L'éveil De Jacques Bacot À La Tibétologie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'éveil De Jacques Bacot À La Tibétologie L’ÉVEIL DE JACQUES BACOT À LA TIBÉTOLOGIE DU DRAME SACRÉ DE GATA AUX HORIZONS DE NÉPÉMAKÖ PAR SAMUEL THÉVOZ* «Voilà Paris! […] Une ville qui remplit le monde… et l’Odéon, quelquefois! Une ville où il y a des dieux au cin- quième, des éleveurs d’asticots en chambre, et des professeurs de tibétain en liberté! La capitale du Chic, quoi!» Edmond et Jules de Goncourt, Manette Salomon [1867], Paris, Gallimard, coll. «Folio», 1996, p. 83. «Je ne sais point ce que cela signifie. Je regarde, je regarde… Il voit le spectacle en connaisseur. Pour moi, je regarde, je regarde éperdument.» Victor Segalen, René Leys [1921], 18 juin 1911, dans Œuvres com- plètes, II, Paris, Robert Laffont, coll. «Bouquins», 1995, p. 510-511. «Bien peu ont su que Jacques Bacot avait été un voyageur audacieux, mieux encore: un explorateur»1. Ainsi Marcelle Lalou (1890-1967) sou- lignait-elle, dans la nécrologie qu’elle lui consacrait en 1965, la discré- tion du célèbre tibétologue. L’on connaît mieux, sans doute, le parcours métropolitain de Jacques Bacot (1877-1965). Celui-ci fréquente les cours de Sylvain Lévi (1863-1935) à partir de 1908, soit au retour de son pre- mier voyage2. En termes académiques, l’on est donc en droit d’identifier à cette date le début de sa carrière dans les cercles orientalistes parisiens et internationaux. De fait, plusieurs études historiographiques invitent à * Université de Lausanne. 1 Marcelle Lalou, «Notice nécrologique de Jacques Bacot», Annuaire 1967/1968 de l’École Pratique des Hautes Études, IVe section, p. 47. 2 Soit après le voyage dont il publie le récit sous le titre de Dans les Marches tibétaines chez Plon en 1909. Journal Asiatique 300.1 (2012): 247-268 doi: 10.2143/JA.300.1.2186343 995635_JA2012/1_11_Thévoz.indd5635_JA2012/1_11_Thévoz.indd 247247 115/01/135/01/13 009:189:18 248 S. THÉVOZ raviver la relation de notre savant à la tibétologie en rappelant la posi- tion nodale de ce dernier dans l’histoire des études asiatiques3. Il n’est qu’à souligner, dans cette perspective, que Jacques Bacot accède à la présidence de la Société asiatique en 1946, soit à la mort du non moins célèbre Paul Pelliot (1878-1945), qui veillait avec vigilance à sa succession4. Toutefois, la genèse du tournant original que Bacot imprime aux études tibétaines ne peut se comprendre stricto sensu selon le seul prisme de la culture savante occidentale que recompose la méthode historiographique. L’angle sous lequel j’aimerais éclairer la carrière d’orientaliste de Jacques Bacot suppose un autre cheminement. J’articulerai moins une généalogie de savants ou inventorierai les apports «positifs» de connaissance de Bacot à la tibétologie et les collections d’objets et de manuscrits qu’il offre au monde savant au retour de ses voyages, que je ne prendrai les choses à ce que je serais tenté d’appeler leur point d’origine, à savoir en interrogeant pour elle-même l’expérience tibétaine de l’explorateur, dont Marcelle Lalou soulignait l’antériorité primordiale sur le parcours orien- taliste métropolitain. L’enjeu de cette démarche apparaîtra mieux après une mise en perspec- tive succincte de l’histoire de la tibétologie. Théodore Pavie (1811-1896), dans un célèbre article de la Revue des Deux Mondes, «Le Thibet et les études thibétaines», retraçait en 1847 les premiers pas de ce champ 3 Je renvoie, à propos de l’histoire des études bouddhiques et tibétaines, aux histo- riographies de Marcelle Lalou, «Études bouddhiques», Bulletin de la Société des études indochinoises, n° 26, «Cinquante ans d’orientalisme français», 1951, p. 477-482; Jacques Bacot, «Études tibétaines», ibid., p. 483-491; Anne-Marie Blondeau, «Les études tibé- taines», Journal asiatique, t. 261, 1973, p. 153-174; ainsi qu’aux travaux de Bernard Le Calloc’h cités ci-après. À propos de la vie de Jacques Bacot, je renvoie aux nécrolo- gies de Marcelle Lalou, «Notice nécrologique de Jacques Bacot», art. cit., p. 47-54; Georges Cœdès, «Nécrologie de Jacques Bacot», Journal asiatique, 1965, p. 411-413; Raymond Lebègue, «Éloge funèbre de Jacques Bacot», Comptes rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres, séance du 16 juillet 1965, p. 307-312, ainsi qu’à Anne- Marie Blondeau, préface à Jacques Bacot, Le Tibet révolté, Paris, Raymond Chabaud, 1988 (réédition), p. I-VIII et à Nathalie Bazin, «Le Tibet de Jacques Bacot», dans Âges et visages de l’Asie. Un siècle d’exploration à travers les collections du musée Guimet, Paris, Réunion des musées nationaux, 1996, p. 137-166. 4 Fait rapporté par Olivier de Bernon, «Notes sur les circonstances de la rencontre du sinologue Paul Pelliot et du tibétologue Jacques Bacot en Sibérie orientale, à la fin du premier conflit mondial» (à paraître). Journal Asiatique 300.1 (2012): 247-268 995635_JA2012/1_11_Thévoz.indd5635_JA2012/1_11_Thévoz.indd 248248 115/01/135/01/13 009:189:18 L’ÉVEIL DE JACQUES BACOT À LA TIBÉTOLOGIE 249 scientifique alors émergent5. La défense des études tibétaines à laquelle se livre l’orientaliste angevin se comprend d’abord dans l’orbe des études bouddhiques initiées par son maître et prédécesseur Eugène Burnouf (1801-1852). L’Introduction à l’histoire du bouddhisme indien n’a alors encore que trois ans! Burnouf, dira plus tard Marcelle Lalou, «en admet- tant que “la plupart des livres réputés sacrés par les Bouddhistes du Tibet, de la Tartarie et de la Chine ne sont que les traductions des textes récemment découverts au Népâl,” ouvrait la voie de l’étude comparative des textes, voie qui sera largement exploitée, surtout par les savants appartenant à l’école française de bouddhologie»6. Le plaidoyer de Théodore Pavie en faveur des études tibétaines se com- prend ensuite dans le contexte immédiatement contemporain. Alors que pareilles études ne jouissent plus du soutien d’une Monarchie de Juillet sur le déclin7, Pavie exprime son soutien envers son collègue Philippe- Édouard Foucaux (1811-1894), un Angevin lui aussi. C’est en effet Fou- caux qui a pris bénévolement en charge l’enseignement de tibétain à l’École des langues orientales en janvier 18428. 5 Théodore Pavie, «Le Thibet et les études thibétaines», Revue des Deux Mondes, t. XIX, 1847, p. 37-58. Voir sur la famille Pavie, Anne-Simone Dufief (dir.), Les Pavie. Une famille angevine au temps du romantisme, Angers, Presses universitaires, 2010. 6 Marcelle Lalou, «Études bouddhiques», art. cit., p. 479; la citation de Burnouf provi- ent de L’Introduction à l’histoire du bouddhisme indien, Paris, Imprimerie Royale, 1844. Burnouf publie en mars 1827 dans le Journal asiatique un article «Sur la littérature du Tibet» où il présente les premiers travaux d’Alexandre Csoma de Körös dont les voyages avaient été rapportés quelques mois plus tôt par Jules Klaproth dans le Journal asiatique d’août 1826. Ainsi, à côté du sanscrit et du pâli, Burnouf intègre dans ses recherches le tibétain, se fondant sur les travaux de Csoma sur le canon bouddhique. En outre, Brian Hodgson adresse depuis l’Inde nombre de manuscrits inédits à la Bibliothèque royale de Paris. C’est dire le rayonnement de Burnouf à l’échelle internationale. Paris est alors un centre orientaliste et bouddhologique de première importance, quand bien même la pratique de la recherche, dirions-nous aujourd’hui, est mise à mal sous la Monarchie de Juillet. 7 Rappelons que sur l’impulsion de Guizot, son ministre, Louis-Philippe est président d’honneur de la Société asiatique au lendemain de son accession sur le trône. Voir Bernard Le Calloc’h, «Un Angevin oublié: Philippe-Édouard Foucaux, le premier tibétologue fran- çais», Archæus, n° V, fasc. 3-4, 2001, p. 27-66. L’auteur retrace les vicissitudes des études tibétaines au gré des régimes se succédant en France dans la seconde moitié du siècle. 8 Bernard Le Calloc’h (art. cit.) souligne que – bien indirectement – Csoma trouve en Foucaux un disciple; un Français donc, non, contre toute attente, un Anglais. C’est Abel Villemain, ministre de l’Instruction publique, qui rend officielle la création d’un cours de tibétain à l’École des langues orientales inauguré le 31 janvier 1842. Journal Asiatique 300.1 (2012): 247-268 995635_JA2012/1_11_Thévoz.indd5635_JA2012/1_11_Thévoz.indd 249249 115/01/135/01/13 009:189:18 250 S. THÉVOZ Pavie souligne que l’acte de naissance des études tibétaines modernes, malgré tout ce qu’elles doivent aux «savants missionnaires»9 et aux tra- vaux des Jésuites (l’Alphabetum tibetanum du père Georgi, 1762), revient aux travaux pionniers d’un voyageur hongrois, Alexandre Csoma de Körös (1784-1842)10. On sait que, parti en Asie à la recherche des origines du peuple magyar, il rencontre en 1822 à Leh le voyageur anglais William Moorcroft qui lui montre son exemplaire de l’Alphabetum tibetanum. Csoma se retire de 1822 à 1831 dans les monastères du Ladakh et du Zanskar pour étudier sous le contrôle de Sangs rgyas Phun tshogs, un lama érudit, la langue et les textes bouddhiques canoniques. Notons par ailleurs que les travaux de Csoma ne seront traduits en fran- çais qu’en 1880 par Léon Féer, le successeur de Foucaux. Le transfert culturel n’est pas moins significatif que le décalage temporel: depuis Bur- nouf, c’est essentiellement à Paris que sont conduites, sur le plan euro- péen, les études bouddhiques auxquelles on assimile les études tibétaines. Ce point doit retenir notre attention. Dans son article, rédigé à l’heure où l’on apprend que les pères Régis-Évariste Huc (1813-1860) et Joseph Gabet (1808-1853) sont parvenus à Lhassa, Théodore Pavie en appelle aux explorateurs futurs qui recueilleront in situ une plus ample docu- mentation orientaliste et enrichiront par leurs observations les sciences géographiques et ethnographiques.
Recommended publications
  • RET HS No. 1:RET Hors Série No. 1
    Revue d’Etudes Tibétaines Table des Matières récapitulative des nos. 1-15 Hors-série numéro 01 — Août 2009 Table des Matières récapitulative des numéros 1-15 Revue d’Etudes Tibétaines Hors-série no. 1 — Août 2009 ISSN 1768-2959 Directeur : Jean-Luc Achard Comité de rédaction : Anne Chayet, Pierre Arènes, Jean-Luc Achard. Comité de lecture : Pierre Arènes (CNRS), Ester Bianchi (Dipartimento di Studi sull’Asia Orientale, Venezia), Anne Chayet (CNRS), Fabienne Jagou (EFEO), Rob Mayer (Oriental Institute, University of Oxford), Fernand Meyer (CNRS-EPHE), Fran- çoise Pommaret (CNRS), Ramon Prats (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona), Brigitte Steinman (Université de Lille) Jean-Luc Achard (CNRS). Périodicité La périodicité de la Revue d’Etudes Tibétaines est généralement bi-annuelle, les mois de parution étant, sauf indication contraire, Octobre et Avril. Les contributions doivent parvenir au moins deux (2) mois à l’avance. Les dates de proposition d’articles au co- mité de lecture sont Février pour une parution en Avril et Août pour une parution en Octobre. Participation La participation est ouverte aux membres statutaires des équipes CNRS, à leurs mem- bres associés, aux doctorants et aux chercheurs non-affiliés. Les articles et autres contributions sont proposées aux membres du comité de lec ture et sont soumis à l’approbation des membres du comité de rédaction. Les arti cles et autres contributions doivent être inédits ou leur ré-édition doit être justifiée et soumise à l’approbation des membres du comité de lecture. Les documents doivent parvenir sous la forme de fichiers Word (.doc exclusive- ment avec fontes unicodes), envoyés à l’adresse du directeur ([email protected]).
    [Show full text]
  • Alexandra David-Neel in Sikkim and the Making of Global Buddhism
    Transcultural Studies 2016.1 149 On the Threshold of the “Land of Marvels:” Alexandra David-Neel in Sikkim and the Making of Global Buddhism Samuel Thévoz, Fellow, The Robert H. N. Ho Family Foundation I look around and I see these giant mountains and my hermit hut. All of this is too fantastic to be true. I look into the past and watch things that happened to me and to others; […] I am giving lectures at the Sorbonne, I am an artist, a reporter, a writer; images of backstages, newsrooms, boats, railways unfold like in a movie. […] All of this is a show produced by shallow ghosts, all of this is brought into play by the imagination. There is no “self” or “others,” there is only an eternal dream that goes on, giving birth to transient characters, fictional adventures.1 An icon: Alexandra David-Neel in the global public sphere Alexandra David-Neel (Paris, 1868–Digne-les-bains, 1969)2 certainly ranks among the most celebrated of the Western Buddhist pioneers who popularized the modern perception of Tibet and Tibetan Buddhism at large.3 As is well known, it is her illegal trip from Eastern Tibet to Lhasa in 1924 that made her famous. Her global success as an intrepid explorer started with her first published travel narrative, My Journey to Lhasa, which was published in 1927 1 Alexandra David-Néel, Correspondance avec son mari, 1904–1941 (Paris: Plon, 2000), 392. Translations of all quoted letters are mine. 2 This work was supported by the Swiss National Foundation for Scientific Research under grant PA00P1_145398: http://p3.snf.ch/project-145398.
    [Show full text]
  • Huang Conservés À La Bibliothèque Nationale : Un Fichier De Jacques Bacot Et Autres Documents
    Pour servir à la numérisation des manuscrits tibétains de Dun- huang conservés à la Bibliothèque Nationale : un fichier de Jacques Bacot et autres documents Anne Chayet ien souvent, et surtout depuis que l'informatique facilite la constitu- Btion des répertoires et leur communication, les fichiers manuels ont été détruits après la publication du catalogue ou de l'ouvrage dont ils formaient la base. Le fichier présenté ici, que le tibétologue Jacques Bacot constitua sans doute après avoir établi la liste initiale des manuscrits tibé- tains de Dunhuang,1 n'aurait pas dû subsister, en principe, puisque l'inven- taire de ces manuscrits a été publié par Marcelle Lalou.2 De fait, il n'est ni complet, ni continu et les raisons de sa conservation, dans cet état, n'apparaissent pas clairement aujourd'hui.3 On peut néan- moins penser qu'il est simplement le témoin d'un travail de vérification laissé inachevé par Marcelle Lalou, dont les corrections apparaissent sur plusieurs fiches, et qu'il était destiné à disparaître dans sa totalité. Il s'agis- sait en tout cas indéniablement d'un fichier de travail, l'état inégal des fiches et le défaut de systématisation des rédactions sont éloquents à cet égard. On ne peut donc attendre une rigueur absolue des 611 fiches qu'il compte. La composition du fichier n'est homogène ni dans ses formats, ni dans ses numérotations. Il semble être la réunion de fiches provenant d'opérations différentes,4 car il serait sans doute excessif de parler de reliquat de ces op- érations. La présence de deux formats de fiches, marque vraisemblable d'une re- composition tardive du fichier, plutôt que d'un usage simultané et indiff- érent,5 n'apporte pas de réponse précise aux questions qu'on peut se poser sur son origine et sa date.
    [Show full text]
  • Some Trends in the History of Western Tibetology
    Some Trends in the History of Western Tibetology Klaus Karttunen 1. Preface Long ago, around 1860, a German student decided to take Sanskrit because with Sanskrit he could have a certain and rather good career as a university professor. In our times, no one would select Sanskrit for that reason. Tibetology was never an option in this sense the great majority of Western Tibetologists have also had to do something else in order to survive. This has been a check to the number of competent Tibetan scholars, but also meant a beneficial difference in viewpoints as Tibet has been studied by Indologists as well as Sinologists, by linguists, historians and Buddhologists. But when we consider the history of Western Tibetology from its beginnings, we also note a geographical factor. It reflects the political interests of world powers in Tibet, but also gives a clue to the different viewpoints of early travellers and scholars. It was not without certain significance, whether information came via India, China, or Russia. In this paper I make an attempt to trace the history and significance of these different trends.1 2. The Southern Perspective The Himalayas are often represented as a barrier, but there are routes over them and many ancient ties connect Tibet and India. High passes lead from Kashmir to Ladakh, from Kathmandu Valley to Central Tibet and from Darjeeling to gTsang po Valley. The most tremendous factor in early Tibetan history was, of course, the arrival of Buddhism from India, but there were also political and commercial contacts. Later on, these routes were also followed by European travellers.
    [Show full text]
  • Tibetan” Poem in French? Tentative Reflections on Victor Segalen’S Thibet1
    Is it possible to write a “Tibetan” poem in French? Tentative reflections on Victor Segalen’s Thibet1 Bai Yunfei (Rutgers University) When looking at the history of the reception of Asian litera- tures in the West, we are often intrigued by writers who, in- C formed only by translations and travelogues, artfully rein- vented the Orient using Western modes of expression. This is the case with the French naval doctor, ethnographer, poet, novelist and literary theorist Victor Segalen (1878-1919)—an intrepid practitioner of such cultural appropriation. This article deals specifically with his unfinished long poem Thibet in which the author brings into a single narrative Jacques Bacot’s travelogue Le Thibet révolté, vers Népémakö: la Terre promise des Tibétains (henceforth Le Thibet révolté) and Gustave- Charles Toussaint’s translation of the Tibetan classic Padma bka’ thang. A close look at Segalen’s strategy of rewriting his primary sources brings to light some of the most problematic aspects of cross-cultural representation, such as clichéd exoticism, literary mimesis, linguistic incommensurability between French and Tibetan, misinterpretation of underutilized sources and its consequences, and so forth. By focusing on how Segalen reworks the tropes of Népémakö and Poyul drawn from Bacot’s Le Thibet révolté and the “ciel occidental Disposé-en-Lotus” he culls from Toussaint’s translation of Le dict de Padma, I seek to demonstrate in this article that (1) Thibet can be read as a furtherance of Bacot’s romantic conceptualization of Tibet as an “idéal inaccessible”; (2) Segalen’s adaptation of a portion of Le dict de Padma inadvertently avails itself of Toussaint’s misreading of the original text, which results in the forgery of a homo viator that eventu- ally becomes Segalen’s alter ego in Thibet; and (3) although Segalen’s attempt to bring the rhythms of the Padma bka’ thang into French 1 I would like to give special thanks to Richard Serrano, Simon Wickham-Smith, and Mary Shaw, who all kindly agreed to read my article through and make the necessary corrections.
    [Show full text]
  • Reflections Around the Conservation of Sacred Thangkas
    Cotte, S 2013 Reflections Around the Conservation of Sacred Thangkas. Journal of Conservation and Museum Studies, 11(1): 3, pp. 1-12, DOI: http://dx.doi.org/10.5334/jcms.1021207 ARTICLE Reflections Around the Conservation of Sacred Thangkas Sabine Cotte* Tibetan thangkas (Buddhist scroll paintings) are created as religious ritual objects. The fact that they are mainly considered as artworks in the Western world impacts on the decisions made for their display and conservation. This article explores the current approach to thangkas in Australian public collections and compares it with the views of contemporary Tibetan Buddhism practitioners. It underlines a few miscon- ceptions at the source of conservation decision-making, and discusses practical outcomes of integrating the sacred dimension into professional practice against the backdrop of conservation’s Codes of Ethics. Conserving living religious heritage requires that professional ethical standards are adaptable to the needs of users. Existing frameworks for the conservation of sacred objects of pre-colonised, indigenous cultures provide useful models for the conservation of thangkas. This article argues that engaging with contemporary cultural groups to conserve religious significance is part of the mission of conservators. This is viewed as an expansion of conservation practice into the social realm, in a search for purposeful conservation that establishes the social relevance of our profession. Introduction Background Tibetan thangkas (Buddhist scroll paintings) are regularly Historical Context encountered in Western museums and private collections. The thangka form developed in the Himalayan chain (Tibet, Whilst they are created for religious purposes in their Nepal, Bhutan, Sikkim and Northern India) after Bud- original culture, thangkas and ritual objects are generally dhism was introduced in Tibet from Northern India in the considered as artworks or ethnographic objects in West- eighth century.
    [Show full text]
  • Download Newsletter N° 8
    Published annually since the 2005/2006 academic year, the English-language Collège de France Newsletter (formerly The Letter of the Collège de France) is an anthology of translated articles selected from the two or three yearly issues of La Lettre du Collège de France, which was launched in January 2001. Both the French and English publications mirror the life of the institution, its inaugural lectures, lectures and seminars, and include information and announcements relating to the Collège de France’s Chairs and professors: interviews with professors, in-depth analyses of current debates, reviews of the institution’s and its professors’ publications and activities, as well as institutional fact-sheets. The Collège de France Newsletter is but one of the means through which the Collège de France dissemin- ates teaching and research throughout the world. It is also available on www.college-de-france.fr. Most art icles included in this issue were first published in nos. 36 and 37 (Academic year 2012/2013). 3 S T N TE Editorial ............................................................................................................................. 07 ON Serge HAROCHE C INAUGURAL LECTURES Alain SUPIOT .................................................................................................................. 08 The Social State and Globalization: A Legal Analysis of Forms of Solidarity Gérard BERRY ................................................................................................................. 09 The Informatics of
    [Show full text]
  • Cross-Currents: East Asian History and Culture Review
    UC Berkeley Cross-Currents: East Asian History and Culture Review Title Tricks of the Trade: Debt and Imposed Sovereignty in Southernmost Kham in the Nineteenth to Twentieth Centuries Permalink https://escholarship.org/uc/item/99z7h0js Journal Cross-Currents: East Asian History and Culture Review, 1(19) ISSN 2158-9674 Author Gros, Stéphane Publication Date 2016-06-01 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Tricks of the Trade: Debt and Imposed Sovereignty in Southernmost Kham in the Nineteenth to Twentieth Centuries Stéphane Gros, Centre National de la Recherche Scientifique Abstract Southernmost Kham, which borders Burma and Yunnan Province, remained at the juncture of several mutually competing political centers until the first half of the twentieth century. On the fringes of Tibetan, Naxi, and Chinese expansion and increasing political control, several Tibeto- Burman–speaking groups such as the Drung and Nung gradually became integrated into their neighbors’ polities. Their political dependency often arose from trading with and accepting loans from commercial agents and from the intermediaries of local rulers, Naxi and Tibetans alike. This article addresses this practice of providing credit, which was developed at the expense of impoverished groups who were often obliged to accept the terms of the transaction. The author particularly emphasizes the connections between this system of debt dependency, the relationship between creditors and debtors that has to be considered in terms of exchange and reciprocity, and the question of political legitimacy. Within this broader context of regional interethnic relations, the article provides a detailed analysis of the concrete terms of the political relationship that existed between Drung communities and Tibetan chiefs of Tsawarong, which contributes to an understanding of the workings of this relationship and its economic, territorial, and even ritual components.
    [Show full text]
  • Bulletin of Tibetology Are Those of the Con­ Tributors Alone and Not of the Namgyal Institute of Tibetology
    Bulletin of Vol. III No.3 5 NOVEMBER 1966 NAMGYAl INSTITUTE OF TIBETOLOGY GANGTOK, SIKKIM Bulletin of Vol. III No.3 5 NOVEMBER 1966 NAMGYAL INSTITUTE OF TIBETOLOGY GANGTOK, SIKKIM 1 st published 5 November. 1966 Reprinted 1 September. 1991 Printed at Impression Gangtok PUblished by The Director Namgval Institute of Tibetology Gangtok CONTENTS Page A TALE OF ASOKA 5 H. W. BAILY ON THE ICONOGRAPHICAL ORIGIN OF LCAM-SRING, THE GOD OF WAR 12 JUAN ROGER RIVIERE THE LAMA 16 NIRMAL C. SINHA JO ATISA IN SERLING AND THOLING 21 B. R. CHATTERJI NOTES AN 0 TOPICS 31 c. D. RAI AND OTHERS ~, CONTRIBUTORS IN THIS ISSUE: (SIR) HAROLD WALTER BAILEY Fellow of British Academy and Prefe­ ssor of Sanskrit. Cambridge University; leading authority on the diverse languages flourishing in Central Asia in ancient and early medieval times; exponent of the theory of Saka linguistic group; has brought to light many lost texts and obscure features about Buddhism in Central Asia: modestly describes his field of study as Indology of Chinese Turkestan. JUAN ROGER RIVIERE A French scholar, laureate: Academic Francaise, Professor of Indology. Madrid University, and a member of Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, Spain; began interest in Tibetan culture with Professor Jacques Bacot; visited Asia and studied in India Asian religions. NIRMAL CHANDRA SINHA Direcetor: Namgyallnstitute of Tibetology; formerly teacher of history, University of Calcutta and editor, National Archives of India. BfJAN RAJ CHA TTERJI Seventyfive this year; formerly Professor of Indian
    [Show full text]
  • Brill's Tibetan Studies Library; V. 14
    Contributions to the Cultural History of Early Tibet BTSL-14-kapstein_CS2.indd i 11-6-2007 14:25:01 Brill’s Tibetan Studies Library Edited by Henk Blezer Alex McKay Charles Ramble VOLUME 14 BTSL-14-kapstein_CS2.indd ii 11-6-2007 14:25:01 Contributions to the Cultural History of Early Tibet Edited by Matthew T. Kapstein Brandon Dotson LEIDEN • BOSTON 2007 BTSL-14-kapstein_CS2.indd iii 11-6-2007 14:25:01 Cover illustration: Miniature of the bodhisattva Nyi ma rab tu snang ba adorning a 12th century Prajñ§p§ramit§ manuscript preserved at the 8th century temple of ’On Ke-ru. Photo courtesy of the Tibetan and Himalayan Digital Library (www.thdl.org). This book is printed on acid-free paper. ISSN: 1568-6183 ISBN: 978 90 04 16064 4 Copyright 2007 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints BRILL, Hotei Publishing, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. printed in the netherlands BTSL-14-kapstein_CS2.indd iv 11-6-2007 14:25:01 CONTENTS Preface ............................................................................................. vii Abbreviations ................................................................................. xiii PART ONE: SOCIAL AND POLITICAL HISTORY BRANDON DOTSON Divination and Law in the Tibetan Empire: The Role of Dice in the Legislation of Loans, Interest, Marital Law and Troop Conscription ..............................................
    [Show full text]
  • Abstracts Pp. 1-151
    13th Seminar of the International Association for Tibetan Studies Sunday 21st July - Saturday 27th July 2013 Abstracts Ulaanbaatar, Mongolia Mongolian Academy of Sciences - National University of Mongolia 1 ‘Who is a Real Monk’? Monastic Practice and Ideas of Lineage in Ulaanbaatar Saskia Abrahms-Kavunenko Opinions about what constitutes monastic life reflect broader questions about lineage and tradition amongst Buddhi- sts in Ulaanbaatar. Partly due to the ‘domestication’ of religion during the socialist period, the majority of the Mongol Sangha do not follow full monastic vows. In opposition to this, new ideas about monastic discipline are being imported by global Buddhist organisations and are influencing lay perspectives of Mongol monastics. Both global and local forms of Buddhism argue that they are following ‘tradition’ in various ways. After 1990 many old men, who had been part of monasteries as young men before the socialist period, once again identified as lamas, shaved their heads and started to wear robes. These lamas had been forced to disrobe during the 1930s and when they reclaimed their role as lamas many already headed a household. Some of these lamas had been practicing in secret during the socialist period and they saw no contradiction in being a Buddhist lama and maintaining a family. These lamas have taken on students who, following their teachers’ examples, have a girlfriend or a wife and practice as lamas. Additionally, due to a lack of temple resources, these lamas cannot live inside the temple where they work and have to ‘return’ to society after working hours like any other householder. As local Buddhist practitioners became public lamas, international Buddhist organisations connected to the Tibetan diaspora came to Mongolia with the hope of ‘reforming’ and helping to spread Buddhism in Mongolia.
    [Show full text]
  • Revue D'etudes Tibetaines
    Revue d’Etudes Tibétaines Table des Matières récapitulative des nos. 1-15 Hors-série numéro 01 — Août 2009 Table des Matières récapitulative des numéros 1-15 Revue d’Etudes Tibétaines Hors-série no. 1 — Août 2009 ISSN 1768-2959 Directeur : Jean-Luc Achard Comité de rédaction : Anne Chayet, Pierre Arènes, Jean-Luc Achard. Comité de lecture : Pierre Arènes (CNRS), Ester Bianchi (Dipartimento di Studi sull’Asia Orientale, Venezia), Anne Chayet (CNRS), Fabienne Jagou (EFEO), Rob Mayer (Oriental Institute, University of Oxford), Fernand Meyer (CNRS-EPHE), Fran- çoise Pommaret (CNRS), Ramon Prats (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona), Brigitte Steinman (Université de Lille) Jean-Luc Achard (CNRS). Périodicité La périodicité de la Revue d’Etudes Tibétaines est généralement bi-annuelle, les mois de parution étant, sauf indication contraire, Octobre et Avril. Les contributions doivent parvenir au moins deux (2) mois à l’avance. Les dates de proposition d’articles au co- mité de lecture sont Février pour une parution en Avril et Août pour une parution en Octobre. Participation La participation est ouverte aux membres statutaires des équipes CNRS, à leurs mem- bres associés, aux doctorants et aux chercheurs non-affiliés. Les articles et autres contributions sont proposées aux membres du comité de lec ture et sont soumis à l’approbation des membres du comité de rédaction. Les arti cles et autres contributions doivent être inédits ou leur ré-édition doit être justifiée et soumise à l’approbation des membres du comité de lecture. Les documents doivent parvenir sous la forme de fichiers Word (.doc exclusive- ment avec fontes unicodes), envoyés à l’adresse du directeur ([email protected]).
    [Show full text]