr§l ¦ EP«¤O¦nxi¦ q¨Y l©` L§z¨a£d©`§e B’chol L’vav-cha, Uv’chol Naf-sheh-cha, Uv’chol M’o-decha. :l`¨ ¥x§U¦i FO©r a¥dF` ,¨i§i d¨¨Y©` KEx¨A V’ha-yu Ha-d’vareem Ha-ayleh, A-sher A-no-chee M’tzav-cha Ha-yom Al L’va-vecha. V’shee-nan-tam L’va-necha, V’dee-barta Bam, B’sheev-t’cha B’vay-techa, i Uv’lech-t’cha Va-deh-rech, V’ahavat-cha al taseer mee-menoo l’olameem. Uv’shoch-b’cha, uv’ku-mecha. Baruch ata adonai, ohev amo yisrael. Uk’shar-tam L’ot Al Ya-decha, V’ha-yu L’to-ta-fot Bayn Ay-necha, You faithfully love Your people Israel, teaching us Torah and Uch’tav-tam Al M’zu-zot Bay-techa u-vee-sha-recha. mitzvot, statutes and laws. Therefore, Lord our God, when we lie down to sleep and when we rise, we shall reflect upon Your law, Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and always rejoicing in Your Torah and mitzvot. For they are our life with all your might. And these words which I command you this and the length of our days. Day and night, we will meditate on day you shall take to heart. You shall diligently teach them to your them. Never remove Your love from us. Praised are You, Lord, children. You shall recite them at home and away, morning and who loves the people Israel. night. You shall bind them as a sign upon your hand, they shall be a reminder above your eyes, and you shall inscribe them upon the doorposts of your homes and upon your gates. —Deuteronomy 6:4-9

10 11 d¤E©v§n i¦k�p¨` x¤W£` ,i©zFv¦ § n-l¤` Er§n§W¦Y r�©n¨W-m` ¦ d¨i¨d§e Fca¨ § r§lE ,m¤ki¥d«�l¡` ¨i§i z¤` d¨a£d`§l «© ,mFI©d m¤k§z¤` ,FYr§ ¦ A m¤k§v§x©`-xh§ «© n i¦Y©z «¨pe § .m«¤k§W§t©p l¨k§aE m¤k§a©a §l - lk§ ¨ A a¤U¥r i¦Y©z «¨pe § .L«¤x¨d§v¦i§e L§W«xiz§ ¦ e L¤p¨b§c Y§¨ t©q`§ «¨ e ,WFw§l©nE d¤xFi d¤Y§t¦i-o¤R m¤k¨l Ex§nX¦ «¨ d .¨Y§r«¨a¨U§e Y¨ §lk © `§ «¨ e ,L¤Y§n¤d§a¦l L§cU§ «¨ A m¤zi¦e£g©Y§W¦d§e mi¦x¥g£` mid� ¦ l¡` m¤Y§c©a£r©e m¤Y§x©q§e ,m¤k§a©a §l d ¤id¦ § i-`�l§e m¦i©n¨X©d-z¤` x©v¨r§e ,m¤k¨A ¨i§i-s` © d¨x¨g§e .md «¤ ¨l l©r¥n d¨x¥d§n m¤Y§c©a£`©e D¨lEa§i-z¤` o¥Y¦z `�l d¨n¨c£`¨d§e ,x¨h¨n d¤N` ¥ i©x¨a§C z¤` m¤Y§n©U§e :m«¤k¨l o¥z�p ¨i§i x¤W£` d¨a�H©d u¤x¨`¨d ,m¤k§c ¤i - lr © zF`§l m¨z�` m¤Y§x©W§wE m¤k§W§t©p-l©r§e m¤k§a©a§l-l©r ,m¤ki¥p§A-z¤` m¨z�` m¤Y§c©O¦le § :m«¤ki¥pi«¥r oi¥A z�t¨hFh§l Ei¨d§e L§A§k¨W§aE ,K¤x¤C©a L§Y§k¤laE § ,L¤zi¥a§A L§Y§a¦W§A ,m¨A x¥A©c §l EAx¦ §i o©r©n§l :Li«¤x¨r§W¦aE L¤zi¥A zFfEfn-l© § r m¨Y§a©z§kE :LnEw «¤ aE § m¤ki¥z«�a£`©l ¨i§i r©A§W¦p x¤W£` d¨n¨c£`¨d l©r m¤ki¥p§a i¥ni¦e m¤kin§ ¥i Ma’ariv Service :u¤x`¨ «¨ d-l©r m¦i©n¨X©d i¥niM ¦ ,m¤Ma’arivd¨l z¥ zService ¨l l¥`¨x§U¦i i¥p§A-l¤` x¥A©C :x«�n`¥N d¤W�n-l¤` ¨i§i x¤n`�I©e d¤E©v§n i¦k�p¨` x¤W£` ,i©zFv¦ § n-l¤` Er§n§W¦Y r�©n¨W-m` ¦ d¨i¨d§e m¤dic§ ¥b¦a i¥t§p©M-l©r z¦vi¦v m¤d¨l EU¨r§e :m¤d ¥l` £ Y§¨ x©n`§ «¨ e Fca¨ § r§lE ,m¤ki¥d«�l¡` ¨i§i z¤` d¨a£d`§l «© ,mFI©d m¤k§z¤` d ¨id§ ¨ e .z¤l«¥k§Y liz§ ¦ R s¨p¨M©d z¦vi¦v-l©r Ep§z«¨p§e ,m¨z�x«�c §l ,FYr§ ¦ A m¤k§v§x©`-xh§ «© n i¦Y©z «¨pe § .m«¤k§W§t©p l¨k§aE m¤k§a©a §l - lk§ ¨ A zFv¦ § n-l¨M-z¤` m¤Y§x©k§fE Fz�` m¤zi`§ ¦ xE ,z¦vi¦v§l m¤k ¨l a¤U¥r i¦Y©z «¨pe § .L«¤x¨d§v¦i§e L§W«xiz§ ¦ e L¤p¨b§c Y§¨ t©q`§ «¨ e ,WFw§l©nE d¤xFi i¥x£g`§ «© e m¤k§a©a§l i¥x£g` «© ExEz¨z `�l§e ,m¨z�` m¤ziU£ ¦ r«©e ,¨i§i :m«¤di¥x£g©` mi¦p�f m¤Y©`-xW£ ¤ ` ,m¤k i ¥p ir « ¥ d¤Y§t¦i-o¤R m¤k¨l Ex§nX¦ «¨ d .¨Y§r«¨a¨U§e Y¨ §lk © `§ «¨ e ,L¤Y§n¤d§a¦l L§cU§ «¨ A i m¤zi¦e£g©Y§W¦d§e mi¦x¥g£` mid� ¦ l¡` m¤Y§c©a£r©e m¤Y§x©q§e ,m¤k§a©a §l m¤zi¦i§d«¦e ,i¨zFv¦ § n-l¨M z¤` m¤ziU£ ¦ r©e Ex§M§f¦Y o©r©n§l d ¤id¦ § i-`�l§e m¦i©n¨X©d-z¤` x©v¨r§e ,m¤k¨A ¨i§i-s` © d¨x¨g§e .md «¤ ¨l i¦z`¥vFd xW£ ¤ ` ,m¤ki¥d«�l¡` ¨i§i i¦p£` :m¤ki¥d«�l`¥l miy� ¦ c§w l©r¥n d¨x¥d§n m¤Y§c©a£`©e D¨lEa§i-z¤` o¥Y¦z `�l d¨n¨c£`¨d§e ,x¨h¨n ¨ii § i¦p£` ,mid� ¦ l`¥l m¤k¨l zFid¦l § ,m¦i©x§v¦n u¤x¤`¥n m¤k§z¤` d¤N` ¥ i©x¨a§C z¤` m¤Y§n©U§e :m«¤k¨l o¥z�p ¨i§i x¤W£` d¨a�H©d u¤x¨`¨d z¤n¡` :m«¤ki¥d«�l¡` ,m¤k§c ¤i - lr © zF`§l m¨z�` m¤Y§x©W§wE m¤k§W§t©p-l©r§e m¤k§a©a§l-l©r i L’ma-an Teez-k’ru Va-a-see-tem et Kol Meetz-vo-tai, Ve’he-yee-tem K’do-sheem L’ay-lo-hay-chem. ,m¤ki¥p§A-z¤` m¨z�` m¤Y§c©O¦le § :m«¤ki¥pi«¥r oi¥A z�t¨hFh§l Ei¨d§e A-nee Adonai Eh-lo-hay-chem, A-sher Ho-tzay-tee Et-chem May-eh-retz Meetz-ra-yeem, Lee-hyot L§A§k¨W§aE ,K¤x¤C©a L§Y§k¤laE § ,L¤zi¥a§A L§Y§a¦W§A ,m¨A x¥A©c §l Lachem Lay-lo-heem. A-nee Adonai Eh-lo-hay-chem, emet. EAx¦ §i o©r©n§l :Li«¤x¨r§W¦aE L¤zi¥A zFfEfn-l© § r m¨Y§a©z§kE :LnEw «¤ aE § So that you will remember and do all My mitzvot and live a life of m¤ki¥z«�a£`©l ¨i§i r©A§W¦p x¤W£` d¨n¨c£`¨d l©r m¤ki¥p§a i¥ni¦e m¤kin§ ¥i holiness. I am the Lord your God who brought you out of Egypt’s slavery to share My creation. I am the Lord God.” :u¤x`¨ «¨ d-l©r m¦i©n¨X©d i¥niM ¦ ,m¤d¨l z¥z ¨l —Numbers 15:37-41 l¥`¨x§U¦i i¥p§A-l¤` x¥A©C :x«�n`¥N d¤W�n-l¤` ¨i§i x¤n`�I©e oi`§ ¥e Epid� «¥ l¡` ¨i§i `Ed iM ¦ ,Epi«¥l¨r m¨I©w§e ,z`�f l¨M d ¨p E n`¤ ¡ e z¤n¡` Impressm¤dic§ ¥b¦a these i¥t§p© M-l©wordsr z¦ofvi¦ Minev m¤ d¨lupon EU¨ yourr§e :m¤heart.d ¥l` £ Bind Y§¨ x©n them`§ «¨ e Ep«¥M §ln,mi © k¨l ¦ n § c©I¦n EpcFR© «¥ d .FO©r l¥`¨x§U¦i Ep§g «©p`© £ e ,Fz¨lEf as a sign upon your hand, and let them be a reminder above ,Epi«¥x¨S¦n Ep«¨l r¨x§t¦P©d l¥`¨d .mi¦vi¦x¨r¤d l¨M s©M¦n Ep«¥l£`FB©d yourd ¨id§ ¨ eeyes. .z¤l«¥ k§ TeachY li z§them ¦ R s¨p¨ toM© dyour z¦vi¦ children.v-l©r Ep§ Repeatz«¨p§e ,m¨ z�themx«�c §l at home and away, morning and night. Inscribe them upon the oi` ¥ c©r zFl�c§b d¤U�r¨d .EpW§ «¥ t©p i¥ai�` l¨k§l lEn§B m¥N©W§n©d§e doorpostszFv¦ § n-l¨M-z¤ of your` m¤ homesY§x©k§fE and Fz�` upon m¤zi your`§ ¦ xE gates. ,z¦vi¦ v§l Then m¤ kyour ¨l o©z ¨p ` �l§e ,mi¦I©g©A EpW§ «¥ t©p m¨V©d .x¨R§q¦n oi¥` c©r zF`¨l§t¦p§e ,x¤w«¥g daysi¥x£g`§ «©ande m¤ thek§a© daysa§l i¥ofx£ gyour` «© ExEz¨ childrenz ` on�l§e the ,m¨ landz�` m¤whichziU£ ¦ ther«©e Lord,¨i§i l©r ,Ep«¥p§x©w m¤x «¨Ie © ,Epi«¥aiF` zFn¨A l©r Ep«¥ki¦x§c©O©d ,Ep«¥l§b©x h F O ©l swore to give to your ancestors will endure as the days of the heavens over the earth. :m«¤di¥ x£ g© ` mi¦ p� f m¤Y©`-x W£ ¤ ` ,m¤ k i ¥p ir « ¥ zFzF` ,d�r§x©t§A d¨n¨w§pE mi¦Q¦p Ep«¨N dU« ¤�r¨d .Ep`§ «¥ pFU l¨M m¤zi¦i§d«¦e ,i¨zFv¦ § n-l¨M z¤` m¤zi—DeuteronomyU£ ¦ r©e Ex§M§f¦Y 11:13-21 o©r©n§l i i¥xFkA § l¨M Fz¨x§a¤r§A d¤M©O©d .m¨g i¥p§A z©n§c©`§A miz§ ¦ tFnE i¦z`¥vFd xW£ ¤ ` ,m¤ki¥d«�l¡` ¨i§i i¦p£` :m¤ki¥d«�l`¥l miy� ¦ c§w .m¨lFr zEx¥g§l m¨kFYn ¦ l¥`¨x§U¦i FO©r z¤` `¥vFI©e ,m¦i«¨x§v¦n ¨ii § i¦p£` ,mid� ¦ l`¥l m¤k¨l zFid¦l § ,m¦i©x§v¦n u¤x¤`¥n m¤k§z¤` z¤`§e m¤di¥t§cFx z¤` ,sEq m©i i¥x§f¦B oi¥A ei¨p¨A xi¦a£r©O©d EcFd§e Eg§A¦W ,Fz¨xEa§B ei¨p¨a E`¨x§e r©A¦h zFnFdz¦ § A ,m¤di`§ ¥pFU z¤n¡` :m«¤ki¥d«�l¡` l¥`¨x§U¦i i¥p§aE d¤Wn ,m¤d i ¥lr © El§A¦w oFv¨x§A FzEk§l©nE i .FnW¦l § : m¨Nk ª Exn¨ § `§e ,d¨A©x d¨g§n¦�y§A d¨xiW ¦ Ep¨r L §l

12 13 Ma’ariv Service Ma’ariv Service

When God’s children beheld God’s might they sang in praise of .miI¦g©§l EpM«¥§ln© Epc«¥in¦ r£d©e§ ,mFlW¨ §l Epid«¥Ÿl`¡ ¨ii§ Epa«¥iM¦ W§ d©© God, accepting God’s sovereignty. Moses and the people Israel sang with great joy to the Lord: da¨Fh dv¨r¥A§ Ep«¥pT§ z©e§ Ln«¤ FlW§ zM©qª Epi«¥lr¨ UFxt§ E `¨xFp ,Wc« ¤�T©A x¨C§`¤p d¨k«�n¨M i¦n ,¨i§i mi¦l¥`¨A d¨k«�n¨k i¦n xq¥d¨e§ ,Epc«¥r©A© ob¥d¨ e§ ,Ln«¤ W§ or©n«©§l Epr«¥iW¦ Fde§ Li«¤pt¨§ln¦ . `¤lt « ¤ d¥U«�r,z�Ni¦¦d§z Mee chamocha ba’ayleem adonai, Mee kamocha neh-dar oh¨ U¨ xq¥d¨e§ ,oFb¨ie§ ar¨x¨e§ ,ax¤g«¤e§ ,xa¤c«¤ ,a¥iF` Epi«¥lr¨n¥ ba-kodesh Norah teheelot, oseh felleh. l`¥ iM¦ ,Ep«x¥iY¦ q§ Y© Lit«¤¨pM§ lv¥a§ E .Ep«x¥g£`©n¥E Epi«¥p«t¨§ln¦ Who is like you, Lord, among all that is worshipped? Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, working .dY¨ `«¨ mEgx©e§ oEPg© K¤ln«¤ l`¥ iM¦ ,dY¨ `«¨ Ep«¥liS¦ n©E Ep«x¥n§ FW wonders? cr©e§ dY¨ r©n¥ ,mFlW¨ §lE miI¦g©§l ,Ep`«¥FaE Epz«¥`v¥ xFnW§ E i Ep¨r i¦l¥` d¤f ,d¤Wn i¥p§t¦l m¨i r©wFA «¥ ,Li«¤p¨a E`¨x L§z E k §ln © .cr©¨l l`¥x¨U§ i¦ FOr© xn¥FW ,¨ii§ dY¨ `© KExA¨ .m¨lFr .c¤r¨e m¤¨lFr§l K�l§n¦i ¨i§i :Ex§n¨`§e Adonai yeemloch l’olam vaed. U’sh’mor tzay-taynu u’vo-ay-nu l’chaim ul’shalom, may-ata v’ad olam,Ufros Your children beheld Your sovereignty as You divided the sea alaynu sukkat shlom-echa. Baruch ata Adonai, shomer amo yisrael l’ad. before Moses. "This is my God," they responded, declaring: Help us, O God, to lie down in peace; and awaken us to life again. Spread The Lord shall reign throughout all time. over us Your shelter of peace. Guide us with Your wisdom. Shield us from enemies and pestilence, from starvation, sword and sorrow. Remove i the evil that surrounds us, shelter us in the shadow of Your . You, .EPO¦ «¤ n w¨f¨g c©I¦n Fl¨`§bE ,a�w£r©i z¤` ¨i§i d¨c¨t i¦M :x©n¡` ¤pe § O God, guard us and care for us. For You are the Source of grace and lovingkindness. Guard our comings and our goings, grant us life and .l`¨ ¥x§U¦i l©`¨B ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A peace, now and always. Praised are You, Lord, eternal guardian of the And thus it is written: "The Lord has rescued Jacob; God people Israel. redeemed him from those more powerful." Praised are You, Lord, Redeemer of Israel. Peace Open the Gates This we know: Fear can yield to faith, hope can reignite “Open the Gates of Righteousness for me.” (Psalm 118:9) Rage can cease, hatred can be melted. . . . Merciful One, illumine the sight of your children To see You in each other’s eyes. At the Time of Judgment in the World to Come, everyone will be Merciful One, spread the canopy of your peace over us, asked: “What was your occupation?” Over all who dwell on earth. If the person answers, “I used to feed the hungry,” O God, Source of Life, Creator of Peace. . . They will say to him, “This is God’s gate, you who fed the hungry, Help Your children, anguished and confused, To understand the futility of hatred and violence may enter” ... “I used to clothe the naked,” And grant them the ability to stretch across They will say to him, “This is God’s gate, you who clothed the All their boundaries and division naked, may enter”... So they may confront horror and fear and similarly with those who raised orphans, By continuing together and those who performed the Mitzvah of Tzedaka, In the search for justice, peace and truth. . . . With every fiber of our being and those who performed acts of caring loving-kindness.” We beg You, O God, —Midrash Tehilim To help us not to fail nor falter. 14 15 Ma’ariv Service MINCHA SERVICE t  m¦i« ¨lWEx§ ¨ i o¥kŸW oFI¦S¦n ¨i§i KEx¨A .o¥n¨`§e o¥n¨` ,m¨lFr§l ¨i§i KEx¨A .FC©a§l zF`¨l§t¦p d¥UŸr ,l¥`¨x§U¦i i¥dŸl¡` midŸl¡ ¦ ` ¨i§i KEx¨A .D¨iEl§l©d The Afternoon (Mincha) Service may be recited any time during o¥n¨` ,u¤x`¨ «¨ d l¨M z¤` FcFak § `¥l¨O¦i§e ,m¨lFr§l FcFaM § m¥W KEx¨aE the afternoon until sunset. The rabbis observed Mincha takes place ,KxFa ¨ n § ¨i§i m¥W i¦d§i .eiU ¨ £rn§ © A ¨i§i g©n§W¦i ,m¨lFr§l ¨i§i cFak § i¦d§i .o¥n¨`§e in the midst of the turmoil of our activities and that one should, if i¦M ,lFc¨B©d Fn§W xEa£r©A FO©r z¤` ¨i§i WH¦i `Ÿl i¦M .m¨lFr c©r§e d¨Y©r¥n but for a few moments, remove oneself from the pressures of the ,md ¤ i ¥pR § l©r El§R¦I©e m¨r¨d l¨M`§ x©I©e .m¨r§l Fl m¤k§z¤` zFU£r©l ¨i§i li¦`Fd marketplace in order to recall who we are as children of a loving l¨M l©r K¤l«¤n§l ¨i§i d¨i¨d§e .mi¦dŸl¡`¨d `Ed ¨i§i ,mi¦dŸl¡`¨d `Ed ¨i§i :Exn`ŸI § e © God. The Mincha Service begins here, with Ashrei (page 15), and ,Epi«¥l¨r ¨i§iL§ C§q©g i¦d§i .c¨g¤` Fn§WE c¨g¤` ¨i§i d¤i§d¦i `Edd © mFI©A ,ux ¤`¨ «¨ d continues with Chatzee Kaddish (page 17), Amidah (page 25), zFcFd§l ,m¦iFBd © o¦n Ep«¥v§A©w§e ,Epi«¥dŸl¡` ¨i§i Ep«¥riWFd ¦ .K¨l Ep§l«©g¦i x¤W£`©M Kaddish Shalem (page 35), Aleinu (page 36) and the Mourners’ Kaddish (page 29). E`Ÿ a « ¨i zi¨ U¨ «¦ r x¤W£` m¦iFB l¨M .L«¤z ¨Nd§ ¦ z¦A g«¥©A©Y§W¦d§l ,LW§ «¤ c¨w m¥W§l d¤UŸre § d¨Y©` lFc¨b i¦M .L«¤n§W¦l Ec§A©ki¦e ,i¨pŸc£` Li«¤p¨t§l Ee£g©Y§W¦i§e i¥x§W©h¥r§J©t` d¤cFp ,L«¤zir§ ¦ x©n o`Ÿv§e L§O©r Ep§g«©p£`©e .LC© «¤a§l mi¦dŸl¡` d¨Y©` zF`¨l§t¦p ¨ii § KEx¨A ,mFIA © ¨i§i KEx¨A .L«¤z ¨Nd§ ¦ Y x¥R©q§p xFc¨e xFc§l ,m¨lFr§l L§N : d ¨lQ « ¤ LE«l §ld§ © i cFr ,L«¤zi¥a i¥a§WFi i¥x§W©` mi¦I©g©d zFW§t©pL§ c ¨iA § i¦M .Ep«¥nEwA § ¨i§i KEx¨A ,Ep«¥a§k¨W§A ¨i§i KEx¨A ,d¨l§i« ¨NA © L¨c ¨iA § .Wi¦` x©U§A l¨M gE©x§ «e i¨g l¨M W¤t«¤p Fc¨i§A x¤W£` ,miz¥ ¦ O©d§e :ei¨d�l¡` ¨i§i¤W m¨r¨d i¥x§W©` ,FN d¨k«¨M¤W m¨r¨d i¥x§W©` c¥g©i ,m¦i«©n¨X©A¤W Epi«¥dŸl¡` .z¤n«¤` l¥` ¨i§i i¦zF` d¨zic¨ «¦ R ,i¦gEx ci¦w§t©` .c¤r¨e m¨lFr§l Epi«¥l¨r KFlnE § ,cin¨ ¦ Y L§zEk§l©n m¥I©w§e ,L§n¦W ,c¦e¨c§l d¨l¦d§Y

xFn¡`¤A ,zn¡ ¤ `¤A L§z¨rEWiA ¦ ,Ep«¥W§t©p l¥b¨z§e ,Ep«¥A¦l g©n§U¦i§e ,Epi«¥pi¥rE`§ x¦i , K¤lO© « ¤ d i©dFl¡` L§n¦nFx£` .c¤r¨e m¨lFr§l KFln¦ § i ¨i§i ,K¨l¨n ¨i§i ,K¤l«¤n ¨i§i .K¦idŸl¡ «¨ ` K ©ln ¨ oFIv§ ¦ l :c¤r¨e m¨lFr§l Ln¦ § W d¨k§x¨a£`©e Ep«¨l oi¥` i¦M,cFa¨k§A KFl§n¦Y c©r i¥n§lFr§ « lE ,`i¦d L§N¤W zEk§l©O©d i¦M�i :c¤r¨e m¨lFr§l Ln¦ § W d¨l§l©d£`©e ,�k§«¤ x¨a£` mFi l¨k§A KFln¦ § i ci¦n¨Y ,FcFak¦ § A K¤l«¤O©d ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A .d¨Y` «¨ `¨N¤` K¤l«¤n :eiU ¨ £rn © l¨M l©r§e ,c¤r¨e m¨lFr§l Epi«¥l¨r :xw«¥ ¤g oi¥` Fz¨Nªc§b¦le § , c�`§n l¨Nªd§nE ¨i§i lFc¨B Praised is the Lord by day and praised by night, praised when we lie down and praised when we rise up. In Your hands are the souls of the living and the dead, the life of every creature, the breath of all flesh. :Eci«¦B©i Li«¤z�xEa§bE ,Li«¤U£r©n g©A©W§i xFc§l xFc Into Your hand I entrust my spirit; You will redeem me, Lord, God of truth. Our God in heaven, assert the unity of Your rule; affirm Your :d¨giU¨ «¦ ` Liz� «¤ ` §lt¦ § p i¥x§a¦c§e ,L«¤cFd cFaM § x©c£d sovereignty, and reign over us forever. May our eyes behold, our hearts rejoice, and our souls be glad in Your : d ¨P «x§ ¤ R©q£` L§z ¨Nc§ ªbE Ex«¥n`�i Li«¤zF`xFp fEf¡r¤e sure deliverance, when it shall be said to Zion: Your God rules. The Lord rules, the Lord has ruled, the Lord shall rule throughout all time. All sovereignty is Yours; unto all eternity only You reign in glory, only You : E p « ¥Px§ © i L§z¨w§c¦v§e ,Eri«¦A©i L§aEh a©x x¤k«¤f rule. Praised are You, Lord and glorious Ruler. May you rule over us and over all creation. :cq ¤ g «¨ l¨c§bE m¦i«©R©` K¤x` «¤ ,¨i§i mEg©x§e oEP©g 16 17 :eiU£ ¨ r©n l¨M l©r ei¨n£g©x§e ,l�M ©l ¨ii § aFh :d¨kEk§ « x¨a§i Li«¤ciq£ ¦ g©e ,Li«¤U£r©n l¨M ¨i§i LEcFi « :Ex«¥A©c§i L§z¨xEa§bE ,Ex«¥n`�i LzEk§l© § n cFaM § x©c£d cFakE § ,ei¨z�xEa§b m¨c¨`¨d i¥p§a¦l ri © cFd§l «¦ :FzEk§l©n Ashrei Mincha & Ma’ariv Services :cq ¤ g «¨ l¨c§bE m¦i«©R©` K¤x` «¤ ,¨i§i mEg©x§e oEP©g CHATZI KADDISH t ahse hmj :eiU£ ¨ r©n l¨M l©r ei¨n£g©x§e ,l�M ©l ¨ii § aFh :d¨kEk§ « x¨a§i Lici «¤ q£ ¦ g©e ,Li«¤U£r©n l¨M ¨i§i LEcFi « .`¨A©x D¥n§W W©C©w§z¦i§e l©C©B§z¦i :Ex«¥A©c§i L§z¨xEa§bE ,Ex«¥n`�i LzEk§l© § n cFaM § Dz ¥ E k §ln © Ki¦l§n ©ie § ,DzEr ¥ x¦ §k `¨x§ai¦ C `¨n §lr§ ¨ A .l`¨ ¥x§U¦i zi¥A l¨k§c i¥I©g§aE oFkinFi ¥ aE § oFki¥I©g§A ,ei¨z�xEa§b mc¨ ¨`¨d i¥p§a¦l ri © cFd§l «¦ :on¨ ¥` Ex§n¦`§e aix¨ ¦ w o©n§f¦aE `¨l¨b£r©A :FzEk§l©n x©c£d cFakE § ,min¨lFr ¦ l¨M zEk§l©n L§zEk§l©n : ` ¨In © §lr ¨ i¥n §lr§lE ¨ m©l¨r§l K©x¨a§n `¨A©x D¥n§W `¥d§i

:x�c§e x�c l¨k§A LY § §lW§ © n¤nE Yeh-hay shmay raba mevarach, l’alam ul’almay al’maya yit-barach :mitEt ¦ M© §d l¨k§l s¥wFf§e ,mi¦l§t�P©d l¨k§l ¨i§i K¥nFq `V ¥ ©pz¦ § i§e m©nFxz¦ § i§e x©`¨R§z¦i§e ,g©A©Y§W¦i§e K©x¨A§z¦i ,Ex«¥A©U§i Li«¤l¥` l�k i¥pi¥r Kix§ ¦ A `¨W§cªw§C D¥n§W l¨N©d§z¦i§e d¤N©r§z¦i§e x¨C©d§z¦i§e :FYr§ ¦ A m ¨lk¨ § ` z¤` m¤d¨l o¥zFp d¨Y©`§e `Ed :oFv¨x i©g l¨k §l ri © A§ «¦ U©nE ,L«¤c¨i z¤` g¥©zFR `¨z¨k§x¦A l¨M o¦n (l¨M¦n `¨N¥r§lE z"iyra) ` ¨Nr « ¥ §l :eiU£ ¨ r©n l¨k§A ciq¨ ¦ g§e ,ei¨k¨x§C l¨k§A ¨i§iwi¦ C©v ,`¨n §lr§ ¨ A o¨xin£ ¦ `©C ,`¨z¨n¡g ¤pe § `¨z¨g§A§WªY ,`¨z¨xiW§ ¦ e :z¤n¡`¤a Ed«ª`¨x§w¦i x¤y£` l¨k§l ,ei¨`§x�w l¨k§l ¨i§i aFx¨w :on¨ ¥` Ex§n¦`§e

:m¥riyFi§ ¦ e r©n§W¦i m¨z¨r§e©W z¤`§e ,dU£ ¤ r©i ei¨`¥x§i oFvx § Hallowed and enhanced may God be throughout the world of creation. May Your sovereignty soon be accepted, during our ,ei¨a£d�` l¨M z¤` ¨i§i x¥nFW lifetime and the life of all Israel. And let us say: Amen. :cin§ ¦ W©i mir¨ ¦ W§x¨d l¨M z¥`§e May God be praised throughout all time. Glorified and celebrated, lauded and worshipped, acclaimed i and honored, extolled and exalted may the Holy One be, praised ,iR ¦ x¤A©c§i ¨i§iz©N¦ d§Y beyond all song and psalm, beyond all tributes which mortals can :c¤r¨e m¨lFr§l ,FWc¨ §wm¥ Wx¨ U¨A l¨M K¥x¨ai¦e utter. And let us say: Amen. :D¨iEl§l©d ,m¨lFr c©r§ed¨ Y©r¥n ,D¨i K¥x¨a§pEp§ g«©p£`©e

18 19 We Remember Them Playing with Three Strings

In the rising of the sun and in its going down We have seen Yitzhak Perlman Who walks the stage with braces on both legs, We remember them. On two crutches. In the blowing of the wind and in the chill of He takes his seat, unhinges the clasps on his legs, We remember them. Tucking one leg back, extending the other, Laying down his crutches, placing the violin under his chin. In the opening of the buds and in the rebirth of spring, On one occasion one of his violin strings broke. We remember them, The audience grew silent but the violinist did not leave the stage. In the blueness of the sky and in the warmth of summer, He signalled the maestro, and the orchestra began its part. The violinist played with power and intensity on We remember them. only three strings. In the rustling of the leaves and in the beauty of autumn, With three strings, he modulated, changed and We remember them. Recomposed the piece in his head He re-tuned the strings to get different sounds, In the beginning of the year and when it ends, Turned them upward and downward. We remember them The audience screamed with delight, When we are weary and in need of strength, Applauded their appreciation. Asked later how he had accomplished this feat, We remember them. The violinist answered It is my task to make with what remains. When we have joys we yearn and share, So long as we live, they too shall live, for they are now a part of us A legacy mightier than a concert. Make music with what remains. As we remember them. Complete the song left for us to sing, Transcend the loss, —Sylvan Kamens & Rabbi Jack Reimer Play it out with heart, soul and might With all remaining strength within us. —Rabbi Harold M. Schulweis

20 21 Consolation A MEDITATION ON THE AMIDAH

Let not the last hours eclipse the entire life. ur ancestors worshiped You. Abraham and Sarah, Rebecca and Isaac, Jacob, Rachel and Leah, stood Let not the pain, the forgetfulness, the suffering in awe before You. We too reach for You, infinite, negate the joy, the memory, the exaltation of life. awesome,O and transcendent God―source of all being―whose truth shines through our ancestors’ lives. We, their distant Nothing decent, nothing noble, descendants, draw strength from their lives and from Your redeeming love. Be our help and our shield, as You were theirs. no gesture of love, no smile of encouragement We praise You, God, Guardian of our ancestors. is swallowed up by death. Your power sustains the universe. You breathe life into dead In memory there is a resurrection of the life of the spirit. matter. With compassion, You care for all that lives. Your limitless love lets life triumph over death, heals the sick, upholds the Memory is our hold on the past, exhausted, frees the enslaved, keeps faith even with the dead. Our solace in the present, Who is like You, God of splendor and power incomparable? You Our hope for the future. govern both life and death, Your presence brings our souls to blossom. We praise You, God who wrests life from death. Memory has a life of its own, Help us to find our way to Your truth again, to obey You with an afterlife, trusting faith, to attain wholeness in Your Presence. We praise a transfusion of meaning You, God who is always ready to help us start anew. from one life to others. Forgive our failures with a parent’s love, overlook our The beloved who gave you life shortcomings with regal generosity, for You are gentle and gracious. We praise You, God of mercy and forgiveness. passed on to you a miraculous spark. See our suffering, sustain us in our struggles, save us soon. We May it illumine your path praise You, God, our people’s hope of redemption. and brighten your way. Heal us, O God, and keep us in health. Help us, that we might Honor those recalled with your life. help ourselves. Send true healing for all our pains, for You are the source of healing and compassion. We praise You, God from Immortalize them with your undying spirit. whom all healing comes. Sanctify their memory by sanctifying the world with the blessings of Bless this year for us with prosperity. May the wealth of the Godliness. earth and the rhythms of the seasons yield us a good harvest in abundance. We praise You, God whose blessings are as certain as the seasons. They are loved by their children and loved by children’s children. Let freedom resound like a mighty ram’s horn. Let our spirits One generation flows into another. soar, sustained by Your promise. May all Your scattered people The river remains eternal. find wholeness and renewal. We praise You, God who brings —Rabbi Harold M. Schulweis home the lost and the lonely.

23 22 A Meditation On the Amidah Mincha & Ma’ariv Services

May our ancient sense of justice be renewed, our classic sources AMIDAH t vshng of wisdom rediscovered. May sorrow vanish from our midst. May Your tenderness and pity, justice and compassion govern our lives :W¤,¨Kv§ ¦ T sh¦D©h hpU ¦ j¨T§p¦T h©,¨p§G h¨b«st £ always. We praise You, God of kindness and justice. h¥v«kt ¡ 'o¨v§¨r§c©t hv«k ¥ t ¡ 'Ubh,Ic£¥ t hv«k ¥ tu ¥ Ubhv«k¥ t ¡ ¨h §h vT© ¨ t QUr¨C May malice abate and ill will perish; may hatred cease and k¥j¨r hv«k ¥ t ¡ ve§ ¨c¦r hv«k ¥ t ¡ v¨r«¨a h¥v«kt ¡ 'c«e£g©h hv«k ¥ tu ¥ 'e¨j§m ¦h arrogance wither. We praise You, God whose power helps good triumph over evil. k¥nID 'iIh§k¤g kt ¥ 't¨rIB©v§u rIC¦D©v kIs¨D©v kt¨ ¥v 'v¨t ¥k hv«k ¥ tu ¥ For the loving and the righteous, for the learned and the wise, for k¥tID thc¥ ¦ nU ',Ic¨t hs§ ¥x©j r¥fIz§u 'k«F©v v¥bIe§u 'ohcIy ¦ ohs¨ ¦x£j us and our loved ones, may Your mercy appear and Your justice be made manifest. May we be counted among the good, may we :v¨c£v©t§C InJ § i©g©n §k ovh¥ ¤¥ b§c h¥b§c¦k never regret having trusted in You. We praise you, God, strength of the just, root of our confidence. r¤px§ «¥C Ub«¥c§,¨f§u 'ohH© ¦j©C .p¨ ¥j Q¤k«¤n 'ohH© ¦j §k U br§ « ¥f¨z :,"hagc) (/ohH© ¦j ohv ¦k¡t Wb© §g©n§k 'ohH© ¦j©v May my tongue be innocent of malice and my lips free of guile. In the presence of adversity, teach me to calm my soul and :i¥d¨nU gh© JInU¦ [se«pU] ¥ r¥zIg Q¤kn¤ remain truly humble to all. Open my heart with Your teachings, that I may be guided by You. Hear my words and help me, God, :v¨r«¨a se«p ¥ U ov¨ ¨ r§c©t i¥d¨n '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C because You are compassionate, because You are almighty, because You are holy, because You are loving, because You reveal 'v¨Tt© oh,¥ ¦ n v¥H©j§n 'h¨b«st £ o¨kIg§k rIC¦D v¨T©t Your Torah. May You find delight in the words of my mouth and in the emotions of my heart, God, my strength and my :©ghJIv§k¦ c©r salvation. As You maintain harmony in the heavens, give peace to us and to the Jewish people, and to all humanity. Amen. :oJ«¨ ¤ D©v shrInU ¦ jU © r¨ «v chX© ¦ n :;rujc —Rabbi Jules Harlow Q¥nIx 'ohC© ¦ r ohn£ ¦ j©r§C oh,¥ ¦ n v¥H©j§n 'sx ¤j§¤C oh¦H©j k¥F §kf§ © n I,¨bUn¡t o¥H©e§nU 'ohrUx£ ¦ t rhT© ¦ nU 'oh¦kIj t¥pIr§u 'oh¦k§pIb Prayers That No One Can Write for Me ,hn¥ ¦ n Q¤k n¤ 'Q¨K v¤nIS hnU ¦ ,IrUc§D k©gC© WIn¨ f hn ¦ 'r¨p¨g h¥b¥J h¦k :v¨gUJ§h jh© n§¦ m©nU v¤H©j§nU 'ohn£ ¦ j©r¨v ct © WIn¨ «f hn ¦ :,"hagc) There are prayers that no one can write for me Tears that no one can shed for me (:ohn£ ¦ j©r§C ohH© ¦j§k uhrUm ¨ h § r¥fIz Judgements that no one can render for me. '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /oh,¥ ¦ n ,Ih£j©v §k vT© ¨ t i¨n¡t¤b§u In the silent Amidah, we turn to the inner recesses of our being, :oh,¥ ¦ N©v v¥H©j§n confront that which we hide from ourselves, / v¨k X¤ 'WUk §kv§h © oIh k¨f§C ohJIs ¦ eU § JIse ¨ Wn¦ § J§u JIse ¨ v¨T©t discover the muted inner voice and open the lips that have been sealed from praise. JIsE© ¨v kt¨ ¥v '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C —Rabbi Harold M. Schulweis /(JIsE© ¨v Q¤k¤N©v :,"hagc)

24 25 Mincha & Ma’ariv Services Mincha & Ma’ariv Services

Open my mouth, O Lord, and my lips will proclaim Your praise. KEDUSHA[vjbn] t vause[vjbn] vause Praised are You, Lord our God and God of our ancestors, God of 'oIr¨n hn§ ¥J¦C I,It ohJh ¦ S§ ¦e©N¤J oJ§ ¥ F 'o¨kIg¨C Wn¦ § J ,t ¤ JS© ¥e §b Abraham and Sarah, of Isaac and Rebecca, and of Jacob and Leah and Rachel, great, mighty, awesome, exalted God who bestows :rn¨ ©t§u v¤z kt ¤ v¤z tr¨ ¨e§u :W«¤thc ¦ §b sh © k©g cU,¨F©F lovingkindness, Creator of all. You remember the pious deeds of our ancestors and You promise redemption for their children’s k¨f t«kn § ',It¨c§m ¨h§h JIse ¨ 'JIse'JIs ¨ e ¨ children because of Your love. /IsIcF § .¤rt¨¨v Between Rosh Hashana and Yom Kippur: W§J§s¨e hr§ ¥c¦s§cU /InIeN¦ § n ¨h§h sIcF § QUr¨C :Ur«¥nth QUr¨C o¨,¨Nªg §k Remember us that we may live, Ruler who delights in life. Inscribe us in the Book of Life, for Your sake, living God. /V¨hUk§k©v 'rs¨u rs §k i I Hm ¦ Q ¦hv « © k¡t 'o¨kIg§k ¨h §h Qk§n¦h :rnt¥k cU,¨F 'W£j§c¦J§u 'JhS§ ¦e©b W,¨ § Xªs§e ohj¨ ¦ m §b jm«¥ © b§kU 'W«¤k§s¨D sh¦D©b rIs¨u rIs§k You are the Ruler who helps and saves and shields. Praised are You, Lord, Shield of Abraham and Sarah. aIs¨e§u kIs¨D Q ¤kn « ¤ kt ¥ hF ¦ 's¤g¨u o¨kIg§k JUn¨h tk Ubh«¦P¦n 'Ubh«¥vk¡t /(JIs¨E©v Q ¤kN© ¤ v :,"hagc) JIs¨E©v kt¨ ¥v '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /v¨Tt «¨ Your power, O Lord, is boundless. You are author of life and of death, and in You, death is conquered by life. Ub¥B¨j /v¨bhC ¦ JIb¡t¤k sN© ¥ k§nU ',©gS© os¨ ¨t§k i¥bIj v¨T©t From Sh’meenee Atzeret to Pesach: /,©g¨S©v i¥bIj '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /k¥F§G©v§u v¨bhC ¦ 'v¨g¥S WT¦ § t¥n You cause the wind to blow and the rain to fall. v¨T©t /v¨bhC ¦ JIb¡t¤k sN© ¥k§nU ',g ©S «© os¨ ¨t §k ibIj ¥ vT© ¨t [,ca htmunC] Your lovingkindness sustains the living, You transform death into h§¨h kS§ ¥c©T©u 'W«¤bImr § hEª ¥j ,IG£g©k Ub«¥s§N©k§T©u 'W«¤,¨rIT gS© ©n §k U bT§ « ¨ b©bIj life. You support the falling, heal the sick, free the bound. You oIh ihC ¥ ohN© ¦ g¨k kt¨ ¥r§G¦h ihC ¥ 'QJI ¤ j§k « rIt ihC ¥ 'kIj§k Js ¤e« ihC ¥ Ubh«¥vk¡t keep Your faith with those who sleep in the dust. Whose power can compare with Yours? You are the Lord of life and death ohn¨ ¦ H©v Ubh«¥k¨g kj¨ ¥v 'Ub«¥F §kn © Ubh«¦c¨t /vG£ ¤g©N©v hn§ ¥h ,J ¤J «¥ §k hgh ¦ c§ ¦X©v and deliverance. 'iIg ¨ k¨F¦n ohEª ¦b§nU 'ty¥ §j k¨F¦n ohfUG£ ¦ j 'oIkJ ¨ §k U b,t « ¥ r§ ¨e ¦k o ht¨ ¦ C©v '¨h§h vT© ¨t QUr¨C /k¥F§G©v§u v¨bhC ¦ 'vg¥ ¨S WT¦ § t¥n Ub«¥B¨j§u /W«¤,¨t§rhC § ohe¨ ¦Cªs§nU Between Rosh Hashana and Yom Kippur: Whose mercy can compare with /,g¨ ©S©v i¥bIj Yours, merciful Lord? In mercy You remember Your creatures with life. Ubrh¦¥ z£j©v§u 'W,¨¤ sIc£g©k UbF¥ §kn © Ubc§¥r¨e§u 'W,¨¤ rI,§k Ubhc¨¦ t Ubch¥ J£ ¦ v Faithfully, You vanquish death with life. Praised are You, Lord, Source of life and death. /v¨cUJ,¦ § C v¤mIr¨v '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /Wh¤b¨p §k vn ¨ ¥kJ § v¨cUJ,¦ § C

Holy are You and holy is Your name. Holy are those who praise You h¦F 'Ubg § J¨¨ p hF ¦ UbF¥ §kn © 'Ub¨k kj§ © n 'Ubty¨¨ j hF ¦ 'Ubhc¨¦ t 'Ub¨k j ©k§x daily. Praised are You, Lord, holy God. /©j«k x¦k § vC§ ¤ r©N©v iUb©j '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /v¨Tt¨ j©¥k I xu § kjIn ¥

Between Rosh Hashana and Yom Kippur: Praised are You, Lord, Holy Ruler. h¦F 'Wn§¤ J i©gn© §k vr¥ ¨ v§n Ub¥kt§ ¨ dU 'Ubch¥ r ¦ v¨chr§¦ u 'Ub¥h §bg§ ¨ c t¨b vt§ ¥r /kt¨ ¥r§G¦h k¥tID '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /v¨Tt¨ e¨z¨j ktID ¥ 26 27 Mincha & Ma’ariv Services Mincha & Ma’ariv Services d ¥lr© £ d§e ,d¨Y` «¨ Ep«¥z ¨Nd§ ¦ z i¦M ,d¨rW¨ «¥ E¦p§e Epri «¥ WFd ¦ ,`¥t¨x ¥pe § ,¨i§i Ep`¨ «¥ t§x KEDUSHA .d¨Y¨` o¨n£g©x§e o¨n¡`¤p `¥tFx K¤l«¤n l¥` i¦M .Epi«¥zFM©n l¨k§l d¨n ¥lW § d¨`Etx § Recited During Mincha Only .l`¨ ¥x§U¦i Fn©r i¥lFg `¥tFx ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A We proclaim Your holiness on earth as it is proclaimed in heaven above. We sing the words of heavenly voices as recorded in Your prophet’s vision: D¨z¨`Eaz § i¥pi¦n l¨M z¤`§e z`�G©d d¨p¨X©d z¤` ,Epid� «¥ l¡` ¨i§i ,Epi«¥l¨r K¥x¨A Holy, holy, holy is the Lord of Hosts, the whole world is filled with i ¥pR § l©r d¨k¨x§a¦l x¨h¨nE lh © o¥z§e (s¤x�g©A) d¨k¨x§A o¥z§e (u¦i©T©A) d¨a F h §l God’s glory. Heavenly voices respond with praise: Praised is the glory of the Lord KEx¨A .zFaFH©d mi¦p¨X©M Ep«¥z ¨pW § K¥x¨aE ,D¨aEHn ¦ Epr§ «¥A©U§e ,d¨n¨c£`¨d throughout the universe. And in Your holy psalms it is written: The Lord .mi¦p¨X©d K¥x¨a§n ,¨i§i d¨Y©` shall reign through all generations; your God, Zion, shall reign forever. Hallelujah. We declare Your greatness through all generations, allow Ub«¥m§C©e§u 'Ubh«¥,IHªk¨D .¥C©e §k xb ¥ tG§ ¨ u 'Ub«¥,Ur¥j§k kIs¨D r¨pIJC § ge§ ©T Your holiness to all eternity. Your praise will never leave our lips, for You are God and Ruler, great and holy. Praised are You, Lord, holy God. h¥j§s ¦b .C© ¥ e§n '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /.¤rt¨ «¨ v ,Ip§b©F g©C§r©t¥n s©j«©h Between Rosh Hashana and Yom Kippur: Praised are You, Lord, Holy Ruler. /kt¨ ¥r§G¦h In©g On other evenings: Ub¤N¦n rx¨ ¥v§u 'v¨K¦j§T©c§F Ubh«¥m£gIh§u v¨bIJt¦r¨c§F Ubh«¥y§pIJ v¨chJ¨ «¦ v You graciously endow mortals with intelligence, teaching us wisdom and understanding. Grant us knowledge, discernment, and wisdom. Praised 'ohn£ ¦ j©r§cU sx¤ ¤j§C WS© §c§k '¨h §h ' vT© ¨ t Ubh«¥k¨g QIknU § 'v¨j¨b£t©u iId¨h are You, Lord who graciously grants intelligence. y¨P§J¦nU ve¨ ¨s§m c¥vIt Q¤k«¤n '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /y¨P§J¦N©C Ube§ «¥S©m§u At the conclusion of Shabbat or a Festival: /(yP§ ¨J¦N©v Q¤k«¤N©v ,"hagc) You graciously granted us knowledge of Your Torah, teaching us to fulfill the laws You have willed. You set apart the sacred from the profane, even as You Wh¤c§hIt k¨f§u 's¥ctT g©d«¤r§F v¨g§J¦r¨v k¨f§u 'v¨u§e¦, hv§ ¦ T k©t oh¦bh¦J §kN© © k§u separated light from darkness, singled out the people of Israel from among the nations and distinguished Shabbat from all other days. Avinu Malkenu, gh«¦b§© f©,§u r¥D©n§,U r¥C©J§,U rE© ¥g§, v¨r¥v§n ohs¥ ¦Z©v§u 'U,«¥r¨F ¦h vr¥ ¨ v§n may the coming days bring us peace. May they be free of sin and cleansed /ohs¥ ¦z gh«¦b§© f©nU ohc ¦ §h t r¥cJ '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /Ubh«¥n¨h§c v¨r¥v§n¦C of wrongdoing; may they find us more closely attached to You. Grant us intelligence. k©g§u 'kt¨ ¥r§G ¦h , hC ¥ WN© § g h¥b§e¦z k©g§u ohsh ¦ x£ ¦ j©v k©g§u oheh ¦ S© ¦M©v k©g Our Father, bring us back to your Torah. Our King, draw us near to ¨h §h ' W hn£ «¤ j©r t¨b Un¡v¤h 'Ubh«¥k¨g§u es«¤ ¤M©v h¥r¥D k©g§u 'o¤vh¥r§pIx ,y © h ¥kP § Your service. Lead us back to You, truly repentant. Praised are You, Lord who welcomes repentance. ohG§ ¦ u ',¤n¡t¤C Wn¦ § J§C ohj§ ¦ yIC©v k¨f§k cIy r¨f¨G i¥,§u 'Ubh«¥vk¡t Forgive us, loving God, for we have sinned; pardon us, for we have '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /Ubj § y¨ «¨ C Wc § hF ¦ JIc¥b tk§u 'o¨kIg§kU o¤v¨N¦g Ube «¥ §kj ¤ transgressed. You forgive and pardon. Praised are You, gracious and /oheh ¦ S© ¦M©k jy§ ¨ c¦nU i¨g§J¦n forgiving Lord. Behold our affliction and deliver us. Redeem us soon because of r¤J£t©F V¨fI,C § iIFJ¦ § ,§u 'cUJ¨T ohn£ ¦ j©r§C Wrh § g ¦ o ¦h«©k¨JUrh¦k§u Your mercy, for You are the mighty Redeemer. Praised are You, Lord, s¦u¨s tX¦ ¥f§u 'o¨kIg i©h §bC ¦ Ubh«¥n¨h§C cIre§ ¨C V¨,It v¥b§cU '¨T§r«©C¦S Redeemer of the people Israel. / o ¦h« ¨k©¨JUr§h v¥bIC '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /ihf¨ ¦ T V¨fI,§k v¨r¥v§n Heal us, O Lord, and we shall be healed. Help us and save us, for You are our glory. Grant perfect healing for all our afflictions. For You are h¦F 'W«¤,¨gUJhC ¦ oUr¨T Ibr© §e§u '©jhn§ «¦ m©, v¨r¥v§n WS§ §c©g s¦u¨S j©n«¤m ,¤t the faithful and merciful God of healing. Praised are You, Lord, Healer of Your people Israel. /v¨gUJ§h i¤r e¤ jh © n§ «¦ m©n '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C /oIH©v k¨F Ubh«¦U¦E W,¨ § gUJh¦k Lord our God, make this a blessed year. May its varied produce bring ohn£ ¦ j©r§C k¥C©e§u 'Ubh«¥k¨g o¥j©r§u xUj 'Ubh¥vk¡t ¨h§h 'Ub«¥kIe g©n§J us happiness. Grant (in summer): blessing (in winter): dew and rain upon the earth, satisfy us with its abundance, and bless our year as 'v¨Tt «¨ oh¦bUb£j©,§u ,IKp§ ¦ T gnIJ ¥ kt ¥ hF ¦ 'Ub«¥, ¨Kp§ ¦ T ,¤t iIm¨r§cU the best of years. Praised are You, Lord who blesses the years. ,©K¦p§T g ©nIJ «¥ v¨T©t hF ¦ /Ub«¥chJ§ ¦ T k©t oeh¥ ¨ r 'Ub«¥F §kn © 'Wh«¤b¨p §KnU ¦ / v ¨Kp§ ¦ T g©nIJ «¥ '¨h §h vT© ¨ t QUr¨C / ohn£ ¦ j©r§C kt¨ ¥r§G ¦h WN© § g 28 29 Mincha & Ma’ariv Services Mincha & Ma’ariv Services

Sound the great shofar to herald our freedom, raise high the z¤` a¥W¨d§e ,m¨z¨Nt§ ¦ z¦aE l`¨ ¥x§U¦i L§O©r§A ,Epi«¥d�l¡` ¨i§i ,d¥v§x banner to gather all exiles. Gather the dispersed from the ends i¦d§zE ,oFv¨x§A l¥A©w§z d¨a£d©`§A m¨z¨Nt§ ¦ zE ,L«¤zi¥A xia§ ¦ c¦l d¨cFa£r¨d of the earth. Praised are You, Lord who gathers our dispersed. .L¤O©r l¥`¨x§U¦i z©cFa£r ci¦n¨Y oFv¨x §l

Restore our judges as in days of old, restore our counselors as in former times. Remove from us sorrow and anguish. Reign alone Wc¤Ÿg-W`ŸxA§ over us with lovingkindness; with justice and mercy sustain our cause. Praised are You, Lord, Ruler who loves justice. xk¥G¨i¦e§ ,cw¥R¨i¦e§ ,rn©X¨i¦e§ ,dv¤x¨i¥e§ ,d`¤x¨i¥e§ ,r©iB«¦i©e§ ,`Ÿ ai¨e§ d¤lr£i© ,Epiz«¥Fa`£ id¥Ÿl`e¥ Epid«¥Ÿl`¡ m¦i«©lW¨Exi§ oFxk§f¦e§ ,LC«¤a§r© ce¦C¨ oA¤ g©iW«¦ n¨ oFxk§f¦e§ ,Epiz«¥Fa`£ oFxk§f¦e§ ,Ep«p¥Fcw§t¦ E Ep«p¥Fxk§f¦ Between Rosh Hashana and Yom Kippur: cq¤g«¤l§ E og¥l§ ,da¨Fhl§ ,dh¨i¥lt§l¦ ,Li«p¤t¨l§ l`¥x¨U§ i¦ ziA¥ LO§ r© lM¨ oFxk§f¦e§ ,LW«¤c§w¨ xir¦ Praised are You, Lord, Ruler of judgment. FA ,Epid«¥Ÿl`¡ ,i¨i§ ,Epx«¥k§f¨ .dG¤d© Wc¤Ÿg«d© W`Ÿx mFiA§ ,mFlW¨l§ E miI¦g©l§ ,min¦ g£x©l§ E qEg ,min¦ g£x©e§ dr¨EWi§ xa©c§a¦E ,miI¦g©l§ Fa Epr«¥iW¦ Fde§ ,dk¨x¨a§l¦ Fa Epc«¥w§t¨E ,da¨Fhl§ .dY¨`«¨ mEgx©e§ oEpg© K¤ln«¤ l`¥ iM¦ ,Epi«p¥ir¥ Li«¤l`¥ iM¦ ,Epr«¥iW¦ Fde§ Epi«¥lr¨ mg¥x©e§ ,Ep«P¥g¨e§ Frustrate the hopes of those who malign us; let all evil very soon disappear. Let all Your enemies soon be destroyed. May ,¨ii§ dY¨ `© KExA¨ .min¦ g£x©A§ oFIv¦ §l La§ EWA§ Epi«¥pir¥ d¨pi«f¤g¡z¤ e§ you quickly uproot and crush the arrogant; may You subdue and .oFIv¦ §l Fz¨pik¦ W§ xif¦g£O©d© humble them in our time. Praised are You, Lord who humbles ,Epiz«¥Fa`£ id¥Ÿl`e¥ Epid«¥Ÿl`¡ ¨ii§ ,`Ed dY¨ `©W¨ ,K¨l Epg§«©p`£ mic¦Fn the arrogant. dc¤Fp xFce¨ xFc§l `Ed dY¨ `© ,Epr«¥W§ i¦ ob¥n¨ ,Epi«I¥g© xEv .cr¤e¨ m¨lFr§l Let Your tender mercy be stirred for the righteous, the pious, and Epiz«¥FnW§ p¦ lr©e§ ,Lc«¤¨iA§ mix¦ EqO§ d© Epi«I¥g© lr© .Lz«¤¨Nd¦ Y§ x¦¦R¥q©p§E L§N the leaders of Israel, devoted scholars and faithful proselytes. Liz«¤ F`§lt§ p¦ lr©e§ ,EpO«¨ r¦ mFi lk¨A§ W¤ LiQ«¤ p¦ lr©e§ ,K¨l zFcEwR§ d© Be merciful to us. Reward all who trust in You, cast our lot with Elk¨ `Ÿl iM¦ aFHd© .mi¦«x¨d¢v¨e§ xw¤Ÿa« e¨ ax¤r¥«¤ ,zr¥ lk¨A§ W¤ Liz«¤ FaFhe§ those who are faithful to You. May we never come to despair, for our trust is in You. Praised are You, Lord who sustains the .K¨l EpiE«¦w¦ m¨lFrn¥ Lic«¤q¨g£ EOz«© `Ÿl iM¦ mg¥x©n§ d©e§ ,Lin«¤ g£x© righteous. .cr¤e¨ m¨lFr§l cin¦ Y¨ ,EpM«¥§ln© ,Ln§ W¦ mn©Fxz§ i¦e§ Kx©A¨z§ i¦ m¨NMª lr©e§ (.Lz«¤ix¦a§ ip¥A§ lM¨ mia¦Fh miI¦g©l§ aFzk§E :z"iyra) Have mercy, Lord, and return to Jerusalem, Your city. May Your Presence dwell there as You have promised. Build it now, in our l`¥d¨ ,zn¤ `¡A¤ Ln§ W¦ z`¤ El§ld©ie¦ ,d¨lQ«¤ LEc«Fi miI¦g©d© lŸke§ days and for all time. Reestablish there the majesty of David, d`¤¨p L§lE Ln§ W¦ aFHd© ,¨ii§ dY¨ `© KExA¨ .d¨lq«¤ Epz«¥x¨f§r¤e§ Epz«¥r¨EWi§ Your servant. Praised are You, Lord who builds Jerusalem. Bring .zFcFd§l to flower the shoot of Your servant David. Hasten the advent of Messianic redemption. Each and every day we hope for Your ,m¨lFr§l miU¦ Y¨ la¤Y¥ ia¥y§ Ÿei lM¨ lr©e§ Ln§ r© l`¥x¨U§ i¦ lr© ax¨ mFlW¨ deliverance. Praised are You, Lord who assures our deliverance. z`¤ Kx¥a¨§l Li¤pir¥A§ aFhe§ .mFlX¨ d© lk¨§l oFc`¨ K¤ln«¤ `Ed dY¨ `© iM¦ Lord our God, hear our voice. Have compassion upon us, pity .Ln¤ FlW§ A¦ dr¨W¨ lk¨a§ E zr¥ lk¨A§ l`¥x¨U§ i¦ LO§ r© us, accept our prayer with loving favor. You listen to entreaty az¥M¨p¦e§ xk¥G¨p¦ ,da¨Fh dq¨p¨x§t©E ,mFlW¨e§ ,dk¨x¨A§ ,miI¦g© xt¤q«¥A§ :z"iyra) and prayer. Do not turn us away unanswered, our Ruler, for You KExA¨ ..mFlW¨l§ E mia¦Fh miI¦g©l§ ,l`¥x¨U§i¦ ziA¥ LO§ r© lk¨e§ Epg§«p©`£ ,Li«p¤t¨l§ mercifully heed Your people’s supplication. Praised are You, (.mFlX¨d© dyŸer ,i¨i§ dY¨`© Lord who hears prayer. .mFlX¨ A© l`¥x¨U§ i¦ FOr© z`¤ Kx¥a¨n§ d© ,¨ii§ dY¨ `© KExA¨

30 31

You created this PDF from an application that is not licensed to print to novaPDF printer (http://www.novapdf.com) Mincha & Ma’ariv Services Mincha & Ma’ariv Services

ON ROSH HODESH — Our God and God of our ancestors, i ©l §lw§ © n¦le § :d¨n§x¦n x¥A©C¦n i©z¨t§UE .r¨x¥n i¦pFW§l xFv§p ,i©d�l¡` show us Your care and concern. Remember our ancestors; recall Your ,Lz¨ «¤ xFzA § i¦A¦l g©z§R .d¤i§d¦Y l�M ©l xt¨ ¨ r¤M i¦W§t ©pe § ,m�C¦z i¦W§t ©p anointed, descended from David Your servant. Protect Jerusalem, Your holy city, and exalt all Your people, Israel, with life and well-being, d¨x¥d§n ,d¨r¨x i©l¨r mi¦a§WFg©d l¨k§e .i¦W§t©p sFC§x¦Y LizF «¤ v¦ § n§aE contentment and peace on the Rosh Hodesh day. d¥U£r ,¨j«¤n§W o©r©n§l d¥U£r .m¨Y§a©W£g©n l¥w §lw§ © e m¨z¨v£r x¥t¨d Grant us life and blessing, and remember us for good. Recall Your o©rn©l «© .L«¤z¨xFY o©r©n§l d¥U£r .Lz¨ «¤ Xªc§w o©r©n§l d¥U£r ,L«¤pi¦n§i o©r©n §l promise of mercy and redemption. Be merciful to us and save us, for we place our hope in You, loving and merciful God. i¦t i¥x§n¦` oFv¨x§l Ei§d¦i .i¦p « ¥pr© £ e L§pin§ ¦ i d¨riWFd «¦ ,Li«¤cic§ ¦i oEv§l¨g ¥i

May we witness Your merciful return to Zion. Praised are You Adonai, ,ei¨nFxn¦ § A mFl¨W d¤U�r .i¦l£`Fb§e i¦xEv ¨i§i ,Li«¤p¨t§l i¦A¦l oFi§b¤d§e who restores the Divine Presence to Zion. .on¨ ¥` :Exn¦ § `§e l¥`¨x§U¦i l¨M l©r§e ,Epi¥l¨r mFl¨W d¤U£r©i `Ed We proclaim that You are Adonai our God and God of our ancestors throughout all time. You are the Rock of our lives, the Shield ofour salvation in every generation. We thank you and praise You forour lives that are in Your hand, for our souls that are in Your charge, for A Prayer When a Parent Dies Your miracles that daily attend us, and for Your wonders and gifts that accompany us, evening, morning, and noon. You are good, Your mercy everlasting; You are compassionate, Your kindness nerverending. We have always placed our hope in You. I miss you. You gave me my life. You were my protector, my teacher, my moral compass, my comfort. I feel so alone without you. No one worries about me the way you did. No one loves me the way you did. It Is A Fearful Thing To Love Please forgive me for the times I caused you pain, and for the times I took you for granted. I can’t begin to fathom all the sacrifices you It is a Fearful thing to love made for my sake. what death can touch. I want to thank you for all the ways you blessed my life. Nothing A Fearful thing to love, hope, dream: to be- can replace the gaping hole your death has left in my life. But mixed together with all my sadness, there is a great joy for having known you. To be, I will remember your smile, your touch. I will remember your and oh! To lose. laughter, your kindness, your generosity, your determination, your love. A thing for fools, this Thank you for the time we shared, for the love you gave, for the and a holy thing, a holy thing to love. wisdom you spread. I will always treasure the lessons you taught me. For your life has lived in me, I will carry them with me all the days of my life. I am so proud to be your laugh once lifted me, your child. your word was gift to me. May God watch over you and bless you, with gentleness and with To remember this brings a painful joy. love. As you blessed me. Rest in peace. Amen.

‘Tis a human thing, love, a holy thing, —Rabbi Naomi Levy to love what death has touched.’ —Chaim Stern 32 33 Mincha & Ma’ariv Services Mincha & Ma’ariv Services

Accept the prayer of Your people Israel as lovingly as it is offered. Restore KADDISH SHALEM t oka ahse worship to Your sanctuary. May the worship of Your people Israel always be acceptable to You. Between Rosh Hashana and Yom Kippur: Inscribe all the people of Your covenant for a good life. May every living creature thank You and praise You faithfully, our deliverance ,D¥zErx¦ §k `¨x§ai¦ C `¨n §lr§ ¨ A .`¨A©x D¥n§W W©C©w§z¦i§e l©C©B§z¦i and our help. Praised are You, beneficent Lord to whom all praise is due. zi¥A l¨k§c i¥I©g§aE oFkinFi ¥ aE § oFki¥I©g§A D¥z E k §ln © Ki¦l§n ©ie § Grant true and lasting peace to Your people Israel and to all who dwell on earth, for You are the supreme Sovereign of peace. May it please You to :on¨ ¥` Exn¦ § `§e ai¦x¨w o©n§f¦aE `¨l¨b£r©A .l`¨ ¥x§U¦i bless Your people Israel in every season and at all times with Your gift of peace.* Praised are You, Lord who blesses God’s people Israel with peace. : ` ¨In © §lr ¨ i¥n §lr§lE ¨ m©l¨r§l K©x¨a§n `¨A©x D¥n§W `¥d§i Between Rosh Hashana and Yom Kippur: May we and the entire House of Israel be remembered and recorded in the book of Yeh-hay shmay raba mevarach, l’alam ul’almay al’maya, yeet-barach life, blessing, sustenance, and peace. Praised are You, Lord, Source of peace.

My God, keep my tongue from evil, my lips from lies. Help me ignore x¨C©d§z¦i§e `¥V ©pz¦ § i§e m©nFxz¦ § i§e x©`¨R§z¦i§e ,g©A©Y§W¦i§e K©x¨A§z¦i those who slander me. Let me be humble before all. Open my heart to Your Torah, so that I may pursue Your mitzvot. Frustrate the designs of ` ¨Nr§l « ¥ `Ed Ki¦x§A `W§ ¨ cªw§C D¥n§W l¨N©d§z¦i§e d¤N©r§z¦i§e those who plot evil against me. Make nothing of their schemes. Do so because of Your compassion, Your power, Your holiness, and Your Torah. ,`¨z¨xiW§ ¦ e `¨z¨k§x¦A l¨M o¦n (l¨M¦n `¨N¥r§lE z"iyra) Answer my prayer for the deliverance of Your people. May the words of my mouth and the meditations of my heart be acceptable to You, my Rock and my Redeemer. May the One who brings peace to the universe bring :on¨ ¥` Exn¦ § `§e ,`¨n §lr§ ¨ A o¨xin£ ¦ `©C ,`¨z¨n¡g ¤pe § `¨z¨g§A§WªY peace to us and to all Israel. Amen. m¨c¢w l¥`¨x§U¦i (zi¥A) l¨k§C oFd§zEr¨aE oFdzFl § v § l¥A©w§z¦Y :on¨ ¥` Exn¦ § `§e `¨I©n§W¦ai¦ C oFdEa£` A Time to Live A Time to Die To everything there is a season, And a time for every purpose under heaven. l¨M l©r§e Epi«¥l¨r mi¦I©g§e `¨I©n§W o¦n `¨A©x `¨n ¨lW § `¥d§i A time to be born, and a time to die, A time to plant and a time to uproot; :on¨ ¥` Exn¦ § `§e ,l¥`¨x§U¦i A time to slay and a time to heal, A time to tear down and a time to build up; l¨M l©r§e Epi«¥l¨r mFl¨W d¤U£r©i `Ed ei¨nFxn¦ § A mFl¨W d¤U�r A time to weep and a time to laugh, A time to cry and a time to dance, :on¨ ¥` Exn¦ § `§e ,l¥`¨x§U¦i A time to throw stones and a time to gather stones together; Oseh shalom beem-romav, hu ya-aseh shalom alaynu, v’al kol yisrael A time to embrace and a time for solitude, v’eemru amayn. A time to seek and a time to lose; A time to keep and a time to discard, A time to tear and a time to sew; A time for silence and a time to speak. —Ecclesiastes Chapter 3

34 35 Mincha & Ma’ariv Services Mincha & Ma’ariv Services

ALEINU t ubhkg z¤x`§ «¤ t¦z§A d¨x¥d§n zF`§x¦l ,Epi«¥d�l¡` ¨i§i L§l d¤E©w§p o¥M l©r ,ziW`¥ ¦ x§A x¥vFi§l d¨Nªc§B z¥z ¨l , l �M©d oFc£` ©l g«¥ © A©W§l Epi«¥l¨r zFx¨M m i¦l i¦l`¨ ¡ d§e u¤x`¨ «¨ d o¦n mi¦lEl¦b xia£ ¦ r©d§l ,L«¤Gªr zFgR§ § W¦n§M Epn¨ «¨ U `�l§e ,zFv¨x£`¨d i¥iFb§M EpU¨ «¨ r `�N¤W x¨U¨a i¥p§A l¨k§e ,i©C©W zEk§l©n§A m¨lFr o¥T©z§l .oEz¥x¨M¦i m ¨p F nd £ l¨k§M Ep«¥l¨x�b§e ,m¤d¨M Epw «¥ §lg ¤ m¨U `�l¤W ,d¨n¨c£`¨d ExiM©i «¦ .u¤x` «¨ i¥r§W¦x l¨M Li«¤l¥` zFp§t©d§l .L«¤n§W¦a E`§x§w¦i A-laynu L'sha-bay-ach La-a-don Ha-kol, La-tayt G'dula L'yo-tzer B'ray-sheet. l¨M r©a¨X¦Y ,K¤x«¤A l¨M r©x§k¦Y L§l i¦M ,l¥a¥z i¥a§WFi l¨M Er§c ¥ie § Sheh-lo A-sa-nu K'goyay Ha-ara-tzot, x¨w§i L§n¦W cFa§k¦le § ,El�R¦« i§e Er§x§k¦i Epid� «¥ l¡` ¨i§i Li«¤p¨t§l .oFW¨l V'lo Sa-ma-nu K'meesh-p'chot Ha-a-da-ma. Sheh-lo Sam Chel-kay-nu Ka-hem,V'go-ra-lay-nu K'chol Ha-mo-nam. m¤d i ¥lr £ K�l§n¦z§e ,Lz «¤ E k §ln © lFr z¤` m¨Nªk El§A©wi¦e .Ep«¥Y¦i ,micFnE ¦ mi¦e£g©Y§W¦nE mi¦r§xFM Epg § « ©p`© £ e c©r i¥n §l Fr§lE « ,`id ¦ L§l¤y zEk§N©O©d i¦M .c¤r¨e m¨lFr§l d¨x¥d§n .`Ed KEx¨A WFcT© ¨d ,mi¦k¨lO© § d i¥k §ln © ,K¤l«¤n i¥p§t¦l :c¤r¨e m¨lFr§l K�l§n¦i ¨i§i ,L«¤z¨xFzA § aEz¨M©M .cFa¨k§A KFl§n¦z Va-a-nachnu Koreem,U-meesh-ta-cha-veem,U-mo-deem, i Leefnay Melech Malchay Ham-la-cheem, Ha-ka-dosh Baruch Hu `Ed©d mFI©A ,u¤x`¨ «¨ d l¨M l©r K¤l«¤n§l ¨i§i d¨i¨d§e ,x©n¡` ¤pe § m¦in¨ «© X©A Fx¨w§i a©WFnE ,u¤x` «¨ c¥q�i§e m¦in¨ «© W d¤hFp `EdW ¤ :c¨g¤` FnyE § ,c¨g¤` ¨i§i d¤i§d¦i

i oi` ¥ Epi«¥d�l¡` `Ed ,minFx ¦ n § i¥d§a¨b§A FGªr z©pi¦k§WE ,l©rO¦ «© n V ’neemar, v’hayah Adonai l’melech al kol haaretz, ba-yom hahoo yiyeh Y§¨ r©c ¨ie § :Fz¨xFzA § aEz¨M©M ,Fz¨lEf q¤t` «¤ Ep«¥M §ln © z¤n¡` .cFr Adonai echad, o-shemo echad. min¨ «© X©A mid� ¦ l¡`¨d `Ed ¨i§i i¦M ,L«¤a¨a§l l¤` z�¨a¥W£d©e mFI©d :cFr oi` ¥ ,z©gY¦ «¨ n u¤x`¨ «¨ d l©r§e ,l©rO¦ «© n And then all that has divided us will merge And then compassion will be wedded to power And then softness will come to a world that is harsh and unkind It is up to us to hallow Creation, And then both men and women will be gentle to respond to Life with the fullness of our lives. And then both women and men will be strong It is up to us to meet the World, And then no person will be subject to another’s will to embrace the Whole even as we wrestle with its parts. And then all will be rich and free and varied It is up to us to repair the World And then the greed of some will give way to the needs of many and to bind our lives to Truth. And then all will share in the Earth’s abundance Therefore we bend the knee And then all will care for the sick and the weak and the old and shake off the stiffness that keeps us from the subtle graces of Life and the supple gestures of Love. And then all will nourish the young With reverence and thanksgiving And then all will live in harmony with each other and the Earth we accept our and set for ourselves the task of redemption. And then everywhere will be called Eden again. ―Judy Chicago —Rabbi Rami Shapiro 36 37 Mincha & Ma’ariv Services A Psalm of David MOURNER’S KADDISH t ou,h ahse The Lord is my shepherd; I shall not want. `¨x§a i¦C `¨n §lr§ ¨ A .`¨A©x D¥n§W W©C©w§z¦i§e l©C©B§z¦i God makes me lie down in green pastures; oFkinFi ¥ aE § oFki¥I©g§A D¥z E k §ln © Ki¦l§n ©ie § ,DzEr ¥ x¦ §k God leads me beside the still waters. aix¨ ¦ w o©n§f¦aE `¨l¨b£r©A ,l¥`¨x§U¦i zi¥A l¨k§c i¥I©g§aE God restores my soul. God guides me on the paths of righteousness for the sake of .on¨ ¥` Ex§n¦`§e God’s holy name. Yit-gadal V'yit-kadash Shmay Raba. Amayn. B'alma Deev'ra Chee-rutay,V'yam-leech Mal'chutay, Though I walk through the valley of the shadow of death B'cha-yay-chon Uv'yo-may-chon, Uv'cha-yay D'chol Bayt Yisrael, I will fear no evil, for You are with me. Your rod and Your staff give me comfort. Ba-a-gala U-veez-man Kareev, V'eem-ru, A-mayn. You prepare a table for me in the face of my adversity; i You anoint my head with oil; my cup runs over. :` ¨In © §lr ¨ i¥n §lr§lE ¨ m©l¨r§l K©x¨a§n `¨A©x D¥n§W `¥d§i Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; i Y'hay Shmay Raba M'varach L'alam Ul-almay Almaya. And I shall dwell in the house of the Lord forever. `¥V ©pz¦ § i§e m©nFxz¦ § i§e x©`¨R§z¦i§e ,g©A©Y§W¦i§e K©x¨A§z¦i Affirming Our Love Kix§ ¦ A ,`¨W§cªw§C D¥n§W l¨N©d§z¦i§e d¤N©r§z¦i§e x¨C©d§z¦i§e l¨M o¦n (l¨M¦n `¨N¥r§lE z"iyra) ` ¨Nr « ¥ §l `Ed When Kaddish is recited, we affirm our love of those so near and o¨xin£ ¦ `©C ,`¨z¨n¡g ¤pe § `¨z¨g§A§WªY ,`¨z¨xiW§ ¦ e `¨z¨k§x¦A dear who have physically left us. .on¨ ¥` Ex§n¦`§e ,`¨n §lr§ ¨ A Our love, however, does not rest on physical survival; it is deeper than that. Yit-barach, V'yish-tabach, V'yit-pa-ar, V'yit-ro-mam, V'yit-na-say, V'yit-hadar, V'yit-a-leh, V'yit-ha-lal, When we love, we love the inner being of the beloved, the quality Shmay D'kudsha, B'reech Hu L'ayla Min Kol Beer-chata that makes for uniqueness, the spirit that creates personality and V'sheer-ata, Tush-b'cha-ta, V'neh-cheh-mata, Da-a-meeran character. B'alma, V'eem-ru, A-mayn. That love does not ever disappear. It remains within us as long as l¨M l©r§e Epi«¥l¨r mi¦I©g§e `¨I©n§W o¦n `¨A©x `¨n¨lW § `¥d§i we live. .on¨ ¥` Ex§n¦`§e ,l`¨ ¥x§U¦i With time we learn to handle the never-ending pain of loss, but that does not erode the affection and emotions we feel for the one Y'hay Sh'lama Raba Min Shma-ya, V'chai-yeem A-laynu V'al Kol who no longer moves about inour midst. Yeesrael, V'eem-ru, A-mayn. We know that whatever lives, must someday die. That, however, is true only of the material world. The spiritual can endure forever. E p i« ¥lr ¨ mFl¨X d¤U£r©i `Ed ei¨nFxn¦ § A mFlW ¨ d¤U�r When we lose one who is dear, we mourn but we must not mourn .on¨ ¥` Ex§n¦`§e ,l`¨ ¥x§U¦i l¨M l©r§e excessively. We must be grateful for what we have had and find comfort in our memories. Oseh Shalom Beem-ro-mav, Hu Ya-a-seh Shalom A-laynu V'al —Rabbi Harold M. Schulweis Kol Yisrael, V'eem-ru, A-mayn.

38 39 Mincha & Ma’ariv Services Additional Prayers

The Mourners’ Kaddish has no reference to death. It is a pathway MEMORIAL PRAYER FOR THE DEPARTED to an affirmation life and the promise of tomorrow. ohnjr tkn kt Hallowed and enhanced may God be throughout the world of creation. May Your sovereignty soon to be accepted, during our Male life and the life of all Israel. And let us say: Amen. May God be praised throughout all time. d¨gEpn § `¥v§n©d .minFx ¦ O© § A o¥kFW min£ ¦ g©x `¥l¨n l¥` Glorified and celebrated, lauded and worshipped, acclaimed and honored, extolled and exalted may the Holy One be, praised miWFc ¦ w § zFl£r©n§A .d¨pi¦k§X©d i¥t§p©M l©r d¨pFk§p beyond all song and psalm, beyond all tributes which mortals can utter. And let us say: Amen. z©n§W¦p z¤` mi¦xid§ ¦ f©n ri© w¨ «¦ x¨d x©d�f§«M mi¦xFdhE § Let there be abundant peace from Heaven, with life’s goodness for us and for all the people Israel. And let us say: Amen. l©r«©A o¥k¨l .Fz¨gEpn § `¥d§Y o¤cr «¥ o©b§A ,Fn¨lFr§l K©l¨d¤W May the Source of peace in the universe, bring peace to us and to all Israel. And let us say: Amen. .min¨lFr§l ¦ Li¨t ¨pM § x¤zq§ «¥ A Ed«¥xiY§ ¦ q©i mi¦n£g©x¨d : F z ¨lg©p £ `Ed ¨i§i .Fz¨n§W¦p z¤` mi¦I©g©d xFxv¦ § A xFx§v¦i§e :on¨ ¥` x©n`�p§e ,Fa¨M§W¦n l©r mFlW§ ¨ A gE«© p ¨ie § An Unending Love Female d¨gEpn § `¥v§n©d .minFx ¦ O© § A o¥kFW min£ ¦ g©x `¥l¨n l¥` miWFc ¦ w § zFl£r©n§A .d¨pi¦k§X©d i¥t§p©M l©r d¨pFk§p We are loved by an unending love. We are embraced by arms that find us z©n§W¦p z¤` mi¦xid§ ¦ f©n ri© w¨ «¦ x¨d x©dFfM § mi¦xFdhE § Even when we are hidden from ourselves. o¥k¨l .Dz¨gEpn § `¥d§Y o¤cr «¥ o©b§A ,D¨n¨lFr§l d¨k §ld¤ ¨ W We are touched by fingers that soothe us Even when we are too proud for soothing. .min¨lFr§l ¦ Li¨t ¨pM § x¤zq§ «¥ A d«¤¨ xiY§ ¦ q©i mi¦n£g©x¨d l©r«©A D¨z ¨lg©p £ `Ed ¨i§i .D¨z¨n§W¦p z¤` mi¦I©g©d xFxv¦ § A xFx§v¦i§e We are counseled by voices that guide us Even when we are too embittered to hear. :on¨ ¥` x©n`�p§e ,D¨a¨M§W¦n l©r mFl¨W§A gE«© p¨z§e Ayl malay rachameem, shochayn bam’romeem, We are supported by hands that uplift us ha’mitzay menucha nechona tachat kanfay ha-shechina, Even in the midst of a fall. Loving God, who dwells on high, shelter the soul of our belovedb’ma’alot beneathkedosheem the u’tehoreem wings of kezohar Your ha-rakeeyahholy Presence. Protect maz’heer’eem et nishmat she’halach/halchah l’olamo/l’olamah. We are urged on by eyes that meet us this soul among all the holy and the pure whose shining light Even when we are too weak for meeting. fillsb’gan the ayden firmament. t’hay menuhchato/menuchatah. Source of all life, bind this soul into the We are loved by an unending love. bondslachayn of baal eternal ha-rachameem, life. Grant yasteerehu/yasteerehah peace to this soul who b’seter has come —Rabbi Rami Shapiro homek’nafaecha to You. l’olameem. And let v’yezror us say, b’tzror Amen. ha-cha’eem et nishmato/nishmatah. adonai hu nachalato/nachalatah. v’yanuach/v’tanuach b’shalom al mishkavo/miskavah. v’nomar 40 amayn. 41 Additional Prayers Fear of Death HAVDALLAH t vkscv i¦d§i©e ,¨i§i D¨i z¨x§n¦f§e i¦G¨r i¦k ,c¨g§t¤` `Ÿl§e g©h§a¤` ,i¦z¨rEW§i l¥` d¥P¦d i ¨i ©l . drEW§ ¨ i©d i¥p§i©r©O¦n oFUU§ ¨ A m¦i«©n m¤Y§a©`§WE .d¨rEWi¦l i¦l Fear-not of death or dying but of not having lived. Ep¨l a¨B§U¦n Ep«¨O¦r zF`¨a§v ¨i§i .d¨l¤Q L«¤z¨k§x¦a L§O©r l©r d¨rEW§i©d Fear-not of suffering but of suffering for no cause. d¨riWFd «¦ ¨i§i ,K¨A g©hŸA «¥ m¨c¨` i¥x§y©` zF`¨a§v ¨i§i .d¨l«¤q aŸw£r©i i¥dŸl` ¡ Fear-not of extinction of life but of having left no trace oFUU§ ¨ e d¨g§n¦U§e d¨xF` d¨z§i¨d micEd§ ¦ I©l .Ep«¥`§x¨w mFia § Ep«¥p£r©i K¤l«¤O©d .`x§ ¨w¤` ¨i§i m¥W§aE .`V¤ ¨ ` zFrEW§i qFM .Ep¨N d¤i§d¦Y o¥M ,x¨wie ¦ upon the earth. Fear-not of finitude but of being forgotten. .o¤t¨b©d i¦x§R `¥xFA ,m¨lFr¨d K¤l«¤n Epid� «¥ l¡` ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A Take heart-make this a life not lived in vain. Baruch ata Adonai elohaynu melech ha olam boray p’ree ha-gafen. Take heart-make this a life not lived for naught. Praised are You, Lord our God, whose presence fills the universe, creator of the fruit of the vine. —Rabbi Harold M. Schulweis i ¥p in ¦ `¥xFA ,m¨lFr¨d K¤l«¤n Epid� «¥ l¡` ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A :min¨ ¦ U§a Baruch ata Adonai elohaynu melech ha-olam boray mee’nay V’sam’eem Praised are You, Lord our God, whose presence fills the universe, Homecoming creator of frangrant spices. :W`¨ ¥d i¥xF`n § `¥xFA ,m¨lFr¨d K¤l«¤n Epid� «¥ l¡` ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A Baruch ata Adonai elohaynu melech ha-olam boray m’oray ha-aysh If life is a , death is an arrival, a celebration. Praised are You, Lord our God, whose presence fills the universe, creator of the fire’s light. The last word should be neither craving nor bitterness, but peace, gratitude. W¤c«�w oi¥A li¦c§a©O©d ,m¨lFr¨d K¤l«¤n Epid� «¥ l¡` ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A Our greatest is not how to continue, but how to return. mFi oi¥A ,miO© ¦ r¨l l¥`¨x§U¦i oi¥A ,K¤W«g§l xF` oi¥A ,lFg§l The Psalmist asks: “How can I repay unto the Lord all His bountiful lic§ ¦a©O©d ,¨i§i d¨Y©` KEx¨A :dU£ ¤ r©O©d i¥n§i z¤WW§l «¥ ,iri ¦ a§ ¦ W©d dealings with me?” When life is an answer, death is a homecoming. :lFg§l Wc« ¤�w oi¥a

Baruch ata Adonai elohaynu melech ha-olam ha-mav’deel bayn kodesh This is the meaning of death: the ultimate self-dedication to the divine. l’chol, bayn or l’choshech, bayn yisrael l’ameem, bayn yom ha-shevee’ee l’shay’shet y’may ha- ma’aseh. Baruch ata Adonai Death so understood will not be distorted by the craving for immortality, ha-mavdeel bayn kodesh l’chol. for this act of giving away is reciprocity on our part for God’s gift of life. Praised are You, Lord our God, whose presence fills the universe, —Rabbi Abraham Joshua Heschel whose teaches us to distinguish the holy from the ordinary, light from darkness, Israel from the nations, the seventh day from the workweek. Praised are You, Lord, who distinguishes the holy.

42 43 For Those Beloved Who Survive Me Where Is Grandma?

The young child asked, “Where is Grandma?” Mourn me not with tears, ashes or sackcloth. And the adult gasped, not knowing what to say. Nor dwell in darkness, sadness or remorse. Remember that I love you, and wish for you a life of song. Not in the earth, buried, covered over with soil and small rocks. My immortality, if there be such for me, is not in tears, blame or Not in the heavens, self-recrimination. distant, far off, a fantasy of the imagination.

But in the joy you give to others, in raising the fallen Closer than earth, closer than heaven, and loosening the fetters of the bound. Grandma, dear child, is within us all. In our memories of her kindness and goodness. In your loyalty to God’s special children - the widow, the orphan, Not faint echoes, but memories, resonate in us. the poor, the stranger in your gates, the weak - I take pride. Grandma is in our tenderness with each other, in our loyalty to family and friends, in our love of our people. The fringes of the tallit placed on my body are torn, for the dead Nothing noble dies with death. cannot praise You, O Lord. Warm embraces, wise counsel, celebrations of the spirit The dead have no mitzvot. do not evaporate into the air. But your tallit is whole and you are alive and alive you are called to Grandma is not “where” but “when.” mitzvot. Whenever we gather together to celebrate festivals, whenever we offer help to the poor, You can choose, you can act, you can transform the world. the homeless, the sick, whenever we defend the innocent, raise our voice against injustice, My immortality is bound up with God’s eternity, with God’s Grandma’s influence is present. justice, truth and righteousness. Grandma stood for noble purposes, And that eternity is strengthened by your loyalty and your love. Raised her voice against injustice. Honor me with laughter and with goodness. Grandma stood for ideas and ideals. Grandma stood for care and concern and comfort of the other. With these, the better part of me lives on beyond the grave. What she stood for, we now stand for, −Rabbi Harold M. Schulweis Even as we stand for the kaddish in her memory, in her honor, with our love. −Rabbi Harold M. Schulweis

44 45 A Woman of Valor Epitaph

A woman of valor is treasured above rubies. Her husband trusts her in his heart For she does him only good every day of her life. When I die If you need to weep She brings food and clothing for her household, Cry for someone Rising before dawn and working into the night to provide for Walking the street beside you. them. And when you need me Her garden flourishes by her efforts and by her good judgment. Put your arms around others She girds herself with strength. And give them what you need to give me. She stretches out her hands to the needy With her gifts and deeds. You can love me most by letting She honors her husband in his home Hands touch hands, and Like an elder of the land. Souls touch souls.

She clothes herself with strength and splendor You can love me most by And faces the future with cheer. Sharing your joys She opens her mouth to speak wisdom, Multiplying your good deeds. To speak the teachings of kindness. You can love me most by She manages her household and does not enjoy idleness. Letting me live in your eyes Her children declare her happy and her husband praises her: And not in your mind. “Many women have done valiantly, But you surpass them all.” And when you say Kaddish for me Remember what our Torah teaches, Charm is false and Love doesn’t die Beauty is fleeting. People do. But a woman who respects God will be praised. So when all that’s left of me is love Set before her the fruit of her hands, and Give me away. Let her deeds praise her. −Merrit Malloy −After Proverbs 31

46 47 Vertical and Horizontal: Two Worlds Strange Envy

Evening and morning, two worlds. Envy This world and the next world, two worlds. Those who stand bent before the casket Rabbi Hanoch once pondered, wiping away their tears. “What is the difference between us and the others?” Envy memories of We and the other nations both believe that there are two warm embraces, gentle humor, worlds. birthdays, anniversaries, They, too, say, “In the other world.” joyous meals around the Sabbath table.

The difference lies in this: Pity those who cannot cry They think that the two worlds are separate and severed. tears long We profess that the two worlds are in their essence one, dried into resignation, “and shall one day become one.” surrendering the promise.

How do they these two worlds? For some Pity the dry-eyed sadness Vertically: of those who can only dream of that One world below, the other above. which could have been, or should of been. One world here and the other there. Pity those who regret what should have been said For others two worlds or left unspoken - Horizontally. loves lost, joys missed, One stretch of time and place, hopes abandoned. Side by side one world alongside another. One time, one world entering into another. Pity memories in subjunctive moods - One world partially achieved, one world yet to be “if only he had, of only she had, if only I had.” accomplished. One world actualized, and the same world to be realized. Envy the mourners Both worlds are one, bound to each other who with sweet-bitter nostalgia memory and history was, is and ought to be. slowly recite the Kaddish. One world, yesterday, today and tomorrow, linked in −Rabbi Harold M. Schulweis yearning and work, Linked in dreams and effort, horizontally. −Rabbi Harold M. Schulweis 48 49 My Hereafter YIZKOR

Death is a mixture of moods, Do not come when I am dead To sit beside a low green mound, Fear of abandonment, separation, being left alone, brooding anger, Or bring the first gay daffodils fists shaken against the sky, Because I love them so, voices shouted against the grave, For I shall not be there. Regrets over things that could have been, You cannot find me there. that should have been, I will look up at you from the eyes but that were not, Of little children; Bittersweet nostalgia, I will meet you in the swaying boughs ugly scenes transmuted into memories of mere mischief Of bud-thrilled trees, Sharp quarrels softened by the passing of time, And caress you with the passionate sweep words of stone smoothed by perspective, Of storm-filled winds; tears, salt of self pity, brine of resentment I will give you strength in your upward tread And remembrance of that gray day, Of everlasting hills. of a tear in the cloth, of a handful of earth, I will cool your tired body in the flow and now this moment, Of the limpid river; when together we cling to courage, I will warm your work-glorified hands through the glow we who mourn Of the winter fire; for others and for ourselves. I will soothe you into forgetfulness to the drop, drop It is the dignity of the soul Of the rain on the roof; to hold on to the past; I will speak to you out of the rhymes it is the dignity of the spirit Of the Masters; to take hold of the future, I will dance with you in the lilt to love and to forgive Of the violin, others and ourselves, And make your heart leap with the bursting cadence to rise from grief, Of the organ; to sew the torn garment, to live, to love, even to laugh again, I will flood your soul with the flaming radiance Of the sunrise, and at the same time to remember – always to remember, And bring you peace in the tender rose and gold always. Of the after-sunset. All these have made me happy; they are a part of me; –Rabbi Harold M. Schulweis I shall become a part of them. −Juanita De Long

50 51 Where to Place the Broken Tablets Exile

Adam and Eve were exiled from the Garden of Eden. When Moses descended the mountain, the Tablets of the They lived together, east of Eden, tilling the earth and Law held firmly in his arms, he came upon the infidelity of his raising children, and struggling to stay alive. After the people, groveling before an image of gold. Disheartened, his years of struggle, when their children were grown, they grasp weakened and the Tablets fell from his hands. decided to see the world. They journeyed from one corner What to do with the broken Tablets? What to do with of the world to the other. In the course of their journeys, the shattered words of God? Moses heard again a voice wandering from place to place, they found themselves urging him to return to the mountain, to go up again to hew standing before the entrance to the Garden of Eden, now two tablets of stone like the first. He rose, girded his loins, guarded by an angel with a flaming sword. They were ascended the mountain a second time to deliver a second frightened and they began to flee when God spoke to revelation. them: “Adam, you have lived in exile these many years. This time the revelation would not come with lightning, Your exile is finished. Return to the Garden.” thunder and storms. This time there was collaboration between God and Moses, who carved into the stone upon Suddenly the angel disappeared, and the way to the which the finger of God inscribed Ten Words. The second Garden opened. revelation, the second Tablets of The Law, came after a deep “Come in, My children, welcome to Paradise!” disillusionment about the children of Israel. These Tablets came with a truer understanding of human reality. The But Adam had grown wary these many years. people who will receive these laws are not perfect. While the “Wait,” he replied, “It’s been so many years. ideal is powerful it must be tempered with the recognition of Remind me, what it’s like in the Garden.” the imperfection of the human species. “The Garden is paradise!” God responded. “In the What shall be done with the broken Tablets, with our Garden there is no work. You need never struggle or toil failures, our stumblings, our errors? again. In the Garden there is no pain, no suffering. In the Garden there is no death. Day after day, life goes on for Do not discard them, forget them or deny them. The eternity. Come my children, return to the Garden!” shattered Tablets are real and within them lies the sanctity Adam listened to God’s words ―no work, no struggle, of truth. The broken Tablets are to be placed in the Ark of no pain, no death. An endless life of ease. And then he Holiness alongside the whole Tablets. They, too, belong turned and looked at Eve. He looked at the woman with there. For transgression and failure teach a sacred lesson. whom he had struggled to make a life, to take bread from The sparks of sanctity lodge in what had once been profaned. the earth, to raise children, to build a home. He thought At night I rehearse the broken promises, the past filled of the tragedies they had overcome and they joys they with remorse and sorrow. I will not deny the brokenness. cherished. It reminds me of my imperfection, and from that I learn to And Adam shook his head, “No, thank you, not now... hew a second set of laws. From my discontents with myself I Come on Eve, let’s go home.” And hand in hand, Adam and engender the strength to repair my life. Eve turned their backs on Paradise and walked away. – Rabbi Harold M. Schulweis ―Rabbi Edward M. Feinstein

52 53 15739 Ventura Blvd., Encino, CA 91436 (818) 788-6000 www.vbs.org | E-mail: [email protected]

Edward M. Feinstein, Rabbi

Harold M. Schulweis [z”l], Rabbi

Joshua Hoffman, Rabbi

Noah Zvi Farkas, Rabbi

Avi Taff, Rabbi

Phil Baron, Cantor

Herschel Fox, Cantor

David Spiegel, President

Moshe Meppen, Religion Vice‑President

Matt Weintraub, Executive Director

Yossi Dresner, Ritual Director

Graphic Design By Janet Djalilmand 5780/2020