Feature, Documentary, Short Films & Animation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Feature, Documentary, Short Films & Animation Making Chilean Films Global Feature, Documentary, Short Films & Animation ‘16 CINEMA CHILE Making Chilean Films Global Editorial Crew Constanza Arena Editor General | Daniela Cancino Coordinadora General Lorena Penjean Directora Comunicaciones | Raúl Camargo Comité editorial, responsable de selección Carlos Flores Comité editorial, responsable de selección | Catalina Luna Directora de Arte y Diseño Ana María Canto Diseñadora | Constanza Murra Diseñadora | Macarena Ormazával Producción Catálogo Agustín Mango Traducción | Ograma Impresores Impresión EDITORIAL E 1 Volvemos con más alegría y energía que nunca después de un 2015 lleno de logros para nuestra producción audiovisual. Volvemos con Osos de Plata, un Ojo de Oro y hasta un Oscar, sólo por mencionar algunos de los reconocimientos que obtuvimos en el último año. Un tiempo en el que nuestra industria demostró con talento, profesionalismo y diversidad lo que venimos diciendo con fuerza: en Chile están pasando cosas sorprendentes y no hay que perdérselas. Volvemos con cineastas consagrados como Pablo Larraín e Ignacio Agüero, pero también con realizadores que, en su mayoría, son completamente nuevos en la escena internacional. Aprovechamos esta oportunidad para homenajear a dos enormes embajadores del cine chileno: Alfredo Castro, uno de nuestros grandes actores y sin duda el de mayor trayectoria internacional que muchos de ustedes recordarán por papeles inolvidables en El Club, Tony Manero, Post Mortem o la recientemente estrenada Desde allá. Y Raúl Ruiz, uno de los padres del cine chileno cuya restrospectiva más grande acaba de realizarse en la Cinemateca de París. Como verán, estamos felices por lo logrado en 2015, pero sobre todo expectantes y confiados en nuestros nuevos talentos. Volvemos sin olvidar nuestro pasado, orgullosos de nuestro presente y confiados en el futuro de nuestra industria. El cine chileno explotó y está en plena expansión. Los invitamos a ser parte de este viaje. Constanza Arena Directora Ejecutiva 2 We’re back, with more energy and joy than ever, after a 2015 filled with accomplishments for our audiovisual production. We’re back carrying Silver Bears, Golden Eye, and even an Oscar, just to mention a few of the recognitions we had last year. It was a year when our industry’s talent, professionalism and diversity confirmed what we have been insisting on: amazing things are happening in Chile, and you shouldn’t miss them. We’re back with renowned filmmakers like Pablo Larraín and ignacio Agüero, but also with directors who are mostly new in the international scene. We take this opportunity to honor two great ambassadors of Chilean cinema: the first, Alfredo Castro, one of our greatest actors and certainly one with an extended international career. Most of you will remember him from his unforgettable roles in The Club, Tony Manero, and Post Mortem, or the recently released From Afar. The other one is Raúl Ruiz, one of the forefathers of Chilean cinema, whose largest retrospective has just taken place at the Paris Cinemathèque. As you can see, we’re happy for what was accomplished in 2015, but mostly we’re excited and confident on our new talents. We’re back, remembering our past, proud of our present day, and confident in the future of our industry. Chilean cinema exploded and it’s now in full expansion. We invite you to join this journey. Constanza Arena Executive Director 3 Making Chilean People Global 4 HOMAGE H 5 ALFREDO Tony Manero Manero Tony 2008 / 2008 Fotografía por Tomás Dittborn CASTRO ALFREDO CASTRO ALFREDO CASTRO Uno de los actores chilenos con mayor A Chilean actor with one of the strongest trayectoria internacional. international careers. Ha colaborado con directores de la talla de He has collaborated with directors on the scale Pablo Larraín (Chile), Valeria Sarmiento of Pablo Larraín (Chile), Valeria Sarmiento (Chile), Lorenzo Vigas (Venezuela), Daniele (Chile), Lorenzo Vigas (Venezuela), Daniele Cipri (Italia), Fernando Guzzoni (Chile), Cipri (Italia), and Fernando Guzzoni (Chile), entre otros. among others. Psicópatas, sociópatas, dictadores y curas Psychopaths, sociopaths, dictators, and pedófilos forman parte del abanico de pedophile priests all form a part of the spectrum personajes perturbadores que ha interpretado of disturbing characters that he’s interpreted magistralmente en los últimos años. masterfully in recent years. Aquí, sus reflexiones sobre el oficio nos Here, his refections on the profession give us entregan algo del backstory de sus roles más somewhat of a backstory on his most emblemáticos. emblematic roles. 6 e tenido la suerte de interpretar sólo “I’ve been lucky enough to only play characters personajes que me han conmovido. Han that moved me. They were complex roles, men sido roles complejos, sujetos que se who go through existential crisis, people who Hencuentran en severas crisis existenciales, seres barely survive a very precarious and violent reality. que escasamente sobreviven a una realidad There are subjects who lack any ideological or muy precaria y que además les es muy violenta. affectionate structure they can hold on to”. Sujetos que carecen de estructura ideológica o afectiva en la cual sostenerse. I understood the role of Tony Manero with a line from the original Saturday Night Fever. It’s the El rol de Tony Manero lo comprendí a partir de scene when the priest brother explains Tony Manero un texto de la película original Fiebre de sábado why he quit being a priest. In Pablo Larraín’s film, por la noche. Es la escena cuando el hermano my character Raúl goes to the cinema to watch cura le explica a Tony Manero por qué dejó el the original film; he knows the lines by memory sacerdocio. En la película de Pablo Larraín, Raúl, and repeats that one: “One day you look at the mi personaje, va al cine a ver la película original, cross and the only thing you can see is a man cuyos diálogos ya cree saber de memoria y repite dying at the cross”… I was very moved by that ese texto: “Un día tu miras el crucifijo y lo único scene, because I realized that is the line when que ves es a un hombre agonizando en la cruz”…. Raúl understands that when he looks at himself Yo me conmoví mucho con esa escena, porque in the mirror as Tony Manero, he only sees a poor, entendí que en ese texto Raúl comprende que old, and crushed man. cuando él se mira al espejo, caracterizado de Tony Manero, no ve más que a un hombre pobre, In The Club, also by Pablo Larraín, Guillermo envejecido y acabado. Calderón wrote a brilliant script in which I am being questioned. “The sickness of the mind can En El club, también de Pablo Larraín, Guillermo be healed when your body bursts. Because you Calderón escribió un texto brillante con el que and me, we are both doomed by our dishonest respondo un interrogatorio. “La enfermedad de la bodies. I ended up here like four centuries ago. mente se puede curar cuando el cuerpo revienta. And I know, I know, I know more than you, because Porque usted y yo estamos condenados a ser in the most abject, profound sex, I’ve seen the cuerpos deshonestos. Yo vine a dar aquí hace most loving light from our Lord”. como cuatro siglos. Y yo sé, yo sé, yo sé más que usted, porque en el sexo más Some moments, some images, abyecto y profundo, yo he visto la luz are also great scripts, like the más amorosa de nuestro Señor”. ending in Lorenzo Vigas’ From Afar, when I’ve betrayed the Hay momentos, hay imágenes boy. That single shot there que son grandes textos, como el holds all the love and hurt final de Desde allá, de Lorenzo from that betrayal. In Cipri’s Vigas, una vez que he traicionado E Stato Il Figlio there’s also al muchacho. Ahí en esa sola the walk on the bridge to imagen está condensado todo el the social housing buildings amor y el dolor de esa traición. in the city’s outskirts, with 7 E’ Stato Il Figlio 2012 También en E’ stato Il figlio de Cipri, la caminata por el puente hacia los block de departamentos populares, en la periferia de la ciudad con la Lacrimosa de Mozart de fondo y regreso al lugar del crimen. También recuerdo otros textos más divertidos que me gustan mucho, como el de Post Mortem, en el restaurante chino, cuando Nancy (Antonia Zegers) Más que el concepto de imitación, prefiero el me pregunta: “¿Por qué me trajo para acá?” Y yo le de transfiguración, donde un cuerpo cambia de respondo: “Para lucirme”… estado sin perder su esencia y pertenencia. Nunca he requerido de un “modelo” de la realidad para Actuar es la metabolización de un ser “otro”. Es ninguno de mis roles, porque lo que me apasiona ingresar y hurtar el psiquismo de otro, y cuando es trabajar con el fantasma de estos sujetos, no digo psiquis, digo ánima, emociones, misterios del con ellos mismos. No me lo propongo pero en este intento de personificar un “rol”, se crea un tercer cuerpo, que es un sujeto que no soy yo ni es “otro”, es un organismo que no actúa sino que piensa, que vive, que es. Un actor doblemente es, es doble ser: él y el otro, la virtualidad de un pliegue que se despliega. Siente placer en deslizarse en otro, entrar en ese otro de ficción, el personaje, que constituye a la vez el terror ancestral. El tropismo del actor, su inclinación más mortal, es satisfacer su necesidad, su falta, pero en otro, a través de otro. A su vez ese sujeto de ficción, el personaje, busca y anhela un cuerpo que lo represente y esa es mi contribución y mi oficio. Desde Allá 2016 Un actor es un sujeto enfermo de las imágenes, Bass Alexandra Photo: un organismo, un cuerpo erógeno, hecho para la representación.
Recommended publications
  • Download Press
    INTERNATIONAL PRESS: RICHARD LORMAND - FILMPRESSPLUS www.FilmPressPlus.com Tel: +33-9-7044-9865 Email: [email protected] AT THE VENICE FILM FESTIVAL (Sept 2-12): +39-347-256-4143 (FROM AFAR) WORLD SALES: a film by Lorenzo Vigas CELLULOID DREAMS 2015 – Venezuela/Mexico – 93 minutes – 2:66 - Color - DCP - Spanish 2, Rue Turgot – 75009 PARIS Tel: +33-1-4970-0370 Email: [email protected] www.Celluloid-Dreams.com SYNOPSIS Wealthy middle-aged Armando (Alfredo Castro) lures young men to his home with money. He doesn’t want to touch, only watch from a strict distance. He also follows an elderly businessman with whom he seems to have had a traumatic relationship. Armando’s first encounter with street thug Elder (Luis Silva) is violent, but this doesn’t discourage the lonely man’s fascination with the tough handsome teenager. Financial interest keeps Elder visiting him regularly and an unexpected intimacy emerges. But Armando’s haunted past looms large, and Elder commits the ultimate act of affection on Armando’s behalf. FROM AFAR is the shattering feature debut from Venezuelan writer-director Lorenzo Vigas. Set in Caracas’ chaotic lower class communities, Vigas’ turbulent story reveals the complex bond between two men worlds apart. COMMENTS FROM WRITER- DIRECTOR LORENZO VIGAS FROM AFAR Armando is a man that doesn’t have the capacity to fully relate emotionally with others. In a certain way he is an autistic in his city. The Spanish title can be translated literally to “From Afar.” It’s a reference to the distance and separation between Armando and the objects of his desire – his “look but don’t touch” attitude.
    [Show full text]
  • Fuga Tony Manero Post Mortem No El Club Neruda Jackie
    9 GENNAIO 14 MARZO 2018 LuganoCinema93 Circolo del cinema Cineclub del Circolo del cinema Bellinzona Mendrisiotto Locarno CINEMA IRIDE CINEMA FORUM 1+2 MULTISALA TEATRO PALACINEMA MIGNON & CIAK Mendrisio martedì 20.30 martedì 20.30 mercoledì 20.45 venerdì 20.30 sabato 18.00 lunedì 18.30 FUGA 30 GENNAIO MA 9 GENNAIO 10 GENNAIO VE 12 GENNAIO 2006 TONY MANERO 16 GENNAIO SA13 GENNAIO 17 GENNAIO LU15 GENNAIO 2008 POST MORTEM 23 GENNAIO MA16 GENNAIO 24 GENNAIO VE19 GENNAIO 2010 NO 9 GENNAIO SA 20 GENNAIO 7 FEBBRAIO VE 26 GENNAIO (No – I giorni dell’arcobaleno) IN COLLABORAZIONE CON 2012 LOCARNO FESTIVAL INTRODUZIONE DI CARLO CHATRIAN EL CLUB 6 FEBBRAIO MA 23 GENNAIO 21 FEBBRAIO LU 29 GENNAIO 2015 NERUDA 20 FEBBRAIO SA 27 GENNAIO 7MARZO LU 5 FEBBRAIO 2016 JACKIE 27 FEBBRAIO SA 3 FEBBRAIO 14 MARZO LU 19 FEBBRAIO 2016 Lugano, Bellinzona, Mendrisio: fr. 10.-/8.-/6.- (Bellinzona: studenti gratis) Locarno: fr. 12.-/10.-/8.- www.luganocinema93 | www.cicibi.ch | www.cinemendrisiotto.org | www.cclocarno.ch UNO DEI TANTI COMPITI DEI CINECLUB È DARE CONTO DELLE EMERGENZE. QUELLE DELL’ATTUALITÀ CONTEM- CASI DEL GENERE È BENE COGLIERE LA PALLA AL BALZO E NON ESITARE NEL SOTTOPORRE UN AUTORE DI TALE PORANEA, CERTO, COME SPESSO FACCIAMO NELLE RASSEGNE TEMATICHE. MA IN SENSO PIÙ ETIMOLOGICO AN- PORTATA AL GIUDIZIO DI UN PUBBLICO CINEFILO E APPASSIONATO, ANCHE PERCHÉ – NONOSTANTE LA LORO CHE QUELLE CHE RIGUARDANO IL SORGERE E L’AFFERMARSI DI NUOVE FIGURE DI RIFERIMENTO, IN PARTICOLARE INDUBBIA QUALITÀ – ALCUNI DEI FILM PIÙ OSANNATI DI LARRAÍN NELLE SALE SVIZZERE NON CI SONO MAI DI REGISTI IN GRADO DI TRACCIARE UN SOLCO PRECISO CON LA LORO OPERA, MAGARI GIÀ DOPO POCHI FILM.
    [Show full text]
  • ¡NO! Presseheft
    AB 7. MÄRZ IM KINO! »Mit schrägem Witz, emotional und intellektuell mitreißend … medialisierte Wahlkampagne mitverfolgt haben. Die Kampagne von Der überzeugende visuelle Stil stellt sich ganz in den Dienst der Story 1988 wird aus der Sicht derer gezeigt, die sie machen – und am Ende – Pablo Larraín hat mit nachgebauten Umatic-Videokameras gedreht, wird klar, dass die Diktatur weniger deswegen verloren hat, weil das so dass sich die Fiktion und die Clips der originalen NO-Kampagne zu Volk mehr Gerechtigkeit wollte, sondern weil ihr Kampagnenteam kei- einem organischen Ganzen verweben. Gael García Bernal glänzt mit ne Ahnung von Marketing hatte. Mit ¡NO! hat Pablo Larraín sein Talent einer präzisen, subtil bewegenden Darstellung. « als großer politischer Filmemacher bestätigt. Am Ende einer Trilogie, NEW YORK TIMES die dem Nerv der Diktatur Pinochets filmisch nachspürt, erweitert er seine Perspektive auf die modernen kapitalistischen Gesellschaften in »Der heimliche Hit in Cannes 2012 … ihrer Gesamtheit.« Pablo Larraín hat mit einer Art hoch artifiziellem Naturalismus ein LE MONDE Spektakel wie aus einem Guß geschaffen, das den Zuschauer mitreißt. ¡NO! ist beides: beste Publikumsunterhaltung und ein extrem raffi- »Unglaublich unterhaltsam, relevant im Thema, geschickt in der niertes Konzeptwerk – vielleicht der letzte Situationalistische Film.« Form… Es ist ein stilistischer Meisterstreich, dass Larraín mit Umatic- VILLAGE VOICE Kameras aus den 80er Jahren gedreht hat, so dass Archivmaterial und die Spielfilmszenen nahtlos in einem einheitlichen, pulsierenden »Packend von Anfang bis Ende, auch für Kenner der historischen Ganzen aufgehen. (...) Materie, und voll jenes schwarzen Humors, der schon die früheren Filme von Pablo Larraín ausgezeichnet hat. (...) Der fabelhafte Schnitt Der Humor der früheren Filmen von Pablo Larraín war rabenschwarz.
    [Show full text]
  • Reviewing the Present in Pablo Larraín's Historical Cinema*
    Reviewing the Present in Pablo Larraín’s Historical Cinema* Vania Barraza Toledo University of Memphis, USA Abstract: Pablo Larraín’s film trilogy about the Chilean dictatorshipexplores the contra- dictions of memory haunting contemporary society, establishing a dialogue between a present and a dreadful past. The protagonists of Tony Manero (2008) and Post Mortem (2010) symbolize traumatized subjects embodying a dual temporality, becoming the living dead in a lifeless society. They belong to the domain of between two deaths, returning to collect an unpaid symbolic debt. Both characters bring back the memory of an inconve- nient past to Chilean society reporting a haunting history. Hence, Larraín’s movies review the political transition as a tension between oblivion and the incomplete postdictatorial task of mourning. This essay analyzes the figure of the undead epitomizing the debt of Chilean society to its history. Keywords: Pablo Larraín; Postdictatorship; Trauma, Memory; Film; Chile; 20th-21st Century. Resumen: La trilogía cinematográfica de Pablo Larraín sobre la dictadura chilenarefiere a las contradicciones de una memoria en acecho sobre una sociedad contemporánea, para establecer un diálogo entre un presente y un pasado ominoso. Los protagonistas de Tony Manero (2008) y Post Mortem (2010) simbolizan sujetos traumatizados que encarnan una temporalidad dual, transformándose en muertos vivos de una sociedad sin vida. Pertenecen al dominio de entre dos muertes, regresando para cobrar una deuda simbólica impaga. Ambos personajes traen el recuerdo de un pasado incómodo para la sociedad chilena, al reportar una historia que se manifiesta de manera acechante. Por lo tanto, los filmes de Larraín revisan la transición política como una tensión entre el olvido y el trabajo de duelo incompleto de la posdictatura.
    [Show full text]
  • 2016-12-08 Johnson.Indd
    Letras Hispanas Volume 12, 2016 SPECIAL SECTION: Intimidad y política en la literatura y el cine latinoamericanos contemporáneos TITLE: Political Trauma, Intimacy, and Off-Screen Space in Pablo Larraín’s Tony Manero AUTHOR: Mariana Johnson E-MAIL: [email protected] AFFILIATION: University of North Carolina-Wilmington; King Hall 102A; 601 S. College Road; Wilmington, NC, USA 28403 ABSTRACT: Pablo Larraín’s films Tony Manero (2008), Post Mortem (2010), and No! (2012) con- stitute what he has called an “unintentional” dictatorship trilogy. This paper analyzes style and form in Tony Manero to show the ways in which the director infuses his mise-en-scène with history and memory that exceed the diegetic world of his films. Specifically, I focus on his use of off-screen space and off-screen sound and argue that Larraín inscribes the political at the margins of his stories in order to invoke horror in the everyday. His intimate character studies become steeped, by means of this aesthetic, in a political violence that is felt as much as seen. Such an affective rendering portrays Pinochet’s dictatorship as a kind of peripheral specter, one that connects even the most minimalistic and mundane of actions to large-scale historical forces. While Larraín’s “unintentional” trilogy clearly differs from the more direct, urgent and transparently “intentional” political cinema for which Latin America is historically well-known, it does encourage viewers to identify with the terror and trauma of Chile’s past in a manner that is haunting and highly deliberate. KEYWORDS: Political Cinema, Chile, Intimacy, Off-screen Space, Horror RESUMEN: Los filmes Tony Manero (2008), Post Mortem (2010) y No (2012) constituyen lo que el director Pablo Larraín ha llamado “una trilogía no intencional” sobre la dictadura chilena.
    [Show full text]
  • An Allegorical Reading of Pablo Larraín's Tony Manero
    The Perpetrating Victim: An Allegorical Reading of Pablo Larraín’s Tony Manero (2008) The dictatorship of General Augusto Pinochet (1973-1990) has been an important source of material for Chilean filmmakers. Notable examples of films concerning this period include La frontera (Ricardo Larraín, 1991), Amnesia (Gonzalo Justiniano, 1994), Machuca (Andrés Wood, 2004) and Dawson Isla 10 (Miguel Littín, 2009). Pablo Larraín has based three films on this still-lingering past: Tony Manero (2008), Post-mortem (2010) and NO (2012). Tony Manero, set in 1978, won several awards, including Best Film in festivals at Buenos Aires and Istanbul in 2009. Post-mortem, set around the time of the death of Pinochet’s socialist predecessor, Salvador Allende, won awards in Havana, Lima, Los Angeles and Cartagena. The critical and commercial success of the last film, NO, set during the 1988 plebiscite on Pinochet’s rule, drew both on the worldwide fame of the lead actor, Gael García Bernal, and on Larraín’s growing reputation as a young, up-and-coming director. According to Vaina Barraza Toledo, the films confront the dictatorship era by ‘[exploring] contradictions of memory haunting contemporary society, establishing a sort of dialogue between a present and the dreadful past by which this present is hounded’ (2013: 59). In Tony Manero, the subject of this article, the violent protagonist, Raúl Peralta (played by Alfredo Castro), aims to win a contest on the television show Festival de la una (The One O’Clock Show) to find Chile’s best impersonator of John Travolta’s Tony Manero, the protagonist of Saturday Night Fever (1977), and to stage a Saturday Night Fever show in the cantina where he lives.
    [Show full text]
  • New Formats and Regionalization in Latin American Television Serial Fiction
    8 Profugos: new formats and regionalization in Latin American television serial fiction 1 Prófugos: Novos Formatos e Regionalização na Ficção Seriada de TV Latino-Americana Luiza Lusvarghi1 ABSTRACT The resumption of audiovisual productions in Latin America during the 1990s have not only affected the cinematographic sphere, but TV production as well. The latest production aimed at explo- ring this genre is a Chilean series co-produced with HBO Latin America named Profugos (Runaways), fe- aturing four popular local actors and directed by Pablo Larraín of the acclaimed film Tony Manero (2008, Brazil/Chile). Profugos shows that definitely soap opera is no longer the only Latin American fictional format, besides dialoguing with the action genre global tradition, also marking the consolidation of major networks intervention policy towards the local market. KEYWORDS Latin American TV series; HBO Latin America; crime and action genre; serial fiction; neo- -crime genre 1 Luiza Lusvarghi graduated in English Language & Literature at FASB (1977) and also in Journalism at PUC São Paulo (1986). She holds a Master degree in Communication Sciences at ECA-USP (2002) with a dissertation on MTV and Globalization. She holds a Ph.D. degree (ACE-USP, 2007) with a thesis on Globalization and Brazilian audiovisual Production, and held a Post-Doctoral position at UFPE as a researcher on audiovisual strategies of media corporations in the Northeast. She is the author of the books De MTV à Emetevê (2007), Cinema Nacional e World Cinema (2010) and Fora do Eixo: Indústria da Música e Mercado Audiovisual no Nordeste (2010). She currently researches new television formats and cop shows as a Latin American genre.
    [Show full text]
  • (An)Archivo En El Cine De Pablo Larraín
    Vol. 12, No. 1, Fall 2014, 191-212 La estética del (an)archivo en el cine de Pablo Larraín Wolfgang Bongers Pontificia Universidad Católica de Chile No tener descanso, interminablemente, buscar el archivo allí donde se nos hurta. Es correr detrás de él allí donde, incluso si hay demasiados, algo en él se anarchiva. —Jacques Derrida I La primera secuencia de Post mortem (2010), de Pablo Larraín, pone en escena algunos elementos que nos interesa analizar en este trabajo: una cámara está instalada debajo de una tanqueta que avanza con un ruido metálico infernal sobre una calle (de Santiago). Esta posición de la cámara impide a los espectadores una visión más allá de la parte inferior del vehículo y del asfalto lleno de restos desparramados de papel, piedras y otros objetos que indican que ha ocurrido un desastre. Se trata de un punto de vista imposible, un plano inconferible a un sujeto. Como dice Pablo Corro en su análisis de esta imagen: “La incertidumbre de este plano en movimiento es exactamente su carácter inhumano, su condición inatribuible, la certeza de que nadie puede ver desde esa posición, que nadie asaltó la ciudad de Santiago el 11 de septiembre de 1973 aferrado al vientre de un carro militar” (s/n). La mirada del sujeto, podríamos agregar, Bongers 192 está aplastada por el propio golpe de estado que provoca una ceguera universal—un “no ver” humano—e introduce miradas maquínicas, destructivas. El campo ciego de esta imagen, entonces, se prolonga a lo largo de todo el film: después de esta toma brutal vemos un plano medio, geométrico y plástico, estirado horizontalmente, que nos muestra al protagonista Mario Cornejo detrás de la ventana de su casa, unos días antes de que se produjera el golpe—imagen acompañada por un ruido maquínico lejano.
    [Show full text]
  • THE CLUB a Film by Pablo Larraín
    presents THE CLUB A film by Pablo Larraín 97 min | Chile | 2015 | Not Yet Rated | In Spanish with English subtitles Official Website: http://www.musicboxfilms.com/theclub Press Materials: http://www.musicboxfilms.com/theclub-press New York/National Press Contacts: Sophie Gluck & Associates Sophie Gluck: [email protected] | 212-595-2432 Aimee Morris: [email protected] | 212-595-2432 Music Box Films Contacts Marketing & Publicity Lisa Trifone | [email protected] | 312-508-5360 Materials Claire Quinn | [email protected] | 312-508-5364 Theatrical Booking Brian Andreotti | [email protected] | 312-508-5361 FESTIVALS AND AWARDS Special Presentation – Toronto International Film Festival Official Selection – Berlin International Film Festival Official Selection – Sydney Film Festival Official Selection – Karlovy Vary International Film Festival Official Selection – Jerusalem Film Festival SYNOPSIS In a secluded house in a small seaside town live four unrelated men and the woman who tends to the house and their needs. All former priests, they have been sent to this quiet exile to purge the sins of their pasts, the separation from their communities the worst form of punishment by the Church. They keep to a strict daily schedule devoid of all temptation and spontaneity, each moment a deliberate effort to atone for their wrongdoings. Their fragile stability is disrupted by the arrival of an emissary from the Vatican who seeks to understand the effects of their isolation, and a newly-disgraced housemate. Both bring with them the outside world from which the men have long been removed, and the secrets they had thought deeply buried. The Club is acclaimed director Pablo Larraín’s taut, blackly comic commentary on individual responsibility, organized religion and the combustible combination of the two.
    [Show full text]
  • Pressbook Design by Gabriel Ebensperger
    SYNOPSIS It’s 1948 and the Cold War has reached Chile. In congress, Senator Pablo Neruda (Luis Gnecco) accuses the government of betraying the Communist Party and is swiftly impeached by President Gonzalez Videla (Alfredo Castro). Police Prefect Oscar Peluchonneau (Gael García Bernal) is assigned to arrest the poet. Neruda tries to flee the country with his wife, the painter Delia del Carril (Mercedes Morán), but they are forced into hiding. Inspired by the dramatic events of his new life as a fugitive, Neruda writes his epic collection of poems, “Canto He plays with the inspector, leaving General”. Meanwhile, in Europe, the clues designed to make their game legend of the poet hounded by the of cat-and-mouse more dangerous, policeman grows, and artists led by more intimate. In this story of a Pablo Picasso clamor for Neruda’s persecuted poet and his implacable freedom. adversary, Neruda recognizes his Neruda, however, sees this struggle own heroic possibilities: a chance to with his nemesis Peluchonneau as an become both a symbol for liberty and opportunity to reinvent himself. a literary legend. INTERVIEW WITH Pablo Larraín Why Neruda? We see and feel Pablo Neruda as a creator who is so complex and extensive, practically infinite, that it’s impossible to put him into a single category, to make a single film purporting to establish or define his personality or his work in a hard and fast way. That’s why we chose the story of the escape, the investigation and the literary legend. For us, Neruda is a false biopic. It’s a biopic that isn’t really a biopic because we don’t really take the task of making a portrait of the poet that seriously.
    [Show full text]
  • Estreno 23 De Septiembre
    PRESENTA GAEL GARCÍA BERNAL LUIS GNECCO MERCEDES MORÁN Con la colaboración especial de PABLO DERQUI EMILIO GUTIÉRREZ CABA una película de pablo larraín ESTRENO 23 DE SEPTIEMBRE DISTRIBUIDA POR 1. Sinopsis 2. Elenco 3. Ficha Técnica 4. Biografía del director: Pablo Larraín 5. Sobre la película: • ¿Qué ha dicho Pablo? • ¿Qué dicen los actores? • Luís Gnecco • Gael García Bernal • Mercedes Morán 6. Información de contacto SINOPSIS Es 1948 y la Guerra Fría llega a Chile. En el Congreso, el Senador Pablo Neruda acusa al gobierno de traicionar al Partido Comunista y es desaforado por el Presidente González Videla (Alfredo Castro). Se le ordena al prefecto de la Po- licía de Investigaciones Óscar Pelu- chonneau (Gael García Bernal) que aprese al poeta. Neruda intenta huir del país con su esposa, la pintora Delia del Carril (Mercedes Morán), pero se ven forzados a pasar a la clandestinidad. Inspirado en los dramáticos eventos de su nueva vida como como una oportunidad para rein- fugitivo, Neruda escribe su épico ventarse. Juega con su perseguidor, Canto General. Mientras tanto, en dejando pistas para que la persecu- Europa la leyenda del poeta perse- ción sea peligrosa e íntima. En esta guido por el policía crece y los ar- historia del poeta perseguido y su tistas, liderados por Pablo Picasso, implacable adversario, Neruda ve claman por su libertad. la posibilidad de convertirse en un Sin embargo, Neruda ve la lucha símbolo de libertad y una leyenda con su enemigo Peluchonneau literaria. Elenco Luis Gnecco Pablo Neruda Gael García Bernal Oscar
    [Show full text]
  • Alfredo Castro O Cru, a Pele, O Cruel
    esboços ALFREDO CASTRO O CRU, A PELE, O CRUEL O CRU, A PELE,NÚM. O CRUEL | 014 1 LOS CUADERNOS DE CINEMA23 são projetados para coletar e registrar o conhecimento, a experiência e o pensar sobre o cinema. Eles têm o objetivo de proteger, compartilhar e promover a cultura e os vários trabalhos cinematográficos da América Latina, a Espanha e Portugal. Esta publicação esboços é possível graças a participação dos integrantes do CINEMA23. ALFREDO CASTRO GÓMEZ ALFREDO CASTRO Diretor de teatro, ator e professor, Alfredo Castro Gómez (Santiago de Chile, 1955) estudou Atuação Teatral na Universidade do Chile. É fundador do Centro de Investigación Teatral O CRU, A PELE, O CRUEL Teatro La Memoria. No cinema trabalhou sob a direção de Pablo Larraín em: Fuga (2006), Tony Manero (2008), Post mortem (2010), No (2012) e El club (2014), pelo qual recebeu, em 2015, o Prêmio do Júri no Festival Internacional de Cinema de Berlim e o Prêmio Fénix de Longa-metragem de ficção. Protagonizou Desde allá (2014), de Lorenzo Vigas, filme que obteve o Prêmio Leão de Ouro no Festival de Cinema de Veneza (2015), e Los perros, de Marcela Said, que abriu a Semana da Crítica no Festival de Cannes 2017 e foi premiado em numerosos festivais. Participou de Museo de Alonso Ruizpalacios, Rojo de Benjamín Naishtat e Perro bomba de Juan Cáceres. Na série Narcos teve o papel do pai de Escobar. No teatro realizou a direção, dramaturgia e adaptação das seguintes obras: Trilogía testimo- nial (Manzana de Adán, Historia de la sangre, Los días tuertos), Um bonde chamado desejo (Tennessee Williams), Casa de bonecas (Henrik Ibsen), Distinto (Eugene O´Neill), Hechos consumados (Juan Radrigán), Jamás el fuego nunca e Mano de obra (Diamela Eltit), Blasted e 4.48 Psychosis 4.48 (Sarah Kane), As criadas (Les bonnes - Jean Genet) e o Rei Lear (William Shakespeare).
    [Show full text]