ORDER FORM NEW SERIES Print & Online ❑ I wish to take out a standing order to Brepols Library of Christian Sources

I wish to order a copy of: ❑ Egeria, Journey to the Holy Land Brepols Library of approx. 280 p., 156 x 234 mm, ISBN 978-2-503-59281-7, Paperback: € 50 ❑ of , Concerning Athanasius approx. 280 p., 156 x 234 mm, ISBN 978-2-503-59283-1, Paperback: € 50 Christian Sources The volumes of this series will also be available as E-books on www.brepolsonline.net Patristic and Medieval Texts with English Translations

All prices exclude VAT & shipping costs

Name:

Address:

City:

Postcode:

Country:

Email:

Tel:

VAT N°:

Date:

Signature:

❑ Keep me informed about new publications.

An invoice outlining the di�ferent payment options will be sent to you together with your order.

Brepols Publishers NV – Begijnhof 67 – 2300 Turnhout – Belgium – Tel + 32 14 44 80 20 – Fax + 32 14 42 89 19 [email protected] – www.brepols.net 84PD2762 NEW SERIES Brepols Library of

Christian Sources Vol.1 Vol.2

Patristic and Medieval Texts with English Translations approx. 280 p., 156 x 234 mm, approx. 280 p., 156 x 234 mm, ISBN 978-2-503-59281-7 ISBN 978-2-503-59283-1 Paperback: € 50 Paperback: € 50 IN PREPARATION IN PREPARATION

General Editor: Thomas O’Loughlin Egeria, Lucifer of Cagliari, Editorial board: Journey to the Holy Land Concerning Athanasius Thomas O’LOUGHLIN, University of Nottingham Paul Bradshaw Lewis AYRES, University of Durham Why no one must judge or condemn a man in his absence Lavinia CERIONI, University of Nottingham The Itinerarium Egeriae is the travel diary of a late-fourth- Paul BRADSHAW, University of Notre Dame century visit to Egypt and Palestine by a Christian female Ashley Beck Doug LEE, University of Nottingham from Western Europe. As well as stopping at many sites Juliette DAY, University of Helsinki of biblical signifi cance, she spent three years in Jerusalem ‘Concerning Athanasius’ is a blistering attack on the Roman Nic BAKER-BRIEN, Cardi�f University and recorded in detail its liturgical practices throughout the Emperor Constantius by Lucifer, fourth century Bishop of yearly cycle. This is the fi rst ever edition of the Latin text to Josef LOSSL, Cardi�f University Cagliari in , and a vigorous defence of the great be accompanied by an English translation in parallel. The theologian St Athanasius: this is the fi rst translation into volume includes an introduction, notes, and a substantial English of any of Lucifer’s works bibliography. There are also appendices containing recent Lucifer was Bishop of Cagliari in Sardinia in the middle fragmentary textual discoveries and the text and translation of the fourth century. He was a devoted ally of the great Peer review: of the seventh-century letter of the Spanish monk Valerius theologian and Bishop of Alexandria, St Athanasius, which fi rst identifi ed the author. and a strong opponent of and the Roman All volumes in this series are evaluated by an Editorial Board, strictly on academic grounds, based on reports Emperor Constantius II. Exiled with Athanasius in AD 355 Paul Bradshaw is emeritus professor of Liturgy, University of his surviving writings are all vituperative attacks on the prepared by referees who have been commissioned by virtue of their specialism in the appropriate fi eld. The Board Notre Dame, USA. emperor. The two books ‘Concerning Athanasius’ are his ensures that the screening is done independently and without con�licts of interest. The defi nitive texts supplied by most substantial work, written in 359-360. Lucifer gives us authors are also subject to review by the Board before being approved for publication. a vivid picture of the passion aroused in the fourth century by debates about the nature of Christ and the relationship between the Church and the Roman Empire. This volume is the fi rst translation into English of any of Lucifer’s works.

The cry ‘ad fontes!’ has been a constant among theo- and translation express this. These editions respect Ashley Beck is a priest of the Catholic Archdiocese of Southwark logians of every variety since the mid-twentieth century. the original context by providing the best currently and Associate Professor at St Mary’s University, Twickenham, This is no simple process. Each generation needs to available Greek or Latin text; while the task of stating London, where he is Programme Director of the MA degree in Catholic Social Teaching and the Foundation degree in Pastoral engage with the ancient and medieval sources afresh what it says today is found alongside in the translation Ministry. He is President of the Catholic Theological Association in a great act of cultural, intellectual, and linguistic and in the notes and commentaries. of Great Britain. translation. More than reproducing an historical artefact or transferring it into a new linguistic code; it requires The process testifi es to the living nature of these engaging in a dialogue with the text. texts within traditions. Each volume represents our Announced: generation’s attempt to restate the source in our BLCS 3: The Protevangelium of James, J. Keith Elliott (transl.) & György Geréby (comment.) One dialogical pole is to acknowledge the inherited language, cognisant that English is now the most widely ISBN 978-2-503-59314-2 (planned for Spring 2021) text’s distance from us by reading it in its original used language among theologians either as their fi rst BLCS 4: Richard of Saint Victor, On the Trinity, Aage Rydstrøm-Poulsen (transl.) language, the other is to explore what it says within language or their adopted language for scholarly our world and language. Here the facing-pages of text communication. BLCS 5: The Liber de ordine creaturarum, Marina Smyth (transl.)