CANADA

CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Respecting the First Décret sur les premières Legislative Assembly of élections à l’Assemblée législative du Nunavut

SOR/98-380 DORS/98-380

Current to September 22, 2021 À jour au 22 septembre 2021

Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS

Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit :

Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire.

... [...]

Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements (3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica- regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri- original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi. the extent of the inconsistency.

LAYOUT MISE EN PAGE

The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information.

NOTE NOTE

This consolidation is current to September 22, 2021. Any Cette codification est à jour au 22 septembre 2021. amendments that were not in force as of September 22, Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur 2021 are set out at the end of this document under the au 22 septembre 2021 sont énoncées à la fin de ce docu- heading “Amendments Not in Force”. ment sous le titre « Modifications non en vigueur ».

Current to September 22, 2021 À jour au 22 septembre 2021 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE

Order Respecting the First Legislative Assembly of Décret sur les premières élections à l’Assemblée Nunavut législative du Nunavut

1 General 1 Dispositions générales

3 Coming into Force 3 Entrée en vigueur

SCHEDULE ANNEXE Electoral Districts Circonscriptions électorales

Current to September 22, 2021 iii À jour au 22 septembre 2021 Registration Enregistrement SOR/98-380 July 15, 1998 DORS/98-380 Le 15 juillet 1998

NUNAVUT ACT LOI SUR LE NUNAVUT

Order Respecting the First Legislative Assembly of Décret sur les premières élections à l’Assemblée Nunavut législative du Nunavut

P.C. 1998-1271 July 15, 1998 C.P. 1998-1271 Le 15 juillet 1998

His Excellency the Governor General in Council, on Sur recommandation de la ministre des Affaires in- the recommendation of the Minister of Indian Affairs diennes et du Nord canadien et en vertu de l’article and Northern Development, pursuant to sec- 76.01 de la Loi sur le Nunavuta, Son Excellence le tion 76.01 of the Nunavut Acta, hereby makes the an- Gouverneur général en conseil prend le Décret sur nexed Order Respecting the First Legislative Assem- les premières élections à l’Assemblée législative du bly of Nunavut. Nunavut, ci-après.

a a S.C. 1993, c. 28 L.C. 1993, ch. 28

Current to September 22, 2021 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative As- Décret sur les premières élections à l’Assem- sembly of Nunavut blée législative du Nunavut

General Dispositions générales

1 The number of members of the first Legislative Assem- 1 Pour les premières élections à l’Assemblée législative bly of Nunavut is hereby prescribed as 19. du Nunavut, le nombre de députés est fixé à 19.

2 The electoral districts in Nunavut are described and 2 Les circonscriptions électorales du Nunavut sont défi- named as set out in the Schedule. nies, avec leur dénomination propre, à l’annexe. Coming into Force Entrée en vigueur

3 This Order comes into force on July 15, 1998. 3 Le présent décret entre en vigueur le 15 juillet 1998.

Current to September 22, 2021 1 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales

SCHEDULE ANNEXE (Section 2) (article 2) Electoral Districts Circonscriptions électorales

1 QUTTIKTUQ 1 QUTTIKTUQ Premising that the 110th meridian of longitude, in part, forms Il est considéré, à des fins de description, que le 110e méridien the boundary between Nunavut and the Northwest Territories de longitude forme en partie la frontière entre le Nunavut et for description purposes. les Territoires du Nord-Ouest. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir de la fron- Commencing at the northern limits of Canada; thence south tière nord du Canada; de là, vers le sud le long du 110e méri- along the 110th meridian of longitude in a straight line to the dien de longitude, en ligne droite jusqu’au point d’intersec- point of intersection of the 110th meridian of longitude with tion du 110e méridien de longitude avec le parallèle de the 74°15′ parallel of latitude; thence east along the 74°15′ latitude 74°15′; de là, vers l’est le long du parallèle de latitude parallel of latitude to the point of intersection with the 103rd 74°15′ jusqu’au point d’intersection avec le 103e méridien de meridian of longitude; thence south along the 103rd meridian longitude; de là, vers le sud le long du 103e méridien de longi- of longitude to the point of intersection with the 72nd parallel e of latitude; thence east along the 72nd parallel of latitude to tude jusqu’au point d’intersection avec le 72 parallèle de lati- e the point of intersection with the 91st meridian of longitude; tude; de là, vers l’est le long du 72 parallèle de latitude jus- thence south along the 91st meridian of longitude to the point qu’au point d’intersection avec le 91e méridien de longitude; of intersection with the 71°15′ parallel of latitude; thence east de là, vers le sud le long du 91e méridien de longitude jus- along the 71°15′ parallel of latitude to the point of intersec- qu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude 71°15′; tion with the 82nd meridian of longitude; thence north along de là, vers l’est le long du parallèle de latitude 71°15′ jusqu’au the 82nd meridian of longitude to the point of intersection point d’intersection avec le 82e méridien de longitude; de là, with the 74°15′ parallel of latitude; thence east along the vers le nord le long du 82e méridien de longitude jusqu’au 74°15′ parallel of latitude to the point of intersection with the point d’intersection avec le parallèle de latitude 74°15′; de là, boundary between Greenland and Canada (Lat. 74°15′ N; vers l’est le long du parallèle de latitude 74°15′ jusqu’au point Long. 71°00′ W approx.); thence northerly along the bound- d’intersection avec la frontière entre le Groenland et le ary between Greenland and Canada to the point of intersec- Canada (latitude 74°15′ N.; longitude 71°00′ O. environ); de tion with the 60th meridian of longitude at the 82°13′ parallel là, vers le nord le long de cette frontière jusqu’au point d’in- of latitude; thence north along the 60th meridian of longitude tersection avec le 60e méridien de longitude au parallèle de la- to the point of commencement (the northern limits of titude 82°13′; de là, vers le nord le long du 60e méridien de Canada); it being understood that all islands lying within the longitude jusqu’au point de départ (la frontière nord du portion of Nunavut bounded as above are included in the Canada); étant entendu que toutes les îles se trouvant à l’inté- Electoral District of Quttiktuq. rieur de la partie du Nunavut décrite ci-dessus font partie de la circonscription électorale de Quttiktuq.

2 KUGLUKTUK 2 KUGLUKTUK Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 70th parallel d’intersection du 70e parallèle de latitude avec le 110e méri- of latitude with the 110th meridian of longitude; thence west- dien de longitude; de là, vers l’ouest, le sud et le sud-est le erly, southerly and southeasterly along the Nunavut — North- long de la frontière entre le Nunavut et les Territoires du west Territories boundary to the point of intersection with the Nord-Ouest jusqu’au point d’intersection avec le 110e méri- 110th meridian of longitude (Lat. 65°10′ N approx.; Long. dien de longitude (latitude 65°10′ N. environ; longitude 110°00′ W); thence north along the 110th meridian of longi- 110°00′ O.); de là, vers le nord le long du 110e méridien de tude to the point of commencement. longitude jusqu’au point de départ.

3 CAMBRIDGE BAY 3 CAMBRIDGE BAY Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 110th meridi- d’intersection du 110e méridien de longitude avec le parallèle an of longitude with the 74°15′ parallel of latitude; thence de latitude 74°15′; de là, vers le sud le long du 110e méridien south along the 110th meridian of longitude to the point of in- de longitude jusqu’au point d’intersection avec la frontière tersection with the Nunavut — Northwest Territories bound- entre le Nunavut et les Territoires du Nord-Ouest (latitude ary (Lat. 65°10′ N approx.; Long. 110°00′ W); thence south- 65°10′ N. environ; longitude 110°00′ O.); de là, vers le sud-est easterly along the Nunavut — Northwest Territories boundary le long de cette frontière jusqu’au point d’intersection avec le to the point of intersection with the 102nd meridian of longi- 102e méridien de longitude situé au parallèle de latitude tude at the 64°14′ parallel of latitude, approximately; thence 64°14′ environ; de là, vers le nord le long du 102e méridien de north along the 102nd meridian of longitude to the point of longitude jusqu’au point d’intersection avec le 65e parallèle de intersection with the 65th parallel of latitude; thence west e along the 65th parallel of latitude to the point of intersection latitude; de là, vers l’ouest le long du 65 parallèle de latitude

Current to September 22, 2021 2 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales with the 102°30′ meridian of longitude; thence north along jusqu’au point d’intersection avec le méridien de longitude the 102°30′ meridian of longitude to the point of intersection, 102°30′; de là, vers le nord le long du méridien de longitude in the Queen Maud Gulf, with the 68°45′ parallel of latitude; 102°30′ jusqu’au point d’intersection dans le golfe de la thence northeasterly in a straight line to the point of intersec- Reine-Maud avec le parallèle de latitude 68°45′; de là, vers le tion of the 100th meridian of longitude with the 69°20′ paral- nord-est, en ligne droite jusqu’au point d’intersection du 100e lel of latitude in the Victoria Strait; thence north along the méridien de longitude avec le parallèle de latitude 69°20′ dans 100th meridian of longitude to the point of intersection with le détroit de Victoria; de là, vers le nord le long du 100e méri- the 72nd parallel of latitude; thence west along the 72nd par- dien de longitude jusqu’au point d’intersection avec le 72e pa- allel of latitude to the point of intersection with the 103rd rallèle de latitude; de là, vers l’ouest le long du 72e parallèle de meridian of longitude; thence north along the 103rd meridian latitude jusqu’au point d’intersection avec le 103e méridien de of longitude to the point of intersection with the 74°15′ paral- e lel of latitude; thence west along the 74°15′ parallel of latitude longitude; de là, vers le nord le long du 103 méridien de lon- to the point of commencement. gitude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de lati- tude 74°15′; de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude 74°15′ jusqu’au point de départ.

4 4 NATTILIK Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 100th meridi- d’intersection du 100e méridien de longitude avec le 72e paral- an of longitude with the 72nd parallel of latitude; thence lèle de latitude; de là, vers le sud le long du 100e méridien de south along the 100th meridian of longitude to the point of in- longitude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de la- tersection with the 69°20′ parallel of latitude in the Victoria titude 69°20′ dans le détroit de Victoria; de là, vers le sud- Strait; thence southwesterly in a straight line to the point of ouest, en ligne droite jusqu’au point d’intersection du méri- intersection of the 102°30′ meridian of longitude with the dien de longitude 102°30′ avec le parallèle de latitude 68°45′ 68°45′ parallel of latitude in the Queen Maud Gulf; thence dans le golfe de la Reine-Maud; de là, vers le sud le long du south along the 102°30′ meridian of longitude to the point of méridien de longitude 102°30′ jusqu’au point d’intersection intersection with the 67th parallel of latitude; thence east avec le 67e parallèle de latitude; de là, vers l’est le long du 67e along the 67th parallel of latitude to the point of intersection parallèle de latitude jusqu’au point d’intersection avec le mé- with the 93°10′ meridian of longitude; thence north along the ridien de longitude 93°10′; de là, vers le nord le long du méri- 93°10′ meridian of longitude to the point of intersection with dien de longitude 93°10′ jusqu’au point d’intersection avec le the 69th parallel of latitude; thence east along the 69th paral- 69e parallèle de latitude; de là, vers l’est le long du 69e paral- lel of latitude to the point of intersection with the 91st meridi- lèle de latitude jusqu’au point d’intersection avec le 91e méri- an of longitude; thence north along the 91st meridian of lon- e gitude to the point of intersection with the 72nd parallel of dien de longitude; de là, vers le nord le long du 91 méridien e latitude; thence west along the 72nd parallel of latitude to the de longitude jusqu’au point d’intersection avec le 72 parallèle point of commencement. de latitude; de là, vers l’ouest le long du 72e parallèle de lati- tude jusqu’au point de départ.

5 5 AKULLIQ Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 91st meridian d’intersection du 91e méridien de longitude avec le parallèle of longitude with the 71°15′ parallel of latitude; thence south de latitude 71°15′; de là, vers le sud le long du 91e méridien de along the 91st meridian of longitude to the point of intersec- longitude jusqu’au point d’intersection avec le 69e parallèle de tion with the 69th parallel of latitude; thence west along the latitude; de là, vers l’ouest le long du 69e parallèle de latitude 69th parallel of latitude to the point of intersection with the jusqu’au point d’intersection avec le méridien de longitude 93°10′ meridian of longitude; thence south along the 93°10′ 93°10′; de là, vers le sud le long du méridien de longitude meridian of longitude to the point of intersection with the 93°10′ jusqu’au point d’intersection avec le 66e parallèle de la- 66th parallel of latitude; thence east along the 66th parallel of e latitude to the point of intersection with the 80th meridian of titude; de là, vers l’est le long du 66 parallèle de latitude jus- e longitude; thence north along the 80th meridian of longitude qu’au point d’intersection avec le 80 méridien de longitude; to the point of intersection with the 68th parallel of latitude; de là, vers le nord le long du 80e méridien de longitude jus- thence west along the 68th parallel of latitude to the point of qu’au point d’intersection avec le 68e parallèle de latitude; de intersection with the 85th meridian of longitude; thence north là, vers l’ouest le long du 68e parallèle de latitude jusqu’au along the 85th meridian of longitude to the point of intersec- point d’intersection avec le 85e méridien de longitude; de là, tion with the 71°15′ parallel of latitude; thence west along the vers le nord le long du 85e méridien de longitude jusqu’au 71°15′ parallel of latitude to the point of commencement. point d’intersection avec le parallèle de latitude 71°15′; de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude 71°15′ jusqu’au point de départ.

6 BAKER LAKE 6 BAKER LAKE Premising that the 102nd meridian of longitude, in part, Il est considéré, à des fins de description, que le 102e méridien forms the boundary between Nunavut and the Northwest Ter- de longitude forme en partie la frontière entre le Nunavut et ritories for description purposes. les Territoires du Nord-Ouest.

Current to September 22, 2021 3 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales

Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 67th parallel d’intersection du 67e parallèle de latitude avec le méridien de of latitude with the 102°30′ meridian of longitude; thence longitude 102°30′; de là, vers le sud le long du méridien de south along the 102°30′ meridian of longitude to the point of longitude 102°30′ jusqu’au point d’intersection avec le 65e pa- intersection with the 65th parallel of latitude; thence east rallèle de latitude; de là, vers l’est le long du 65e parallèle de along the 65th parallel of latitude to the point of intersection latitude jusqu’au point d’intersection avec le 102e méridien de with the 102nd meridian of longitude; thence south along the longitude; de là, vers le sud le long du 102e méridien de longi- 102nd meridian of longitude to the point of intersection with tude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude the 62°20′ parallel of latitude; thence east along the 62°20′ 62°20′; de là, vers l’est le long du parallèle de latitude 62°20′ parallel of latitude to the point of intersection with the 93°10′ jusqu’au point d’intersection avec le méridien de longitude meridian of longitude; thence north along the 93°10′ meridi- 93°10′; de là, vers le nord le long du méridien de longitude an of longitude to the point of intersection with the 67th par- e allel of latitude; thence west along the 67th parallel of latitude 93°10′ jusqu’au point d’intersection avec le 67 parallèle de la- e to the point of commencement. titude; de là, vers l’ouest le long du 67 parallèle de latitude jusqu’au point de départ.

7 ARVIAT 7 ARVIAT Premising that the 102nd meridian of longitude, in part, Il est considéré, à des fins de description, que le 102e méridien forms the boundary between Nunavut and the Northwest Ter- de longitude forme en partie la frontière entre le Nunavut et ritories and that the 60th parallel of latitude forms the bound- les Territoires du Nord-Ouest et que le 60e parallèle de lati- ary between Nunavut and the Province of Manitoba for de- tude forme la frontière entre le Nunavut et la province du Ma- scription purposes. nitoba. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 62°20′ parallel d’intersection du parallèle de latitude 62°20′ avec le 102e mé- of latitude with the 102nd meridian of longitude; thence south ridien de longitude; de là, vers le sud le long du 102e méridien along the 102nd meridian of longitude to the point of inter- de longitude jusqu’au point d’intersection avec le 60e parallèle section with the 60th parallel of latitude; thence east along the e 60th parallel of latitude to the point of intersection with the de latitude; de là, vers l’est le long du 60 parallèle de latitude western shoreline of Hudson Bay (Lat. 60°00′ N; Long. 94°49′ jusqu’au point d’intersection avec la rive ouest de la baie W approx.); thence southeasterly along the shore of Hudson d’Hudson (latitude 60°00′ N.; longitude 94°49′ O. environ); de Bay to the point of intersection with the 90th meridian of lon- là, vers le sud-est le long de la rive de la baie d’Hudson jus- e gitude (Lat. 57°02′ N approx.; Long. 90°00′ W); thence north qu’au point d’intersection avec le 90 méridien de longitude along the 90th meridian of longitude to the point of intersec- (latitude 57°02′ N. environ; longitude 90°00′ O.); de là, vers le tion with the 61°28′ parallel of latitude; thence west along the nord le long du 90e méridien de longitude jusqu’au point d’in- 61°28′ parallel of latitude to the point of intersection with the tersection avec le parallèle de latitude 61°28′; de là, vers 93°10′ meridian of longitude; thence north along the 93°10′ l’ouest le long du parallèle de latitude 61°28′ jusqu’au point meridian of longitude to the point of intersection with the d’intersection avec le méridien de longitude 93°10′; de là, vers 62°20′ parallel of latitude; thence west along the 62°20′ paral- le nord le long du méridien de longitude 93°10′ jusqu’au point lel of latitude to the point of commencement. d’intersection avec le parallèle de latitude 62°20′; de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude 62°20′ jusqu’au point de départ.

8 8 NANULIK Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 66th parallel d’intersection du 66e parallèle de latitude avec le méridien de of latitude with the 93°10′ meridian of longitude; thence longitude 93°10′; de là, vers le sud le long du méridien de lon- south along the 93°10′ meridian of longitude to the point of gitude 93°10′ jusqu’au point d’intersection avec le 63e paral- intersection with the 63rd parallel of latitude; thence east lèle de latitude; de là, vers l’est le long du 63e parallèle de lati- along the 63rd parallel of latitude to the point of intersection tude jusqu’au point d’intersection avec le 90e méridien de with the 90th meridian of longitude; thence south along the longitude; de là, vers le sud le long du 90e méridien de longi- 90th meridian of longitude to the point of intersection with tude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude the 62°20′ parallel of latitude; thence east along the 62°20′ 62°20′; de là, vers l’est le long du parallèle de latitude 62°20′ parallel of latitude to the point of intersection with the 84th e meridian of longitude; thence south along the 84th meridian jusqu’au point d’intersection avec le 84 méridien de longi- e of longitude to the point of intersection with the 61°28′ paral- tude; de là, vers le sud le long du 84 méridien de longitude lel of latitude; thence east along the 61°28′ parallel of latitude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude to a point on the eastern shore of Hudson Bay, being the most 61°28′; de là, vers l’est le long du parallèle de latitude 61°28′ northern point of Point Bernier, Province of Quebec (Lat. jusqu’à un point sur la rive est de la baie d’Hudson, ce point 61°28′ N; Long. 78°50′ W approx.); thence northwesterly in a étant le point le plus au nord de la pointe Bernier, dans la straight line to the point of intersection of the 63rd parallel of province de Québec (latitude 61°28′ N.; longitude 78°50′ O. latitude with the 80th meridian of longitude; thence north environ); de là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au point d’intersection du 63e parallèle de latitude avec le 80e méridien de longitude; de là, vers le nord le long du 80e

Current to September 22, 2021 4 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales along the 80th meridian of longitude to the point of intersec- méridien de longitude jusqu’au point d’intersection avec le tion with the 66th parallel of latitude; thence west along the 66e parallèle de latitude; de là, vers l’ouest le long du 66e pa- 66th parallel of latitude to the point of commencement. rallèle de latitude jusqu’au point de départ.

9 9 RANKIN INLET NORD All plans referred to in this description are deposited in the Tous les plans mentionnés dans la présente description ont Land Titles Office for the Northwest Territories Land Regis- été déposés auprès du bureau des titres de biens-fonds de la tration District in Yellowknife. circonscription d’enregistrement des biens-fonds des Terri- toires du Nord-Ouest, à Yellowknife. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: Commencing at the point of intersection of the 63rd parallel La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point of latitude with the 93°10′ meridian of longitude; thence east d’intersection du 63e parallèle de latitude avec le méridien de along the 63rd parallel of latitude to the point of intersection longitude 93°10′; de là, vers l’est le long du 63e parallèle de la- with the 90th meridian of longitude; thence south along the titude jusqu’au point d’intersection avec le 90e méridien de 90th meridian of longitude to the point of intersection with longitude; de là, vers le sud le long du 90e méridien de longi- the 62°48′30″ parallel of latitude; thence west in a straight tude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude line to the eastern corner of Lot 660, Plan 2629; thence north- 62°48′30″; de là, vers l’ouest, en ligne droite jusqu’au coin est westerly along the eastern boundary of Lot 660, Plan 2629, du lot 660, plan 2629; de là, vers le nord-ouest le long de la li- and the eastern boundary of Lot 234, Lot 233, Lot 232, Lot 231, mite est du lot 660, plan 2629, et de la limite est des lots 234, Lot 230, Lot 229 and Lot 228, Plan 1282, to the eastern point of 233, 232, 231, 230, 229 et 228, plan 1282, jusqu’au point de dé- deflection of the splay at the northern corner of Lot 228, Plan viation est de l’arrondi situé au coin nord du lot 228, plan 1282; thence continuing northwesterly in a straight line across 1282; de là, vers le nord-ouest, en ligne droite en travers de the road right-of-way to the northern point of deflection of l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation nord de l’ar- the splay at the eastern corner of Lot 207, Plan 1282; thence rondi situé au coin est du lot 207, plan 1282; de là, vers le northwesterly along the eastern boundary of Lot 207, Lot 208, nord-ouest le long de la limite est des lots 207, 208, 209, 210, Lot 209, Lot 210, Lot 211 and Lot 212, Plan 1282, to the east- 211 et 212, plan 1282, jusqu’au coin est du lot 103, plan 1108; ern corner of Lot 103, Plan 1108; thence northerly along the de là, vers le nord le long de la limite est du lot 103 jusqu’au eastern boundary of Lot 103 to the southern point of deflec- point de déviation sud de l’arrondi situé au coin nord-est du tion of the splay at the northeastern corner of Lot 103, Plan lot 103, plan 1108; de là, vers le nord-ouest et l’ouest le long 1108; thence northwesterly and westerly along the splay and de l’arrondi et de la limite nord du lot 103 jusqu’à un point de northern boundary of Lot 103 to a point of deflection on the déviation sur la limite nord du lot 103, plan 1108; de là, vers northern boundary of Lot 103, Plan 1108; thence continuing l’ouest, en ligne droite sur une distance d’environ 24,5 m en westerly in a straight line approximately 24.5 m across the travers de l’emprise du chemin jusqu’à un point de déviation road right-of-way to a point of deflection on the eastern sur la limite est du lot 48, plan 603; de là, vers le nord-est et le boundary of Lot 48, Plan 603; thence northeasterly and nord le long de la limite est des lots 48, 46, 38, 12 et 11 jus- northerly along the eastern boundary of Lot 48, Lot 46, Lot 38, qu’au coin nord-est du lot 11, plan 603; de là, vers le nord- Lot 12 and Lot 11 to the northeastern corner of Lot 11, Plan ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jus- 603; thence northwesterly in a straight line across the road qu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé au coin sud- right-of-way to the western point of deflection of the splay at est du lot 544, plan 2542; de là, vers l’ouest le long de la limite the southeastern corner of Lot 544, Plan 2542; thence westerly sud des lots 544 et 545, plan 2542, du lot 32, plan 603, et du lot along the southern boundary of Lot 544 and Lot 545, Plan 542, plan 2542, jusqu’au coin sud-ouest du lot 542, plan 2542; 2542, of Lot 32, Plan 603, and of Lot 542, Plan 2542, to the de là, vers le nord le long de la limite ouest du lot 542 jusqu’au southwestern corner of Lot 542, Plan 2542; thence northerly coin nord-ouest du lot 542, plan 2542; de là, vers le nord- along the western boundary of Lot 542 to the northwestern ouest, en ligne droite jusqu’au coin est du lot 659, plan 2628; corner of Lot 542, Plan 2542; thence northwesterly in a de là, vers le nord-ouest le long de la limite nord-est du lot straight line to the eastern corner of Lot 659, Plan 2628; 659 jusqu’au coin nord du lot 659, plan 2628; de là, vers le thence northwesterly along the northeastern boundary of Lot nord-ouest, en ligne droite jusqu’au coin le plus au nord du 659 to the northern corner of Lot 659, Plan 2628; thence lot 1001, quadrilatère 55K/16, plan 1614; de là, vers l’ouest en northwesterly in a straight line to the most northern corner of ligne droite jusqu’au point d’intersection du parallèle de lati- Lot 1001, Quad 55K/16, Plan 1614; thence westerly in a tude 62°48′30″ avec le méridien de longitude 93°10′; de là, straight line to the point of intersection of the 62°48′30″ par- vers le nord le long du méridien de longitude 93°10′ jusqu’au allel of latitude with the 93°10′ meridian of longitude; thence point de départ. north along the 93°10′ meridian of longitude to the point of commencement.

10 — WHALE COVE 10 RANKIN INLET SUD — WHALE COVE All plans referred to in this description are deposited in the Tous les plans mentionnés dans la présente description ont Land Titles Office for the Northwest Territories Land Regis- été déposés auprès du bureau des titres de biens-fonds de la tration District in Yellowknife. circonscription d’enregistrement des biens-fonds des Terri- toires du Nord-Ouest, à Yellowknife. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: Commencing at the point of intersection of the 62°48′30″ par- La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point allel of latitude with the 93°10′ meridian of longitude; thence d’intersection du parallèle de latitude 62°48′30″ avec le méri- south along the 93°10′ meridian of longitude to the point of dien de longitude 93°10′; de là, vers le sud le long du méridien

Current to September 22, 2021 5 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales intersection with the 61°28′ parallel of latitude; thence east de longitude 93°10′ jusqu’au point d’intersection avec le pa- along the 61°28′ parallel of latitude to the point of intersec- rallèle de latitude 61°28′; de là, vers l’est le long du parallèle tion with the 90th meridian of longitude; thence north along de latitude 61°28′ jusqu’au point d’intersection avec le 90e mé- the 90th meridian of longitude to the point of intersection ridien de longitude; de là, vers le nord le long du 90e méridien with the 62°48′30″ parallel of latitude; thence west in a de longitude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de straight line to the eastern corner of Lot 660, Plan 2629; latitude 62°48′30″; de là, vers l’ouest, en ligne droite jusqu’au thence northwesterly along the eastern boundary of Lot 660, coin est du lot 660, plan 2629; de là, vers le nord-ouest le long Plan 2629, and the eastern boundary of Lot 234, Lot 233, Lot de la limite est du lot 660, plan 2629, et de la limite est des lots 232, Lot 231, Lot 230, Lot 229 and Lot 228, Plan 1282, to the 234, 233, 232, 231, 230, 229 et 228, plan 1282, jusqu’au point de eastern point of deflection of the splay at the northern corner déviation est de l’arrondi situé au coin nord du lot 228, plan of Lot 228, Plan 1282; thence continuing northwesterly across 1282; de là, vers le nord-ouest en travers de l’emprise du che- the road right-of-way to the northern point of deflection of min jusqu’au point de déviation nord de l’arrondi situé au the splay at the eastern corner of Lot 207, Plan 1282; thence coin est du lot 207, plan 1282; de là, vers le nord-ouest le long northwesterly along the eastern boundary of Lot 207, Lot 208, de la limite est des lots 207, 208, 209, 210, 211 et 212, plan Lot 209, Lot 210, Lot 211 and Lot 212, Plan 1282, to the east- 1282, jusqu’au coin est du lot 103, plan 1108, jusqu’au coin est ern corner of Lot 103, Plan 1108; thence northerly along the du lot 103, plan 1108; de là, vers le nord le long de la limite est eastern boundary of Lot 103 to the southern point of deflec- du lot 103 jusqu’au point de déviation sud de l’arrondi situé tion of the splay at the northeastern corner of Lot 103, Plan au coin nord-est du lot 103, plan 1108; de là, vers le nord- 1108; thence northwesterly and westerly along the splay and ouest et l’ouest le long de l’arrondi et de la limite nord du lot northern boundary of Lot 103 to a point of deflection on the 103 jusqu’à un point de déviation sur la limite nord du lot 103, northern boundary of Lot 103, Plan 1108; thence continuing plan 1108; de là, vers l’ouest, en ligne droite sur une distance westerly in a straight line approximately 24.5 m across the d’environ 24,5 m en travers de l’emprise du chemin jusqu’à un road right-of-way to a point of deflection on the eastern point de déviation sur la limite est du lot 48, plan 603; de là, boundary of Lot 48, Plan 603; thence northeasterly and vers le nord-est et le nord le long de la limite est des lots 48, northerly along the eastern boundary of Lot 48, Lot 46, Lot 38, 46, 38, 12 et 11 jusqu’au coin nord-est du lot 11, plan 603; de Lot 12 and Lot 11 to the northeastern corner of Lot 11, Plan là, vers le nord-ouest, en ligne droite en travers de l’emprise 603; thence northwesterly in a straight line across the road du chemin jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé right-of-way to the western point of deflection of the splay at au coin sud-est du lot 544, plan 2542; de là, vers l’ouest le long the southeastern corner of Lot 544, Plan 2542; thence west de la limite sud des lots 544 et 545, plan 2542, du lot 32, plan along the southern boundary of Lot 544 and Lot 545, Plan 603, et du lot 542, plan 2542, jusqu’au coin sud-ouest du lot 2542, of Lot 32, Plan 603, and of Lot 542, Plan 2542, to the 542, plan 2542; de là, vers le nord le long de la limite ouest du southwestern corner of Lot 542, Plan 2542; thence northerly lot 542 jusqu’au coin nord-ouest du lot 542, plan 2542; de là, along the western boundary of Lot 542 to the northwestern vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au coin est du lot 659, corner of Lot 542, Plan 2542; thence northwesterly in a plan 2628; de là, vers le nord-ouest le long de la limite nord- straight line to the eastern corner of Lot 659, Plan 2628; est du lot 659 jusqu’au coin nord du lot 659, plan 2628; de là, thence northwesterly along the northeastern boundary of Lot vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au coin le plus au 659 to the northern corner of Lot 659, Plan 2628; thence nord du lot 1001, quadrilatère 55K/16, plan 1614; de là, vers northwesterly in a straight line to the most northern corner of l’ouest, en ligne droite jusqu’au point de départ. Lot 1001, Quad 55K/16, Plan 1614; thence westerly in a straight line to the point of commencement.

11 11 AMITTUQ Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 71°15′ parallel d’intersection du parallèle de latitude 71°15′ avec le 85e méri- of latitude with the 85th meridian of longitude; thence south dien de longitude; de là, vers le sud le long du 85e méridien de along the 85th meridian of longitude to the point of intersec- longitude jusqu’au point d’intersection avec le 68e parallèle de tion with the 68th parallel of latitude; thence east along the latitude; de là, vers l’est le long du 68e parallèle de latitude 68th parallel of latitude to the point of intersection with the jusqu’au point d’intersection avec le 80e méridien de longi- 80th meridian of longitude; thence south along the 80th e meridian of longitude to the point of intersection with the tude; de là, vers le sud le long du 80 méridien de longitude e 67th parallel of latitude; thence east along the 67th parallel of jusqu’au point d’intersection avec le 67 parallèle de latitude; latitude to the point of intersection with the 73rd meridian of de là, vers l’est le long du 67e parallèle de latitude jusqu’au longitude; thence north along the 73rd meridian of longitude point d’intersection avec le 73e méridien de longitude; de là, to the point of intersection with the 71°15′ parallel of latitude; vers le nord le long du 73e méridien de longitude jusqu’au thence west along the 71°15′ parallel of latitude to the point of point d’intersection avec le parallèle de latitude 71°15′; de là, commencement. vers l’ouest le long du parallèle de latitude 71°15′ jusqu’au point de départ.

12 TUNNUNIQ 12 TUNNUNIQ Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 74°15′ parallel d’intersection du parallèle de latitude 74°15′ avec le 82e méri- of latitude with the 82nd meridian of longitude; thence south dien de longitude; de là, vers le sud le long du 82e méridien de along the 82nd meridian of longitude to the point of longitude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de

Current to September 22, 2021 6 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales intersection with the 71°15′ parallel of latitude; thence east latitude 71°15′; de là, vers l’est le long du parallèle de latitude along the 71°15′ parallel of latitude to the point of intersec- 71°15′ jusqu’au point d’intersection avec le 73e méridien de tion with the 73rd meridian of longitude; thence north along longitude; de là, vers le nord le long du 73e méridien de longi- the 73rd meridian of longitude to the point of intersection tude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude with the 74°15′ parallel of latitude; thence west along the 74°15′; de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude 74°15′ parallel of latitude to the point of commencement. 74°15′ jusqu’au point de départ.

13 13 UQQUMMIUT Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 74°15′ parallel d’intersection du parallèle de latitude 74°15′ avec le 73e méri- of latitude with the 73rd meridian of longitude; thence south dien de longitude; de là, vers le sud le long du 73e méridien de along the 73rd meridian of longitude to the point of intersec- longitude jusqu’au point d’intersection avec le 67e parallèle de tion with the 67th parallel of latitude; thence east along the latitude; de là, vers l’est le long du 67e parallèle de latitude 67th parallel of latitude to the point of intersection with the jusqu’au point d’intersection avec le 64e méridien de longi- 64th meridian of longitude; thence south along the 64th e meridian of longitude to the point of intersection with the tude; de là, vers le sud le long du 64 méridien de longitude e 66th parallel of latitude; thence east along the 66th parallel of jusqu’au point d’intersection avec le 66 parallèle de latitude; latitude to the point of intersection with the boundary be- de là, vers l’est le long du 66e parallèle de latitude jusqu’au tween Canada and Greenland (Lat. 66°00′ N; Long. 57°45′ W point d’intersection avec la frontière entre le Canada et le approx.); thence northerly along the boundary to the point of Groenland (latitude 66°00′ N.; longitude 57°45′ O. environ); intersection with the 74°15′ parallel of latitude (Lat. 74°15′ N; de là, vers le nord le long de cette frontière jusqu’au point Long. 71°00′ W approx.); thence west along the 74°15′ parallel d’intersection avec le parallèle de latitude 74°15′ (latitude of latitude to the point of commencement. 74°15′ N.; longitude 71°00′ O. environ); de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude 74°15′ jusqu’au point de départ.

14 PANGNIRTUNG 14 PANGNIRTUNG Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 67th parallel d’intersection du 67e parallèle de latitude avec le 73e méridien of latitude with the 73rd meridian of longitude; thence south de longitude; de là, vers le sud le long du 73e méridien de lon- along the 73rd meridian of longitude to the point of intersec- gitude jusqu’au point d’intersection avec le 65e parallèle de la- tion with the 65th parallel of latitude; thence east along the titude; de là, vers l’est le long du 65e parallèle de latitude jus- 65th parallel of latitude to the point of intersection with the qu’au point d’intersection avec le 70e méridien de longitude; 70th meridian of longitude; thence south along the 70th e meridian of longitude to the point of intersection with the de là, vers le sud le long du 70 méridien de longitude jus- 64°15′ parallel of latitude; thence east along the 64°15′ paral- qu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude 64°15′; lel of latitude to the point of intersection with the boundary de là, vers l’est le long du parallèle de latitude 64°15′ jusqu’au between Canada and Greenland (Lat. 64°15′ N; Long. 57°45′ point d’intersection avec la frontière entre le Canada et le W approx.); thence northerly along the boundary to the point Groenland (latitude 64°15′ N.; longitude 57°45′ O. environ); of intersection with the 66th parallel of latitude; thence west de là, vers le nord le long de cette frontière jusqu’au point e along the 66th parallel of latitude to the point of intersection d’intersection avec le 66 parallèle de latitude; de là, vers with the 64th meridian of longitude; thence north along the l’ouest le long du 66e parallèle de latitude jusqu’au point d’in- 64th meridian of longitude to the point of intersection with tersection avec le 64e méridien de longitude; de là, vers le the 67th parallel of latitude; thence west along the 67th paral- nord le long du 64e méridien de longitude jusqu’au point d’in- lel of latitude to the point of commencement. tersection avec le 67e parallèle de latitude; de là, vers l’ouest le long du 67e parallèle de latitude jusqu’au point de départ.

15 15 BAFFIN SUD Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 67th parallel d’intersection du 67e parallèle de latitude avec le 80e méridien of latitude with the 80th meridian of longitude; thence south de longitude; de là, vers le sud le long du 80e méridien de lon- along the 80th meridian of longitude to the point of intersec- gitude jusqu’au point d’intersection avec le 63e parallèle de la- tion with the 63rd parallel of latitude; thence southeasterly in titude; de là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu’à un point a straight line to a point on the eastern shore of Hudson Bay, sur la rive est de la baie d’Hudson, ce point étant le point le being the most northern point of Point Bernier, Province of plus au nord de la pointe Bernier, dans la province de Québec Quebec (Lat. 61°28′ N; Long. 78°50′ W approx.); thence east- (latitude 61°28′ N.; longitude 78°50′ O. environ); de là, vers erly along the south shore of Hudson Strait and Ungava Bay l’est le long de la rive sud du détroit d’Hudson et de la baie to the point where the shoreline intersects with the 65°30′ d’Ungava jusqu’au point d’intersection de la rive avec le méri- meridian of longitude (Lat. 59°45′ N approx.; Long. 65°30′ dien de longitude 65°30′ (latitude 59°45′ N. environ; longi- W); thence north along the 65°30′ meridian of longitude to tude 65°30′ O.); de là, vers le nord le long du méridien de lon- the point of intersection with the 61°15′ parallel of latitude; gitude 65°30′ jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de thence northwesterly in a straight line to the point of intersec- latitude 61°15′; de là, vers le nord-ouest, en ligne droite jus- tion of the 63°12′ parallel of latitude with the 68°15′ meridian qu’au point d’intersection du parallèle de latitude 63°12′ avec

Current to September 22, 2021 7 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales of longitude; thence northwesterly in a straight line to the le méridien de longitude 68°15′; de là, vers le nord-ouest, en point of intersection of the 64°15′ parallel of latitude with the ligne droite jusqu’au point d’intersection du parallèle de lati- 70th meridian of longitude; thence north along the 70th tude 64°15′ avec le 70e méridien de longitude; de là, vers le meridian of longitude to the point of intersection with the nord le long du 70e méridien de longitude jusqu’au point d’in- 65th parallel of latitude; thence west along the 65th parallel of tersection avec le 65e parallèle de latitude; de là, vers l’ouest le latitude to the point of intersection with the 73rd meridian of long du 65e parallèle de latitude jusqu’au point d’intersection longitude; thence north along the 73rd meridian of longitude avec le 73e méridien de longitude; de là, vers le nord le long to the point of intersection with the 67th parallel of latitude; e thence west along the 67th parallel of latitude to the point of du 73 méridien de longitude jusqu’au point d’intersection e commencement. avec le 67 parallèle de latitude; de là, vers l’ouest le long du 67e parallèle de latitude jusqu’au point de départ.

16 HUDSON BAY 16 BAIE D’HUDSON Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point Commencing at the point of intersection of the 62°20′ parallel d’intersection du parallèle de latitude 62°20′ avec le 90e méri- of latitude with the 90th meridian of longitude; thence south dien de longitude; de là, vers le sud le long du 90e méridien de along the 90th meridian of longitude to the point of intersec- longitude jusqu’au point d’intersection avec la rive sud de la tion with the southern shore of Hudson Bay (Lat. 57°02′ N ap- baie d’Hudson (latitude 57°02′ N. environ; longitude 90°00′ prox.; Long. 90°00′ W); thence easterly, southerly and O.); de là, vers l’est, le sud et le nord le long des rives de la northerly along the shores of Hudson Bay and James Bay, be- baie d’Hudson et de la baie James, soit des parties des fron- ing parts of the boundaries of the provinces of Manitoba, On- tières des provinces du Manitoba, d’Ontario et de Québec, tario and Quebec, to the most northern point of Point jusqu’au point le plus au nord de la pointe Bernier, dans la Bernier, Province of Quebec (Lat. 61°28′ N; Long. 78°50′ W province de Québec (latitude 61°28′ N.; longitude 78°50′ O. approx.); thence west along the 61°28′ parallel of latitude to environ); de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude the point of intersection with the 84th meridian of longitude; 61°28′ jusqu’au point d’intersection avec le 84e méridien de thence north along the 84th meridian of longitude to the point longitude; de là, vers le nord le long du 84e méridien de longi- of intersection with the 62°20′ parallel of latitude; thence west tude jusqu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude along the 62°20′ parallel of latitude to the point of commence- 62°20′; de là, vers l’ouest le long du parallèle de latitude ment. 62°20′ jusqu’au point de départ.

17 17 IQALUIT OUEST All plans referred to in this description are deposited in the Tous les plans mentionnés dans la présente description ont Land Titles Office for the Northwest Territories Land Regis- été déposés auprès du bureau des titres de biens-fonds de la tration District in Yellowknife. circonscription d’enregistrement des biens-fonds des Terri- toires du Nord-Ouest, à Yellowknife. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: Commencing at the point of intersection of the 64°15′ parallel La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point of latitude with the 70th meridian of longitude; thence south- d’intersection du parallèle de latitude 64°15′ avec le 70e méri- easterly in a straight line to the intersection of the 63°12′ par- dien de longitude; de là, vers le sud-est, en ligne droite jus- allel of latitude with the 68°15′ meridian of longitude; thence qu’à l’intersection du parallèle de latitude 63°12′ avec le méri- northerly in a straight line to the most southern point of Lot dien de longitude 68°15′; de là, vers le nord, en ligne droite 636, Plan 1586, identified as point 57; thence northwesterly jusqu’au point le plus au sud du lot 636, plan 1586, désigné along the southwestern boundary of Lot 636, a road right-of- comme le point 57; de là, vers le nord-ouest le long de la li- way and Lot 637, Plan 1586, to the southern corner of Lot 685, mite sud-ouest du lot 636, de l’emprise d’un chemin et du lot Plan 1707, identified as point 19; thence northwesterly along 637, plan 1586, jusqu’au coin sud du lot 685, plan 1707, dési- the southwestern boundary of Lot 685, Lot 686, Lot 687, Lot gné comme le point 19; de là, vers le nord-ouest le long de la 688, Lot 689 and Lot 690, Plan 1707, to the most southern cor- limite sud-ouest des lots 685, 686, 687, 688, 689 et 690, plan ner of Lot 793, Plan 1827, identified as point 6; thence north- 1707, jusqu’au coin le plus au sud du lot 793, plan 1827, dési- westerly and northerly along the southwestern and western gné comme le point 6; de là, vers le nord-ouest et le nord le boundary of Lot 793 and Lot 734, Plan 1827, to the most long de la limite sud-ouest et de la limite ouest du lot 793 et southern corner of Lot 274, Plan 642; thence westerly and du lot 734, plan 1827, jusqu’au coin le plus au sud du lot 274, northerly along the southern and western boundary of Lot plan 642; de là, vers l’ouest et le nord le long de la limite sud 274 to the most northern point of Lot 274, Plan 642; thence et de la limite ouest du lot 274 jusqu’au point le plus au nord westerly along the southern boundary of the road right-of- du lot 274, plan 642; de là, vers l’ouest le long de la limite sud way to the western point of deflection of the splay of the road de l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation ouest de intersection as shown on Plan 642; thence northwesterly in a l’arrondi situé à l’intersection du chemin, tel qu’indiqué sur le straight line approximately 18.3 m across the road right-of- plan 642; de là, vers le nord-ouest, en ligne droite sur une dis- way to a point of deflection on the eastern boundary of Lot 12, tance d’environ 18,3 m en travers de l’emprise du chemin jus- Plan 576; thence southwesterly and westerly along the eastern qu’à un point de déviation sur la limite est du lot 12, plan 576; boundary of Lot 12, the southern boundary of Lot 10 and Lot de là, vers le sud-ouest et l’ouest le long de la limite est du lot 9, Plan 576, to the eastern point of deflection of the splay at 12, la limite sud des lots 10 et 9, plan 576, jusqu’au point de the southwestern corner of Lot 9, Plan 576; thence northwest- déviation est de l’arrondi situé au coin sud-ouest du lot 9, erly in a straight line across the road right-of-way to the plan 576; de là, vers le nord-ouest, en ligne droite en travers

Current to September 22, 2021 8 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales western point of deflection of the splay at the southeastern de l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation ouest de corner of Lot 13, Plan 674; thence westerly along the southern l’arrondi situé au coin sud-est du lot 13, plan 674; de là, vers boundary of Lot 13, Lot 14, Lot 15 and Lot 16, Plan 674, to the l’ouest le long de la limite sud des lots 13, 14, 15 et 16, plan eastern point of deflection of the splay at the southwestern 674, jusqu’au point de déviation est de l’arrondi situé au coin corner of Lot 16, Plan 674; thence continuing westerly in a sud-ouest du lot 16, plan 674; de là, vers l’ouest en travers de straight line across the road right-of-way to the western point l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation ouest de l’ar- of deflection of the splay at the southeastern corner of Lot 27, rondi situé au coin sud-est du lot 27, plan 674; de là, vers Plan 674; thence westerly and northwesterly along the south- l’ouest et le nord-ouest le long de la limite sud du lot 27 et de ern boundary of Lot 27 and the southwestern boundary of Lot la limite sud-ouest du lot 5 jusqu’au point de déviation sud de 5 to the southern point of deflection of the splay at the west- l’arrondi situé au coin ouest du lot 5, plan 674; de là, vers le ern corner of Lot 5, Plan 674; thence continuing northwesterly nord-ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin in a straight line across the road right-of-way to the western jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé au coin point of deflection of the splay at the southern corner of Lot sud du lot 56, plan 674; de là, vers le nord-ouest le long de la 56, Plan 674; thence northwesterly along the southwestern limite sud-ouest du lot 56, de l’emprise d’un lot d’utilité pu- boundary of Lot 56, a utility lot right-of-way and Lot 57 to the blique et du lot 57 jusqu’au point de déviation sud de l’arrondi southern point of deflection of the splay at the western corner situé au coin ouest du lot 57, plan 674; de là, vers le nord- of Lot 57, Plan 674; thence northwesterly in a straight line ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jus- across the road right-of-way to the western point of deflection qu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé au coin sud of the splay at the southern corner of Lot 66, Plan 674; thence du lot 66, plan 674; de là, vers le nord-ouest le long de la li- northwesterly along the western boundary of Lot 66 to the mite ouest du lot 66 jusqu’au point de déviation le plus à most western point of deflection at the northwestern corner l’ouest du coin nord-ouest du lot 66, plan 674; de là, vers le of Lot 66, Plan 674; thence northwesterly in a straight line nord-ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin across the road right-of-way to the eastern point of deflection jusqu’au point de déviation est de l’arrondi situé au coin sud- of the splay at the southwestern corner of Lot 68, Plan 674; ouest du lot 68, plan 674; de là, vers l’est le long de la limite thence easterly along the southern boundary of Lot 68 to the sud du lot 68 jusqu’au point de déviation sud de l’arrondi si- southern point of deflection of the splay at the southeastern tué au coin sud-est du lot 68, plan 674; de là, vers le nord-est, corner of Lot 68, Plan 674; thence northeasterly in a straight en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jusqu’au line across the road right-of-way to the eastern point of de- point de déviation est de l’arrondi situé au coin sud du lot 67, flection of the splay at the southern corner of Lot 67, Plan 674; plan 674; de là, vers le nord-est le long de la limite sud-est du thence northeasterly along the southeastern boundary of Lot lot 67 jusqu’au point de déviation sud de l’arrondi situé au 67 to the southern point of deflection of the splay at the east- coin est du lot 67, plan 674; de là, vers le nord-est, en ligne ern corner of Lot 67, Plan 674; thence continuing northeaster- droite en travers de l’emprise du chemin jusqu’au point de ly in a straight line across the road right-of-way to the eastern déviation est de l’arrondi situé à l’intersection du chemin, point of deflection of the splay of the road intersection, Plan plan 674; de là, vers le nord-est, l’est et le sud-est le long de la 674; thence northeasterly, easterly and southeasterly along limite nord de l’emprise du chemin jusqu’au point de dévia- the northern boundary of the road right-of-way to the west- tion ouest de l’arrondi situé à l’intersection du chemin, tel ern point of deflection of the splay of the road intersection as qu’indiqué sur le plan 2215, désigné comme le point 410; de shown on Plan 2215, identified as point 410; thence northeast- là, vers le nord-est le long de la limite ouest de l’emprise du erly along the western boundary of the road right-of-way to chemin jusqu’au point de déviation nord de l’arrondi de l’em- the northern point of deflection of the splay of the road right- prise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan 2215, désigné of-way as shown on Plan 2215, identified as point 411; thence comme le point 411; de là, vers le nord sur une distance d’en- northerly approximately 146.76 m along the western bound- viron 146,76 m le long de la limite ouest de l’emprise du che- ary of the road right-of-way to a point of deflection of the min, jusqu’au point de déviation de l’emprise du chemin, tel road right-of-way as shown on Plan 2215, identified as point qu’indiqué sur le plan 2215, désigné comme le point 338; de 338; thence northwesterly in a straight line to the most north- là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au point le plus au ern point of Lot 7, Block 206, Plan 2658, identified as point nord du lot 7, bloc 206, plan 2658, désigné comme le point 115; thence northwesterly in a straight line to the most north- 115; de là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au point le ern point of Lot 1, Block 202, Plan 2721, identified as point 21; plus au nord du lot 1, bloc 202, plan 2721, désigné comme le thence southeasterly in a straight line to the most northern point 21; de là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu’au coin le corner of the road right-of-way as shown on Plan 2215, identi- plus au nord de l’emprise du chemin, tel qu’indiqué sur le fied as point 406; thence northerly in a straight line to the plan 2215, désigné comme le point 406; de là, vers le nord, en point of intersection of the 64°15′ parallel of latitude with the ligne droite jusqu’au point d’intersection du parallèle de lati- 68°15′ meridian of longitude; thence west along the 64°15′ tude 64°15′ avec le méridien de longitude 68°15′; de là, vers parallel of latitude to the point of commencement. l’ouest le long du parallèle de latitude 64°15′ jusqu’au point de départ.

18 18 IQALUIT EST All plans referred to in this description are deposited in the Tous les plans mentionnés dans la présente description ont Land Titles Office for the Northwest Territories Land Regis- été déposés auprès du bureau des titres de biens-fonds de la tration District in Yellowknife. circonscription d’enregistrement des biens-fonds des Terri- toires du Nord-Ouest, à Yellowknife. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: Commencing at the point of intersection of the 68°15′ meridi- La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du point an of longitude with the 64°15′ parallel of latitude; thence east d’intersection du méridien de longitude 68°15′ avec le

Current to September 22, 2021 9 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales along the 64°15′ parallel of latitude to the point of intersec- parallèle de latitude 64°15′; de là, vers l’est le long du paral- tion with the boundary between Greenland and Canada (Lat. lèle de latitude 64°15′ jusqu’au point d’intersection avec la 64°15′ N; Long. 57°45′ W approx.); thence southerly along the frontière entre le Groenland et le Canada (latitude 64°15′ N.; boundary between Greenland and Canada to meet the south- longitude 57°45′ O. environ); de là, vers le sud le long de cette ern extremity of the boundary between Greenland and frontière jusqu’au point d’intersection avec l’extrémité sud de Canada (Lat. 61°00′ N; Long. 57°13.1′ W); thence southwest- celle-ci (latitude 61°00′ N.; longitude 51°13.1′ O.); de là, vers erly in a straight line to the shore of Cape Chidley (Lat. le sud-ouest, en ligne droite jusqu’à la rive du cap Chidley (la- 60°22′30″ N approx.; Long. 64°25′ W approx.); thence south- titude 60°22′30″ N. environ; longitude 64°25′ O. environ); de westerly along the Northwest Territories — Newfoundland là, vers le sud-ouest le long de la frontière entre les Territoires boundary to the point of intersection of the Northwest Terri- du Nord-Ouest et Terre-Neuve jusqu’au point d’intersection tories — Newfoundland boundary with the northern shore of de cette frontière avec la rive nord du détroit de McLelan sur McLelan Strait on Killinek Island (Lat. 60°20′N approx.; l’île Killinek (latitude 60°20′ N. environ; longitude 64°25′ O. Long. 64°25′ W approx.); thence southwesterly in a straight environ); de là, vers le sud-ouest, en ligne droite en travers du line across the McLelan Strait to the point of intersection with détroit de McLelan jusqu’au point d’intersection avec la fron- the provincial boundary between Quebec and Newfoundland tière provinciale entre le Québec et Terre-Neuve (Labrador) (Labrador) (Lat. 60°18′ N approx.; Long. 64°33′ W approx.) (latitude 60°18′ N. environ; longitude 64°33′ O. environ) et la and the southeastern shore of Ungava Bay; thence southerly rive sud-est de la baie d’Ungava; de là, vers le sud le long de la along the southeastern shore of Ungava Bay to the point of in- rive sud-est de la baie d’Ungava jusqu’au point d’intersection tersection of the 65°30′ meridian of longitude with the south- du méridien de longitude 65°30′ avec la rive sud de la baie ern shore of Ungava Bay (Lat. 59°45′ N approx.; Long. 65°30′ d’Ungava (latitude 59°45′ N. environ; longitude 65°30′ O.); de W); thence north along the 65°30′ meridian of longitude to là, vers le nord le long du méridien de longitude 65°30′ jus- the point of intersection with the 61°15′ parallel of latitude; qu’au point d’intersection avec le parallèle de latitude 61°15′; thence northwesterly in a straight line to the point of intersec- de là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au point d’in- tion of the 63°12′ parallel of latitude with the 68°15′ meridian tersection du parallèle de latitude 63°12′ avec le méridien de of longitude; thence northerly in a straight line to the most longitude 68°15′; de là, vers le nord, en ligne droite jusqu’au southern point of Lot 636, Plan 1586, identified as point 57; point le plus au sud du lot 636, plan 1586, désigné comme le thence northwesterly along the southwestern boundary of Lot point 57; de là, vers le nord-ouest le long de la limite sud- 636, a road right-of-way and Lot 637, Plan 1586, to the south- ouest du lot 636, de l’emprise d’un chemin et du lot 637, plan ern corner of Lot 685, Plan 1707, identified as point 19; thence 1586, jusqu’au coin sud du lot 685, plan 1707, désigné comme northwesterly along the southwestern boundary of Lot 685, le point 19; de là, vers le nord-ouest le long de la limite sud- Lot 686, Lot 687, Lot 688, Lot 689 and Lot 690, Plan 1707, to ouest des lots 685, 686, 687, 688, 689 et 690, plan 1707, jus- the most southern corner of Lot 793, Plan 1827, identified as qu’au coin le plus au sud du lot 793, plan 1827, désigné point 6; thence northwesterly and northerly along the south- comme le point 6; de là, vers le nord-ouest et le nord le long western and western boundary of Lot 793 and Lot 734, Plan de la limite sud-ouest et ouest du lot 793 et du lot 734, plan 1827, to the most southern corner of Lot 274, Plan 642; thence 1827, jusqu’au coin le plus au sud du lot 274, plan 642; de là, westerly and northerly along the southern and western vers l’ouest et le nord le long de la limite sud et ouest du lot boundary of Lot 274 to the most northern point of Lot 274, 274 jusqu’au point le plus au nord du lot 274, plan 642; de là, Plan 642; thence westerly along the southern boundary of the vers l’ouest le long de la limite sud de l’emprise du chemin road right-of-way to the western point of deflection of the jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé à l’inter- splay of the road right-of-way intersection as shown on Plan section de l’emprise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan 642; 642; thence northwesterly in a straight line approximately de là, vers le nord-ouest, en ligne droite sur une distance 18.3 m across the road right-of-way to a point of deflection on d’environ 18,3 m en travers de l’emprise du chemin jusqu’au the eastern boundary of Lot 12, Plan 576; thence northerly point de déviation sur la limite est du lot 12, plan 576; de là, and northwesterly along the eastern boundary of Lot 12, Lot vers le nord et le nord-ouest le long de la limite est des lots 12, 11 and Lot 187, Plan 576, to the eastern point of deflection of 11 et 187, plan 576, jusqu’au point de déviation est de l’arron- the splay at the northern corner of Lot 187, Plan 576; thence di situé au coin nord du lot 187, plan 576; de là, vers le nord- continuing northwesterly in a straight line across the road ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jus- right-of-way to the northern point of deflection of the splay at qu’au point de déviation nord de l’arrondi situé au coin sud- the southeastern corner of Lot 3, Plan 576; thence northwest- est du lot 3, plan 576; de là, vers le nord-ouest sur une erly 158.5 m along the northeastern boundary of Lot 3, Plan distance de 158,5 m le long de la limite nord-est du lot 3, plan 576; thence northeasterly in a straight line across the road 576; de là, vers le nord-est, en ligne droite en travers de l’em- right-of-way to the western point of deflection of the splay at prise du chemin jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi the southern corner of Lot 1, Plan 674; thence northeasterly, situé au coin sud du lot 1, plan 674; de là, vers le nord-est, easterly and southeasterly along the southern boundary of l’est et le sud-est le long de la limite sud du lot 1, plan 674, Lot 1, Plan 674, to the southern corner of Lot 1, Plan 674, that jusqu’au coin sud du lot 1, plan 674, ce point étant également point also being a point on the road right-of-way as shown on un point sur l’emprise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan Plan 642; thence southeasterly along the northern boundary 642; de là, vers le sud-est le long de la limite nord de l’emprise of the road right-of-way as shown on Plan 642 to the most du chemin, tel qu’indiqué sur le plan 642, jusqu’au point le western point of the road right-of-way intersection, that point plus à l’ouest à l’intersection de l’emprise du chemin, ce point also being a point on the road right-of-way as shown on Plan étant également un point sur l’emprise du chemin, tel qu’indi- 2104; thence southeasterly, southerly and southeasterly along qué sur le plan 2104; de là, vers le sud-est, le sud et le sud-est the northern boundary of the road right-of-way as shown on le long de la limite nord de l’emprise du chemin, tel qu’indi- Plan 2104 to the point of intersection with the most north- qué sur le plan 2104, jusqu’au point d’intersection avec le western point of the road right-of-way as shown on Plan 2176,

Current to September 22, 2021 10 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales identified as point 25; thence southeasterly along the north- point le plus au nord-ouest de l’emprise du chemin, tel qu’in- ern boundary of the road right-of-way to the western point of diqué sur le plan 2176, désigné comme le point 25; de là, vers deflection of the splay at the southwestern corner of Lot 1, le sud-est le long de la limite nord de l’emprise du chemin Block 30, Plan 2176, identified as point 780; thence southwest- jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé au coin erly in a straight line across the road right-of-way to the sud-ouest du lot 1, bloc 30, plan 2176, désigné comme le point southern point of deflection of the splay of the road right-of- 780; de là, vers le sud-ouest, en ligne droite en travers de way intersection, identified as point 355; thence southeasterly l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation sud de l’ar- along the northern boundary of the road right-of-way to the rondi situé à l’intersection de l’emprise du chemin, désigné point of intersection with the most northern point of the road comme le point 355; de là, vers le sud-est le long de la limite right-of-way as shown on Plan 2163, identified as point 27; nord de l’emprise du chemin jusqu’au point d’intersection thence southeasterly and easterly along the northern bound- avec le point le plus au nord de l’emprise du chemin, tel qu’in- ary of the road right-of-way to the southeastern corner of Lot diqué sur le plan 2163, désigné comme le point 27; de là, vers 11, Group 1087, Plan 1221; thence northerly along the eastern le sud-est et l’est le long de la limite nord de l’emprise du che- boundary of Lot 11, Group 1087, to the northeastern corner of min jusqu’au coin sud-est du lot 11, groupe 1087, plan 1221; Lot 11, Group 1087, Plan 1221; thence northwesterly in a de là, vers le nord le long de la limite est du lot 11, groupe straight line to the most northern point of the road right-of- 1087, jusqu’au coin nord-est du lot 11, groupe 1087, plan 1221; way as shown on Plan 2215, identified as point 406; thence de là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au point le plus northerly in a straight line to the point of commencement. au nord de l’emprise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan 2215, désigné comme le point 406; de là, vers le nord, en ligne droite jusqu’au point de départ.

19 19 IQALUIT CENTRE All plans referred to in this description are deposited in the Tous les plans mentionnés dans la présente description ont Land Titles Office for the Northwest Territories Land Regis- été déposés auprès du bureau des titres de biens-fonds de la tration District in Yellowknife. circonscription d’enregistrement des biens-fonds des Terri- toires du Nord-Ouest, à Yellowknife. Consisting of all that portion of Nunavut bounded as follows: Commencing at the most northern corner of a road right-of- La partie du Nunavut bornée comme suit : à partir du coin le way as shown on Plan 2215, identified as point 406; thence plus au nord de l’emprise d’un chemin, tel qu’indiqué sur le northwesterly in a straight line to the most northern corner of plan 2215, désigné comme le point 406; de là, vers le nord- Lot 1, Block 202, Plan 2721, identified as point 21; thence ouest, en ligne droite jusqu’au coin le plus au nord du lot 1, southeasterly in a straight line to the most northern point of bloc 202, plan 2721, désigné comme le point 21; de là, vers le Lot 7, Block 206, Plan 2658, identified as point 115; thence sud-est, en ligne droite jusqu’au point le plus au nord du lot 7, southeasterly in a straight line to a point of deflection on the bloc 206, plan 2658, désigné comme le point 115; de là, vers le western boundary of the road right-of-way as shown on Plan sud-est, en ligne droite jusqu’au point de déviation sur la li- 2215, identified as point 338; thence southerly in a straight mite ouest de l’emprise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan line approximately 146.76 m to the northern point of deflec- 2215, désigné comme le point 338; de là, vers le sud, en ligne tion of the splay of the road right-of-way intersection, identi- droite sur une distance d’environ 146,76 m jusqu’au point de fied as point 411; thence southwesterly in a straight line to the déviation nord de l’arrondi situé à l’intersection de l’emprise western point of deflection of the splay of the road right-of- du chemin, désigné comme le point 411; de là, vers le sud- way, identified as point 410, that point also being a point on ouest, en ligne droite jusqu’au point de déviation ouest de the northern boundary of the road right-of-way as shown on l’arrondi de l’emprise du chemin, désigné comme le point 410, Plan 674; thence northwesterly, west and southwest along the ce point étant également un point sur la limite nord de l’em- northern boundary of the road right-of-way to the eastern prise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan 674; de là, vers le point of deflection of the splay of the road right-of-way inter- nord-ouest, l’ouest et le sud-ouest le long de la limite nord de section; thence continuing southwesterly in a straight line l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation est de l’ar- across the road right-of-way to the southern point of deflec- rondi situé à l’intersection de l’emprise du chemin; de là, vers tion of the splay at the easterly corner of Lot 67, Plan 674; le sud-ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du che- thence southwest along the southeastern boundary of Lot 67 min jusqu’au point de déviation sud de l’arrondi situé au coin to the eastern point of deflection of the splay at the southern est du lot 67, plan 674; de là, vers le sud-ouest le long de la li- corner of Lot 67, Plan 674; thence southwesterly in a straight mite sud-est du lot 67 jusqu’au point de déviation est de l’ar- line across the road right-of-way to the southern point of de- rondi situé au coin sud du lot 67, plan 674; de là, vers le sud- flection of the splay at the southeastern corner of Lot 68, Plan ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin 674; thence southwesterly along the southern boundary of Lot jusqu’au point de déviation sud de l’arrondi situé au coin sud- 68 to the eastern point of deflection of the splay at the south- est du lot 68, plan 674; de là, vers le sud-ouest le long de la li- western corner of Lot 68, Plan 674; thence southeasterly in a mite sud du lot 68 jusqu’au point de déviation est de l’arrondi straight line across the road right-of-way to the most western situé au coin sud-ouest du lot 68, plan 674; de là, vers le sud- point of deflection at the northwestern corner of Lot 66, Plan est, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jusqu’au 674; thence southeasterly along the western boundary of Lot point de déviation le plus à l’ouest situé au coin nord-ouest du 66 to the western point of deflection of the splay at the south- lot 66, plan 674; de là, vers le sud-est le long de la limite ouest ern corner of Lot 66, Plan 674; thence southeasterly in a du lot 66 jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé straight line across the road right-of-way to the southern au coin sud du lot 66, plan 674; de là, vers le sud-est, en ligne point of deflection of the splay at the western corner of Lot 57, droite en travers de l’emprise du chemin jusqu’au point de Plan 674; thence southeasterly along the southwestern déviation sud de l’arrondi situé au coin ouest lot 57, plan 674;

Current to September 22, 2021 11 À jour au 22 septembre 2021 Order Respecting the First Legislative Assembly of Nunavut Décret sur les premières élections à l’Assemblée législative du Nunavut SCHEDULE Electoral Districts ANNEXE Circonscriptions électorales boundary of Lot 57, a utility lot right-of-way and Lot 56 to the de là, vers le sud-est le long de la limite sud-ouest du lot 57, western point of deflection of the splay at the southern corner de l’emprise d’un lot d’utilité publique et du lot 56 jusqu’au of Lot 56, Plan 674; thence continuing southeasterly in a point de déviation ouest de l’arrondi situé au coin sud du lot straight line across the road right-of-way to the southern 56, plan 674; de là, vers le sud-est, en ligne droite en travers point of deflection of the splay at the western corner of Lot 5, de l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation sud de Plan 674; thence southeasterly and easterly along the south- l’arrondi situé au coin ouest du lot 5, plan 674; de là, vers le western boundary of Lot 5 and southern boundary of Lot 27 sud-est et l’est le long de la limite sud-ouest du lot 5 et la li- to the western point of deflection of the splay at the south- mite sud du lot 27 jusqu’au point de déviation ouest de l’ar- eastern corner of Lot 27, Plan 674; thence easterly in a rondi situé au coin sud-est du lot 27, plan 674; de là, vers l’est, straight line across the road right-of-way to the southern en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jusqu’au point of deflection of the splay at the southwestern corner of point de déviation sud de l’arrondi situé au coin sud-ouest du Lot 16, Plan 674; thence easterly along the southern boundary lot 16, plan 674; de là, vers l’est le long de la limite sud des lots of Lot 16, Lot 15, Lot 14 and Lot 13 to the western point of de- 16, 15, 14 et 13 jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi flection of the splay at the southeastern corner of Lot 13, Plan situé au coin sud-est du lot 13, plan 674; de là, vers l’est, en 674; thence easterly in a straight line across the road right-of- ligne droite en travers de l’emprise du chemin jusqu’au point way to the eastern point of deflection of the splay at the de déviation est de l’arrondi situé au coin sud-ouest du lot 9, southwestern corner of Lot 9, Plan 576; thence easterly and plan 576; de là, vers l’est et le nord-est le long de la limite sud northeasterly along the southern boundary of Lot 9 and Lot des lots 9 et 10 et de la limite est du lot 12, plan 576, jusqu’au 10 and the eastern boundary of Lot 12, Plan 576, to the south- coin sud-est du lot 11, plan 576; de là, vers le nord et le nord- eastern corner of Lot 11, Plan 576; thence northerly and ouest le long de la limite est du lot 11 et la limite nord-est du northwesterly along the eastern boundary of Lot 11 and the lot 187, plan 576, jusqu’au point de déviation est de l’arrondi northeastern boundary of Lot 187, Plan 576, to the eastern situé au coin nord du lot 187, plan 576; de là, vers le nord- point of deflection of the splay at the northern corner of Lot ouest, en ligne droite en travers de l’emprise du chemin jus- 187, Plan 576; thence continuing northwesterly in a straight qu’au point de déviation nord de l’arrondi situé au coin sud- line across the road right-of-way to the northern point of de- est du lot 3, plan 576; de là, vers le nord-ouest, sur une flection of the splay at the southeastern corner of Lot 3, Plan distance de 158,5 m le long de la limite nord-est du lot 3, plan 576; thence northwesterly 158.5 m along the northeastern 576; de là, vers le nord-est, en ligne droite en travers de l’em- boundary of Lot 3, Plan 576; thence northeasterly in a straight prise du chemin jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi line across the road right-of-way to the western point of de- situé au coin sud-est du lot 1, plan 674; de là, vers le nord-est, flection of the splay at the southeastern corner of Lot 1, Plan l’est et le sud-est le long de la limite sud du lot 1, plan 674, 674; thence northeasterly, easterly and southeasterly along jusqu’au coin sud du lot 1, plan 674, ce point étant également the southern boundary of Lot 1, Plan 674, to the southern cor- un point sur l’emprise du chemin, tel qu’indiqué sur le plan ner of Lot 1, Plan 674, that point also being a point on the 642; de là, vers le sud-est le long de la limite nord de l’emprise road right-of-way as shown on Plan 642; thence southeasterly du chemin, tel qu’indiqué sur le plan 642, jusqu’au point le along the northern boundary of the road right-of-way as plus à l’ouest de l’intersection de l’emprise du chemin, ce shown on Plan 642, to the most western point at the road point étant également un point sur l’emprise du chemin, tel right-of-way intersection, that point also being a point on the qu’indiqué sur le plan 2104; de là, vers le sud-est, le sud et le road right-of-way as shown on Plan 2104; thence southeaster- sud-est le long de la limite nord de l’emprise du chemin, tel ly, southerly and southeasterly along the northern boundary qu’indiqué sur le plan 2104, jusqu’au point d’intersection avec of the road right-of-way as shown on Plan 2104 to the point of le point le plus au nord-ouest de l’emprise du chemin, tel intersection with the most northwestern point of the road qu’indiqué sur le plan 2176, désigné comme le point 25; de là, right-of-way as shown on Plan 2176, identified as point 25; vers le sud-est le long de la limite nord de l’emprise du che- thence southeasterly along the northern boundary of the road min jusqu’au point de déviation ouest de l’arrondi situé au right-of-way to the western point of deflection of the splay at coin sud-ouest du lot 1, bloc 30, plan 2176, désigné comme le the southwestern corner of Lot 1, Block 30, Plan 2176, identi- point 780; de là, vers le sud-ouest, en ligne droite en travers fied as point 780; thence southwesterly in a straight line de l’emprise du chemin jusqu’au point de déviation sud de across the road right-of-way to the southern point of deflec- l’arrondi situé à l’intersection de l’emprise du chemin, dési- tion of the splay of the road right-of-way intersection, identi- gné comme le point 355; de là, vers le sud-est le long de la li- fied as point 355; thence southeasterly along the northern mite nord de l’emprise du chemin jusqu’au point d’intersec- boundary of the road right-of-way to the point of intersection tion avec le point le plus au nord de l’emprise du chemin, tel with the most northern point of the road right-of-way as qu’indiqué sur le plan 2163, désigné comme le point 27; de là, shown on Plan 2163, identified as point 27; thence southeast- vers le sud-est et l’est le long de la limite nord de l’emprise du erly and easterly along the northern boundary of the road chemin jusqu’au coin sud-est du lot 11, groupe 1087, plan right-of-way to the southeastern corner of Lot 11, Group 1087, 1221; de là, vers le nord le long de la limite est du lot 11, Plan 1221; thence northerly along the eastern boundary of Lot groupe 1087, jusqu’au coin nord-est du lot 11, groupe 1087, 11, Group 1087, to the northeastern corner of Lot 11, Group plan 1221; de là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’au 1087, Plan 1221; thence northwesterly in a straight line to the point de départ. point of commencement.

Current to September 22, 2021 12 À jour au 22 septembre 2021