en inapas Tmadrid n Madrid, como en toda España, n Madrid, as in all of Spain, the Ela tapa constituye un término Itapa is a vague gastronomic term gastronómico impreciso sometido subject to a gradual evolution. If a evolución paulatina. Si de in accordance with the definition acuerdo con la definición de la of the Real Academia Española Real Academia Española de la de la Lengua, a tapa is any por- Lengua, tapa es cualquier porción tion of solid able to accom- de alimento sólido capaz de pany a drink, it is clear that the acompañar una bebida, es evi- concept is as broad as one wants. dente que el concepto es tan It turns out peculiar to establish amplio como realmente se quiera. that, once in a great while, the Resulta curioso comprobar que, local custom, with all of its tra- muy de vez en cuando, los hábitos ditionalism and without trying, populares, con toda su carga de connects with modernism. This casticismo, enlazan sin pretender- form of eating called tapear, checes; algo que resulta divertido o one that is not always comforta- lo con la modernidad más rutilan- that consists of picking at placentero aunque no siempre sea ble or cheap. te. Esta forma de comer, denomi- diverse portions of different cómodo ni barato. To the authentic specialties of nada tapear y que consiste en dishes, varying and combining A las especialidades castizas Madrid – Madrilenian callos picar diversas porciones de distin- solid and liquid tastes, suppo- propias de Madrid—callos a la (tripe), fresh anchovies in tos manjares, variando gustos y ses a gastronomical exercise madrileña, boquerones en vina- or , among others – a combinando a voluntad sólidos y that in reality is one that can be gre o albóndigas, entre otros— total of dozens of hors d´oeuvres líquidos, supone un ejercicio gas- done in a small or large time se suman decenas de pinchos that are revised versions of the tronómico de plena actualidad en period depending on one’s needs que son versiones reformadas de traditional ones, that is to say, la que se puede emplear más o at that precise moment. It can los tradicionales montados, es slices of bread topped with food. menos tiempo dependiendo de las be said that this old Spanish decir, rebanaditas de pan con Now more elaborate designer hors necesidades del consumidor en custom of “tapear” is equivalent viandas encima. Ahora comien- d´oeuvres begin to be developed cada momento. Se podría decir que to a healthy and fun “fast-food.” zan a desarrollarse pinchos de that change a slice of bread into a esta antigua costumbre española Like in almost all parts, the diseño más elaborados que tras- minature gourmet dish, displayed de “comer de ” equivale a un practice of consuming tapas in ladan a una rodaja de pan platos with a Japanese aesthetic and “fast-food” saludable y divertido. Madrid is inseparable from the de alta cocina en versión minia- mixing Mediterranean flavors. Como en casi todas partes, el ejer- agglomeration of masses in tura, presentados con estética In order to “tapear” well it is cicio del tapeo en Madrid es con- small spaces; an experience japonesa y mezclando sabores necessary to know how to choo- sustancial al bullicio y a las estre- that is fun or pleasant although muy mediterráneos. se. The place is just as important Para tapear bien hay que saber as the company: it is not enough elegir. Tan importante es el lugar just having a group of friends como la compañía: no basta con gathered, nor to resign oneself to contar con un grupo de amigos the specialties that one bar has dispuesto ni conformarse con las no matter how good their offers especialidades que ofrezca un are. The route must be confron- solo bar por muy buenas que ted with the disposition to sam- sean. La ruta debe afrontarse con ple the best of one bar, disposición a probar lo mejor de to take turns paying a new round un local concreto, a rotar en el and to leave thinking about the pago de una nueva ronda y a salir next bar; for each participant, a pensando en el lugar inmediato; point of landfall, that is the rule. por cada participante, un punto de recalada, esa es la norma.

Horario Timetable 1: lunes 5: viernes 1: Mondays 5: Fridays 2: martes 6: sábados 2: Tuesdays 6: Saturdays 3: miércoles 7: domingos 3: Wednesdays 7: Sundays 4: jueves F: festivos 4: Thursdays H: Holidays C. P edro LiVillar C. Muguruza d Bustar Rosario Pino e C. Calle de la Maca C. Carlos Maurrás C. edro Arenal de Mercedes P F C. de del r Pza. Ángel ay C. José Rodríguez Pini de elipe Carbajo D2 B. C. Meli Castilla Sahagún

Fco. C. Gral. Goya o

r iménez e Gallegos t

l Gervás J e Otros Establecimientos

n

Margallo Fco. Itáli C. J .Bo

uan Hur C. tado de Mendoza C Plaza C. C. Henri Dunant Presidente Avenida e de Sor n Cardenas Castellana

Orense

Castellana mó a C. Honduras R Doctor Fleming Capitán Cuzco D1 ...... PASEO DE LA CASTELLANA , 132 Ángela de la Plaza Calle Paseo El Lateral Cruz de Damián C. Ntra. Sra. de Luján o GárateCASTILLEJOS Cuzco Calle D4 Alberto Alcocer D2 La Garriga ...... PASEO DE LA CASTELLANA, 153

n D3 Calle

CUZCO a Ministerio de u NH Eurobuilding Econom a y J D3 ...... C/ ALBERTO ALCOCER, 32 Huesca C. Pintor Hacienda Las Cumbres Avda. Brasil C.

J. C. J Lázaro Galdiano de Lígula adrid uan Grris

C. F.

de Ministerio de Víctor ...... C/ PADRE DAMIÁN, 42

García Sanchiz García D4

e de Meson Cinco Jotas l arela Ciencia y del l la adreC.

V Tecnolog a a P otosí

C Romero P P C. Calle anamá Girón Pza. D5 Tasco ...... C/ GUTIERREZ SOLANA, 4 ral. Juan de Yagüe de Bolivia C. de Andrés la Cossa C. Profesor Waksman NH Habana del C. Aitana C. Ministerio SantillánR.

de Defensa C General Orense Cochabamba Calle . Argüelles • Moncloa C. P.Te de Oruro xeira He C. Belaunde R

r

Calle r Pza. e d

r ...... General Cabrera E1 FERRAZ, 5 o Valparaíso Taberna Cuenllas Calle s ueba

C. r C. Rafael Salgado Calle Calle C.T gaz C. Infanta Ma y Fdez. de ría Teresa Serrano E2 ...... PRINCESA, 80 PALACIO de aseo de la Habana La Princesita P C. DE CONGRESOS T e

j a Y EXPOSICIONES Rodríguez Marín SANTIAGO d BERNABÉU a Calle ESTADIO Pza. República Bilbao • Chueca • Centro Gener al Pza. SANTIAGO del Salvador Perón de Lima BERNABÉU Holiday F1 ...... PLAZA DE SANTA BÁRBARA, 8 Inn SANTIAGO Avenida Santa Bárbara BERNABÉU de Concha

. uan C.T Espina

J uria C F2 ...... C/ LIBERTAD, 6 Calle del Segre del Car. Madre El Bocaíto TORRE del Niño Jesús

Sto. D C.

Montevideo seo C. S C. S. de la Salle Cidacos men EUROPA Marceliano

Sta. María C. s de Silos Habana

. C. TORRE Pa BernabeuCalle G. Sola F3 ...... C/ SANTA ENGRACIA, 70 Orense n a aldés Bodegas La Ardosa D1 D5 C. PICASSO la V Serr ano Roncal C. del Calle Jarama Calle del Cinca F4 ...... C/ FELIPE V, 4 de A. Palacio ormes Taberna El Alabardero C. Juan Gil T C. C Marín Pza. de Fco. de Asís Méndezay . Pisu C. CON Quito Fr erga del Arga Pza. Casar iego Calle del Darro de C. C. d C. Picasso C. de Hnos . aseo e C. P Lé Ebro Pinzón r A. Rodríguez Santamaría e C. L. z deC.T Pza. de Muriel ajo

C. Cataluña

Urrabieta C nil e Sil

neros C. de Rojas

rcipreste de Hita Silvela C d M C

B C Jo ALO

Pza. B Eguilaz C. C. Lon Gra n

A Cal edro P C.

Meléndez ó MARTÍNEZ

Órfila Calle Conde e Glez. NH Sanvy

C. A. l GranVer Pza. C.

. de Palomino e Sandoval BILBAO

Gran Hotel Valle Suchil C. t salles rfila C. Alcalá Calle

n ncloa Marqués C. San Alonso Calle Calvo Asens CondeDuq

Emilio ue SAN o Galiano SERRANO

C. ORRES Zurgena de C. Martínez T C.

M Calle de Sagasta Calle de Génova Calle Carrere BERNARDO Gta. de

Rodríguez Carr anza Bilbao DE COLÓN

C. A. z

Calle C. C. C

Flores

Calle NH Alberto í C. .S Calle

Calle Aguilera Gta. de u . de Quintero

AnguitaHnos. Alv. C. F3 e Plaza

E1 . Ricci Ruíz R Pza.

Fco d Churruca Lara al. Gutiérrez de . de C. G.

C Aguilera Jiménez Malasaña C. Santa de Jor F1 .Gr Calle anuela Mejía Lequerica Barbara Orellana Colón RECOLETOS

M C . s d COLÓN

Alberto C Castaños C. e é

ARGÜELLES an e Calle

C. r Apodaca C d

de S . Campoamor MTO. A COLÓN Gurtu d PALACIO DE

ustiniano Galería . C. Sta. Argensola

IGLESIA DE n J JUSTICIA C

Calle Acuerdo

C. Robles A Barceló Teresa MUSEO

C.

Gracián MONTSERRAT C. Baltasar Duque C. C. Calle ARGÜELLESde Divino P astor MUSEO BIBLIOTECA ARQUEOLÓGICO

C. . TRIBUNAL Fe NACIONAL

Moncloa Garden do C r IGL. DE LAS de

. Sta. Cruz de Ma rcena ROMÁNTICO nando VI Calle utiérrez C CUARTEL DEL Hermenegildo Pza. Dos SALESAS T3 Tirol S. PUERTA elarde MUSEO Y Trav REALES C. de MayoyV . de Alcalá CONDEC. DUQUE San

Montserrat DE MONLEÓN BIBLIOTECA Pza. Mqués.Ensenada la de Recoletos Calle

.

o C.

Husa Princesa . Martín PALACIO C. Daoiz MUNICIPALl Mateo

C. C S

C. b Mateo Salesas Gil de

Dimas C.

a DE LIRIA del S.Lorenzo alma Regueros a de Braganza

. Convento IGL. DE LAS P BeneficienciaS. Belén C. Bárbar Santiváñes Sto. . Conde de

de las C. de Calle

C. omé Cid

MARAVILLAS S C.

T C. C.

Quiñones Dos TRIBUNA IGLESIADE Mártires S. C.

e taleza C.

Altamirano ComendadorasC. . Teatro M».

amayo

Pza. errer d S. ANTÓN Baus

C.

C de Mayo de

la C. Lucia Guerrero Calle Recoletos y Conde a

Limón C. e

t San Lucas Jard n de Recoletos

l

Calle Vicente la P Cost. S. C.

Comendadoras C. T d Columela

Pza. C. C. elayo .

S A

Seminario anto o C

P JUSTICIAl

de Nobles isto A Sta. Brígida Gregorio l Palacio

Argüelles Cr C. S. i a

m C.

del Nor te San Vicente F

Ferraz de r F Calle Piamonte T tu u

íri S. Marqu s de

e Joaquín

utor p Farmacia de Luis

ARG ELLES a Es Don Sta. u q Pu Conde Xiquena Conde

d n C. r

C. e alle Góngora Salamanca Santa

. .

C C.

C. e

C C.

i C. Felipe C. a Calle Almirante H

e r Bárbara n

C PUERTA Villalar

r vina l de GraVálgame B

c (Fundaci n BBVA) del o

lle Marqués de Urquijo Minas CHUECA Bernardo a DE ALCALÁ J del Tesoro a C.

C. r nán PALACIO uan Tr C Colón C. Her av. Trav. P Casto r

Conde Duque Noviciado e C. C

L. García . C. C. Salustiano Olózaga los C. ozas C. Plasencia r de Calle de Prim ozas d Cortés BUENAVISTA. Duque de P El Escorial de Viento a Puerta de la las a l Pza. de

C. (CUARTEL GRAL. NOVICIADO o rde M l Independenc

Álvarez C. de Au Chueca

o C. gu Buen Suceso b e sto F DEL EJÉRCITO) Avda.

Manuel C. Jesús del Valle a

c a v i ero

Meli Madrid PrincesaENTURA Liria Calle gu ALACIO DE Plaza V r P Princesa onciano Mqués.C. de Santa Ana P i

C. P a LINARES Pintor C IGLESIA DE . C. Pérez del

RODRÍGUEZ . C. Val Recoletos de aseo C. S B

Heros S. MARCOSS. M.… de NOVICIADO Molino Galdós Independencia B P e Pezdel a rn l e C a Justicia C.

r d Calle d tad Liber C. Mendizábal ino IGL. S. ANTONIO Calle . Evaristo San Miguel C. yes Plaza Calle de Quintanade Ferraz Sta. Mª e DE LOS ALEMANES C. San Marcos PALACIO DE co Micaela EDIFICIO Manzana Pizarro CTO. DE LAS de

ampo ESPAÑA sRC. C. Bartolomé C. C. Verde Cruz

MERCEDARIAS .

la Barbier de COMUNICACIONESalenzuela Calle o e Pza. de

Rosales l Alamo A. Borrego la Pueb Cibeles V

S C. C. Pza.

Antonio IGL.S. PLÁCIDO Vázquez C. de C. e Calle de Hor

C.

Calle Rey Francisco Sofitel Madrid e C. l

l

Luisa F ernanda l . del Rey

de Mella C.

l Grilo Call aja C.

Colmenares

Lar C.

Pza. de Espa a . Roque a E2 de la B C TORRE DE Nao F2 FUENTE

Pza. Crowne Ca C C IGLESIA DE MADRID S. a C. Infantas DE LA MUSEO DE C. C. C. S. JOSÉ BANCO DE entura Rodríguez TELEFÓNICAPetit Palace Marqués de Plaza Madrid Rdo. León arada er Ducal ESPAÑA ARTES

V Trav. P C. d Ballesta CIBELES Cerralbo City Centre C.Estrella Alf

PLAZA DE Tryp Tryp Luna re IGLESIA DE H 10 Villa de Montalbán DECORATIVAS

C. de Victor Reina C . la Hugo onso XI ESPAÑAMenfis S. MARTÍN de la Reina C. ashington Mqués Cor á a

W C. al l C. Desengaño Senator Leganés Cla vel l lc e MTO. A Espa a Gran Libreros A Paseo

e Tryp Vía Gaud BANCO MUSEO Juan de Mena

MUSEO Flor Baja Arenal C. CERVANTES C. AVAL Cas ndel Flor Alta Silv a DE ESPAÑA N

CERRALBO ormes Vía Cibeles GRAN VÍA ORATORIO cia Concepción a

T Romanos alleroC. de Gr BOLSA Vicent n Cab BW Hotel udescos ra los Peligros C rculo de PLAZA DE Se orial Mayorazgo Los Condes T Atl ntico G B W Vírgen de EDIFICIO C. F Arosa Senator Bellas Artes Suecia Pza. ESPAÑA Reloj omento Leganitos Emperador Regente zo Antonio Maura MUSEO DEL TEMPLO DE Río Tryp Gran V a METRÓPOLIS adra EJÉRCITOde DEBOD Tryp M de la C. Pza. del Gran V a Jardines M.… de los FUENTE DE Rex Callao C. e e APOLO Lealtad MTO. C Educaci n, d Ruíz de Alarcón ALACIO d e

P Best Western Chinchilla l l Pº.Prado del DOS DE MAYO B Tryp Capitol Salud a C. Sto. Domingo CALLAO Preciados Anaco CedacerosCultura y DeportesC del Cadarso DEL SENADO El Coloso Pza. Jacometrezo Dos orilla ija Montera Z Irún r Sto. C. Teatro de . C. To SANTO V Castillas Regina C le eneras Aduana SEVILLA la Zarzuela ALACIO DE lle de Mozart Guillermo DOMINGO Domingo IGLESIA DEL C. BELLAS P Ritz REAL ACADEMIA Cal de Rolland Carlos V CARMEN ARTES DE VILLAHERMOSA. Madrid DE LA LENGUA C. Encar nación Domingo Liabeney CONGRESO Felipe IV

. Marques Rey Arriaza N. Tolosa S. FERNANDO C. DE LOS (MUSEO THYSSEN C. Eduardo Pr ncipe Car men Arlabán de Cubas BORNEMISZA)

P o Intur C. C. FUENTE DE LOS JER NIM Benot s e Se villa DIPUTADOS C.

C. etuán l e l Quo la Florida Bola Palacio T Ateneo NEPTUNO

ryp n a Jerónimo

Estanislao T Ángeles

a C Puerta an Figueras San Mart n S

m del Sol Palace C. e pera d C. Ilustración Amb ssador o CVTO. DE LAS Marinas S. años Pza. Ingl s illa Real Pza. de p V C. C. Arrieta uesta de Sto TENEO Medinaceli CasadoMoreto del Alisa Los SOL A Duque de C DESCALZAS a C. de San C m r DE JARDINESDE REALES rre CanalejasCalle Cánovas Bos

ESTACIÓN DE QuintínCTO. DE LA a del Peral Ca entura

SABATINI C Flora V MADRID

C. del CastilloMUSEO DEL

ENCARNACIÓN C. Pozo Vega la de C. A. PRÍNCIPE PÍO C. ado Pza. Cost. PRADO TEATRO Moderno Puerta del Sol

Isabel II uz REAL ia Victor F4 nal PRESIDENCIA EST. C. Pr Cervantes

S. Antonio Príncipe Pío Cuesta CalleAre Correo CAM El P C.

ÓPERA Agustín aseo de Esp de la Florida Escal SOL CALDERÓN Calle Iglesia

PRÍNCIPE IGLESIA Prado . Lope de Vega C. Hileras DE LA PÍO Cádiz C. Cr Jes s de

eSan Vicente U S. GINÉS

na TEATRO

s Ministerio .S

Mina BARCA SA DE ega nidad

ad DE uentes Typ ÑOL A MedinaceliV Bailén .

a stas etas Pza. deo Pº Rojas Cle El Lateral La Garriga

P ASEO DE LA CASTELLANA, 132. METRO: SANTIAGO BERNABÉU P ASEO DE LA CASTELLANA, 153. METRO: CUZCO/ PLAZA DE CASTILLA HORARIO/OPEN: 1-3, 7.10.00–01.00, 4-6. 10.00-02.00H. HORARIO/OPEN: 1-5. 09.00-15.00 Y 17.00-20.00, 6. 09.00-15.00H. CERRADO/CLOSED:15 DÍAS AGO/15 DAYS AUG. TEL: 915 613 337 TEL: 915 700 139

ocal amplio y moderno en el que large and modern estab- unque no es exactamente lthough it isn’t exactly a Lno sólo se tapea de manera Alishment in which you can not Aun bar de tapas, más bien una Atapas bar, rather a shop, it’s informal sino que se come en only try tapas informally, but also tienda, merece la pena hacer una worth stopping at its counter to toda regla. Algunos surtidos de sit down to a proper meal. The paradita en su barra para degus- try excellent Castilian and canapés son casi platos. assortments of canapés are tar excelentes bocadillos de Catalan baguettes almost meals in themselves. embutidos castellanos y catala- (“butifarra”, sausages, “fuet”). nes (butifarra, salchichas, fuet).

MAPA / MAP MAPA / MAP Otros Establecimientos—Castellana Otros Otros Establecimientos—Castellana Otros D1 D2 Las Cumbres Mesón Cinco Jotas

C/ ALBERTO ALCOCER, 32 (ESQUINA CONDE DEL VAL) METRO: COLOMBIA/ C/ PADRE DAMIÁN, 42, C/ SERRANO, 118 Y CALLEJÓN DE PUIGCERDÁ, CUZCO. HORARIO/OPEN: 1-7. 13.00-16.30 Y 19.00-00.30H. S/N. METRO: CUZCO/ NÚÑEZ DE BALBOA/ SERRANO. HORARIO/OPEN: 1-7. TEL: 914 587 692 10.30-00.30H. TEL: 915 632 710/ 915 754 125/ 913 503 173

ípica taberna andaluza con raditional Andalusian bar with n sus mesones los embutidos y el n this bars the sausages and Tdecoración y ambiente muy fla- Tflamenco-style décor and atmos- Ejamón de cerdo ibérico (Jamón 5 IIberian ham (5 Jotas ham) menco. Destaca su surtido de phere. Of particular note are its Jotas) acaparan todo el interés. receive all the interest. You can tapas y raciones de guisos, tapas and helpings of stews, fried Acompañados de buenos vinos, try the toasts, small sandwi- frituras y chacinas ibéricas. dishes and Iberian sausages. se pueden tomar tostadas, mon- ches that vary each month and Además, pescaíto frito a la Besides, Andalusian style fried taditos que varían cada mes y dishes of different cuts of , andaluza y coquinas. whitebait and “coquinas” (baby platos con las diferentes partes “secreto,” shoulder, etc., ac- shellfish). del cerdo, secreto, presa de la companied by fine wines. paletilla, etc.

MAPA / MAP MAPA / MAP

D3 D4 Establecimientos—Castellana Otros Otros Establecimientos—Castellana Otros VER TAMBIÉN MAPA C/ SEE ALSO MAP C Tasco Taberna Cuenllas

C/ GUTIERREZ SOLANA, 4 (ESQUINA MARCELIANO SANTA MARÍA). FERRAZ, 5. METRO: VENTURA RODRÍGUEZ METRO: SANTIAGO BERNABÉU. HORARIO/OPEN: HORARIO/OPEN: 1-6. 09.30-23.30H. TEL: 915 620 898 TEL: 915 425 621

ípica cervercería de ambiente raditional bar with a taurine on una inmejorable materia sing top raw materials and Ttaurino con mesas-barril, oferta Tatmosphere and barrel tables Cprima y unos productos de prime- Ufirst-class products they pre- de conservas, pinchos y tapas that offers tinned products, ra clase se elaboran tapas varia- pare assorted tapas, canapés of escritos en la pared. small servings and tapas from a das, canapés de “foie-gras” y de foie gras and steak. Also list on the wall. ventresca de bonito. Y también handcrafted , salted fish quesos artesanos, salazones, and meat etc., that can be etc., que pueden ir acompañadas accompanied by any of the por cualquiera de los vinos de su wines from its well-stocked wine bien surtida bodega. cellar.

MAPA / MAP MAPA / MAP

D5 E1 Establecimientos—Moncloa Otros Otros Establecimientos—Castellana Otros La Princesita Cervecería Santa Bárbara

PRINCESA, 80. METRO: ARGÜELLES PLAZA DE SANTA BÁRBARA, 8. METRO: ALONSO MARTÍNEZ HORARIO/OPEN: 1-6. 07.00-24.00H. CERRADO/CLOSED: SEP/ SEPT HORARIO/OPEN: 1-7. 11.30–23.30H. TEL: 915 437 071 / 915 433 047 TEL: 913 190 449

no de los bares más clási- ne of the most classic bars na de las tabernas clásicas ne of Madrid’s classic bars Ucos del barrio, con buenos pre- Oin the district, with reasonable Ude Madrid y la más concurrida Oand the bar most frequented by cios y gran ambiente universita- prices and a great university por la gente a la que le gusta la people who like their beer well- rio, especializado en productos atmosphere, specializing in pro- cerveza bien tirada. Como com- pulled. As an accompaniment, an asturianos. Despachan sidra, ducts from Asturias. They serve plemento, un amplio y apetitoso extensive and appetizing assort- estupendos canapés de queso , great canapés of “cabra- surtido de tapas, principalmente ment of mostly shellfish tapas cabrales batido con sidra, “pre- les” (blue ) blended with mariscos (gambas), sin olvidar (), not forgetting chips. ñaditos” (bollitos de pan relle- cider, “preñaditos” (rolls stuffed sus patatas fritas a la inglesa. nos de chorizo), with spicy chorizo ), and variadas… an assortment of pies…

MAPA / MAP MAPA / MAP Otros Establecimientos—Moncloa Otros Otros Establecimientos—Moncloa Otros E2 F1 El Bocaíto Bodegas La Ardosa

C/ LIBERTAD, 6. METRO: BANCO DE ESPAÑA C/ SANTA ENGRACIA, 70. METRO: IGLESIA HORARIO/OPEN: 1-5. 13.00–16.00 Y 20.30–24.00, 6 . 20.30–24.00H. HORARIO/OPEN: 1-7. 09.00–15.00 Y 18.00–23.00, FEST/HOLS 19.00-23.00. CERRADO/CLOSED: AGO / AUG. TEL: 915 321 219 TEL: 914 465 894

aberna con aire andaluz situada ar with an Andalusian at- voca las viejas tabernas madrile- t evokes the old Madrid pubs with Ten el centro de Madrid de la que Bmosphere situated in the centre Eñas con un despacho de bebidas Ia drinks counter open to the public hay que resaltar su extensa of Madrid and particularly note- abierto al público dentro de un in a corner beside the bar. From its carta de tapas y tostadas, como worthy for its long list of tapas rincón anexo a la barra. De sus three old pumps come soda, Reus el revuelto de ajetes y jamón y la and toasts, including scrambled tres antiguas cañeras salen el vermouth and beer, which accom- ensaladilla de ahumados. eggs with and ham, and sifón, el vermú de Reus y la cer- pany traditional tapas, such as smoked fish salad. veza que acompañan a tapas “” (potatoes in a típicas como las patatas bravas, spicy tomato sauce), fried pig’s ear la oreja frita o el marisco de lata. or tinned shellfish.

MAPA / MAP MAPA / MAP Otros Establecimientos—Centro Otros Otros Establecimientos—Centro Otros F2 F3 P cocina españolatradicional. las patatasalopobre,típicasdela ven alrededordelaunatardey las croquetasreciénfritasquesesir- de jamóncontomatehayqueañadir Madrid. Asujamónibéricoypinchos las tabernasmásatractivasde do yporsuencanto,resultaunade or ellugarenqueseencuentrasitua- T aberna delAlabardero HORARIO/ TEL: 915415192/472577 C/ FELIPEV, 4.METRO:ÓPERA OPEN: MAPA / F4 1-7 O MAP . 09.00–24.00H. Spanish cooking. potatoes, typicaloftraditional one intheafternoon,andsliced quettes thatareservedatabout tomato arejoinedbyfriedcro- and smallportionsofhamwith delightful bars.TheIberianham charm, itisoneofMadrid’s most wing toitslocationand

Otros Establecimientos—Centro Mercados y Tiendas Especializadas Markets & Specialized Shops

Carnes y Caza ...... Meat & Game Frutas y Verduras ...... Fruits & Vegetables Mantequerías ...... Dairies Dulces y Pastelerías ...... Sweets & Bakeries Tiendas de Vinos/Licores ...... Liquor Shops Gourmet ...... Gourmet Mercados ...... Markets Mercados y Tiendas Especializadas stuffings. boneless meatsandalltypesofpoultry ucts, gameandpoultry, specializingin Duck products, foie-grasandby-prod- sados ytodotipoderellenosaves. caza ypollería,especialidadendeshue- Productos delpato,foie-grasyderivados, TEL.: 914572397 PUESTO 7 C/ BOLIVIA,9ESQUINAPOTOSÍ11. MERCADO DECHAMARTÍN Hermanos Gómez Excellent meat. Carne excelente. TEL.: 914575428 PUESTOS 45-46-47 C/ BOLIVIA,9ESQUINAPOTOSÍ,11. MERCADO DECHAMARTÍN Carnes Cesáreo Gómez Carnes yCaza Meat &Game with theselectionofproducts. care owners, ConchitaandÁngel, takegreat cheeses. Attractivewindow displays.Its Qualitysausagesand their ownstockfarm. Excellent cutsofseveraltypesmeatfrom pan delaselecciónproductos. propietarios, ConchitayÁngel,sepreocu- de calidad.Atractivosescaparates.Sus de ganaderíapropia;embutidosyquesos Excelentes cortesdevariostiposcarne TEL.: 913026313 C/ CALERUEGA,39 Vivar quality sausagesandcheese. Ample selectionofmeatandalsotop dos yquesosdeprimerísimacalidad. Gran surtidodecarnesasícomoembuti- TEL.: 914571467 PUESTOS 26Y27 C/ BOLIVIA9,ESQUINAPOTOSÍ11. MERCADO DECHAMARTÍN Hermanos Peña TEL.: 914 633 512 PL. DESANMIGUEL S/N. MERCADO DESANMIGUEL La Casadelas Setas variety. Very pricey. Perhaps thebest-stockedinterms of Wide varietyoffruitsandvegetables. dad. Precioselevados. la tiendamáscompletaencuantoavarie- Gran variedaddefrutasyverduras.Quizá TEL.: 915756571 C/ AYALA 11 F fruit andvegetables.Openallyearround. Ample selectionoftraditionalandimported durantetodoelaño. nales ydeimportación, tradicio- yverduras Amplia gamadefrutas TEL.: 914571625 C/ BOLIVIA9.BANCA,4-8. MERCADO CHAMARTÍN Charito ruterías Vázquez F rutas yVerduras F ruits &Vegetables fruits andvegetables. Wide varietyofSpanish andimported españolas yextranjeras. Extensa variedaddefrutasyverduras TEL.: 913081022 C/ FERNANDOVI,21 T Specialty inexoticfruitsandvegetables. Especialidad enfrutas yverduras exóticas. TEL.: 914575691 C/ JUANRAMÓNJIMÉNEZ7 L places. Letyourselfbeadvised. fromtheremotest wild Throughout theyearitsownerimports aconsejar. importa desderemotosorígenes.Déjese Durante todoelañosupropietariolas omad MuchaFruta os Chicos

Markets & Specialized Shops accesorios para subodegaparticular. Tambiénvinos nacionales ydeimportación. variedad deproductos,escogida selecciónde Establecimiento clásicocon ampliayselecta TEL.: 915768072 C/ AYALA, 24 TEL.: 914480918 Pº GRAL.MARTÍNEZ CAMPOS23 Bravo bread andwine. Free rangepoultryandgame.Selectionof and first-classcookedporkproducts. cheeses. Iberianandmountainsausages Wide assortmentofnationalandforeign Selección depanesyvinos. fresco adiario.Aves decorralycaza. nos, ycharcuteríadeprimera.Foie-gras extranjeros. Embutidosibéricosyserra- Amplio abanicodequesosnacionalesy TEL.: 914317725 PUESTOS 13-14-15-63-68 C/ AYALA, 28/LAGASCA,51. C.C. LAPAZ La Boulette Mantequerías D airies Ajos delasPedroñeras. morteruelo, quesos,jamones yembutidos. lizada enproductosde la Mancha:vinos, T TEL.: 915736822 C/ DOCTORCASTELO,41 La Hidaluguía cheeses, sweets,“nicanoresdeBoñar”... sausages, saltedfish,pies, beans, spicychorizosausages,botilla Products fromthenorthofSpain,Asturian deBoñar,...das, quesos,dulces,nicanores zos, botillas,embutidos,salazones,empana- de España,fabes,chori- Productos delnorte TEL.: 914024368 C/ AYALA, 65 Casa Méndez Also accessoriesforyourownwinecellar. range ofnationalandimportedwines. select assortmentofproducts,choice Classic establishmentwithanampleand ienda conmesadedegustación especia-

Mercados y Tiendas Especializadas Markets & Specialized Shops Specializing in home-producedcheeses. Grocer’s, gourmetproducts, sausages,wine. artesanos. dos, bodega.Especialidad enquesos Mantequería, productos gourmet, embuti- TEL.: 915424621 C/ FERRAZ,9 V ges, breadsandsweets. German products,wine,spirits,sausa- embutidos, panesydulces. Productos alemanes,vinos,licores, TEL.: 914019821 C/ PADILLA 88 Mantequería Alemana preserves. A Madridclassic.Excellentassortmentof de conservas. Un clásicomadrileño.Excelentesurtido TEL.: 914026361 C/ PADILLA, 41 La Rosa delAzafrán Garlic fromlasPedroñeras. pâté, cheeses,hamsandsausages. produce fromlaMancha:wine,hotmeat Shop withatastingtablespecializingin iuda deCuenllas TEL.: 914020363 C/ JOSÉORTEGA YGASSET, 85 Gold Gourmet to suitclients. dition: giftbasketsoffruit,personalized oils, etc.TheyhaverestoredaMadridtra- rooms inseason,freshpasta,jams,tea, ucts, wine,confectionery, wild mush- delicatessen offeringcookedporkprod- It ismainlyafruitmarketwithlarge gusto delcliente. cestas defruta deregalo,personalizadasal recuperado unatradiciónmadrileña:las frescas, mermeladas,té,aceites,etc.Han repostería, setasdetemporada,pastas tessen, queofrece charcutería,bodega, importante apartado dedicadoaladelica- Es fundamentalmenteunafrutería conun and desserts madewithchocolate. ked withyoungpeople,you cantrysalads cocoas. Atitstables,that arealwayspac- of qualitysweets,using theworld’s best Opened in2003,itprovides awidevariety borados conchocolates. pueden degustarensaladasypostresela- mesas, siemprellenasdegentejoven,se do losmejorescacaosdelmundo.Ensus surtido debombonescalidadutilizan- Abierta en2003,cuentaconunamplio TEL.: 902181940 METRO: ALONSOMARTÍNEZ C/ ORELLANA,4 Cacao Sampaka de hojaldre”(puffpastries). Specializing in“nicanores”and“corbatas hojaldre. Especialidad ennicanoresycorbatasde TEL.: 913556644 C/ COSLADA10 Boñar Dulces yPastelerías Sweets &Bakeries ches ylospostres delimón. bar loshojaldritos, finísimos sandwi- referencias encavas.Imprescindible pro- OO, nacionalesyextranjeros. Másde60 con representacióndevinos devariasDD. salón detéyrestaurante.Ampliabodega, Establecimiento deestiloinglésconbarra, TEL.: 914359480 C/ PASEO DELACASTELLANA,12 Embassy particularly noteworthy. are honey-coated frittersandglacéfruit nougats, marzipansandpastries.The Open since1855.Extensiverangeof tas glaseadas. Destacan tambiénlospestiñosylasfru- turrones, mazapanes,ybollería. de Abierto desde1855.Ampliorepertorio TEL.: 914296796 C/ CARRERASANJERÓNIMO,30 Casa Mira

Mercados y Tiendas Especializadas al queresulta muydifícilresistirse. panellets. Unauténtico alarde azucarado almendra), elbizcocho con yemaylos nan conlasCaracas(rodelas de encajede de manzanaynuezcon chocolate,alter- de crematostada,bizcochosnaranja, Minipastelitos, pastasdiminutas,milhojas TEL.: 915329060/228544 METRO: ALONSOMARTÍNEZ C/ SANONOFRE,3 Horno deSanOnofre Adjoining bar. shaped epiphanycakesallyearround. Impeccable confectioner. Deliciousring- deliciosos roscones dereyes. Barra anexa. Dulces muycuidadas.Durantetodoelaño TEL.: 914478979 C/ ALBERTO AGUILERA14 La Marina desserts areamust. tries, waferthinsandwichesandlemon different sparklingwines.Thesmallpas- Denominations ofOrigin.Morethan60 cellar withseveralnationalandforeign tearoom andrestaurant.Amplewine English-style establishmentwithabar, meringue around theedges. “fried eggs,”ringsofCapuchin tartwith cious; orthefritters, else theso-called Honoré tartandCapuchin tart,bothdeli- great legendsofitsbakery, i.e.theSaint “rusos”). However, nothinglikethetwo small cakes(“cubanitos”,“pastelmoca,” Great selectionofunbelievablydelicate, alrededor. tarta capuchinaconcenefasdemerengue llamados huevosfritos,redondeles de deliciosas; olosbuñuelosdeviento, Sant Honoréylatartacapuchina,ambas grandes mitosdesuobrador, latarta impensable. Peronadacomolosdos pastel moca,rusos)deunadelicadeza Gran surtidodepastelitos(cubanitos, TEL.: 913454702 C/ JUANRAMÓNJIMÉNEZ,43 F sugary farethatisvery difficulttoresist. llets” (breadcoveredwithalmonds).True sponge cakeswitheggyolkandthe“pane- with the“Caracas”(almondlacerings), chocolate andnutspongecakes,alternate cream millefeuille,orange,apple,and Miniature cakes,tinybiscuits,toasted ilipinas

Markets & Specialized Shops Mercados y Tiendas Especializadas C/ PRÍNCIPEDEVERGARA,209 V different flavours. cakes, meringuesandthebavaroisesof forgetting the“rusos,” Mostly famousforitsCapuchintart,not bavaroises dedistintosgustos. teles dearrozconleche,lossuspirosylas capuchina, sinolvidarlosrusos,pas- Famosa, principalmente,porsutarta TEL.: 914411134/003 C/ ESPRONCEDA,38 Neguri (coffee, vanillaandothers). eclairs, millefeuilleandsmallmeringues cakes, smallchocolatesponge Range ofhighlyvariedsweets:miniature vainilla yotros). las milhojasymerenguitos(decafé,de minis, bizcoletasdechocolate,eclairs, Gama dedulcesmuyvariados:pastelitos TEL.: 915636921 (ENTRADA PORRODRÍGUEZMARÍN,82) illa Versalles fruit, marronglacéandchocolate pralines. would alsorecommend thecrystallized are famous,aswelltheirchocolates.We Their violetsweetsandcrystallized violets yelpralinédechocolate. marron glacé también lafrutanaturalescarchada,el chocolates ybombones.Serecomienda sus violetasescarchadasasícomo Son famosossuscaramelosdevioletay TEL.: 915225522 C/ PL.CANALEJAS,6 La Violeta from Octoberarethemarronglacé. chocolate “pajaritas”.Ofparticularnote selection ofsweetsanditsspeciality: Quality offeringofchocolates.Ample partir deoctubre,destacaelmarron glacé. pajaritas dechocolate.Entemporada,a gama decaramelosysuespecialidad, Oferta decalidadbombones.Amplia TEL.: 914357454 C/ VILLANUEVA, 14 La Pajarita quality tinnedproducts. They alsoprovidechampagnesandtop mainly comprisesofBelgianchocolates. It callsitselfthe“chocolatier.” Theiroffer máxima calidad. T predominan loschocolatesbelgas. Se autotitula“chocolotier”.Ensuoferta TEL.: 915647301 C/ VELÁZQUEZ,101 V Biscuits, spongecakesand“cocas.” Pastas, bizcochosycocas. TEL.: 914478979 C/ SANBERNARDO,72 Monasterio delaVisitación ambién ofrecechampanesyenlatadosde elázquez Gourmet

Mercados y Tiendas Especializadas fish andshellfish.Thesalmon isunbeatable. Excellent freshproduceandwiderangeof pescados ymariscos.Inmejorableelsalmón. Excelente materiaprimayampliagamade TEL.: 915351017 C/ JUANMONTALVO, 14 P where thebidforqualityisessential. preserves theairoftraditionalshop Shop specializinginalltypesofcod.It calidad esprimordial. tienda tradicionaldondeelafánporla todas susversiones.Conserva elauradela T TEL.: 915229528 C/ CARMEN,20 La CasadelBacalao iendas especializadasenbacalao escaderías Coruñesas P escaderías F ish Markets desalted todifferentdegrees. smoked salmon,saltedfishandcod Adjacent, thereisashellfishtank.Good Highly variedofferoffishandshellfish. bacalao endistintospuntosdedesalado. cos. Buensalmónahumado,salazonesy cos. Anexo,disponedeunvivero demaris- V TEL.: 914571397 C/ BOLIVIA,9.PUESTO54 MERCADO DECHAMARTÍN P ariadísima ofertadepescadosymaris- rieto

Markets & Specialized Shops sories andspecializedbooks. sell spirits,alcoholicdrinks,wineacces- acclimatized forleadingwines.Theyalso has asmalltastingareaandanother foreign DenominationofOriginwines.It Long listofdifferent national and especializada. sas, accesoriosparaelvinoybibliografía vinos. Además,licores,bebidasespirituo- cata yotraaclimatadaparagrandes jeras. Cuentaconunapequeñazonade distintas DD.OO.,nacionalesyextran- Amplia gamadereferenciasenvinos TEL.: 913991263 C/ JOSÉABASCAL,48 Bodega Abascal T iendas deVinos/Licores Liquor Shops branch atBravoMurillo, 50. have winetastingsattheirbar. Other tasting courses,tripstowinecellarsand They sellwineaccessories.host Exclusive areafortopinternationalwines. spirits withover4,000references. Specializing inwine,sparklingand Murillo, 50. en subarra.PoseeunasucursalBravo catas, visitasabodegasydegustaciones cavas climatizadas.Organizancursosde les. Venta decomplementosparaelvinoy exclusiva degrandesvinosinternaciona- licores conmásde4000referencias.Zona Especializada envinos,espumosos,y TEL.: 914455283 C/ BLASCODEGARAY, 72-74 Bodegas Sta.Cecilia

Markets & Specialized Shops Mercados y Tiendas Especializadas wines. Fineselectionof spirits. Expert andfriendlymanner. Over200 Longstanding cheeseandwineshop. de vino.Buensurtido delicores. experto yfamiliar. Másde200referencias T TEL.: 915551014 C/ PEDROTEXEIRA,10 San MiguelVinos yQuesos tations ofwinecellars,etc). Organized activities(winetasting,presen- foreign. Internet andhomesales.Wine Club. 4,500 different wines,2,000ofwhichare One ofthelargest specialtyshopsinSpain. sentaciones debodegas,etc.) propio. Organizaactividades(catas,pre- por Internetyadomicilio.Clubdevinos las cuales2000sonextranjeras.Venta grandes deEspaña.4500referencias, Una delastiendasespecializadasmás TEL.: 914260604 C/ JOSÉORTEGA YGASSET16 Lavinia ienda decanaenvinosyquesos.Trato T have awinetastingarea. T Spanish denominationoforiginwines. Establishment whereyoucantryallthe con zonadecata. etc...Cuenta de vinos,presentaciones, minaciones deorigenespañolas.Charlas Local condegustacióndetodaslasdeno- TEL.: 913642036 C/ CAVA DESANMIGUEL8 Vi shop. Smallsectionoffoodproducts. tastings. Thereisalsoaspecialtybook- well aswineaccessories.Organized National andforeignwinespirits,as ductos alimenticios. especializada. Pequeñoapartadodepro- de iniciaciónalacata.También librería como accesoriosdevino.Realizancursos V TEL.: 914310592 C/ MALDONADO26 alks onwine,presentations, etc.They inos ylicores,nacionalesforáneos,así iendas delaVilla noteca Maestro Villa wide assortmentofsaltedfish. Select nationalandforeigncheesesa wiches offreshsausages,ham,fuet,etc. tasting barwithdeliciousminisand- boasts awinesectionandsmallwine- Catalan sausagesandIberianhams.It amplia variedaddesalazones. Selectos quesosnacionalesyextranjeros y tas desalchichasfrescas,jamón,fuet,etc. barra dedegustaciónconsabrosas pulgui- Cuenta conseccióndevinosypequeña Embutidos catalanesyjamonesibéricos. TEL.: 915700139 Pº DELACASTELLANA,153 La Garriga Gourmet Gourmet ted preserves,saltedfishandcheeses. areas. Selectionofvinegarsandoilrela- Denominations ofOriginandproduction Extra virginoliveoilofallthe salazón ylosquesos. servas relacionadasconelaceite, producción. Variedad devinagresycon- Denominaciones deOrigenyzonas Aceite deolivavirgenextratodaslas TEL.: 913591803 C/ JUANRAMÓNJIMÉNEZ,37 La Oleoteca

Markets & Specialized Shops Patrimonio. del olivares además delospropios de cooperativasyalmazaras privadas extra conmásde200marcasprocedentes Exclusivamente aceitedeolivavirgen TEL.: 913080505 C/ MEJÍALEQUERICA,1 P aurant, Nilo,atJoséOrtegayGasset,8. ling winesandspirits.Theyhavearest- national andinternationalwines,spark- including with over350references most traditionalofMadridfoodchains, Pastries, confectionery, canapés.The Nilo, enJoséOrtegayGasset,8. nacionales. Cuentaconunrestaurante, espumosos ylicores,nacionaleseinter- con másde350referenciasentrevinos, dicional cadenagastronómicamadrileña, Bollería, repostería,canapés.Lamástra- TEL.: 915771859 C/ ALBERTO ALCOCER,48 C/ VELÁZQUEZ,59 C/ SERRANO,6 Mallorca atrimonio ComunalOlivarero meals fortakeout. imported wines.Itoffersready-to-serve numerous referencesofSpanishand forty squaremetrewinecellarhousing Shop specializinginselectfood.Ithasa tación. Platospreparados parallevar. referencias devinosespañolesyimpor- drados debodegaenlaquehaynumerosas selecta. Cuentaconcuarenta metroscua- T TEL.: 915554690 C/ CAPITÁNHAYA, 23 Semon groves. private oilmills,besidesPatrimonio’s own than 200brandsfromcooperativesand Exclusively extravirginoliveoilwithmore ienda especializadaenalimentación

Mercados y Tiendas Especializadas the NationalArchitecture Award in1962. T Arquitectura. que en1962fuePremio Nacionalde Mercado castizo,popular ehistórico TEL.: 913666966 PLAZA DELACEBADA,15 Mercado LaCebada products. Madrid´s bestselectionofgourmet de Madrid. La mejorseleccióndeproductosgourmet TEL.: 914575350 C/ BOLIVIA,9 Mercado deChamartín at areasonableprice. Excellent, popularmarket.Freshproduce rias primasabuenprecio. Mercado excelenteypopular. Buenasmate- TEL.: 915348429 C/ BRAVO MURILLO,122 Mercado Maravillas raditional, popular andhistoricmarket given Mercados Markets port. Professional entryonly. volume, make ittheworld’s leadingdry warehouses, which,owing totheirhuge Big Europeanmarket.It’s notedforitsfish del mundo.Abierto solo aprofesionales. volumen, constituyenelprimer puerto seco naves depescadosque,porsugigantesco Gran mercadodeEuropa.Destacanlas TEL.: 917850000 KM.3,800 CTRA. VILLAVERDE AVALLECAS Mercamadrid, S.A. Interesting early19thcentury architecture. siglo XIX. Interesante arquitecturadeprincipiosdel TEL.: 916319796 PLAZA DESANMIGUEL,S/N Mercado deSanMiguel ofMadrid’s mostelegantdistrict. máschicdeMadrid. Exquisiteces enelbarrio TEL.: 914350743 C/ AYALA, 28 Mercado deLaPaz

Markets & Specialized Shops en inapas Tmadrid