We Are Starting Our 25Th Year of Publication and Looking Forward Next January to Our 25Th Anniversary. January 1, 1991 Seems
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- January 2015 Vol. XXV No. I --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- We are starting our 25th year of publication and 6 David and Shira starred in Boca Raton, Florida at looking forward next January to our 25th anniversary. the 16th IAYC Conference. This husband and wife January 1, 1991 seems like a long time ago, but it is team has a trained cantor as well as a professional almost like yesterday that we started with a single actress and singer. She has performed for the sheet, 8.5x11 and have expanded to a FREE online Folksbiene for six seasons. edition covering the globe. 7-9 Ellis Island Band by Barry Fisher This issue of Der Bay is particularly unique in that it Barry Fisher - the Lawyer includes remarkable people with a wide variety of Turkey, ISIS: Kurds in the Crosshairs by Barry Fisher interests and accomplishments. All editors are These articles cover the activities of a remarkable constantly on the lookout for the unique, human- and multi-talented person who loves Yiddish along interest stories that we all find fascinating. We are with his klezmer band. He is an internationally particularly blessed in having these and more in the acclaimed attorney in the field of human rights. pipeline coming up in the next several issues. Barry’s contact with Der Bay goes back to 1993. 2 Ruth Goodman – Translator, Yiddish Teacher, Author, 10-11 Acceptance Speech for IAYC Lifetime Yiddish Lecturer… Consists of: Service Award by Troim Katz Bliacher Handler. • Ruth’s First E-mail to Fishl; Troim’s acceptance speech appears in transliteration, • Ruth Goodman, The Former Delaware Contact for and it is interspersed with her husband Frank’s Der Bay’s Yiddish Network; and translation. Troim is the seventh recipient of this • Ruth Goodman: Teacher of the Month. prestigious award and received her award based on her Yiddish writing, Yiddish club leadership, and her 3 Mishpokhe Kheyndlekh zenen ibergezetst fun yidish, many years as an IAYC board member in charge of funem forverts. These transliterations are written by preparing club materials for the Yiddish clubs. Ana Berman, of Toronto, a long-time, master Yiddish teacher. This has been a regular column that her 12 “Mame, hostu a valtog?” by Fishl husband Sol Berman z”l, a computer maven, is “Mame, iz dos dem emes?” by Fishl thanked for having sent them to us. “Mame, kh’veys vi alt ikh bin.” by Fishl Fishl’s monthly shmues mit mame is a regular column 4-5 Saul Berman: My Father – The Eulogy by (his son) on the last page. There are 90 mame stories on Der Jason Berman. A recounts of his tates career from Bay's website. They are in Hrabina of Hunterdon based working as a technician in a Northern Alberta on the years living on a poultry farm in Hunterdon seismic exploration crew; to military service in the County, NJ. The last page of all issues has Fishl’s Canadian Army stationed in Korea during the email address and URL for Der Bay’s website. Have hostilities; to working for the Canadian Ministry of friends, club members, or Yiddish students receive Natural Resources; to becoming a college professor these free online editions. You not only receive teaching computer science. Ana and Saul raised the current editions, but you can search Der Bay articles boys speaking only Yiddish in their home. since the beginning back to January 1991. Ruth Goodman – Translator, Yiddish Teacher, Author, Lecturer… Ruth’s first email to Fishl Teacher of the Month From: [email protected] Editor’s note: An email read, “Why not have a Date: Tue, 2 Feb 1999 16:12:56 EST column, “Teacher of the Month”. If you have a To: [email protected] special Yiddish teacher, send the information to [email protected] It's been a long while since I last heard from you. Hope all is well. Quite a while ago, I wrote you that Ruth Goodman - [email protected] I was losing my vision because of my diabetes. I've had laser surgery and I'm taking the vitamin Relocating to a retirement home brings the need to 'ocuvite' twice a day. I can now see 20/30. adjust to a new way of life. For Ruth it has been a time of excitement and a new opportunity to I'm enjoying Der Bay. I do quite a bit of Yiddish encourage others to study Yiddish. When Ruth translations and find it very interesting. I am moved from Delaware to Pennsylvania, she was teaching two courses at the division of continuing encouraged to start a Yiddish class even though she Education- University of Delaware: American was still keeping up teaching her prior classes. Jewish History and the Hebrew Alphabet. Both Jews and non-Jews register for my classes. Ruth is a retired reading specialist, and has the patience and knowledge to be a language teacher. Ruth Having received a solid background in Yiddish as a youngster in New York, and has the necessary Former Delaware TYN Contact - Ruth Goodman background. As a graduate of an Arbeter Ring Mitlshul and having earned a master’s degree in Ed: The Yiddish Network (TYN) is a network of Yiddish reading, Ruth is perfect to be the first teacher to be speakers in every state and 35 countries who are contacts so honored. for travelers or people relocating. For 20 years while living in Wilmington, Delaware, I teach Yiddish for Beginners at the Univ. of Del. she taught Yiddish and Judaic subjects to adults at Division of Professional and Continuing Education. the Osher Lifelong Learning Center. Lectures on This semester there is a greater interest in learning Judaic subjects including: The History of Jewish Yiddish. The text I use is Goldin's Der Yiddishe Lerer. Symbols; The History of Yiddish Theater and Film; Jewish Life in the Middle Ages; and Jewish Last semester, I taught the Hebrew Aleph Bet using Superstitions. a text/workbook I had written. It is the only book that allows you to learn the aleph bet on your own. Ruth has authored four award-winning books. They It is entitled: Easy Steps to the Hebrew Aleph Bet are $10 each (includes s & h). For autographed copies (Teach Yourself Hebrew). It also has flashcards and send a check made out to Ruth F Goodman, 409 its. ISBN 0-9700238-0-4. It also is used in Poland Sparrow's Ridge, Glen Mills, PA 19342. where a generation of children who were raised Catholic learned that they were children of Jews • Pen Palls (what it means to be Jewish in America who were murdered in concentration camps. and Israel) I am the author of a children's book that won the • Easy Steps to the Hebrew Aleph Bet (Teach 1996 best, juvenile, fiction award. I will be unable to yourself to read Hebrew—sold out) attend the IAYC conference in Baltimore this upcoming September since it coincides with the • The Jewish Pope (a translation of Yudel Mark's National Press Conference of which I am a member book). and serve on the planning committee. Delaware is serving as host to the convention. I enjoy reading • Yeshiva Boy (a translation of Jacob Dineson’s Der Bay and wish you continued success. book, Hershele). 2 Mishpokhe))Kheyndelekh)–)38) Transliterated by Ana Berman Transliterated fun yidish, funem forverts Kumendik aroys fun zayn byuro, heybt a Dos yunge porfolk hot bay tsvey eltere shvester man oyf di hant, kedey tsutsurufn a taksi, un a taksi gekoyft an alte gebayde (building) in tsofn-Nyu- shtelt zikh glaykh op far im. Er zetst zikh arayn, un york. Der vinter hot zikh tsugerukt un dos yunge der taksist zogt: “Ir dermont mikh in Frenk vaybl hot zikh gezorgt vegn di shvakh-izolirte ( Feldman.” poorly insulated) vent. “Ver?” “Oyb zey hobn gekent voynen do azoy fil “Frenk Feldman. A mentsh, vos alts iz im yorn, konen mir oykh!” --- hot ir man derklert. tomid ongekumen gring, dos mazl hot im tomid Eyn nakht, in November, iz di temperatur tsugeshpilt (accompanied).” gefaln biz nul farenhayt (minus 17 grad tselzius), “Yeder eyner hot amol shlekhte teg,” entfert un ven man-un-vayb hobn zikh oyfgevekt, hobn der pasazhir. zey bamerkt, az di vent zenen gor badekt mit frost. “Ober nisht Frenk Feldman. Geven an Hot er teykef ongeklungen di shvester, kedey tsu oysergeveyntlekher (exceptional) atlet (athlete) fregn zey vi azoy zey flegn onvaremen dos hoyz. sheyn gezungen, un geshpilt pyane oykh.” Nokh a kurtsn shmues hot er oyfgehongen. “S’klingt vi er volt geven oysgetseykhnt “Vos hobn zey gezogt?” --- hot dos vaybl (admirable).” gefregt. “Yo! Un a zikorn vi a kompyuter. Tomid Entfert er: “Di letste 30 yor hobn zey gedenkt alemens geboyrn-tog. Gekont alts farrikhtn farbrakht dem vinter in Floride.” (repair). Gevust vi tsu bahandlen a froy, zayne kleyder zenen tomid geven reyn un tsikht (stretchy). * * * Keyner hot zikh nisht gekent farglaykhn mit im.” “Take an oysergeveyntlekher mentsh. Vi azoy A mitl-yoriker man hot bashlosn kent ir im?” ontsuheybn loyfn yedn tog, iz er gegangen koyfn a “Kh’ken im davke nisht,” entfert der taksist. por loyfshikh. “Kh’hob khasene gehat mit zayn almone.” Shteyendik in shikhgesheft iz er geblibn gepleft, bavunderndik di breyte game (variety) * * * fun loyfshikh. Er hot ongeton a por, un bamerkt a kleyne keshene oyf der zayt fun a shukh. “Tsu vos Berl un Shmerl zenen gegangen oyf a geyeg iz dos?” fregt er dem shukh-hendler. (run). Plutsling shpringt aroys a bargleyb (mountain Entfert der hendler: “Ahin leygt men arayn lion). di matbeyes oyf tsu klingen ayer vayb, az zi zol “Vos zoln mir ton?” fregt Berl.