BA_U1_01.fm Seite 0 Mittwoch, 20. Juli 2005 4:38 16

STIH)

Instruction Manual STIHL MS 460 Magnum Rescue Saw Manual de instrucciones

Warning! This saw is capabale of severe kickback which may cause serious or fatal injury. Only for users with extraordinary cutting needs and experience and training dealing with kickback. with significantly reduced kickback potential are available. STIHL recommends the use of STIHL reduced kickback bar and low kickback chain. Advertencia! Esta sierra es capaz de causar contragolpes severos, los cuales pueden causar lesiones graves o mortales. Sólo es apta para usuarios con necesidades extraordinarias de corte y mucha experiencia y capacitación en el manejo de los contragolpes. Existen sierras con un potentical mucho menor de causar contragolpes. STIHL recomienda usar una barra y cadena de contragolpe reducido de STIHL.

Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. English / USA Contents

Guide to Using this Manual ...... 2 Specifications ...... 66 The STIHL MS 460 Rescue Saw is Some Important Safety Special Accessories ...... 67 specially designed for rescue Precautions for Chain Saw Users ..... 3 Ordering Spare Parts ...... 67 operations. Only persons specifically Safety Precautions ...... 5 Maintenance and Repairs ...... 68 trained for rescue operations who have Depth Limiter ...... 29 STIHL Incorporated Federal read and understood this manual should Mounting the Bar and Chain ...... 31 Emission Control Warranty use the STIHL MS 460 Rescue Saw. Tensioning the Saw Chain ...... 33 Statement ...... 69 BA_SE_132_001_01_09.fm Checking Chain Tension ...... 33 Trademarks ...... 71 !Warning! Fuel ...... 34 Because a rescue saw is a high-speed Fueling ...... 35 cutting tool, some special safety Chain Lubricant ...... 36 precautions must be observed as with Filling Chain Oil Tank ...... 37 any other power saw to reduce the risk Checking Chain Lubrication ...... 37 of personal injury. Careless or improper Chain Brake ...... 37 use may cause serious or even fatal Winter Operation ...... 39 injury. Information Before You Start ...... 39 Allow only persons who understand this Starting / Stopping the Engine ...... 40 manual to operate your rescue saw. Operating Instructions ...... 43 To receive maximum performance and Oil Quantity Control ...... 44 satisfaction from your STIHL rescue Taking Care of Guide Bar ...... 44 saw, it is important that all operators Air Filter System ...... 45 read and understand especially the Removing the Air Filter ...... 46 maintenance and safety precautions, Cleaning Standard Filter ...... 46 starting on page 3, before using this Cleaning HD Filter ...... 46 rescue saw. Motor Management ...... 47 Adjusting the Carburetor ...... 48 Contact your STIHL dealer or the STIHL

Printed on chlorine-free paper. chlorine-free on Printed recycled. be can oils; paper vegetable inks contain Printing Spark Arresting Screen distributor for your area if there are any in Muffler...... 49 instructions in this manual that you do Checking the Spark Plug ...... 50 not understand. Replacing Starter Rope STIHL's philosophy is to continually

and Rewind Spring ...... 51 improve all of its products. As a result, Storing the Machine ...... 53 engineering changes and improvements Checking and Replacing are made from time to time. If the Chain Sprocket ...... 54 operating characteristics or the . Rei. Printed in Germany Germany in Printed Rei. . Maintaining and Sharpening appearance of your rescue saw differs Saw Chain ...... 55 from those described in this manual, Maintenance Chart ...... 61 please contact your STIHL dealer for Parts and Controls ...... 63 information and assistance.

8 200 ANDREAS KG, © & AG STIHL Co. C8 M0,75. 8621. 179 0458 STIHl

Rescue Saw 1 English / USA Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features this manual may contain paragraphs All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to that require your special attention. Such machine are shown and explained in several models with different paragraphs are marked with the this manual. features. Components that are not symbols described below: installed on all models and related The operating and handling instructions Warning where there is a risk of an applications are marked with an are supported by illustrations. accident or personal injury or asterisk (*). Such components may Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories from your STIHL dealer. The individual steps or procedures Caution where there is a risk of described in the manual may be marked damaging the machine or its in different ways: individual components. Engineering improvements : A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result, illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements standing of the situation and result are made from time to time. If the A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from Note or hint on correct procedure in contain item numbers that appear in the those described in this manual, please order to avoid damage to the illustration. contact your STIHL dealer for environment. Example: assistance. Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications and improvements may not be covered Lever (2) ... in this manual.

2 Rescue Saw English / USA Some Important Safety Precautions for Chain Saw Users

A. Do not rely exclusively upon the safety 6. Follow manufacturer's sharpening A Summary of Warnings on devices built into your saw. As a and maintenance instructions for kickback and other Selected user, you should take several the saw chain. Risks – Taken Primarily from steps to keep your cutting jobs free from 7. Only use replacement bars and ANSI B 175.1 (See also the accident or injury. chains specified by the “Safety Precautions“ section of 1. With a basic understanding of manufacturer or the equivalent. this Owner’s Manual) kickback, you can reduce or 8. Reduced kickback bars and low eliminate the element of surprise. kickback chains are designed to !Warning! Sudden surprise contributes to reduce the risk of kickback injury. Kickback may occur when the nose or accidents. Ask your STIHL dealer about these tip of the guide bar touches an object, or 2. Keep a good firm grip on the saw devices. when the closes in and pinches with both hands, the right hand on the saw chain in the cut. Tip contact in the rear handle, and the left hand on B. some cases may cause a lightning fast the front handle, when the engine is Other Safety Precautions reverse reaction, kicking the guide bar running. Use a firm grip with thumbs up and back towards the operator. and fingers encircling the chainsaw !Warning! Pinching the saw chain along the top of handles. A firm grip will help you 1. Do not operate a chainsaw with one the guide bar may push the guide bar reduce kickback and maintain hand! Serious injury to the operator, rapidly back towards the operator. Either control of the saw. Don't let go. helpers, bystanders, or any of these reactions may cause you to lose 3. Make sure the area in which you are combination of these persons may control of the saw which could result in result from one-handed operation. A serious personal injury. cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar chainsaw is intended to be used Section 5.11 of ANSI B 175.1-2000 sets contact a log, branch, or any other with two hands. certain performance and design criteria obstruction that could be hit while 2. Do not operate a chainsaw when related to chainsaw kickback. STIHL has you are operating the saw. you are fatigued. developed a color code system using 4. Cut at high engine speeds. 3. Use safety footwear; snug-fitting green and yellow to help you select a clothing; protective gloves; and eye, powerhead, bar and chain combination 5. Do not overreach or cut above hearing, and head protection that complies with the kickback shoulder height. devices. requirements of the ANSI Standard. See the sections entitled "Safety Precautions" and "Specifications" of this manual.

Rescue Saw 3 English / USA

4. Use caution when handling fuel. 10. Do not operate a chainsaw that is 17. All chainsaw service, other than the Move the chainsaw at least 10 feet damaged, improperly adjusted, or items listed in the Owner's Manual (3 m) from the fueling point before not completely and securely maintenance instructions, should be starting the engine. assembled. Be sure that the saw performed by competent chainsaw 5. Do not allow other persons to be chain stops moving when the service personnel.(For example, if near the chainsaw when starting or throttle trigger is released. improper tools are used to remove cutting with the chainsaw. Keep 11. Shut off the engine before setting the flywheel or if an improper tool is bystanders and animals out of the the chainsaw down. used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural work area. 12. Use extreme caution when cutting damage to the flywheel could occur 6. Do not start cutting until you have a small size brush and saplings and could subsequently cause the clear work area, secure footing, and because slender material may catch flywheel to burst). a planned retreat path from the the saw chain and be whipped falling . toward you or pull you off balance. 18. When transporting your chainsaw, use the appropriate chain guard 7. Keep all parts of your body away 13. When cutting a limb that is under (scabbard). from the saw chain when the engine tension be alert for springback so is running. that you will not be struck when the Other important safety precautions are contained in the body of the Owner's 8. Before you start the engine, make tension in the wood fibers is Manual, especially in the Safety sure that the saw chain is not released. Precautions. contacting anything. 14. Keep the handles dry, clean, and 9. Carry the chainsaw with the engine free of oil or fuel mixture. Note: stopped, the guide bar and saw 15. Operate the chainsaw only in well- When using a chainsaw for chain to the rear, and the muffler ventilated areas. purposes, refer to the Code of Federal away from your body. 16. Do not operate a chainsaw in a tree Regulations, Parts 1910 and 1928. unless you have been specifically trained to do so.

4 Rescue Saw English / USA Safety Precautions

The STIHL MS 460 Rescue Saw has The use of any chainsaw been specifically designed for use in ! Warning! may be hazardous. The rescue operations, e.g., by fire services, The use of this saw for rescue saw chain has many emergency services, disaster services, operations, even by trained personel, sharp cutters. If the etc. can be extremely hazardous and may cutters contact your flesh, result in severe or fatal personal injury. they will cut you, even if ! Warning! The risk of injury from reactive forces, the chain is not moving. At full throttle, The STIHL MS 460 Rescue Saw may be fire or explosion, electrocution, the chain speed can reach 45 mph used only by personnel who have been damaged chain and other causes when (20 m/s). It is important that you read, specifically trained for rescue employing a chainsaw for these fully understand and observe the operations. They must be knowledge- purposes is substantially increased. following safety precautions and able concerning the correct use of warnings. Read the Owner's Manual Cutting any materials other than wood chainsaws and able to assess the and the Safety Precautions periodically. will decrease the service life of the chain additional risks and dangers associated and may cause irreversible damage to it, Pay special attention to the section on with emergency situations. Cutting with requiring replacement before work with reactive forces. a Rescue Saw requires special working the saw can be continued. The rescue techniques that must be utilized to community, however, generally accepts !Warning! reduce the risk of accidents and injuries such increased safety and maintenance Reactive forces, including kickback, can to the user, bystanders and the persons requirements in the pursuit of preserving be dangerous. Careless or improper use being rescued. It also normally requires life and property. of any chainsaw may cause serious or the use of a certain, specially designed, fatal injury. carbide-tipped chain specifically Most of the following safety precautions authorized by STIHL for such purposes. are general in nature and apply to the All safety precautions that are generally use of any chain saw. Since this observed when working with an or a machine can also be used as a also apply to the operation of conventional chain saw, warnings and chainsaws. However, because a instructions are included here with chainsaw is a high-speed, fast-cutting respect to, e.g., the and limbing of power tool, special safety precautions . There are additional warnings, must be observed to reduce the risk of however, specifically with respect to the personal injury. operation of rescue saws. For instance, see the sections of these Safety Precautions dealing with "Proper Clothing" and "Cutting Instructions."

Rescue Saw 5 English / USA

Have your STIHL dealer show you how Do not lend or rent your Safe use of a chainsaw involves to operate your chainsaw. Observe all chainsaw without the 1. the operator applicable local safety regulations, Owner`s Manual. Be sure standards and ordinances. that anyone using your 2. the saw saw reads and 3. the use of the saw. !Warning! understands the Minors should never be allowed to use a information contained in this manual. chainsaw. Bystanders, especially THE OPERATOR Most of these safety precautions and children, and animals should not be warnings apply to the use of all STIHL Physical Condition allowed in the area where a chainsaw is chainsaws. Different models may have You must be in good physical condition in use. Never let the saw run different parts and controls. See the and mental health and not under the unattended. Store it in a locked place appropriate section of your Owner's influence of any substance (drugs, away from children and empty the fuel Manual for a description of the controls alcohol) which might impair vision, tank before storing for longer than a few and function of the parts of your model dexterity or judgment. days. saw. Do not operate a chainsaw when you The "Rescue" model normally uses a are fatigued. Be alert - If you get tired special heavy-duty, carbide-tipped chain while operating your chainsaw, take a specifically designed for cutting various break. Tiredness may result in loss of materials encountered in rescue control. Working with any chainsaw can operations. Due to the possibility of a be strenuous. If you have any condition fractured cutting tooth being propelled that might be aggravated by strenuous away from the machine, bystanders work, check with your doctor before should be kept even further away, i.e. at operating a chainsaw. least 100 ft., than for regular chain saws. !Warning! Prolonged use of chainsaws (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger disease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome. These conditions reduce the hand's ability to feel and regulate temperature, produce numbness and burning sensations and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis.

6 Rescue Saw English / USA

All factors which contribute to – Keep the saw chain sharp and the Proper Clothing whitefinger disease are not known, but saw, including the AV system, well cold weather, smoking and diseases or maintained. A dull chain will in- !Warning! physical conditions that affect blood crease cutting time, and pressing a To reduce the risk of injury, the operator vessels and blood transport, as well as dull chain through wood will in- should wear proper protective apparel. high vibration levels and long periods of crease the vibrations transmitted to When using this Rescue Saw in an exposure to vibration are mentioned as your hands. A saw with loose emergency situation, the operator factors in the development of whitefinger components or with damaged or should wear clothing appropriate to the disease. In order to reduce the risk of worn AV buffers will also tend to type of operation. For example, fire whitefinger disease and carpal tunnel have higher vibration levels. fighters using the saw at a fire should syndrome, please note the following: – Maintain a firm grip at all times, but wear their normal protective apparel, as well as any additional apparel required – Many STIHL models are available do not squeeze the handles with below. with an anti-vibration (AV) system constant, excessive pressure. Take designed to reduce the frequent breaks. Clothing must be sturdy transmission of vibrations created All the above mentioned precautions do and snug-fitting, but allow by the engine and cutting not guarantee that you will not sustain complete freedom of attachment to the operator's hands. whitefinger disease or carpal tunnel movement. Avoid loose- An AV system is recommended for syndrome. Therefore, continual and fitting jackets, scarfs, those persons using chainsaws on regular users should monitor closely the neckties, jewelry, flared or a regular or sustained basis. condition of their hands and fingers. If cuffed pants, unconfined long hair or – Wear gloves and keep your hands any of the above symptoms appear, anything that could become entangled warm. Heated handles, which are seek medical advice immediately. with the saw or brush. Wear overalls or available on most STIHL power- jeans with a reinforced cut retardant Warning! heads, are recommended for cold ! insert or cut retardant chaps. weather use. The ignition system of your unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may inter- Protect your hands with fere with some pacemakers. To reduce gloves when handling the risk of serious or fatal injury, persons saw and saw chain. with a pacemaker should consult their Heavy-duty, nonslip physician and the pacemaker manu- gloves improve your grip facturer before operating this tool. and help protect your hands.

Rescue Saw 7 English / USA

Good footing is most Never operate a chainsaw unless THE USE OF THE SAW important in chainsaw wearing goggles or properly fitted safety Transporting the chainsaw work. Wear sturdy boots glasses with adequate top and side with nonslip soles. Steel- protection complying with your national !Warning! toed safety boots are standard. Always stop the engine before putting a recommended. Wear an approved safety chainsaw down or carrying it. Carrying a hard hat to protect your chainsaw with the engine running is head. Chainsaw noise extremely dangerous. Accidental may damage your acceleration of the engine can cause the hearing. Always wear chain to rotate. sound barriers (ear plugs During operation, the muffler and the or ear mufflers) to protect your hearing. parts around it reach extremely high Continual and regular users should have temperatures. Avoid touching the hot their hearing checked regularly. muffler, you could receive serious burns. By hand: When carrying your saw by THE SAW hand, the engine must be stopped. Grip the front handle and place the muffler Parts of the chainsaw; for illustrations away from the body. and definitions of the parts see the chapter on "Parts and Controls." !Warning! Never modify a chainsaw in any way. Only attachments and parts supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL saw models are authorized. Although certain unauthorized attachments are usable with the STIHL powerhead, their use may, in fact, be extremely dangerous. For rescue operations, when cutting materials other than wood use only the chain specifically authorized by STIHL for such purposes.

8 Rescue Saw English / USA

Depth Limiter !Warning! The depth limiter is intended for the use Proper tension of the chain is extremely only on the STIHL MS 460 MagnumTM important. In order to avoid improper "Rescue" Saw for fire and rescue setting, the tensioning procedure must operations by specially trained be followed as described in your personnel. The cutting depth or plunge manual. Always make sure the depth of the cutting attachment can be hexagonal nut(s) for the sprocket cover set by means of a sliding metal sleeve 001BA115 KN is (are) tightened securely after that is movable within a preset range tensioning the chain. Never start the saw along a specially prepared guidebar. Its The chain guard (scabbard) should be with the sprocket cover loose. Check sole purpose is to limit the depth of entry over the chain and the guide bar, which chain tension once more after having into material, which may be useful to fire should point backwards. When carrying tightened the nut(s) and thereafter at and rescue personnel when cutting into your saw, the bar should be behind you. regular intervals (whenever the saw is walls, etc. It is not designed to protectthe shut off). If the chain becomes loose By vehicle: When transporting your saw operator from chain contact. The while cutting, shut off the engine and in a vehicle, keep chain and bar covered additional weight of the depth limiter will then tighten. Never try to adjust the with the chain guard. Properly secure make the chain saw more nose-heavy. chain while the engine is running! your saw to prevent turnover, fuel For mounting instructions see the spillage and damage to the saw or chapter entitled "depth limiter" in this vehicle. manual. Fueling Preparation for the use of the saw Your STIHL chainsaw uses an oil-gaso- Take off the chain guard and inspect the line mixture for fuel (see "Fuel" of your saw generally for items affecting safety Owner's Manual). in operation. For assembly of the bar and chain follow the procedure !Warning! described in "Mounting the Bar and Gasoline is an extremely flammable fuel. Chain" of your Owner's Manual. If spilled or ignited by a spark or other STIHL chain, guide bar and sprocket ignition source, it can cause fire and must match each other in gauge and serious burn injury or property damage. pitch. Use extreme caution when handling Before replacing any bar or chain, see gasoline or fuel mix. the sections on "Specifications," "Kickback" and the "ANSI B 175.1-2000 chainsaw kickback standard" in this manual.

Rescue Saw 9 English / USA

Do not smoke or bring any Fold the grip flush with the fire or flame near the fuel !Warning! top of the cap. If the grip or the chainsaw. Note that Check for fuel leakage while refueling does not lie completely combustible fuel vapors and during operation. If fuel or oil flush with the cap and the may be vented from the leakage is found, do not start or run the detent on the grip does fuel system. engine until leak is fixed and spilled fuel not fit in the has been wiped away. Take care not to corresponding recess in the filler neck, get fuel on your clothing. If this happens, the cap is not properly seated and Fueling Instructions change your clothing immediately. tightened and you must repeat the Different models may have different fuel above steps. !Warning! caps. Fuel your chainsaw in well-ventilated areas, outdoors only. Always shut off the Slotted Fuel Cap engine and allow it to cool before Fuel Cap with Grip refueling. Gasoline vapor pressure may !Warning! build up inside the gas tank depending !Warning! Unit vibrations can cause an improperly on the fuel used, the weather conditions, In order to reduce the risk of fuel spillage tightened fuel filler cap to loosen or and the venting system of the tank. In and fire from an improperly tightened come off and spill quantities of fuel. In order to reduce the risk of burns or other fuel cap, correctly position and tighten order to reduce the risk of fuel spillage personal injury from escaping gas vapor the fuel cap in the fuel tank opening. and fire, tighten fuel filler cap by hand and fumes, remove the fuel filler cap on with as much force as possible. To do this with this STIHL the STIHL product carefully so as to cap, raise the grip on the The screwdriver end of allow any pressure build-up in the tank top of the cap until it is the STIHL combination to release slowly. Never remove fuel upright at a 90° angle. wrench or other similar filler cap while engine is running. Insert the cap into the fuel tool can be used as an aid Select bare ground for fueling and move tank opening with the in tightening slotted fuel at least 10 feet (3 m) from fueling spot triangular marks on the grip of the cap filler caps. before starting the engine. Wipe off any and on the fuel tank opening lining up. See "Fueling" chapter in your Owner's spilled fuel before starting your saw, and Using the grip, turn the cap firmly Manual. check for leakage. clockwise as far as it will go (approx. a quarter turn).

10 Rescue Saw English / USA

!Warning! Be sure that the guide bar and chain are clear of you and all other obstructions and objects, including the ground. When the engine is started, the engine speed with the starting throttle lock engaged will be fast enough for the clutch to 001BA113 KN 001BA114 KN engage the sprocket and, if the chain brake is not activated, turn the chain. If Starting Grip the front handlebar of the saw firmly the upper quadrant of the tip of the bar with your left hand and press down. For touches any object, it may cause kick- The chain brake must be engaged when saws with a rear handle level with the back to occur (see section on reactive starting the saw. ground, put the toe of your right foot into forces). To reduce this risk, always !Warning! the rear handle and press down. With engage the chain brake before starting. your right hand pull out the starter grip Never attempt to start the chainsaw Your chainsaw is a one-person saw. Do slowly until you feel a definite resistance when the guide bar is in a cut or kerf. not allow other persons to be near the and then give it a brisk, strong pull. running chainsaw. Start and operate !Warning! your saw without assistance. For The second recommended method for When you pull the starter grip, do not specific starting instructions, see the starting your chainsaw allows you to wrap the starting rope around your appropriate section of the Owner's start the saw without placing it on the hands. Do not allow the grip to snap Manual. Proper starting methods reduce ground. Make sure the chain brake is back, but guide the starter rope slowly the risk of injury. Do not drop start. This engaged, grip the front handle of the back to permit the rope to rewind method is very dangerous because you chainsaw firmly with your left hand. properly. Failure to follow this procedure may lose control of the saw. Keep your arm on the front handle in a may result in injury to hand or fingers locked (straight) position. Hold the rear There are two recommended methods and may damage the starter handle of the saw tightly between your for starting your chainsaw. mechanism. legs just above the knees. Maintain With the first recommended method, good balance and secure footing. Pull the chainsaw is started on the ground. the starter grip slowly with your right Make sure the chain brake is engaged hand until you feel a definite resistance (see "Chain Brake" chapter in your and then give it a brisk, strong pull. Owner's Manual) and place the chainsaw on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.

Rescue Saw 11 English / USA

Important adjustments In this regard use good work practices !Warning! and follow the recommendations of !Warning! Your chainsaw produces OSHA / NIOSH and occupational and To reduce the risk of personal injury from poisonous exhaust fumes trade associations. When the inhalation loss of control or contact with the as soon as the of toxic dust, mists and fumes cannot be running chain, do not use a saw with combustible engine is eliminated, the operator and any incorrect idle adjustment. At correct idle running. These gases bystanders should always wear a speed, the chain should not rotate. For (e.g. carbon monoxide) respirator approved by NIOSH / MSHA directions to adjust idle speed, see the may be colorless and odorless. To for the type substance at issue. appropriate section of your Owner's reduce the risk of serious or fatal injury Manual. If you cannot set the correct idle from breathing toxic fumes, never run speed, have your STIHL dealer check the chainsaw indoors or in poorly !Warning! your saw and make proper adjustments ventilated locations. Ensure proper Breathing asbestos dust is dangerous or repairs. ventilation when working in trenches or and can cause severe or fatal injury, other confined areas. After adjusting a chain, start the saw, let respiratory illness or cancer. The use the engine run for a while, then switch !Warning! and disposal of asbestos-containing engine off and recheck chain tension. products have been strictly regulated by Use of this product (including sharpen- Proper chain tension is very important at OSHA and the Environmental Protection ing the saw chain) can generate dust all times. Agency. Do not cut or disturb asbestos, (such as sawdust), mists (such as oil asbestos-containing products (e.g. mist from chain lubrication) and fumes asbestos containing drywall or other (such as exhaust fumes) containing Working Conditions construction products), or products such chemicals known to cause respiratory as pipes that are wrapped or covered Operate the chainsaw under good disease, cancer, birth defects, or other with asbestos insulation. If you have any visibility only. For nighttime rescue reproductive harm. If you are unfamiliar reason to believe that you might be operations, use bright artificial light. with the risks associated with the cutting asbestos, immediately contact particular dust, mist or fume at issue, Don't work alone. Keep within calling your employer or a local OSHA consult your employer, governmental distance of others in case help is representative. needed. agencies such as OSHA and NIOSH and other sources on hazardous materials. California and some other authorities, for instance, have published lists of substances known to cause cancer, reproductive toxicity, etc. Control dust, mists and fumes at the source where possible.

12 Rescue Saw English / USA

The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) !Warning! become hot during operation and remain Take extreme care in wet and freezing hot for a while after stopping the engine. weather (rain, snow, ice). Put off the To reduce risk of burns do not touch the work when the weather is windy, stormy muffler and other parts while they are or rainfall is heavy. hot. Your chainsaw is equipped with a chain catcher. It is designed to reduce !Warning! the risk of personal injury in the event of Avoid stumbling on obstacles such as 001BA087 LÄ a thrown or broken chain. From time to stumps, roots or rocks and watch out for time the catcher may be damaged or holes or ditches. Clear the area where Cutting Instructions removed. To reduce the risk of personal you are working. Be extremely cautious Grip: Always hold the saw firmly with injury, do not operate a chainsaw with a when working on slopes or uneven both hands when the engine is running. damaged or missing chain catcher. ground. There is increased danger of Place your left hand on front handle bar slipping on freshly debarked logs. Inspect anti-vibration buffers and your right hand on rear handle and periodically. Replace damaged, broken !Warning! throttle trigger. Left-handers should or excessively worn buffers immediately, follow these instructions too. since they may result in loss of control of To reduce the risk Wrap your fingers tightly around the the saw. of serious or fatal handles, keeping the handles cradled injury to the between your thumb and forefinger. With A "sponginess" in the feel of the saw, operator or your hands in this position, you can best increased vibration or increased bystanders, never oppose and absorb the push, pull and "bottoming" during normal operation use the saw with one hand. kickback forces of your saw without may indicate damage, breakage or losing control (see section on reactive excessive wear. Buffers should always You cannot control reactive forces and forces). Make sure your chainsaw be replaced in sets. If you have any you may lose control of the saw, which, handles and grip are in good condition questions as to whether the buffers among other things can result in the and free of moisture, pitch, oil or grease. should be replaced, consult your STIHL skating or bouncing of the bar and chain along the limb or log. servicing dealer. !Warning! Even for those compact saws designed Do not operate your chainsaw with the for use in confined spaces, one-handed starting throttle lock engaged. Cutting operation is dangerous because the with the starting throttle lock engaged operator may lose control. does not permit the operator proper control of the saw or chain speed.

Rescue Saw 13 English / USA

Generally, the specially designed and hardened cutters of such a chain can !Warning! penetrate most wooden doors (even if The extraordinary cutting capabilities of nails are encountered), thin metal the STIHL carbide-tipped rescue chain sheets, glass (e.g., train windows), may result in higher vibration levels. insulating materials, as well as frame, Consequently, a STIHL MS 460 Rescue stucco and even some lightweight Saw equipped with rescue chain should masonry walls. be limited to occasional use only, i.e.

001BA018 LA 001BA018 short emergency and rescue cutting !Warning! operations (max. 2 tank fillings daily). If If the chain strikes a solid metal or other daylong use for woodcutting is !Warning! very bard object in the material being cut anticipated, such as clearing windfalls, Never touch a chain with your hand or (such as a nail), the carbide tips or other natural disasters, etc., replace the any part of your body when the engine is chain parts may break off and be carbide-tipped rescue chain with a running, even when the chain is not propelled at a high velocity away from normal woodcutting chain such as rotating. The chain continues to rotate the saw. Try to avoid striking such 36 RM 2, as listed in this manual, which for a short period after the throttle trigger objects where possible, and always reduces vibrations to a level that allows is released. stand to the left of the plane of the for such extended chain saw operation. cutting attachment. !Warning! !Warning! Normally, never cut any material other !Warning! Use your chainsaw for cutting only. It is than wood or wooden objects. When When making a forced entry through a not designed for prying or shoveling sawing, make sure that the saw chain wall, be aware of the possibility of away limbs, roots or other objects. does not touch any foreign materials encountering electrical wiring and pipes. such as rocks, fences, nails and the like. Cutting into such objects will increase !Warning! Such objects may be flung off, damage the risk of serious or fatal injury from In order to keep control of your saw, the saw chain or cause the saw to electrocution, fire and/or explosion. To always maintain a firm foothold. kickback. the extent possible, make sure no live electrical wires or pipes carrying Unlike a conventional chainsaw, flammable or toxic substances are in or however, this Rescue Saw may also be on the other side of the wall you intend used in an emergency situation to cut to cut. Follow all applicable rules and through materials other than pure guidelines in this regard. wood – if it is equipped with the carbide- tipped chain specially authorized by STIHL for this purpose.

14 Rescue Saw English / USA

Roof-Venting to operate any Rescue Saw when you are not in a secure position, allowing you Fire and rescue departments in North to safely hold the saw with both hands. America frequently engage in the Never use a Rescue Saw while standing practice of "roof-venting" structures on an unsecure and/or unstable ladder. involved in fires to help evacuate Such ladders may fall, slide or collapse. penned-up heat and smoke by sawing Never use a Rescue Saw on a roof vent openings into the top layer of a unless you are certain that it is building. structurally sound and secure footing is Roof-venting usually means physically provided. Avoid cutting through rafters placing one or more fire fighters on or that will weaken the roof support and near the roof of a structure, that may still standing on surfaces that will be be burning and forcing openings either weakened by the cut. The frequently manually or with a power tool. There are used pre-fab roof trusses held together several ways to make such an opening, by nail-plates are particularly subject to but many, if not most, run counter to rapid weakening when exposed to the standard safe and sound operating heat of a fire. Sometimes, a moveable principles for handheld power platform unattached to the structure, equipment, primarily due to insecure such as the basket of an aerial truck, 001BA031 KN footing. may be the only means to provide the necessary adequate footing and the !Warning! freedom to use both hands to operate !Warning! STIHL does not generally recommend the saw. Never work on any insecure support. this practice due to the many variables Never use the saw above shoulder the fire/rescue service may encounter in height. Never work in a tree unless you the field, e.g. steeply sloped roofs, low- have received specific, professional grip conditions such as ice/snow, the training for such work, are properly close proximity of bystanders (including secured (such as tackle and harness other fire fighters), weakened structural system or a lift bucket), have both hands integrity, etc. free for operating the chainsaw in a cramped environment and have taken !Warning! proper precautions to avoid injury from Roof venting is extremely dangerous falling limbs or branches. and should be conducted only by specially trained personnel in accordance with all local, state and federal rules and regulations. In addition, in order to reduce the risk of serious or fatal injury, always observe the following precautions. Never attempt

Rescue Saw 15 English / USA

001BA093 LÄ 001BA082 KN

Position the chainsaw in such a way that the powerful force used to cut wood can your body is clear of the cutting be reversed (and work against the attachment whenever the engine is operator). If the rotating chain is running. Stand to the left of cut while suddenly stopped by contact with any bucking. solid object like a log or branch or is pinched, reactive forces may occur Don't put pressure on the saw when instantly. These reactive forces may reaching the end of a cut. The pressure result in loss of control which may, in may cause the bar and rotating chain to turn, cause serious or fatal injury. An 001BA035 KN pop out of the cut or kerf, go out of understanding of the causes of these control and strike the operator or some reactive forces may help you avoid loss The reaction of the cutting force of the other object. If the rotating chain strikes of control. chain causes a rotational force on the some other object, a reactive force may chainsaw in the direction opposite to the cause the moving chain to strike the chain movement. This may fling the bar operator. The most common reactive forces are up and back in an uncontrolled arc – kickback, mainly in the plane of the bar. Under Reactive forces including kickback some cutting circumstances the bar – pushback, moves towards the operator, who may !Warning! – pull-in. suffer severe or fatal injury. Reactive forces may occur any time the Kickback may occur, for example, chain is rotating. Reactive forces can be Kickback: when the chain near the upper quadrant dangerous! In any chainsaw, Kickback may occur when of the bar nose contacts the wood or is the moving saw chain pinched during limbing or when it is near the upper quadrant incorrectly used to begin a plunge or of the bar nose contacts a boring cut. solid object or is pinched.

16 Rescue Saw English / USA

The greater the force of the kickback a) saws with a displacement of less reaction, the more difficult it becomes for than 3.8 cubic inches (62 cm³). !Warning! the operator to control the saw. Many – must, in their original condition, The computer derived angles of § 5.11 factors influence the occurrence and meet a 45° computer derived of ANSI B 175.1-2000 may bear no force of the kickback reaction. These kickback angle when equipped with relationship to actual kickback bar include chain speed, the speed at which certain cutting attachments. rotation angles that may occur in real life the bar and chain contact the object, the cutting situations. In addition, features – and must be equipped with at least angle of contact, the condition of the designed to reduce kickback injuries two devices to reduce the risk of chain and other factors. may lose some of their effectiveness kickback injury, such as a chain when they are no longer in their original The type of bar and saw chain you use brake, low kickback chain, reduced condition, especially if they have been is an important factor in the occurrence kickback bar, etc. improperly maintained. Compliance with and force of the kickback reaction. Some § 5.11 of ANSI B 175.1-2000 does not STIHL bar and chain types are designed b) saws with a displacement of automatic-ally mean that in a real life to reduce kickback forces. STIHL 3.8 cubic inches (62 cm³) and above kickback the bar and chain will rotate at recommends the use of reduced – must be equipped with at least one most 45°. kickback bars and low kickback chains device designed to reduce the risk when your Rescue Saw is being used for of kickback injury such as a chain !Warning! normal wood-cutting. brake, low kickback chain, reduced kickback bar, etc. In order for powerheads below 3.8 cubic inch (62 cm³) displacement to comply The computer derived angles for saws with the computed kickback angle ANSI B 175.1-2000 chainsaw below 3.8 cubic inch (62 cm³) kickback standard requirements of § 5.11 of ANSI B 175.1- displacement are measured by applying 2000 use only the following cutting Section 5.11 of ANSI standard a computer program to test results from attachments: B 175.1-2000, sets certain performance a kickback test machine. and design criteria related to chainsaw – bar and chain combinations listed kickback. as complying in the "Specifications" section of the Owner's Manual or To comply with section 5.11 of ANSI – other replacement bar and chain B 175.1-2000: combinations marked in accordance with the standard for use on the powerhead or – replacement chain designated "low kickback saw chain.“ See the section on "Low kickback saw chain and reduced kickback bars" in these Safety Precautions.

Rescue Saw 17 English / USA

Devices for reducing the risk of kickback injury !Warning! Never operate your chainsaw without a STIHL recommends the use of the front hand guard. In a kickback situation STIHL Quickstop chain brake on your this guard helps protect your left hand or powerhead and, for normal wood- other parts of your body. In addition, cutting, green labeled reduced kickback removal of the hand guard on a saw bars and low kickback chains. equipped with a chain brake will !Warning! deactivate the chain brake. To reduce the risk of injury, stop using !Warning! the saw immediately if the chain brake No Quickstop or other chain brake does not function properly. Take the saw device prevents kickback. These to your local STIHL Service Center! Do devices are designed to reduce the risk not use the saw until the problem has of kickback injury, if activated, in certain been rectified (see the section "Chain kickback situations. In order for the Brake"). Quickstop to reduce the risk of kickback injury, it must be properly maintained 001BA036 KN Quickstop chain brake and in good working order. See the chapter entitled "Chain Brake" and the STIHL has developed a chain stopping When a kickback occurs, the guide bar section of these General Safety system designed to reduce the risk of may rotate around the front handle. If the Precautions entitled "Maintenance, injury in certain kickback situations. It is cutting position is such that the Repair and Storing.“ In addition, there called a Quickstop chain brake. The operator's left hand is gripping the front must be enough distance between the Quickstop is available as standard handle behind the hand guard, and if the bar and the operator to ensure that the equipment on your STIHL chainsaw and left hand rotates around the front handle Quickstop has sufficient time to activate is available for installation on most older and makes a sufficiently forceful contact and stop the chain before potential STIHL saws. Ask your dealer to retrofit with the front hand guard, which is the contact with the operator. your older model saw with a chain brake. Quickstop activating lever, this contact will activate a properly maintained Quickstop. The chain brake on most new model STIHL chainsaws can also be activated by inertia. See the chapter entitled "Chain Brake" of your Owner's Manual.

18 Rescue Saw English / USA

reduce the risk of kickback injury. Other Please ask your STIHL dealer to !Warning! chains are designed to obtain higher properly match your powerhead with the An improperly maintained chain brake cutting efficiency or sharpening ease but appropriate bar/chain combination to may increase the time needed to stop may result in higher kickback tendency. reduce the risk of kickback injury. For the chain after activation, or may not normal wood-cutting, green labeled bars STIHL has developed a color code activate at all. and chains are recommended for all system to help you identify the STIHL powerheads. See your "STIHL Bar and reduced kickback bars and low kickback !Warning! Chain Information" leaflet for details. chains. Cutting attachments with green Never run the chainsaw above idle warning decals or green labels on the !Warning! speed for more than 3 seconds when the packaging are designed to reduce the Use of other, non-listed bar/chain chain brake is engaged or when the risk of kickback injury. The matching of combinations may increase kickback chain is pinched or otherwise caught in green decaled powerheads under 3.8 forces and increase the risk of kickback the cut. Clutch slippage can cause cubic inch (62 cm³) displacement with injury. New bar/chain combinations may excessive heat, leading to severe green labeled bars and green labeled be developed after publication of this damage of the motor housing, clutch chains gives compliance with the literature, which will, in combination with and oiler component and may interfere computed kickback angle requirements certain powerheads, comply with with the operation of the chain brake. If of ANSI B 175.1-2000 when the § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. Check clutch slippage in excess of 3 seconds products are in their original condition. with your STIHL dealer for such has occurred, allow the motor housing to Products with yellow decals or labels are combinations. cool before proceeding and check the for users with extraordinary cutting operation of your chain brake as needs and experience and specialized !Warning! described in the chapter entitled "Chain training for dealing with kickback. Brake.“ Also make sure that the chain is Reduced kickback bars and low not turning at idle speed (see "Important STIHL recommends the use of its kickback chains do not prevent Adjustments" above). green labeled reduced kickback bars kickback, but they are designed to and green labeled low kickback reduce the risk of kickback injury. They chains (for normal wood-cutting) and are available from your STIHL dealer. Low kickback saw chain and reduced a STIHL Quickstop chain brake for kickback bars both experienced and inexperienced !Warning! chainsaw users. STIHL offers a variety of bars and Even if your saw is equipped with a chains. STIHL reduced kickback bars Quickstop, a reduced kickback bar and and low kickback chains are designed to low kickback chain, this does not eliminate the risk of injury by kickback. Therefore, always observe all safety precautions to avoid kickback situations.

Rescue Saw 19 English / USA

Low kickback chain Reduced kickback bar To avoid kickback Some types of saw chain have specially STIHL green labeled reduced kickback The best protection from personal injury designed components to reduce the bars are designed to reduce the risk of that may result from kickback is to avoid force of nose contact kickback. STIHL kickback injury when used with STIHL kickback situations: has developed low kickback chain for green labeled low kickback chains. 1. Hold the chainsaw firmly with both your powerhead. !Warning! hands and maintain a secure grip. "Low kickback saw chain" is a chain When used with other, more aggressive 2. Be aware of the location of the guide which has met the kickback chains, these bars may be less effective bar nose at all times. performance requirements of § 5.11.2.4 in reducing kickback, and may result in 3. Never let the nose of the guide bar of ANSI B 175.1-2000 (Safety higher kickback forces. contact any object. Do not cut limbs Requirements for Gasoline-Powered with the nose of the guide bar. Be ChainSaws) when tested in its original especially careful when cutting condition on a selected representative small, tough limbs, small size brush sample of chainsaws below 3.8 cubic Bow Guides and saplings which may easily catch inch (62 cm³) displacement specified in !Warning! the chain. ANSI B 175.1-2000. Do not mount a bow guide on any STIHL 4 Don't overreach. chainsaw. Any chainsaw equipped with !Warning! 5. Don't cut above shoulder height. a bowguide is potentially very There are potential powerhead and bar dangerous. The risk of kickback is 6. Begin cutting and continue at full combinations with which low kickback increased with a bow guide because of throttle. saw chains can be used which have not the increased kickback contact area. been specifically certified to comply with 7. Cut only one log at a time. Low kickback chain will not significantly the 45° computer derived kickback 8. Use extreme caution when reduce the risk of kickback injury when angle of § 5.11 of ANSI reentering a previous cut. used on a bow guide. B 175.1-2000. Some low kickback 9. Do not attempt to plunge cut if you chains have not been tested with all are not experienced with these powerhead and bar combinations. cutting techniques. !Warning! 10. Be alert for shifting of the log or other forces that may cause the cut A dull or improperly sharpened chain to close and pinch the chain. may reduce or negate the effects of the design features intended to reduce 11. Maintain saw chain properly. Cut kickback energy. Improper lowering or with a correctly sharpened, properly sharpening of the depth gauges or tensioned chain at all times. shaping of the cutters may increase the 12. Stand to the side of the cutting path chance and the potential energy of a of the chainsaw. kickback. Always cut with a properly sharpened chain.

20 Rescue Saw English / USA

Cutting Techniques Felling Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, consider carefully all conditions which may affect the direction of fall, including:

B 001BA038 KN A 001BA037 KN The intended direction of the fall. The natural lean of the tree. A = Pull-in: B = Pushback: Any unusually heavy limb structure. Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when Surrounding trees and obstacles. when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a The wind direction and speed. a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction reaction of the chain pulls the saw of the chain drives the saw straight back forward and may cause the operator to toward the operator and may cause loss Warning! lose control. of saw control. Pushback frequently ! occurs when the top of the bar is used Always observe the general condition of Pull-in frequently occurs when the for cutting. the tree. Inexperienced users should bumper spike of the saw is not held never attempt to cut trees which are securely against the tree or limb and decayed or rotted inside or which are when the chain is not rotating at full To avoid pushback leaning or otherwise under tension. speed before it contacts the wood. There is an increased risk that such 1. Be alert to forces or situations that !Warning! trees could snap or split while being cut may cause material to pinch the top and cause serious or fatal injury to the Use extreme caution when cutting small of the chain. operator or bystanders. Also look for size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a broken or dead branches which could easily catch the chain and pull you off time. vibrate loose and fall on the operator. balance. 3. Do not twist the saw when When felling on a slope, the operator To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge should stand on the uphill side if cut or underbuck cut because the possible. 1. Always start a cut with the chain chain can pinch. rotating at full speed and the bumper spike in contact with the wood. 2. Pull-in may also be prevented by using wedges to open the kerf or cut.

Rescue Saw 21 English / USA

B

1 1/2 1 45¡ 21/2 001BA088 LÄ A Felling Instructions: 45¡ When felling, maintain a distance of at least 21/2 tree lengths from the nearest person. When felling in the vicinity of roads, B railways and power lines, etc., take extra precautions. Inform the police, utility 001BA040 KN company or railway authority before 001BA041 KN beginning to cut. Escape path Buttress roots !Warning! First, clear the tree base and work area If the tree has large buttress roots, cut The noise of your engine may drown any from interfering limbs and brush and into the largest buttress vertically first warning call. clean its lower portion with an ax. (horizontally next) and remove the resulting piece. !Warning! Then, establish two paths of escape (B) There are a number of factors that may and remove all obstacles. These paths affect and change the intended direction should be generally opposite to the of fall, e.g. wind, lean of tree, sloping planned direction of the fall of the tree ground, one-sided limb structure, wood (A) and about at a 45° angle. Place all structure, decay, snow load, etc. To tools and equipment a safe distance reduce the risk of severe or fatal injury to away from the tree, but not on the yourself or others, look for these escape paths. conditions prior to beginning the cut, and be alert for a change in direction while the tree is falling.

22 Rescue Saw English / USA

A

001BA042 LÄ 001BA052 KN 001BA019 KN

Gunning sight Conventional cut Open-face technique When making the felling notch, use the A = felling notch - determines the A = felling notch - determines the gunning sight on the shroud and housing direction of the fall direction of the fall to check the required direction of fall: For a conventional cut: For an open-face cut: : Position the saw so that the gunning : Properly place felling notch : Properly place felling notch sight points exactly in the direction perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall, you want the tree to fall. close to the ground close to the ground : Cut down at app. 45-degree angle : Cut down at app. 50-degree angle to a depth of about 1/5 to 1/4 of the to a depth of app.1/5 to 1/4 of the diameter trunk diameter : Make second cut horizontal : Make second cut from below at app. : Remove resulting 45-degree piece 40 degree angle : Remove resulting 90-degree piece

Rescue Saw 23 English / USA

C

B

B C 001BA045 KN 001BA043 KN 001BA044 KN

Making sapwood cuts B = Felling cut C = Hinge : For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: : Helps control the falling tree make cuts at both sides of the trunk, : Do not cut through the hinge -you : Begin 1 to 2 inches (2.5 to 5 cm) : at same height as subsequent could lose control of the direction of higher than center of felling notch felling cut. the fall : Cut horizontally towards the felling : Cut to no more than width of guide notch bar. !Warning! : Leave approx.1/10 of diameter In order to reduce the risk of personal This is especially important in softwood uncut. This is the hinge injury, never stand directly behind the in summer - it helps prevent sapwood : Do not cut through the hinge - you tree when it is about to fall, since part of splintering when the tree falls. could lose control of the direction of the trunk may split and come back the fall towards the operator (barber-chairing), Drive wedges into the felling cut where or the tree may jump backwards off the necessary to control the fall. stump. Always keep to the side of the falling tree. When the tree starts to fall, !Warning! withdraw the bar, shut off the engine and If the tip of the bar contacts a wedge, it walk away on the preplanned escape may cause kickback. Wedges should be path. Watch out for falling limbs. of wood or plastic - never steel, which can damage the chain.

24 Rescue Saw English / USA

3 1

3 2 2

1 001BA048 KN 001BA047 KN 001BA046 KN

Felling cut for large diameter trees: Avoid repositioning the saw more than !Warning! necessary. When repositioning for the Be extremely careful with partially fallen !Warning! next cut, keep the guide bar fully trees which are poorly supported. When Felling a tree that has a diameter greater engaged in the kerf to keep the felling the tree hangs or for some other reason than the length of the guide bar requires cut straight. If the saw begins to pinch, does not fall completely, set the saw use of either the sectioning felling cut or insert a wedge to open the cut. On the aside and pull the tree down with a cable plunge-cut method. These methods are last cut, do not cut the hinge. winch, block and tackle or tractor. If you extremely dangerous because they Plunge-cut method try to cut it down with your saw, you may involve the use of the nose of the guide be injured. bar and can result in kickback. Only Timber having a diameter more than properly trained professionals should twice the length of the guide bar requires Felling cut for small diameter trees: attempt these techniques. the use of the plunge-cut method before simple fan cut making the felling cut. Sectioning method Engage the bumper spikes of the chainsaw directly behind the location of For the sectioning method make the first the intended hinge and pivot the saw part of the felling cut with the guide bar around this point only as far as the fanning in toward the hinge. Then, using hinge. The bumper spike rolls against the bumper spike as a pivot, reposition the trunk. the saw for the next cut.

Rescue Saw 25 English / USA

If you are inexperienced with a chainsaw, plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional.

Limbing Limbing is removing the branches from a

001BA089 LÄ fallen tree. First, cut a large, wide felling notch. !Warning! Make a plunge cut in the center of the There is an extreme danger of kickback notch. during the limbing operation. Do not The plunge cut is made with the guide work with the nose of the bar. Be bar nose. Begin the plunge cut by extremely cautious and avoid contacting applying the lower portion of the guide the log or other limbs with the nose of the bar nose to the tree at an angle. Cut until guide bar. the depth of the kerf is about the same Do not stand on a log while limbing it - 001BA033 KN as the width of the guide bar. Next, align you may slip or the log may roll. the saw in the direction in which the Bucking recess is to be cut. Start limbing by leaving the lower limbs to support the log off the ground. When Bucking is cutting a log into sections. With the saw at full throttle, insert the underbucking freely hanging limbs, a guide bar in the trunk. pinch may result or the limb may fall, !Warning! Enlarge the plunge cut as shown in the causing loss of control. If a pinch occurs, 1. When bucking, do not stand on the illustration. stop the engine and remove the saw, by log. Make sure the log will not roll lifting the limb. downhill. If on a slope, stand on the !Warning! uphill side of the log. Watch out for There is an extreme danger of kickback !Warning! rolling logs. at this point. Extra caution must be taken Be extremely cautious when cutting to maintain control of the saw. To make limbs or logs under tension (spring the felling cut, follow the sectioning poles). The limbs or logs could spring method described previously. back toward the operator and cause loss of control of the saw and severe or fatal injury to the operator.

26 Rescue Saw English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND STORING Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However if you make a warranty claim for such a component which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny warranty coverage. Never operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair

01BA051 LÄ 01BA050 LÄ

0 0 instructions in the appropriate section of your Owner's Manual, especially those 2. Cut only one log at a time. 5. Logs under strain: Risk of pinching! in the chapters "Mounting the Bar and 3. Shattered wood should be cut very Always start relieving cut (1) at Chain,“ "Maintaining and Sharpening" carefully. Sharp slivers of wood may compression side (A).Then make and "Chain Brake.“ bucking cut (2) at tension side (B). be caught and flung in the direction !Warning! of the operator of the saw. If the saw pinches, stop the engine and remove it from the log. Use only STIHL replacement parts for 4. When cutting small logs, place log maintenance and repair. Use of parts onto "V" - shaped supports on top of 6. Only properly trained professionals should work in an area where the manufactured by others may cause a sawhorse. Never permit another serious or fatal injury. person to hold the log. Never hold logs, limbs and roots are tangled. the log with your leg or foot. Working in blow down areas is !Warning! extremely hazardous. Always stop the engine and ensure that 7. Drag the logs into a clear area the chain is stopped before making any before cutting. Pull out exposed and adjustments, maintenance or repair cleared logs first. work,

Rescue Saw 27 English / USA

changing the saw chain or cleaning the If your muffler was equipped with a For the proper and effective operation of saw. Do not attempt any maintenance or spark-arresting screen to reduce the risk the chain brake the brake band and repair work not described in your of fire (e. g. in the USA, Canada and clutch drum must be kept free of dirt, Owner's Manual. Have such work Australia), never operate your saw if the grease and other foreign matter which performed at your STIHL service shop screen is missing or damaged. Remem- may reduce friction of the band on the only. ber that the risk of fires is greater drum. in hot or dry weather. For these reasons, each STIHL !Warning! Keep the chain, bar and sprocket clean; chainsaw should be returned to trained Never test the ignition system with replace worn sprockets or chains. Keep personnel such as your STIHL servicing ignition wire terminal removed from the chain sharp. You can spot a dull dealer for periodic inspection and sparkplug or with unseated spark plug, chain when easy-to-cut wood becomes servicing of the brake system according since uncontained sparking may cause hard to cut and burn marks appear on to the following schedule: a fire. the wood. Heavy usage - every three months, Keep the chain at proper tension. Moderate usage - twice a year, !Warning! Tighten all nuts, bolts and screws except Occasional usage - annually. To reduce the risk of fire and burn injury, the carburetor adjustment screws after use only spark plugs authorized by each use. The chainsaw should also be returned STIHL. Always press spark plug boot immediately for maintenance whenever snugly onto spark plug terminal of the !Warning! the brake system cannot be thoroughly proper size. (Note: If terminal has In order for the chain brake on your cleaned or there is a change in its detachable SAE adapter nut, it must be STIHL chainsaw to properly perform its operating characteristics. attached see chapter entitled „Checking function of reducing the risk of kickback For any maintenance please refer to the the Spark Plug.“) A loose connection and other injuries, it must be properly maintenance chart and to the warranty between spark plug terminal and ignition maintained. Like an automobile brake, a statement near the end of this manual. wire connector in the boot may create chainsaw chain brake incurs wear each arcing that could ignite combustible time it is engaged. Additionally, the daily maintenance fumes and cause a fire. Keep spark plug schedule for your chainsaw set forth in The amount of wear will vary depending clean, and make sure ignition lead is in your STIHL Owner's Manual should be upon usage, conditions under which the good condition. strictly followed. saw is used and other factors. Excessive Store chainsaw in a dry place and away !Warning! wear will reduce the effectiveness of the chain brake and can render it from children. Before storing for longer Do not operate your chainsaw if the inoperable. than a few days, always empty the fuel muffler is damaged, missing or modified. tank (see chapter "Storing the Machine" An improperly maintained muffler will in this manual). increase the risk of fire and hearing loss. Never touch a hot muffler or burn will result.

28 Rescue Saw English / USA Depth Limiter

The depth limiter (Special Accessories) Repositioning bumper spike is intended only for the use on the STIHL : Remove the chain sprocket cover, MS 460 Rescue Saw. The cutting depth or plunge depth of the cutting attachment can be set by means of a sliding metal sleeve that is movable within a preset range along a specially prepared guidebar. Its sole purpose is to limit the depth of entry into material.

: Fit the M 5x20 screws (3) as shown Chain sprocket cover in the illustration, : Refit the bumper strips (1). : Take the bumper spike off the chain sprocket cover,

If the spacer washers (1), cover (2) and spiked bumper (3) are mounted as shown in the illustration - go straight to „Mounting the Depth Limiter,“ : Take the bumper strips (1) out of the chain sprocket cover. : Remove the screws (2).

Rescue Saw 29 English / USA

Mounting the Depth Limiter : Mount the guide bar and the saw chain - see saw's instruction manual.

: Push the sliding sleeve (3) over the guide. : Fit the star knob (4) and washer (5). : Tighten the screws (2).

: Slip the depth limiter guide (1) over the special guide bar : and insert the screws (2).

Fit the spacer washers (4), cover* (5) and spiked bumper (5) on the screws and secure with the locknuts (6).

: Pull the sliding sleeve (3) forward as far as stop. : Tighten down the star knob (4) firmly.

* See “Guide to Using this Manual“

30 Rescue Saw English / USA Mounting the Bar and Chain

Adjusting Depth of Cut The depth of cut can be set from a few fractions of an inch up to 7.8 in (20 cm). 1 2

a t = a : 2 3 001BA105 KN

: Hold the top of the sliding sleeve You can run chains of different pitches with your right hand. on this chainsaw – depending on the : Loosen the star knob (2) with your chain sprocket (see “Specifications”): left hand. The chain pitch (1) must match the pitch Before adjusting the depth of cut: : Adjust the depth of cut (arrow). of the sprocket and the guide bar (for : Shut off the engine. : Tighten the star knob (2) firmly. Rollomatic). The drive link gauge (2) must match the bar groove width (3). : Engage the chain brake by pushing : Disengage the chain brake. the hand guard (1) toward the bar The pitch is marked on the chain nose - the saw chain should be sprocket and guide bar in inches locked. (e.g. 3/8 or .325). The groove width : Place the saw on the ground and put is marked on the guide bar in your right foot in the rear handle and millimeters (e.g. 1.6). press down. If non-matching components of the wrong pitch or drive link gauge are run together on the same machine they may be damaged beyond repair after a short period of operation.

Rescue Saw 31 English / USA

6 9 7 7 8 10 001BA109 KN 001BA108 KN 143BA034 KN

: Unscrew the nuts and take off the : Disengage the chain brake: Pull : Fit the guide bar over the studs (7) – chain sprocket cover. hand guard (6) toward front handle. cutting edges on top of bar must point to right – and engage the peg of the tensioner slide in locating hole (8) – place the chain over 4 sprocket (9) at the same time. : Now turn tensioning screw (10) clockwise until there is very little 5 chain sag on the underside of the bar – and the drive link tangs are located in the bar groove. 001BA107 KN 143BA003 KN : Refit the sprocket cover – and screw on the nuts only finger- : Turn screw (4) counterclockwise Wear work gloves to protect your tight. until the tensioner slide (5) butts hands from the sharp cutters. : Go to “Tensioning the Saw Chain”. against left end of housing slot. : Fit the chain – start at the bar nose.

32 Rescue Saw English / USA Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension

Retensioning during cutting work: All other versions : Shut off the engine : Shut off the engine : Wear work gloves to protect your hands : Wear work gloves to protect your hands Versions with depth limiter installed Versions with depth limiter 1 installed (Special Accessories) (Special Accessories)

: Loosen the nuts : Hold the bar nose up and use screwdriver to turn tensioning screw (1) clockwise until chain fits snugly against the underside of the bar. : While still holding the bar nose up, tighten down the nuts firmly with : Loosen star knob (1) : Loosen star knob (1) supplied wrench or similar tool. : Pull the sliding sleeve (2) back against engine : If necessary, slide depth limiter (2) : Go to "Checking Chain Tension." back against engine A new chain has to be retensioned more : Go to "All other versions." : Go to "All other versions." often than one that has been in use for some time. : Check chain tension frequently – see "Operating Instructions."

Rescue Saw 33 English / USA Fuel

All other versions This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines. Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated for use in STlHL engines. Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two- the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines : Chain must fit snugly against the (e.g., outboard motors, snowmobiles, Fuel with a lower octane rating may underside of the bar – and, with the chainsaws, mopeds, etc.). chain brake disengaged, it must still increase engine temperatures. This, in be possible to pull the chain along turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline. the bar by hand. and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at : If necessary, retension the chain. The chemical composition of the fuel is the pump, first remove the canister from also important. Some fuel additives not A new chain has to be retensioned more your vehicle and place the canister on only detrimentally affect elastomers often than one that has been in use for the ground before filling. Do not fill fuel (carburetor diaphragms, oil seals, fuel some time. canisters that are sitting in or on a lines, etc.), but magnesium castings and vehicle. : Check chain tension frequently – catalytic converters as well. This could see "Operating Instructions." cause running problems or even The canister should be kept tightly damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture Versions with depth limiter STIHL recommends that you use only getting into the mixture. nationally recognized high-quality installed The machine‘s fuel tank and the canister unleaded gasoline! : Pull the sliding sleeve forward to in which fuel mix is stored should be stop adjust the depth of cut cleaned as necessary. : Tighten the star knob

34 Rescue Saw English / USA Fueling

Fuel mix ages Opening the cap Only mix sufficient fuel for a few days work, not to exceed 3 months of storage. Store in approved fuel-canisters only. When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline. Close the canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with 001BA159 KN the fuel. 001BA160 KN Gaso- Oil (STIHL 50:1 or Before fueling, clean the filler cap and line equivalent high-quality oils) the area around it to ensure that no dirt : Raise the grip until it is upright. falls into the tank. US gal. US fl.oz Always position the machine so that the 12.6 filler cap points upwards. 2 1/2 6.4 Always thoroughly shake the mixture in 512.8 the canister before fueling your machine.

Dispose of empty mixing-oil canisters In order to reduce the risk of burns only at authorized disposal locations. or other personal injury from

escaping gas vapor and fumes, 001BA161 KN remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build-up : Turn the cap counterclockwise in the tank to release slowly. (approx. a quarter turn). : Remove the filler cap.

Rescue Saw 35 English / USA Chain Lubricant

Closing the cap The use of a semi-synthetic chain lubricant, e.g. STIHL chain and bar lubricant, is recommended for rescue saw usage because of the extended out- of service periods expected.

Warning! Do not use waste oil!

001BA162 KN Medical studies have shown that renewed contact with waste oil can : Fit the cap - grip upright -marks cause skin cancer. Moreover, waste is must line up. environmentally harmful! : Turn the cap clockwise as far as Waste oil does not have the stop (approx. a quarter turn). necessary lubricating properties and is unsuitable for chain lubrication. 165BA003 KN

Change the fuel pickup body once every year : Drain the fuel tank. : Use a hook to pull the fuel pickup

001BA163 KN body out of the tank and take it off the hose. : Fold the grip flush with the top of the : Push the new pickup body into the cap. hose. : Place the pickup body in the tank. If the grip does not lie completely flush with the cap and the detent on the grip does not engage the recess in the filler neck, the cap is not properly seated and tightened and you must repeat the above steps.

36 Rescue Saw English / USA Filling Chain Checking Chain Lubrication Chain Brake Oil Tank 001BA158 KN

: Thoroughly clean the oil filler cap and the area round it to ensure that no dirt falls into the tank. : Remove the filler cap. : Refill the chain oil tank every time you refuel. : Close the filler cap. 143BA024 KN There must still be a small amount of oil 143BA011 KN in the oil tank when the fuel tank is empty. The saw chain must always throw off a Locking chain with chain brake small amount of oil. If the oil level in the tank does not go – in an emergency down, the reason may be a problem in Never operate your saw without – when starting the oil supply system: Check chain chain lubrication. If the chain runs – at idling speed lubrication, clean the oilways, contact dry, the whole cutting attachment your servicing dealer for assistance if will be irretrievably damaged within The chain is stopped and locked when necessary. STIHL recommends that you a very short time. the hand guard is pushed toward the bar have maintenance and repair work Always check chain lubrication and nose by the left hand – performed only by a STIHL servicing oil level in tank before starting work. or when brake is activated by inertia in certain kickback situations. dealer. Every new chain has to be broken in for about 2 to 3 minutes. After breaking in chain, check chain tension and adjust if necessary – see “Checking Chain Tension”.

Rescue Saw 37 English / USA

The chain brake is designed to be Chain brake maintenance activated also by the inertia of the The chain brake is subject to normal front hand guard wear. It is necessary to have it serviced if the forces are sufficiently high. The and maintained regularly by trained hand guard is accelerated toward the personnel, such as your STIHL servicing bar nose - even if your left hand is not dealer, at the following intervals: behind the hand guard, e.g. during a felling cut. The chain brake will operate only if it has been properly maintained Full-time professional and the hand guard has not been users: every 3 modified in any way. months Semi-professional Check operation of chain brake users (in agriculture and construction): every 6 Before starting work: months Run engine at idle speed, engage the Hobby and chain brake (push hand guard toward bar nose). Accelerate up to full throttle occasional users: every 12 143BA012 KN months for no more than 3 seconds – the chain must not rotate. The hand guard must be Releasing the chain brake free from dirt and move freely. : Pull the hand guard back toward the front handle. Always disengage chain brake before accelerating engine and before starting cutting work. The only exception to this rule is when you check operation of the chain brake. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the powerhead and chain drive (clutch, chain brake).

38 Rescue Saw English / USA Winter Operation Information Before You Start

1 STOP

2 0 145BA041 KN 145BA040 KN

At temperatures below + 50 °F At temperatures below + 14 °F (+10 °C), preheat carburetor as (-10 °C): follows: It is advisable to fit the optional cover : Remove the carburetor box cover. plate (1128 080 7500) on the fan Inside the carburetor box cover: housing in extremely cold conditions (temperatures below + 14 °F (-10 °C), in : Move the shutter from summer powder or drifting snow). position (1) to winter position (2). The cover plate blocks off the lower slots 001BA140 KN Heated air is now drawn in from around in the fan housing to help prevent snow the cylinder and mixed with cold air – being sucked into the machine. The four positions of the this helps prevent carburetror icing. Master Control lever When the cover plate is fitted, the : At temperatures above + 68 °F shutter in the carburetor box cover must 0 = Engine off – (+20 °C): be in the winter position. ignition is switched off. Return shutter to summer position. This is essential to avoid engine : If your saw is very cold (frost or ice # = Normal run position – running problems and overheating. on machine), start the engine and engine runs or can fire. keep it at a high idle speed (with To move the Master Control lever from # chain brake disengaged) until it to n or l, press down the throttle Machines with HD filter: reaches normal operating trigger interlock and squeeze throttle temperature. trigger at the same time. : Install a standard filter in place of the HD-Filter. : In the event of engine running n=Warm start – this position is used to : Refit the carburetor box cover and problems, first check that conditions start a warm engine. The Master tighten down the twist lock. for use of intake air preheating still Control lever moves to the normal apply. run position as soon as the throttle trigger is squeezed. l=Cold start – this position is used to start a cold engine.

Rescue Saw 39 English / USA Starting / Stopping the Engine

STOP

0 1

2

3 179BA000 KN 179BA002 KN 179BA001 KN

Only Models with Decompression All models : Place your saw on the ground. Make sure you have a firm footing – Valve : Observe safety precautions check that chain is not touching any : Press in the button (see arrow) to : Push hand guard (1) forward: object or the ground. open the decompression valve. The chain is now locked. Bystanders must be well clear of the The valve closes automatically as soon : Press down trigger interlock (2) and general work area of the saw! as the engine begins to fire. squeeze throttle trigger (3) at the : For this reason the decompression same time. : Hold the saw firmly on the ground valve should be pressed in before Set Master Control lever to: with your left hand on the front each starting attempt. for cold start l handle – your thumb should be for warm start n under the handle. (after engine has been running for : Put your right foot into the rear about one minute). handle and press down.

40 Rescue Saw English / USA

STOP

0 6

4 5 179BA004 KN 179BA003 KN 179BA005 KN

Alternative method of starting: : Pull the starter grip slowly with your When engine begins to fire: : Hold the rear handle tightly between right hand until you feel it engage – : Press in decompression valve. your legs, just above the knees. and then give it a brisk strong pull : Move Master Control lever (4) to n : Hold the front handle firmly with and push down the front handle at and continue cranking – as soon your left hand – your thumb should the same time. as engine runs, immediately blip be under the handle. Do not pull out starter rope to its full length – the throttle trigger (5) – it might otherwise break. the Master Control lever (4) will Do not let the starter grip snap back move to the “Run” position # (6) – guide it slowly and vertically into and the engine will settle down to the housing so that the starter rope idle speed. . can rewind properly. Because the chain brake is still engaged, the engine must be If engine is new, pull starter grip several returned to idle speed immediately times to prime the fuel line. – or the engine and chain brake might otherwise be damaged.

Rescue Saw 41 English / USA

At very low outside temperatures: If the engine doesn’t start: : Allow engine to warm up at part If you did not move the Master Control throttle. lever to "Warm Start" n quickly enough : Change over to winter operation if after the engine began to fire, the necessary - see “Winter Operation”. combustion chamber has flooded.

To shut down the engine: : Move Master Control lever to 0.

If fuel tank has been run until empty and then refueled:

: Press in button to open the 145BA027 K decompression valve. : Start as described for warm engine : Open the twist lock and remove the (warm start n). carburetor box cover. 179BA012 KN If fuel tank has been run : Pull the hand guard back toward completely dry (engine stops) the front handle:= and then refueled: The chain brake is now disengaged 1 – your saw is ready for operation. : Press in button to open the decompression valve. Always disengage chain brake 2 before accelerating engine. High : Start as described for cold engine revs with the chain brake engaged (cold start l). .

(chain locked) will quickly damage 145BA039 KN the powerhead and chain drive (clutch, chain brake). : Take out the baffle plate (1) : Observe safety precautions. upwards. : Always check operation of chain : Pull off the spark plug boot (2). lubrication before starting work.

42 Rescue Saw English / USA Operating Instructions

: Unscrew and dry off the spark plug. During break-in period During operation : Set the Master Control lever to A factory new machine should not be run Check chain tension frequently “Stop” position 0 at high revs (full throttle off load) for the A new chain has to be retensioned more : Crank the engine several times with first three tank fillings. This avoids often than one that has been in use for the starter to clear the combustion unnecessary high loads during the some time. break-in period. As all moving parts chamber. Chain cold: have to bed in during the break-in : Refit the spark plug and connect the Tension is correct when chain fits snugly period, the frictional resistances in the spark plug boot – reassemble the against the underside of the bar and can engine are greater during this period. other parts. still be pulled along the bar by hand. The engine develops its maximum Retension if necessary – see : Set Master Control lever to “Warm power after about 5 to 15 tank fillings. Start” n – even if engine is cold. “Tensioning the Saw Chain”. Do not make the mixture leaner to : Now start the engine. Chain at operating temperature: achieve an apparent increase in The chain stretches and begins to sag. power – this could damage the The drive links must not come out of the engine – see “Adjusting bar groove – the chain may otherwise Carburetor”. jump off the bar. Always disengage the chain brake Retension the chain – see “Tensioning before opening the throttle. Running the Saw Chain”! the engine at higher revs with the Always slacken off the chain after chain brake engaged (saw chain at finishing work. The chain contracts a standstill) will quickly damage the as it cools down. If it is not engine and chain drive (clutch, slackened off, it can damage the chain brake). crankshaft and bearings.

Rescue Saw 43 English / USA Oil Quantity Taking Care of Guide Bar Control

After long period of full-throttle operation Allow engine to run for a short while at 2 idle speed so that engine heat can be dissipated by flow of cooling air. This protects engine-mounted components (ignition, carburetor) from thermal 1 overload. 176BA003 KN

After finishing work Different quantities of oil are required for 3 : Slacken off the chain if you have different bar lengths, types of wood and retensioned it at operating cutting techniques. temperature during cutting work. : Use the adjusting screw (1) (on The chain contracts as it cools underside of machine) to vary the down. If it is not slackened off, it oil feed rate as required. could damage the crankshaft and : E = Ematic position, medium oil flow 1 3 bearings. rate - turn adjusting screw to "E" 001BA119 KN (Ematic position) Storing your saw for a short period: Wait for engine to cool down. To avoid : To increase oil feed – turn adjusting : Turn the bar over – condensation, fill the fuel tank and keep screw clockwise. every time you sharpen the chain the machine in a dry place, well away : To reduce oil feed – turn adjusting and every time you replace the from sources of ignition, until you need it screw counter-clockwise. chain – this helps avoid one-sided again. wear, especially at the nose and : When using as Rescue Saw underside of the bar. Storing for a long period: turn adjusting screw clockwise as See “Storing the Unit”! far as stop. This setting provides : Regularly clean maximum oil feed the oil inlet hole (1), the oilway (2) and Your chain must always be wetted the bar groove (3). with a film of lubricant. : Measure groove depth – with scale on filing gauge* – in area used most for cutting.

* see “Guide to Using this Manual”

44 Rescue Saw English / USA Air Filter System

Chain Pitch Minimum The air filter system can be adapted to : For Rescue Saw operations use type groove suit different operating conditions by HD-Filter depth simply installing a choice of filters. STIHL filters (standard and HD) have a Picco 3/8“ P 0.20" long service life when kept in a dry (5.0 mm) condition. Rapid 1/4“ 0.16" 1 : Always use STIHL filters in (4.0 mm) dry condition. Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24" (6.0 mm) Dirty air filters reduce engine power, Rapid 0.404“ 0.28" increase fuel consumption and make (7.0 mm) 137BA011 KN starting more difficult.

If groove depth is less than specified: Standard wire mesh filter (1) (green) for normal operating conditions and winter : Replace the guide bar. operation. The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove – the cutters and tie straps will not ride on the bar rails.

HD filter (2) (black) for dry and very dusty work areas.

Rescue Saw 45 English / USA Removing the Air Filter Cleaning Standard Filter Cleaning HD Filter 145BA027 K 137BA013 KN 2

: Open the twist lock above the rear If there is a noticeable loss of engine 1 handle and remove the carburetor power: box cover. : Knock the filter out on the palm of your hand or blow it out with compressed air from the inside outward. In case of stubborn dirt or sticky filter

fabric: 176BA005 KN : Wash the filter in a fresh, non- flammable solution (e.g. warm If there is a noticeable loss of engine soapy water) and then dry. power:

145BA028 K : Do not impregnate the standard : Clean the felt prefilter (1). filter with oil. : Pull off the filter. Always replace a damaged filter. After cleaning the prefilter several times: : Refit the filter. : Separate the filter components. : Knock the HD filter (2) out on the palm of your hand and blow it out with compressed air from the inside outward.

46 Rescue Saw English / USA Motor Management

Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware.

2 1 176BA007 KN 176BA006 KN

In case of stubborn dirt or sticky filter : Fit the felt prefilter (1) over the HD fabric: filter (2) - note correct installed position (see ilustration). : Wash filter with STIHL universal cleaner or in a fresh, non-flammable : Install HD filter (with felt prefilter) solution (e.g. warm soapy water). and carburetor box cover. : Rinse the filter, from the inside : Check carburetor setting and outward, under a low-pressure readjust if necessary. water jet – do not use a high- The felt prefilter helps protect the HD pressure washer. filter and thus extends its useful life. : Dry all parts of the filter. Do not For this reason the felt prefilter should expose to high temperatures. be replaced at more frequent intervals than the HD filter. Always replace a damaged filter.

Rescue Saw 47 English / USA Adjusting the Carburetor

General information Standard setting Adjusting idle speed The carburetor comes from the factory with a standard setting H H This setting provides an optimum fuel-air 3 /4 L 3 /4 L 1/4 1/4 mixture under most operating H L L conditions. With this carburetor it is only possible to LA adjust the engine idle speed within fine limits. 176BA011 KN 176BA012 KN

: Shut off the engine. Engine stops while idling : Turn the high speed adjusting screw (H) counterclockwise up to the stop, : Open the low speed screw (L) 3 counterclockwise one quarter of a i.e. /4 turn from max. lean setting. turn from max. lean setting. : Turn the low speed adjusting screw (L) one quarter of a turn : Turn the idle speed adjusting screw counterclockwise from max. lean (LA) clockwise until chain begins to setting. run – then back off the screw one quarter of a turn.

Chain runs when engine is idling : Open the low speed screw (L) counterclockwise one quarter of a turn from max. lean setting. : Turn the idle speed adjusting screw (LA) counterclockwise until chain stops running – then turn screw another quarter turn in the same direction.

If the chain continues moving when the engine is idling, have your saw checked and repaired by your servicing dealer.

48 Rescue Saw English / USA Spark Arresting Screen in Muffler*

Erratic idling behavior, poor : If the engine is down on power, MS 460 Magnum only acceleration check the spark arresting screen in (even though you have opened low the muffler 3 speed screw one quarter of a turn) All models 2 Idle setting is too lean. : Allow muffler to cool down. : Turn the low speed adjusting screw : Remove the bar and chain. (L) counterclockwise until engine runs and accelerates smoothly. 1 1 The following screwed joints are

It is usually necessary to change the secured with threadlocking adhesive 176BA010 KN setting of the idle speed adjusting screw (Loctite 243). Before assembling, coat (LA) after every correction to the low the screws with Loctite 243 or equivalent : Take out the screws (1). speed adjusting screw (L). adhesive – if necessary, have this work : Remove the cover plate (2). performed by your STIHL dealer. : Remove the spark arresting Fine Tuning for Operation at High screen (3). Altitude : Clean spark arresting screen. A slight correction of the setting may be 1 1 If screen is damaged or heavily necessary if engine power is not carbonized, fit a new one. satisfactory when operating at high : Refit the spark arresting screen in altitude: 3 the reverse sequence. 1 : Check the standard setting. 2 179BA006 KN : Warm up the engine. : Turn high speed screw (H) slightly clockwise (leaner). On models with : Take out the screws (1). 3 H = /4 , turn no further than stop. : Remove the chain catcher (2) and splatter shield (3). If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating.

* see "Guide to Using this Manual"

Rescue Saw 49 English / USA Checking the Spark Plug

MS 460 Magnum If engine is down on power, difficult to and other mufflers with start or runs poorly at idling speed, first spark arresting screen: check the spark plug. : Remove spark plug – see "Starting / 1 1 Stopping the Engine". : Clean dirty spark plug. : Check electrode gap (A) and 2 readjust if necessary – see "Specifications". 11 : Use only resistor type spark plugs

179BA007 KN of the approved range. Rectify problems which have caused : Take out the screws (1). fouling of spark plug: : Remove the muffler upper : Too much oil in fuel mix. casing (2). : Dirty air filter.

000BA002 KN : Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load. Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx. 4 the gasoline), a dirty air filter and 100 operating hours 3 unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly at part throttle etc.) affect the condition of eroded. the spark plug. These factors cause

179BA008 KN deposits to form on the insulator nose which may result in trouble in operation. : Bend back the retaining tabs (3). : Remove the spark arresting screen (4). : Clean spark arresting screen. If screen is damaged or heavily carbonized, fit a new one. : Refit the spark arresting screen in the reverse sequence.

50 Rescue Saw English / USA Replacing Starter Rope and Rewind Spring

1 1

1 1 133BA014 KN

: Remove the screws (1) 5 : Push the hand guard up 6 1 : Pull underside of fan housing away from crankcase and remove it downward

2 179BA011 KN 000BA036 TR 3 To reduce the risk of fire and burn 4 : Use a screwdriver to pry the rope injury, use only spark plugs 4 out of the starter grip authorized by STIHL. Always press : Remove remaining rope from the spark plug boot (2) snugly onto rotor and grip spark plug terminal (1) of the proper 001BA096 KN : Thread the new rope through the size. (Note: If terminal has top of the grip and the rope bush (5). detachable SAE adapter nut, it must : Use screwdriver or suitable pliers to and secure it with a special knot be attached.) carefully remove spring clip (2) from A loose connection between spark : Thread the rope through the rotor the starter post plug boot and ignition wire (6) and secure it with a simple connector in the boot may create : Carefully remove the rope rotor overhand knot arcing that could ignite combustible with washer (3) and pawls (4). Take fumes and cause a fire. care not to pull the rewind spring (behind the rotor) out of the housing during this process

Rescue Saw 51 English / USA

: Coat rope rotor bearing bore with Tensioning rewind spring When starter rope is fully extended it non-resinous oil – Slip rotor over must still be possible to rotate the rotor starter post – turn it back and forth at least another half turn. If this is not the to engage anchor loop of rewind case, the spring is overtensioned and spring. could break. Take one turn of rope off the rotor.

2 : Fit the fan housing on the 3 crankcase.

144BA016 LÄ 4 4 : Make a loop in the unwound starter rope and use it to turn the rope rotor six full revolutions in the direction of 001BA096 KN the arrow : Refit the pawls (4) in the rotor. : Hold the rotor steady – pull out and straighten the twisted rope : Fit the washer (3) on the starter post. : Release the rope rotor – let go of rope slowly so that it winds onto the : Use screwdriver or suitable pliers to rotor. install spring clip (2) on starter post and engage it on the pawls – the The starter grip must locate firmly in the spring clip must point clockwise – rope guide bush. If the grip droops to see illustration. one side: Add one more turn on rope rotor to increase spring tension.

52 Rescue Saw English / USA Storing the Machine

Replacing a broken rewind spring For periods of about 3 months or longer: : Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. : Dispose of remaining fuel and cleaning solution properly in accordance with local environmental requirements.

001BA103 KN : Run engine until carburetor is dry, this helps prevent the carburetor : Lubricate the new spring with a few diaphragms sticking together. drops of non-resinous oil. : Remove the saw chain and guide : Place the new spring with retaining bar, clean them and spray with frame in position in the fan housing corrosion inhibiting oil. – the anchor loop must engage the : Thoroughly clean the unit, lug. pay special attention to the cylinder : Apply suitable tools (screwdriver, fins and air filter. punch, etc.) to the recesses : If you use a biological chain and bar (arrows) and push the spring into its lubricant, e.g. STIHL BioPlus, 001BA024 KN seat – it slips out of the retaining completely fill the chain oil tank. frame in this process. : Remove the rope rotor : Store the unit in a dry and high or : Reinstall the rope rotor, tension the locked location, out of the reach of The bits of spring in the fan housing rewind spring, fit the fan housing children and other unauthorized might still be under tension and and secure in position. persons. could fly apart when you take them out of the housing. To reduce risk of injury, wear eye and face protection and work gloves : Use a screwdriver to carefully pry the parts of the spring out of the housing.

Rescue Saw 53 English / USA Checking and Replacing Chain Sprocket

: Remove the chain sprocket cover, Installing spur sprocket / chain and guide bar. 5 rim sprocket : Disengage the chain brake: : Clean the crankshaft stub and Pull hand guard toward the front needle cage, and lubricate with handle. 6 2 STlHL grease (“Special 1 Accessories”). : push needle cage on to crankshaft : After fitting clutch drum or spur 4 sprocket, rotate it about one turn to engage oil pump drive. 3 : Fit rim sprocket with cavities facing outward. 6 2 : Refit washer and E-clip on the 001BA121 KN 1 crankshaft.

– Replace the chain sprocket after using two Oilomatic chains. 001BA122 KN – Replace sooner if the wear marks on the sprocket are deeper than : Use a screwdriver to remove approx. 0.02 in (0,5 mm) since this the E-clip (1). would reduce the life of the chain. : Take off the washer (2) and rim You can use a gauge (“Special sprocket (3). Accessories”) to check the depth of : Examine splines on clutch drum (4) the wear marks on sprockets. – if wear marks are severe, fit a new clutch drum. It is best to use two chains in : Pull clutch drum or spur sprocket rotation with one sprocket. (5) and needle cage (6) off the crankshaft. Use only original STIHL chain sprockets to ensure correct operation of the chain brake.

54 Rescue Saw English / USA Maintaining and Sharpening Saw Chain

Carbide-tipped saw chain 36 RDR saw chain The angles must be the same on all (36 RDR only) cutters. If angles are uneven, the chain will run roughly, not in a : Do not work with a dull or damaged straight line, wear quickly and may saw chain as it will increase the break. physical effort required and vibrations, produce unsatisfactory All cutters must be the same length. results and a higher rate of wear. If the cutters are not the same length, : Clean and check your chain for they will have different heights. This cracks in the links and damaged makes the chain run roughly and may rivets. cause it to break. : Replace any damaged or worn parts A = Sharpening angle 15° of the chain and match the new Find the shortest cutter and grind all parts to the shape and size of the B = Side plate angle 85° other cutters back to the same length. original parts. To sharpen the carbide-tipped saw Warning! chain, use only the USG universal sharpener with a diamond wheel. Follow It is absolutely essential to comply the instructions supplied with the USG with the angles and dimensions universal sharpener. specified below. If the saw chain is incorrectly sharpened – and in particular if the depth gauge is set too low – there is an increased risk of kickback of the chainsaw, which may result in serious or fatal injury.

Rescue Saw 55 English / USA

Depth gauge setting Settings on USG sharpener After sharpening : Clean the chain thoroughly, remove filings or grinding dust – lubricate a + the chain thoroughly. A + : Before long out-of-service period, - clean the chain and store it in a - C - + well-oiled condition B 689BA000 KN 523BA077 KN Repairs The saw chain can be repaired with tools The depth gauge determines the 36 RDR saw chain NG 3, NG 4, NG 5 and NG 7. thickness of the chip removed. Cutter Depth gauge Chain breaking and riveting is possible Specified distance between depth at the cutters, tie straps, triple-humped right left gauge and cutting edge: tie straps and drive links of 36 RDR A+10 +10+40 a = 0.026 in (0.65 mm) chain. B 0 0 0 Lowering depth gauges C +15 -15 0 The depth gauge setting is reduced when the chain is sharpened. : Check setting every time you sharpen the chain and, if necessary, lower the depth gauges with the USG universal sharpener.

56 Rescue Saw English / USA

Saw chain without carbide tips Correctly sharpened chain A A properly sharpened chain slices through wood effortlessly and requires 3/8 very little feed pressure. Do not work with a dull or damaged B chain as it will increase the physical 689BA020 KN 689BA021 KN effort required and vibrations, produce unsatisfactory results and a higher rate 3 of wear. The chain pitch (e.g. /8") is marked on A = Filing angle the depth gauge end of each cutter. B = Side plate angle : Clean the chain. Use only special saw chain : Check the chain for cracks in the sharpening files. Other files have the Chain type Angle (°) links and damaged rivets. wrong shape and cut. : Replace any damaged or worn parts AB Select file diameter according to chain of the chain and match the new Rapid-Micro (RM) 30 85 pitch – see table “Sharpening Tools”. parts to the shape and size of the Rapid-Super (RS) 30 60 original parts. You must observe certain angles when Picco-Micro (PM/PMN) 30 85 resharpening the chain cutter. Cutter shapes: Warning! Micro = Semi-chisel It is absolutely essential to comply Super = Full chisel with the angles and dimensions The specified angles A and B are specified below. If the saw chain is obtained automatically if the incorrectly sharpened – and in recommended files or sharpening tools particular if the depth gauge is set and correct settings are used. too low – there is an increased risk of kickback of the chainsaw, which may result in serious or fatal injury.

Rescue Saw 57 English / USA

Furthermore, the angles must be the For checking angles same on all cutters. If angles are uneven: Chain will run roughly, not in a straight line, wear quickly and finally 90¡ break. 85¡ 70¡ 60¡ 80¡ 90¡

30¡ 35¡ 10¡ 0¡ 689BA018 KN 689BA022 KN

Use a STlHL filing gauge* (see table "Sharpening Tools"). This is a universal 689BA025 KN tool for checking the filing and side plate angles, depth gauge setting and cutter As these requirements can be met only length. It also cleans the guide bar after sufficient and constant practice: groove and oil inlet holes.

: Use a file holder* 689BA043 KN A file holder must be used for manual File correctly resharpening (see table "Sharpening : Hold the file horizontally (at right Tools"). The correct filing angles are : Select sharpening tools according angle to side of guide bar) and file marked on the file holder. to chain pitch. according to the angles marked on : Clamp the bar in a vise if necessary. the file holder. Rest the file holder on the top plate and depth gauge. Lock the chain – push hand guard forward. : To rotate the chain – pull hand guard against handle. : Sharpen chain frequently, take away as little metal as possible – two or three strokes of the file are usually enough.

* see “Guide to Using this Manual” * see “Guide to Using this Manual”

58 Rescue Saw English / USA

: Always file from the inside to the Depth gauge setting Lowering depth gauges outside of the cutter. The depth gauge setting is reduced : The file only sharpens on the when the chain is sharpened. forward stroke – lift the file off the cutter on the a : Use a filing gauge to check the backstroke. setting every time you sharpen the chain. : Avoid touching the tie straps and drive links with the file. : Rotate the file at regular intervals while filing to avoid one-sided wear. 689BA023 KN : Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and : Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1 All cutters must be the same length. Specified distance or setting between

If the cutters are not the same length, depth gauge and cutting edge = a: 689BA047 KN they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild : Place a filing gauge (1) that cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the : Find the shortest cutter and then file chain – if the depth gauge projects Chain pitch Depth gauge all other cutters back to the same from the filing gauge, the depth length. This can be very time setting “a“ gauge has to be lowered. consuming – it is best to have it Inch (mm) mm (inch) 1 done in the workshop on an electric /4 (6.35) 0.65 (0.026) grinder. 3 /8 PMN (9.32) 0.45 (0.018) 3 /8 PM (9.32) 0.65 (0.026) 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) 3 /8 (9.32) 0.65 (0.026) 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) 689BA051 KN

File down the depth gauge until it is level with the filing gauge.

Rescue Saw 59 English / USA

RSC3, RMC3, PMC3: The top of the humped drive link (with service marking) is lowered along with the cutter’s depth gauge. The other parts of the triple-humped tie strap and humped drive link must not be filed since this may increase the kickback tendency of the 689BA052 KN 689BA044 KN chainsaw. : File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – : After sharpening, clean the chain parallel to the stamped service highest point of depth gauge must thoroughly, remove filings or marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. grinding dust – lubricate the chain lower the highest point of the depth thoroughly. gauge in this process. PM1, RM2: : Before long out-of-service period, The kickback tendency of the The rear hump of the tie strap (with clean the chain and store it in a chainsaw is increased if the depth service marking) is lowered along with well-oiled condition gauges are too low. the depth gauge.

.

Sharpening Tools (special accessories) Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2) inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. 1 5 /4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 5 /8 PMN (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026 3 5 /8 P (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 0.325 (8.25) 4.8 ( /16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3 13 /8 (9.32) 5.2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 7 0.404 (10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2 2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

60 Rescue Saw English / USA Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (fire and rescue operations, very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before work starting after finishing work or daily after each refueling stop weekly monthly monthsevery 12 if problem if damaged required as Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X Throttle trigger, trigger interlock, Master Check operation XX Control Check operation XX Chain brake Check 1)2) X Check X Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element XX Replace pickup body XXX Fuel tank Clean X Chain oil tank Clean X Chain lubrication Check X Inspect, also check sharpness XX Saw chain Check chain tension XX Sharpen X Check (wear, damage) X Clean and turn over X Guide bar Deburr X Replace XX Chain sprocket Check X Clean XX Air filter Replace X Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer 1) X Cooling inlets Clean X Cylinder fins Clean XX

1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer 2) see "Chain brake"

Rescue Saw 61 English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (fire and rescue operations, very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before starting work finishing after work or daily after each refueling stop weekly monthly every 12 months if problem if damaged as required Check idle adjustment – chain must not rotate XX Carburetor Readjust idle X Readjust electrode gap X Spark plug Replace after about 100 operating hours All accessible screws and nuts Retighten X (not adjusting screws) 2) Inspect X Spark arresting screen* in muffler Clean or replace X Check X Chain catcher Replace X Safety labels Replace X

1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer 2)Firmly tighten cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation *see “Guide to Using this Manual“

62 Rescue Saw English / USA Parts and Controls

1 Carburetor box cover twist lock 2 Carburetor adjusting screws 3 Spark plug boot 4 Wrench holder 4 5 Chain brake 1 6 Chain sprocket 3 # 7 Chain sprocket cover 2 8 Chain tensioner 5 9 Bumper spike 9 10 Guide bar 6 8 10 11 Oilomatic saw chain 11 12 Chain catcher 7 # Serial number 12 179BA009 KN

13 Splatter shield 17 14 Oil filler cap 16 15 Muffler 16 Front hand guard 17 Front handle (handlebar) 18 Starter grip 18 19 Fuel filler cap 20 Master Control lever 15 22 21 Throttle trigger 20 22 Throttle trigger interlock 23 23 Rear handle 13 21 24 Rear hand guard 14 19 24 179BA010 KN

Rescue Saw 63 English / USA

Definitions 1. Carburetor Box Cover Twist 10. Guide Bar. Lock. Supports and guides the saw chain. Lock for carburetor box cover. 11. Oilomatic Saw Chain. 2. Spark Plug Boot. A loop consisting of cutters, tie Connects the spark plug with the straps and drive links.

j ignition wire. 12. Chain Catcher. 3. Carburetor Adjusting Screws. Helps to reduce the risk of operator For fine tuning the carburetor. contact by a chain when it breaks 25= Depth Limiter (“Special Accessory”) 4. Wrench Holder. or comes off the bar. 26= Star knob (“Special Accessory”) To hold the wrench. 13. Splatter Shield. 5. Chain Brake. Helps to shield the crankcase and A device to stop the rotation of the the muffler from cutting debris. chain if activated in a kickback 14. Oil Filler Cap. situation by the operator's hand or For closing the oil tank. by inertia. 15. Muffler. 6. Chain Sprocket. Reduces engine exhaust noise and The toothed wheel that drives the directs the exhaust gases. saw chain. 16. Front Hand Guard. 7. Chain Sprocket Cover. Provides protection against Covers the clutch and the sprocket. projecting branches and helps 8. Chain Tensioner. prevent left hand from touching the Permits precise adjustment of chain chain if it slips off the handlebar. tension. 17. Front Handle. 9. Bumper Spike. Handle bar for the left hand at front Toothed stop for holding saw steady of saw. against wood. 18. Starter Grip. The grip of the starter, for starting the engine. 19. Fuel Filler Cap. For closing the fuel tank.

64 Rescue Saw English / USA

20. Master Control Lever. Guide Bar Nose. Lever for choke control, starting The exposed end of the guide bar. throttle, run and stop switch (Not illustrated, see chapter positions. “Tensioning the Saw Chain”.) 21. Throttle Trigger. Controls the speed of the engine. Clutch. 22. Throttle Trigger Interlock. Couples engine to chain sprocket Must be depressed before the when engine is accelerated beyond throttle trigger can be activated. idle speed. (Not illustrated.) 23. Rear Handle. Anti-Vibration System. The support handle for the right The anti-vibration system includes a hand, located at or toward the rear number of buffers designed to of the saw. reduce the transmission of 24. Rear Hand Guard. vibrations created by the engine Gives added protection to and cutting attachment to the operator's right hand. operator's hands. (Not illustrated.) 25. Depth Limiter For adjusting the cutting depth of the cutting attachment to limit the depth of entry into material. 26. Star Knob Locks Depth Limiter in selected position.

Rescue Saw 65 English / USA Specifications

Engine Ignition System Cutting Attachments EPA / CEPA: Type: Electronic Rescue Operations The Emission Compliance Period magneto ignition For rescue operations, use only chain referred to on the Emissions Spark plug Bosch WSR 6 F, specifically authorized by STIHL for Compliance Label indicates the number (suppressed): NGK BPMR 7 A such use, i.e. Rapid Duro Rescue of operating hours for which the engine Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) (36 RDR). has been shown to meet Federal STIHL recommends the following bar for emission requirements. Fuel/Oil System use with the above specified chain in Category: rescue operations: A = 300 hours, Carburetor: All position Rollomatic "S" with sprocket nose B = 125 hours, diaphragm 20 in (50 cm) C = 50 hours carburetor with integral fuel pump Normal Woodcutting CARB: Fuel tank capacity: 1.69 US pt (0,8 l) Recommended cutting attachments The Emission Compliance Period used Fuel mix: See “Fuel” for compliance with § 5.11 of ANSI on the CARB-Air Index Label indicates Air filter: Filter insert Standard B 175.1-2000 for normal the terms: (wire mesh) woodcutting Extended = 300 hours, Chain lubrication: Fully automatic oil (see page 17 of this Manual): Intermediate = 125 hours, pump Moderate = 50 hours Oil tank capacity: 0.68 US pt (0.325 l) STIHL reduced kickback bar STIHL single cylinder two-stroke Weight (with green label) for 3/8" pitch: engine Rollomatic with sprocket nose without bar and Displacement: 4.67 cu.in 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) 3 chain: 15.4 lb (7.0 kg) (76,5 cm ) STIHL low kickback chain1) Depth limiter Bore: 2.05 in (with green label) for 3/8" pitch: (Special (52 mm) 3/8" (9.32 mm) Rapid-Micro 2 Accessory): 2.56 lb (1.16 kg) Stroke: 1.42 in (33 RM 2, 36 RM 2) (36 mm) 3/8" (9.32 mm) Rapid-Super 3 (33 RSC 3, 36 RSC 3 Idle speed: 2,500 rpm Chain sprocket: (2.500 1/min) 7-tooth for 3/8" pitch spur sprocket

66 Rescue Saw English / USA Special Accessories Ordering Spare Parts

In order to comply with the kickback Contact your STIHL dealer for Please enter your saw model, serial performance requirements of § 5.11 information regarding special number as well as the part numbers of of ANSI Standard B 175.1-2000, accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the do not use replacement saw chain your product. spaces provided. This will make unless it has been designated as re-ordering simpler. meeting the ANSI § 5.11 requirements The guide bar and saw chain are subject on this specific powerhead, or has been to normal wear and tear. designated as "low kickback" saw When purchasing these parts, always chain1) in accordance with the ANSI B quote the saw model, the part numbers 175.1-2000 standard. and names of the parts. Since new bar/chain combinations may Model be developed after publication of this Manual, ask your STIHL dealer for the latest STIHL recommendations. Other bars and chains available for this Serial number powerhead are: STIHL yellow-labeled bars: for 3/8" pitch: Guide bar part number Rollomatic "S" with sprocket nose 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32 or 36 in (40, 45, 50, 63, 70, 75, 80 or 90 cm) Chain part number Duromatic with stellite tipped nose 16, 18, 20 or 24 in (40, 45, 50 or 63 cm) STIHL yellow -labeled chains: for 3/8" (9,32 mm) pitch: For recommended STIHL reduced Rapid-Micro (33 RM, 36 RM, 33 RMF), kickback cutting attachments Rapid-Super (33 RSC, 36 RSC, 33 RSF, see section “Specifications“ 36 RSF, 33 RSLK, 36 RSLK, 33 RSLFK, of this Owner’s Manual. 36 RSLFK, 33 RSLHK, 36 RSLHK).

Chain sprocket: 8-tooth 3/8" (9,32 mm) pitch (rim sprocket)

1) See definition of "low kickback chain" on page 19

Rescue Saw 67 English / USA Maintenance and Repairs

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts. Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the STIHl logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts.

68 Rescue Saw English / USA STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a In the U.S., 1997 and later model year The U.S. Environmental Protection problem exists. The warranty repairs will small off-road equipment engines are Agency (EPA) and STIHL Incorporated be completed in a reasonable amount of warranted for two years. If any emission- are pleased to explain the Emission time, not to exceed 30 days. Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective, If you have any questions regarding your ment type engine. In the U.S. new 1997 the part will be repaired or replaced by warranty rights and responsibilities, and later model year small off-road STIHL Incorporated free of charge. please contact a STIHL customer equipment engines must be designed, service representative at 1-800-467- built and equipped, at the time of sale, to 8445 or you can write to meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc., engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015. cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte- standards for the first two years of nance listed in your owner's manual. engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse- emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent Your emission control system includes Any replacement part or service that is purchaser that your engine is free from parts such as the carburetor and the equivalent in performance and durability defects in materials and workmanship ignition system. Also included may be may be used in non-warranty which cause the engine to fail to conform hoses, and connectors and other maintenance or repairs, and shall not with applicable regulations for a period emission related assemblies. reduce the warranty obligations of the engine manufacturer. of two years. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine small off-road equipment engine at no owner, you should be aware, however, Warranty Period cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you The warranty period will begin on the diagnostic work is performed at an warranty coverage if your small off-road date the utility equipment engine is authorized dealer), parts, and labor. equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the warranty card to STIHL.

Rescue Saw 69 English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and following: which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance, necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or warranty period. Any warranted part The following list specifically defines the replacements not conforming to which is scheduled for replacement as emission-related warranted parts: STIHL Incorporated specifications required maintenance will be warranted that adversely affect performance for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or part. Intake manifold approved in writing by STIHL Air filter Incorporated, Spark plug Diagnosis Magneto or electronic ignition system You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable) : replacement of parts and other determination that a warranted part is Fasteners services and adjustments defective. However, if you claim necessary for required maintenance warranty for a component and the at and after the first scheduled machine is tested as non-defective, Where to make a claim for replacement point. STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service the cost of the emission test. Mechanical Bring the product to any authorized diagnostic work will be performed at an STIHL servicing dealer and present the authorized STIHL servicing dealer. signed warranty card. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory. Maintenance Requirements The maintenance instructions in this Warranty Work manual are based on the application of STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel"). STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance that a warranted part is defective. intervals.

70 Rescue Saw English / USA Trademarks

STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL® Trademarks STIHL MiniBoss™ q STIHL MotoPlus 4™ ( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ BioPlus™ The color combination orange-grey Stihl Outfitters™ (U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™ #3,010,057; and #3,010,058) EasySpool™ STIHL PolyCut™ 4-MIX® ElastoStart™ STIHL PowerSweep™ AUTOCUT® Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™ EASYSTART® FixCut™ STIHL Protech™ OILOMATIC® HT Plus™ STIHL RAPID™ STIHL Cutquik® IntelliCarb™ STIHL SuperCut™ STIHL DUROMATIC® Master Control Lever™ STIHL Territory™ STIHL Farm Boss® Micro™ TapAction™ STIHL Quickstop® Pro Mark™ TrimCut™ STIHL ROLLOMATIC® Quad Power™ STIHL WOOD BOSS® Quiet Line™ This listing of trademarks is subject to TIMBERSPORTS® STIHL Arctic™ change. YARD BOSS® STIHL Compact™ Any unauthorized use of these trademarks without the express written STIHL HomeScaper Series™ consent of STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen is strictly prohibited.

Rescue Saw 71 English / USA

72 Rescue Saw español / EE.UU Contenido

Guía para el uso de este manual ... 74 Mantenimiento y afilado de La motosierra para rescate STIHL MS Algunas importantes medidas de la cadena de aserrado ...... 127 460 ha sido diseñada específicamente seguridad para los usuarios de la Tabla de mantenimiento ...... 133 para uso en operaciones de rescate. La motosierra ...... 75 Piezas y controles ...... 135 motosierra para rescate STIHL MS 460 Precauciones de seguridad ...... 77 Especificaciones ...... 138 debe ser usada sólo por personal Limitador de profundidad ...... 101 Accesorios especiales ...... 139 específicamente capacitado para Montaje de la barra y la cadena ... 103 Pedido de piezas de repuesto ...... 139 operaciones de rescate que haya leído y BA_SE_132_001_31_09.fm Tensión de la cadena de sierra .... 105 Mantenimiento y reparaciones ..... 140 comprendido este manual. Revisión de la tensión de Declaración de garantía de !Advertencia la cadena ...... 105 STIHL Incorporated sobre Dado que la sierra para rescate es una Combustible ...... 106 sistemas de control de emisiones herramienta cortadora que funciona a Llenado de combustible ...... 107 según normas Federales ...... 141 gran velocidad, es necesario tomar Lubricante de la cadena ...... 108 Marcas comerciales ...... 143 medidas especiales de seguridad igual Llenado del tanque de aceite que con cualquier motosierra, para de la cadena ...... 109 reducir el riesgo de lesiones. El uso Revisión de la lubricación descuidado o inadecuado puede causar de la cadena ...... 109 lesiones graves e incluso mortales. Freno de cadena ...... 109 Permita que solamente las personas que Manejo durante el invierno ...... 111 comprenden la materia tratada en este Información previa al arranque ..... 111 manual manejen su sierra para rescate. Arranque / parada del motor ...... 112 Para obtener el rendimiento y satis- Instrucciones de manejo ...... 115 facción máximos de la motosierra para Control de cantidad de aceite ...... 116 rescate STIHL, es importante leer y Cuidado de la barra guía ...... 116 comprender especialmente las instruc- Sistema de filtro de aire ...... 117 ciones de mantenimiento y las precau- Retiro del filtro de aire ...... 118 ciones de seguridad, que empiezan en la Impreso en papel sin cloro. sin papel en Impreso reciclable. es papel vegetales,el aceites contienen tintas Las Limpieza del filtro estándar ...... 118 página 75, antes de usar la motosierra Limpieza del filtro HD ...... 118 para rescate. Comuníquese con el con- Manejo del motor ...... 119 cesionario o distribuidor de STIHL local si Ajuste del carburador ...... 120 no entiende alguna de las instrucciones

Chispero en silenciador ...... 121 dadas en el presente manual. La filosofía Revisión de la bujía ...... 122 de STIHL es mejorar continuamente Sustitución de la cuerda todos su productos. Como resultado de de arranque y resorte ello, periódicamente se introducen . Rei. Printed in Germany Germany in Printed Rei. . de rebobinado ...... 123 cambios de diseño y mejoras. Si las Almacenamiento de la máquina ... 125 características de funcionamiento o la Revisión y sustitución de la apariencia de su sierra para rescate rueda dentada de cadena ...... 126 difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la información y ayuda que requiera. 8 200 ANDREAS KG, © & AG STIHL Co. C8 M0,75. 8621. 179 0458 STIHl

Sierra para rescate 73 español / EE.UU Guía para el uso de este manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características este manual pueden encontrarse Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones párrafos a los que usted debe prestar encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con atención especial. Tales párrafos están y explican en este manual. diferentes características. Los marcados con los símbolos que se componentes que no se encuentran Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación. instalados en todos los modelos y vienen acompañadas de ilustraciones. Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser Los pasos individuales o procedimientos propiedad. ofrecidos como accesorios descritos en el manual pueden estar especiales por el concesionario señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo STIHL. de dañar la máquina o los : Un punto identifica un paso o componentes individuales. procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos. procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su Nota o sugerencia sobre el Ejemplo: máquina difieren de las descritas en procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la Palanca (2) ... ayuda que requiera. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido descritos en este manual.

74 Sierra para rescate español / EE.UU Algunas importantes medidas de seguridad para los usuarios de la motosierra

A. Consulte las secciones tituladas 6. Siga las instrucciones del fabricante Un resumen de las advertencias "Medidas de seguridad" y para afilar y mantener la cadena de "Especificaciones" en este manual. en cuanto a contragolpes y otros la sierra. riesgos – Tomado principalmente No se confíe exclusivamente en los 7. Use únicamente las espadas y de la norma ANSI B 175,1 (vea dispositivos de seguridad incorporados cadenas de repuesto especificadas también la sección en su motosierra. Como usuario de una por el fabricante, o unas "Precauciones de seguridad" de motosierra, usted debe tomar varias equivalentes. medidas para evitar accidentes o este Manual del usuario) 8. Las espadas de contragolpe lesiones durante sus trabajos de corte. reducido y las cadenas de bajo !Advertencia 1. Al tener un entendimiento de los contragolpe están diseñadas para Puede ocurrir un contragolpe (rebote) principios básicos del contragolpe, reducir el riesgo de lesiones cuando la nariz o punta de la espada podrá reducir o incluso eliminar el causadas por contragolpe. choca contra algún objeto, o cuando la elemento de sorpresa. Las Consulte a su concesionario STIHL cadena de la sierra queda aprisionada sorpresas repentinas contribuyen a acerca de estos dispositivos. por la madera en la entalladura o ranura los accidentes. de corte. En algunos casos, el choque 2. Mientras el motor está funcionando, B. de la punta puede causar una reacción agarre bien firme la sierra con Otras medidas de seguridad inversa ultrarrápida, haciendo que la ambas manos, la derecha en el espada salte hacia arriba y hacia atrás Advertencia mango trasero y la izquierda en el ! contra el operador. El aprisionamiento delantero. Agarre firmemente, con 1. ¡No maneje la motosierra con una de la cadena de la sierra a lo largo de la los pulgares y los otros dedos, los sola mano! El manejo con una sola parte superior de la espada puede mangos de la motosierra. El agarre mano puede conducir a lesiones empujar la espada rápidamente hacia firme le ayudará a reducir la graves para el operador, los atrás contra el operador. Cualquiera de posibilidad de un contragolpe y ayudantes u otras personas que se estas dos reacciones puede ocasionar mantener el control de la encuentren en las inmediaciones. la pérdida del control de la sierra, lo cual motosierra. No la suelte. La motosierra está diseñada para puede causar lesiones personales usarse con las dos manos. graves al operador. 3. Cerciórese de que la zona donde La sección 5.11 de la norma ANSI B está cortando no tenga ningún 2. Esté alerta. 175.1-2000 establece ciertos criterios obstáculo. No deje que la punta de 3. Use zapatos de seguridad; ropa de comportamiento y diseño con la espada choque contra un tronco, bien ajustada; guantes protectores; respecto a los efectos del contragolpe ramas o cualquier otro obstáculo y aparatos protectores de los ojos, de las motosierras. STIHL ha mientras está utilizando la sierra. oídos y cabeza. desarrollado un sistema de codificación 4. Haga los cortes con el motor por color usando el verde y amarillo para funcionando a alta velocidad. ayudar a elegir una combinación de 5. No extienda demasiado los brazos motor, espada y cadena que cumpla con ni corte a una altura superior a la de los requerimientos de la norma ANSI. los hombros.

Sierra para rescate 75 español / EE.UU

4. Actúe con cautela cuando maneje 10. No maneje nunca una motosierra 17. Todo trabajo de servicio de la el combustible. Aléjese con la que está dañada, mal ajustada o motosierra, aparte de los indicados motosierra una distancia de por lo que no fue armada debidamente. en las instrucciones de menos 10 m (3 pies) del punto de Asegúrese que la cadena de la mantenimiento en el manual del abastecimiento de combustible sierra se detiene al soltar el gatillo usuario, debe llevarlo a cabo antes de arrancar el motor. de aceleración. personal de servicio 5. No deje que otras personas se 11. Apague el motor antes de apoyar la competente.(Por ejemplo, si se encuentren cerca de la motosierra motosierra en el suelo. utilizan herramientas inadecuadas para retirar el volante del motor o durante las operaciones de 12. Proceda con mucho cuidado para sujetar el volante para retirar el arranque o corte. Mantenga a los cuando corte matorrales pequeños embrague, se puede causar daños espectadores y animales fuera de la y arbolitos, ya que el material fino estructurales en el volante y, como zona de trabajo. puede enredarse en la cadena y ser consecuencia, el mismo puede 6. No comience nunca a cortar sin lanzado contra usted o hacer que romperse durante el uso.) antes haber despejado la zona de pierda el equilibrio. 18. Cuando transporte su motosierra, trabajo, tener los pies bien 13. Cuando corte una rama que se colóquele el protector (funda) de la apoyados y haber planeado una encuentra bajo tensión, esté alerta cadena. ruta de escape para alejarse de la a la posibilidad de que ésta salte de zona en que va a caer el árbol. vuelta a su posición original; puede El manual del usuario contiene otras 7. Mantenga todas las partes del golpearlo cuando se libera la medidas de seguridad importantes, cuerpo apartadas de la cadena de tensión de las fibras de madera. especialmente en la sección de Precauciones de seguridad. la sierra cuando el motor está 14. Mantenga los mangos secos, funcionando. limpios y sin aceite o mezcla de Nota: 8. Antes de arrancar el motor, combustible. Cuando utilice una motosierra para asegúrese que la cadena de la 15. Maneje la motosierra solamente en cortar troncos, consulte el Código de sierra no esté tocando ningún lugares bien ventilados. Disposiciones Federales, párrafos 1910 objeto. 16. No utilice la motosierra en un árbol, y 1928. 9. Acarree la motosierra con el motor salvo que usted tenga la apagado, la espada y la cadena capacitación específica para orientadas hacia atrás y el hacerlo. silenciador apartado del cuerpo.

76 Sierra para rescate español / EE.UU Precauciones de seguridad

La motosierra para rescate STIHL MS El uso de cualquier 460 ha sido diseñada específicamente ! Advertencia motosierra puede ser para uso en operaciones de rescate, por El uso de esta sierra para operaciones peligroso. La cadena de ejemplo, por cuerpos de bomberos, de rescate, aun por personal la sierra tiene muchos servicios de emergencia, servicios de capacitado, puede ser extremadamente cortadores afilados. Si los respuesta a desastres, etc. peligroso y puede causar lesiones cortadores entran en personales graves o mortales. El riesgo contacto con alguna parte del cuerpo del ! Advertencia de sufrir lesiones como resultado de las operador, le causarán una herida, La sierra para rescate STIHL MS 460 fuerzas reactivas, incendios o aunque la cadena esté detenida. A debe ser usada sólo por personal explosiones, electrocución, daños en la aceleración máxima, la cadena puede específicamente capacitado para cadena y otras causas aumenta alcanzar una velocidad de 20 m/s (45 operaciones de rescate. Deben ser significativamente cuando se usa la millas/h). Es importante que usted lea, conocedores del uso correcto de las motosierra para estos fines. comprenda bien y respete las siguientes motosierras y capaces de evaluar los Al cortar materiales que no sean de advertencias y medidas de seguridad. riesgos y peligros adicionales madera se reduce la vida útil de la Lea el manual del usuario y las relacionados con las situaciones de cadena y se puede causar daños precauciones de seguridad emergencia. Los cortes con la irrevocables de la misma, lo que resulta periódicamente. motosierra para rescate requieren el uso en la necesidad de sustituirla antes de Preste especial atención a la sección en de ciertas técnicas para reducir el riesgo continuar el trabajo con la motosierra. la que se habla de las fuerzas reactivas. de accidentes y lesiones para el usuario, Sin embargo, el personal de rescate para las personas siendo rescatadas y generalmente acepta estos requeri- !Advertencia para terceros. Normalmente también mientos de mantenimiento y seguridad Las fuerzas reactivas, incluido el requiere el uso de una cadena con picas elevados para poder llevar a cabo la contragolpe, pueden ser peligrosas. El de carburo diseñada específicamente y preservación de la vida y la propiedad. uso descuidado o inadecuado de autorizada específicamente por STIHL La mayoría de las precauciones de cualquier motosierra puede causar para tales propósitos. seguridad siguientes son de carácter lesiones graves e incluso mortales. general y se aplican al uso de cualquier motosierra. Puesto que esta máquina Todas las medidas de seguridad que por también puede usarse como una lo general se toman cuando se trabaja motosierra convencional, se incluyen con un hacha o sierra manual también advertencias e instrucciones referentes son aplicables al manejo de las a trabajos tales como el corte y motosierras. Sin embargo, dado que la desramado de árboles. No obstante, motosierra es una herramienta de corte hay advertencias adicionales motorizada que funciona a gran específicas para el uso de sierras para velocidad, es necesario tomar medidas rescate. Por ejemplo, consulte las especiales de seguridad para reducir el secciones de estas precauciones de riesgo de lesiones. seguridad que tratan con la "Vestimenta apropiada" y las "Instrucciones de corte".

Sierra para rescate 77 español / EE.UU

Pida a su concesionario STIHL que le No preste ni alquile nunca El uso seguro de una motosierra atañe a enseñe el manejo de la motosierra. la motosierra sin entregar 1. el operador Respete todas las disposiciones, el manual del usuario. reglamentos y normas de seguridad Asegúrese que todas las 2. la sierra locales del caso. personas que utilicen su 3. el uso de la sierra. motosierra lean y !Advertencia comprendan la información contenida Nunca permita a los niños que usen una en este manual. EL OPERADOR motosierra. No se debe permitir la Las medidas de seguridad y avisos Condición física proximidad de otros, especialmente contenidos en este manual se refieren al Usted debe estar en buenas niños y animales, donde se esté uso de todas las motosierras de STIHL. condiciones físicas y psíquicas y no utilizando la motosierra. Nunca deje la Los distintos modelos pueden contar encontrarse bajo la influencia de sierra funcionando sin vigilancia. con piezas y controles diferentes. Vea la ninguna sustancia (drogas, alcohol) que Guárdela en un lugar con llave lejos del sección correspondiente de su manual le pueda perjudicar la vista, destreza o alcance de los niños y vacíe el tanque del usuario para tener una descripción juicio.No maneje la motosierra cuando de combustible si se va a guardar por de los controles y la función de cada está fatigado. más de unos cuantos días. componente de su modelo de sierra. Esté alerta. Si se cansa durante el El modelo de "Rescate" normalmente manejo de su motosierra, tómese un emplea una cadena para servicio severo descanso. El cansancio puede provocar con picas de carburo diseñada una pérdida del control. El uso de específicamente para cortar los cualquier motosierra es fatigoso. Si materiales encontrados en las usted padece de alguna dolencia que operaciones de rescate. Debido a la pueda ser agravada por la fatiga, posibilidad de lanzar un diente cortador consulte a su médico antes de utilizar la roto, las demás personas deben quedar motosierra. alejadas a una distancia superior a la requerida por las motosierras normales !Advertencia (es decir por lo menos 100 pies). El uso prolongado de una motosierra (u otras máquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel del carpio. Estas condiciones reducen la capacidad manual de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, así como necrosis de los tejidos.

78 Sierra para rescate español / EE.UU

No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena afilada y la Vestimenta adecuada contribuyen a la enfermedad de sierra, incluido el sistema AV, bien Raynaud, pero el clima frío, el fumar y cuidada. Una cadena sin filo !Advertencia las enfermedades o condiciones físicas aumentará el tiempo de corte, y el Para reducir el riesgo de lesiones el que afectan los vasos sanguíneos y la presionar una cadena roma a través operador debe usar el equipo protector circulación de la sangre, como asimismo de la madera aumentará las adecuado. los niveles altos de vibración y períodos vibraciones transmitidas a las Cuando se usa la sierra para rescate en prolongados de exposición a la manos. Una sierra con los una situación de emergencia, el vibración son mencionados como componentes flojos o con operador deberá usar vestimenta factores en el desarrollo de la amortiguadores AV dañados o adecuada para el tipo de operación que enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, desgastados también tendrá se desempeñe. Por ejemplo, los para reducir el riesgo de la enfermedad tendencia a tener niveles más altos bomberos usando la sierra en un de dedos blancos y del síndrome del de vibración. incendio deberán usar su vestimenta túnel del carpio, sírvase notar lo – Agarre firmemente los mangos en protectora normal, al igual que cualquier siguiente: todo momento, pero no los apriete artículo de vestimenta adicional que se menciona a continuación. – Muchos modelos de STIHL se con fuerza constante y excesiva. ofrecen con un sistema Tómese descansos frecuentes. La ropa debe ser de antivibración (AV) cuyo propósito es Todas las precauciones antes mencio- confección fuerte y reducir la transmisión de las nadas no le garantizan que va a estar ajustada, pero no tanto vibraciones creadas por el motor y totalmente protegido contra la enferme- que impida la completa el accesorio de corte a las manos dad de Raynaud o el síndrome del túnel libertad de movimiento. del operador. Se recomienda el uso del carpio. Por lo tanto, los operadores Evite el uso de chaquetas del sistema AV a aquellas personas constantes y regulares deben controlar sueltas, bufandas, corbatas, joyas, que utilizan motosierras en forma con frecuencia el estado de sus manos pantalones acampanados o con vueltas, constante y regular. y dedos. Si aparece alguno de los pelo largo suelto o cualquier cosa que – Utilice guantes y mantenga las síntomas arriba mencionados, consulte pueda engancharse en la sierra o manos abrigadas. Para climas fríos inmediatamente al médico. matorrales. Use mono o pantalones se recomienda usar mangos largos con un inserto reforzado o Advertencia calefaccionados, ofrecidos para la ! perneras protectoras contra cortes. mayoría de los motores de STIHL. El sistema de encendido de la máquina produce un campo electromagnético de intensidad muy baja. El mismo puede Protéjase las manos con interferir con algunos tipos de guantes cuando maneje marcapasos. Para reducir el riesgo de la sierra y la cadena. Los lesiones graves o mortales, las guantes gruesos y personas portadoras de marcapasos antideslizantes mejoran el deben consultar a sus médicos y al manejo y ayudan a fabricante del marcapasos antes de proteger las manos. usar esta máquina.

Sierra para rescate 79 español / EE.UU

Una buena base de Nunca manipule una motosierra a USO DE LA SIERRA apoyo es indispensable menos que tenga puestas gafas o Transporte de la motosierra cuando se maneja la anteojos de seguridad correctamente motosierra. Póngase ajustados con la correspondiente !Advertencia botas gruesas con suela protección superior y lateral, de acuerdo Antes de apoyar la motosierra en el antideslizante. con la normativa nacional. suelo o de acarrearla, apague el motor. Recomendamos las botas de seguridad Use un casco de El acarrear la motosierra con el motor con puntera de acero. seguridad reglamentario funcionando es extremadamente para protegerse la peligroso. La aceleración accidental del cabeza. El ruido de la motor puede causar la rotación de la motosierra puede dañar cadena. sus oídos. Siempre use Durante el funcionamiento, el amortiguadores del ruido (tapones u silenciador y los componentes que lo orejeras) para protegerse los oídos. Los rodean se calientan a temperaturas usuarios constantes y regulares deben sumamente altas. Evite tocar el someterse con frecuencia a un examen silenciador caliente; puede sufrir o control auditivo. quemaduras graves. Por mano: Cuando acarree la LA SIERRA motosierra por mano, apague el motor y Componentes de la motosierra; para las colóquela en la posición correcta. ilustraciones y definiciones de los Agarre el mango delantero y coloque el componentes, vea el capítulo sobre silenciador apartado de su cuerpo. "Piezas y controles". !Advertencia Nunca modifique, de ninguna manera, una motosierra. Utilice únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con los modelos específicos de sierras de STIHL. Si bien es posible conectar al motor de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso. Para cortar materiales que no sean de madera durante las operaciones de rescate, utilice solamente la cadena autorizada por STIHL para tales propósitos.

80 Sierra para rescate español / EE.UU

conforme a la norma ANSI B 175.1- 2000" en este manual. !Advertencia Limitador de profundidad La tensión adecuada de la cadena es extremadamente importante. Para evitar El limitador de profundidad está el ajuste inadecuado, ejecute los diseñado para usar solamente en la procedimientos de tensado tal como se motosierra para rescate STIHL MS 460 describen en su manual. Siempre MagnumTM "Rescue" en operaciones de asegúrese que la tuerca o tuercas combate de incendios y de rescate por 001BA115 KN hexagonales para la cubierta de la personal con capacitación especial. Con rueda dentada quedan firmemente el limitador de profundidad, la El protector de la cadena (funda) debe apretadas después de tensar la cadena. profundidad de corte o penetración del estar cubriendo la cadena y la espada, Nunca arranque la sierra mientras la accesorio de corte puede ajustarse la cual debe estar apuntando hacia cubierta de la rueda dentada está usando el manguito metálico deslizante atrás. Cuando acarree la motosierra, la suelta. Compruebe la tensión de la que puede desplazarse en una gama espada debe quedar detrás de usted. cadena una vez más después de predeterminada a lo largo de una apretar la tuerca o tuercas y de allí en Por vehículo: Cuando transporte la espada especialmente preparada. Su adelante en intervalos regulares (cada motosierra en un vehículo, mantenga la único propósito es limitar la profundidad vez que se apague la sierra). Si durante cadena y la espada cubiertas con la de penetración en el material, lo que el corte la cadena llega a aflojarse, funda de la cadena. Sujete la motosierra puede ser útil para bomberos y personal apague el motor y ajuste la tensión. debidamente para impedir que se de rescate cuando cortan paredes, etc. ¡Nunca trate de ajustar la cadena vuelque, derrame combustible y dañe la No está diseñada para proteger el mientras el motor está funcionando! sierra o el vehículo. operador contra contacto con la cadena. El peso adicional del limitador de Preparación para el uso de la sierra profundidad hace más pesada la parte Llenado de combustible Quite el protector de la cadena e delantera de la sierra. inspeccione la sierra para verificar que La motosierra de STIHL utiliza una Para las instrucciones de montaje, vea está en buenas condiciones de mezcla de aceite-gasolina como el capítulo "Limitador de profundidad," funcionamiento. Para el armado de la combustible (vea el capítulo en este manual. espada y la cadena, siga el "Combustible" en el manual del procedimiento descrito en el capítulo usuario). "Montaje de la espada y la cadena" del manual del usuario. !Advertencia La cadena, la espada y la rueda dentada La gasolina es un combustible muy STIHL deben coincidir entre sí en inflamable. Si se derrama y arde a cuanto a calibre y paso. causa de una chispa u otra fuente de Antes de cambiar la espada o la cadena, ignición, puede provocar un incendio y consulte las secciones de quemaduras graves o daños a la "Especificaciones", "Contragolpe" y las propiedad. Tenga sumo cuidado cuando "Recomendaciones relativas a manipule gasolina o la mezcla de contragolpes de las motosierras combustible.

Sierra para rescate 81 español / EE.UU

No fume cerca del Doble la empuñadura combustible, ni acerque !Advertencia dejándola a ras con la ningún fuego o llama Compruebe que no existen fugas de parte superior de la tapa. expuesta a la motosierra combustible mientras llena el tanque y Si no queda totalmente a o el combustible. Nótese durante el funcionamiento de la ras y el tope en la que el sistema de máquina. Si detecta alguna fuga de empuñadura no encaja en combustible puede emitir vapores combustible o aceite, no arranque el el hueco correspondiente en el cuello de inflamables. motor ni lo haga funcionar sin antes llenado, la tapa está mal asentada y reparar la fuga y limpiar el combustible apretada, se deberán repetir los pasos Instrucciones para el llenado de derramado. Tenga cuidado de no anteriores. combustible mancharse la ropa con combustible. Si la mancha, cámbiesela !Advertencia inmediatamente. El tipo de tapa de Tapa de combustible ranurada Llene la motosierra de combustible en llenado difiere con los distintos modelos. lugares al aire libre bien ventilados. !Advertencia Siempre apague el motor y deje que se Las vibraciones de la máquina pueden enfríe antes de llenar de combustible. Tapa de combustible con aflojar una tapa de combustible que ha Dependiendo del combustible utilizado, empuñadura quedado mal apretada, o simplemente de las condiciones climáticas y del soltarla y derramar combustible. Para sistema de ventilación del tanque, es !Advertencia reducir el riesgo de derrames e posible que se forme vapor de gasolina Para reducir el riesgo de derramar incendio, apriete la tapa de llenado de a presión dentro del tanque de gasolina. combustible y provocar un incendio combustible a mano con la mayor fuerza Para reducir el riesgo de quemaduras, debido a una tapa de combustible mal posible. así como otras lesiones corporales apretada, coloque la tapa en la posición Para apretar las tapas con ocasionadas por los escapes de vapor correcta y apriétela en la boca de ranuras, se puede usar el de gasolina y otras emanaciones, quite llenado del tanque. la tapa de llenado de combustible de la extremo de destornillador máquina STIHL cuidadosamente de Para hacer esto con esta de la llave combinada de modo que la presión que se pudiera tapa STIHL, levante la STIHL u otra herramienta haber acumulado en el tanque se disipe empuñadura en la parte similar. superior de la tapa hasta lentamente. Nunca quite la tapa de Consulte el capítulo "Llenado de dejarla vertical a un llenado de combustible mientras el combustible" en el manual del usuario. motor está funcionando. ángulo de 90°. Inserte la Elija una superficie despejada para tapa en la boca de llenado del tanque, llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) alineando las marcas triangulares en la Arranque por lo menos del lugar en que lo haya empuñadura de la tapa y en el tanque. Para arrancar la motosierra, el freno de llenado antes de arrancar el motor. Utilizando la empuñadura, gire la tapa la cadena debe estar aplicado. Limpie los derrames de combustible firmemente en sentido horario hasta antes de arrancar la motosierra y donde tope (aprox. un cuarto de vuelta). compruebe que no existen fugas.

82 Sierra para rescate español / EE.UU

!Advertencia Asegúrese que la espada y la cadena estén alejadas de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, incluyendo el suelo. Después de arrancar, la velocidad del motor con el bloqueo de aceleración de arranque 001BA113 KN 001BA114 KN activado será lo suficientemente rápida para que el embrague engrane la rueda Agarre el mango delantero firmemente dentada y, si el freno de la cadena no !Advertencia con la mano izquierda y haga presión está activado, hará que gire la cadena. Su motosierra es una máquina que debe hacia abajo. Para las sierras con mango Si el cuadrante superior de la punta de la ser manejada por solamente una trasero que queda a nivel del suelo, espada choca contra algún objeto, se persona. No deje que otras personas ponga la punta del pie derecho dentro puede producir un contragolpe (vea la estén cerca de la motosierra cuando del mango trasero y haga presión hacia sección sobre fuerzas reactivas). Para está en marcha. Ponga en marcha y abajo. Con la mano derecha tire reducir el riesgo, siempre active el freno maneje su motosierra sin ayuda de lentamente del mango de arranque de la cadena antes de arrancar el motor. nadie. Para las instrucciones hasta que sienta una resistencia Nunca intente arrancar la motosierra específicas de arranque, vea la sección definitiva y en seguida dele un tirón mientras la espada está dentro de una correspondiente en el manual del fuerte y rápido. ranura de corte o entalla. usuario. Los métodos correctos de El segundo método recomendado para arranque reducen el riesgo de sufrir !Advertencia poner en marcha la motosierra le lesiones. Nunca arranque el motor por Cuando tire del mango de arranque, no permite arrancar el motor sin apoyar la lanzamiento de la máquina. Este enrolle la cuerda de arranque alrededor máquina en el suelo. Asegúrese que el método es muy peligroso porque usted de la mano. No deje que el mango freno de la cadena esté activado, agarre puede perder el control de la motosierra. vuelva por sí solo a su posición original, firmemente el mango delantero de la Recomendamos dos métodos para sino guíe lentamente la cuerda con la motosierra con la mano izquierda. arrancar la motosierra. mano para que se enrolle Mantenga el brazo sobre el mango Con el primer método recomendado, la correctamente. Si no ejecuta este delantero en posición firme (recta). motosierra se arranca apoyada en el Sujete el mango trasero de la motosierra procedimiento puede lastimarse la suelo. Asegúrese que el freno de la mano o los dedos y también dañar el bien apretado entre las piernas un poco cadena esté activado (vea el capítulo mecanismo de arranque. más arriba de las rodillas. Mantenga el "Freno de la cadena" en el manual del equilibrio y elija un buen punto de apoyo usuario) y apoye la motosierra sobre para los pies. Con la mano derecha tire terreno firme u otra superficie sólida en lentamente del mango de arranque un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y hasta que sienta una resistencia elija un buen punto de apoyo para los definitiva y en seguida dele un tirón pies. fuerte y rápido.

Sierra para rescate 83 español / EE.UU

Ajustes importantes Al respecto, emplee buenas prácticas !Advertencia de trabajo y siga las recomendaciones !Advertencia Su motosierra emite de OSHA/NIOSH y asociaciones Para reducir el riesgo de lesiones gases de escape tóxicos laborales y comerciales. En los casos en personales debido a la pérdida de apenas el motor de que no se puede evitar la inhalación del control o al contacto con la cadena en combustión empieza a polvo, la niebla y los vapores, el movimiento, no use una sierra cuya funcionar. Estos gases operador y cualquier persona que se velocidad de ralentí está mal regulada. (por ej., monóxido de encuentre cerca siempre deben usar un Cuando el ralentí está correctamente carbono) pueden ser incoloros e respirador aprobado por NIOSH/MSHA regulado, la cadena no debe girar. Para inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir para el material en uso. instrucciones cómo ajustar el ralentí, lesiones graves o mortales por respirar vea la sección correspondiente en el gases tóxicos, nunca haga funcionar la motosierra puertas adentro o en lugares manual del usuario. Si no puede regular !Advertencia correctamente el ralentí, pida a su mal ventilados. Asegúrese de tener La aspiración de polvo de asbesto es concesionario STIHL que revise la sierra ventilación adecuada cuando trabaje en peligrosa y puede causar lesiones y haga los ajustes o reparaciones zanjas u otros lugares confinados. graves o mortales, enfermedades de las correspondientes. !Advertencia vías respiratorias o cáncer. El uso y la Después de ajustar la cadena, arranque El uso de este producto (incluido el eliminación de los productos que la sierra, deje que el motor funcione por afilado de la cadena de sierra) puede contienen asbesto están estrictamente un rato y después apáguelo y vuelva a generar polvo (tal como el aserrín), reglamentados por OSHA y el comprobar la tensión de la cadena. Es líquidos pulverizados (como aceite lubri- Organismo para la Protección del Medio importante mantener la cadena cante de la cadena) y vapores (tales Ambiente (EPA) de los EE.UU. No corte correctamente tensada. como vapores de escape) que contienen ni mueva el asbesto, los productos que productos químicos considerados como contengan asbesto (por ej., tabiques de causantes de enfermedades respira- cartón-yeso u otros productos de Condiciones de trabajo torias, cáncer, defectos de nacimiento u construcción), o productos tales como Maneje la motosierra solamente en otra toxicidad reproductora. Si usted tubería envuelta o cubierta con aislante desconoce los riesgos asociados con el condiciones de buena visibilidad. Para de asbesto. Si por cualquier motivo cree polvo o vapor en cuestión, consulte con operaciones nocturnas de rescate, que está cortando asbesto, póngase en su empleador, autoridades guberna- utilice una luz artificial brillante. contacto inmediatamente con su mentales tales como OSHA y NIOSH y empleador o un representante de OSHA No trabaje solo. Manténgase a una otras fuentes de información sobre local. distancia que le permita comunicarse materiales peligrosos. Por ejemplo, el con otras personas en caso de necesitar Estado de California y algunas otras ayuda. autoridades han publicado varias listas de sustancias carcinógenas, de toxicidad reproductora, etc. Siempre que sea posible, trate de controlar el polvo, las neblinas, los líquidos pulverizados y los vapores en su punto de origen.

84 Sierra para rescate español / EE.UU

El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) !Advertencia se calientan durante el funcionamiento y Proceda con sumo cuidado cuando permanecen calientes por un buen rato trabaje en condiciones climáticas después de apagar el motor. Para húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). reducir el riesgo de quemaduras, no Interrumpa el trabajo cuando hay toque el silenciador y otros condiciones de mucho viento, tormenta componentes mientras están calientes. o lluvia intensa. Su motosierra está equipada con un 001BA087 LÄ gancho retenedor para la cadena. Está !Advertencia diseñado para reducir el riesgo de Para evitar tropezarse, esté atento a los Instrucciones para el corte lesiones personales en el caso de que la obstáculos tales como tocones, raíces o Agarre de la sierra: Siempre sujete la cadena se desprenda o corte. De vez en rocas, y a los agujeros o zanjas. sierra firmemente con ambas manos cuando el gancho puede dañarse o Despeje la zona donde está trabajando. mientras el motor está funcionando. salirse. Para reducir el riesgo de Sea precavido cuando trabaje en Coloque la mano izquierda sobre el lesiones personales, no maneje la declives o terreno irregular. Existe un mango delantero y la derecha sobre el motosierra si el gancho de cadena está peligro mayor de resbalarse en los mango trasero y el gatillo de aceleración. dañado o se ha perdido. troncos recién descortezados. Las personas que trabajan con la mano izquierda (zurdos) también deben seguir Inspeccione los amortiguadores !Advertencia antivibración periódicamente. Sustituya estas instrucciones. Envuelva los dedos de inmediato los que estén dañados, Para reducir el firmemente en los mangos, mantenién- rotos o muy desgastados, ya que riesgo de lesiones dolos sujetos entre los dedos índice y pueden causar la pérdida del control de graves o mortales pulgar. Con las manos en esta posición, la sierra. para usted o los puede oponer y amortiguar mejor las espectadores, fuerzas de empuje y tirones, así como las Si usted siente una "esponjosidad" en la nunca maneje la sierra con una sola fuerzas de contragolpe de la sierra, sin sierra, aumento de la vibración o de mano. perder el control (vea la sección sobre tendencia al "hundimiento" durante el fuerzas reactivas). Asegúrese que los No puede controlar las fuerzas reactivas manejo normal, puede indicar algún mangos de la sierra y el mango de y puede perder el control de la sierra, daño, rotura o exceso de desgaste. Los arranque están en buenas condiciones y causando, entre otros, el patinaje o amortiguadores siempre deben sin humedad, resina, aceite o grasa. sustituirse en juegos. Ante cualquier rebote de la espada y la cadena sobre la duda al respecto, consulte a su rama o tronco. !Advertencia concesionario de servicio STIHL. Incluso en el caso de sierras compactas No maneje la motosierra con el bloqueo diseñadas para usarse en espacios del gatillo de aceleración activado. La estrechos, el manejo con una sola mano operación de corte con el bloqueo del es peligroso porque el operador puede gatillo de aceleración activado no perder el control de la máquina. permite al operador tener control adecuado de la velocidad de la cadena o la sierra.

Sierra para rescate 85 español / EE.UU

En general, el diseño especial de las picas endurecidas de este tipo de !Advertencia cadenas puede penetrar la mayoría de Las capacidades de corte las puertas de madera (aun si se topa excepcionales de la cadena de rescate con clavos), láminas metálicas STIHL con puntas de carburo pueden delgadas, cristal (por ej., ventanas de resultar en altos niveles de vibraciones. carro de tren), materiales aislantes, al Por lo tanto, una sierra de rescate igual que marcos, estuco y aun paredes STIHL MS 460 equipada con una

001BA018 LA 001BA018 de mampostería delgadas. cadena de rescate debe usarse solamente ocasionalmente, es decir, !Advertencia para operaciones breves de emergencia !Advertencia Si la cadena choca contra un objeto y de rescate (no más de 2 tanques de No toque la cadena con la mano u otra metálico macizo o muy duro en el combustible por día). Si se anticipa usar parte del cuerpo cuando el motor está material cortado (tal como un clavo), las la sierra para trabajos de corte de larga funcionando, aunque la cadena no esté picas de carburo u otras piezas de la duración, tal como para despejar zonas girando. La cadena sigue girando por un cadena podrían romperse y ser grandes o para trabajos después de rato después que se suelta el gatillo de lanzadas a gran velocidad de la sierra. desastres naturales, reemplace la aceleración. Evite chocar con tales objetos siempre cadena de rescate con una normal, tal que sea posible, y siempre párese a la como la 36 RM 2, tal como se lista en !Advertencia izquierda del plano formado por el este manual, para reducir las Normalmente, no se debe cortar ningún accesorio de corte. vibraciones a un nivel aceptable para el material que no sea madera u objetos funcionamiento prolongado. de madera. Mientras está cortando con !Advertencia la sierra, asegúrese que la cadena no Cuando se hace una entrada forzosa a !Advertencia toque ninguna materia extraña como por través de una pared, sea consciente de Use la motosierra solamente para ejemplo rocas, cercas, clavos y cosas la posibilidad de encontrarse con cortar. No está diseñada para ser por el estilo. Estos objetos pueden salir alambrado eléctrico y tuberías. El cortar utilizada como palanca o pala en las lanzados al aire y dañar la cadena de la este tipo de objetos aumenta el riesgo ramas, raíces u otros objetos. sierra o hacer que ésta retroceda o de lesiones graves o mortales como rebote. resultado de la electrocución, incendios !Advertencia y/o explosiones. Hasta donde sea Para mantener el control de la sierra, No obstante, a diferencia de una posible, asegúrese que no haya siempre tenga bien apoyados los pies. motosierra convencional, esta sierra alambres eléctricos con corriente ni para rescate puede usarse en tubos que conduzcan sustancias situaciones de emergencia para cortar inflamables o tóxicas en la pared que se materiales diferentes de madera pura – desea cortar, ni del otro lado de la si está provista de la cadena con picas misma. Siga todas las reglas y de carburo específicamente autorizada recomendaciones dadas al respecto. por STIHL para estos fines.

86 Sierra para rescate español / EE.UU

capacitación especial de acuerdo con Ventilación por el techo todos los reglamentos locales, estatales Los departamentos de bomberos y de y federales. Además, para reducir el rescate norteamericanos riesgo de lesiones graves o mortales, frecuentemente emplean la práctica de siempre observe las siguientes "ventilación por el techo" de las precauciones. Nunca intente utilizar una estructuras en llamas para facilitar la motosierra para rescate si no está en un evacuación de las acumulaciones de lugar seguro que le permite agarrar la calor y humo cortando aberturas de motosierra con ambas manos. Nunca ventilación en la capa superior de un utilice una motosierra para rescate al edificio. quedarse en una escalera insegura y/o Para la práctica de ventilación por el inestable. Estas escaleras pueden caer, techo normalmente es necesario tener deslizarse o desplomarse. Nunca utilice uno o más bomberos en el techo de un una motosierra para rescate en un techo edificio, o cerca del mismo, con un fuego a menos que esté seguro que el techo en progreso, y cortar aberturas con (todavía) tenga suficiente resistencia y herramientas manuales o motorizadas. que tenga un punto de apoyo seguro. Hay varias maneras de formar las No corte a través de las vigas que aberturas, pero muchas, si no la apoyan el techo y no se pare en las 001BA031 KN mayoría de las maneras, corren contra superficies que quedarán debilitadas al los principios de seguridad al trabajar cortar la abertura. Las escuadras con herramientas motorizadas prefabricadas sujetadas por clavos !Advertencia frecuentemente empleadas en los manuales, principalmente debido a la Nunca trabaje en cualquier punto de techos prefabricados son falta de una buena superficie de apoyo apoyo que no sea seguro. Nunca corte particularmente sujetas a perder su para los pies. con la sierra a una altura más arriba de resistencia cuando están expuestas al los hombros. Nunca trabaje en un árbol calor de un incendio. A veces, una !Advertencia a menos que tenga la capacitación plataforma móvil no conectada a la STIHL normalmente no recomienda profesional para ese tipo de trabajo, estructura, tal como un canasto aéreo, esta práctica debido a las condiciones disponga de la seguridad adecuada (tal es la única manera de suministrar (1) el variables que se encuentran en el lugar, como un sistema de aparejos y correas punto de apoyo adecuado y (2) la por ejemplo, techos muy empinados, o una plataforma aérea de trabajo), posibilidad de emplear ambas manos condiciones de tracción insuficiente, tenga las dos manos libres para manejar para manipular la motosierra. tales como hielo/nieve, la proximidad de la motosierra en un espacio estrecho y terceros (incluyendo otros bomberos), la haya tomado las medidas de precaución falta de integridad estructural, etc. para evitar ser lesionado por las ramas que caen. !Advertencia La práctica de ventilación por el techo es muy peligrosa y debe llevarse a cabo solamente por personal con

Sierra para rescate 87 español / EE.UU

001BA093 LÄ 001BA082 KN

Coloque la sierra en una posición tal que la gran fuerza utilizada para cortar el cuerpo esté lejos del accesorio de madera puede cambiar de dirección (y corte cuando el motor está funcionando. actuar contra el operador). Si una Sitúese a la izquierda del corte mientras cadena en movimiento se detiene está tronzando. repentinamente al tocar un objeto sólido como por ejemplo un tronco o rama, o No ejerza presión sobre la sierra cuando bien queda aprisionada, pueden llegue al final del corte. La presión presentarse de inmediato las fuerzas puede hacer que la espada y la cadena reactivas. Esas fuerzas reactivas 001BA035 KN en movimiento salten fuera de la ranura pueden causar la pérdida del control, lo de corte o entalla, perdiéndose el control que a su vez puede causar lesiones La reacción de la fuerza de corte de la y golpeando al operador o algún otro graves o mortales. Una buena cadena causa una fuerza de rotación en objeto. Si la cadena en movimiento comprensión de las causas de estas la motosierra en sentido contrario al golpea contra otro objeto, una fuerza fuerzas reactivas puede ayudarle a movimiento de la cadena. Esto puede reactiva puede hacer que la cadena evitar la pérdida del control. lanzar la espada hacia arriba y hacia golpee al operador. atrás describiendo un arco Las fuerzas reactivas más comunes son descontrolado, principalmente en el Fuerzas reactivas, incluido el – contragolpe, plano de la espada. En algunas circunstancias de corte, la espada se contragolpe – rechazo, desplaza hacia el operador causándole !Advertencia –tirón. lesiones graves o mortales. Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Contragolpe: Puede ocurrir un contragolpe, por cualquier momento mientras la cadena El contragolpe puede ejemplo, cuando la cadena cerca del está girando. ¡Las fuerzas reactivas ocurrir cuando la cadena cuadrante superior de la punta de la pueden ser peligrosas! En toda en movimiento cerca del espada choca contra la madera o queda motosierra, cuadrante superior de la aprisionada al cortar una rama, o si se la punta de la espada toca usa incorrectamente al comenzar a un objeto sólido o queda penetrar o avanzar en el corte. aprisionada.

88 Sierra para rescate español / EE.UU

cumplimiento de la sección 5.11 de la Cuanto mayor la fuerza de la reacción a) las sierras con una cilindrada norma ANSI B 175.1-2000 no significa de contragolpe, tanto más difícil para el inferior a 62 cm³ (3,8 pulg3). automáticamente que en el caso real de operador controlar la sierra. Son – deben tener, en su condición contragolpe la espada y la cadena muchos los factores que afectan la original, un ángulo de contragolpe girarán en un ángulo no mayor que 45°. producción de contragolpes, así como de 45° calculado por computadora su intensidad. Estos incluyen la cuando están equipadas con ciertos !Advertencia velocidad de la cadena, la velocidad a la accesorios de corte. Para que los motores con una cilindrada que la espada y la cadena tocan el – y deben tener por lo menos dos inferior a 62 cm³ (3,8 pulg3) cumplan objeto, el ángulo de contacto, la dispositivos para reducir el riesgo con los requisitos de ángulo calculado condición de la cadena y otros factores. de lesiones por contragolpe, tales por computadora de contragolpe El tipo de espada y de cadena de la como un freno de cadena, cadena indicados en la sección § 5.11 de la sierra es un factor importante en la de bajo contragolpe, espada de norma ANSI B 175.1-2000, se deben ocurrencia y la fuerza del contragolpe. contragolpe reducido, etc. utilizar únicamente los accesorios de Algunos tipos de cadenas y espadas de corte siguientes: STIHL están diseñados para reducir las b) las sierras con una cilindrada de 62 – las combinaciones de espadas y fuerzas de contragolpe. STIHL cm³ (3,8 pulg³) y más cadenas que aparecen en la recomienda el uso de espadas – deben tener por lo menos un sección "Especificaciones" del reductoras de contragolpes y cadenas dispositivo para reducir el riesgo de manual del usuario indicadas como de contragolpe reducido cuando se usa lesiones por contragolpe, tal como de conformidad con la norma u la motosierra para rescate en un freno de cadena, cadena de bajo operaciones de corte de madera contragolpe, espada de contragolpe – otras combinaciones de espadas y normales. reducido, etc. cadenas de repuesto marcadas de Los ángulos calculados por acuerdo con la norma para usarse computadora para las sierras con en el motor o Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se – una cadena de repuesto designada contragolpe de las motosierras miden aplicando un programa como La sección 5,11 de la norma ANSI B informático para probar los resultados "cadena de sierra de bajo 175.1-2000 establece ciertos criterios de una máquina experimental de contragolpe". de comportamiento y diseño con contragolpes. Consulte la sección sobre "Cadena de respecto al contragolpe de las sierra de bajo contragolpe y espadas de motosierras. contragolpe reducido" en estas Advertencia precauciones generales de seguridad. Para cumplir con lo estipulado en la ! sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- Los ángulos calculados por 2000: computadora indicados en la sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000 pueden no tener ninguna relación con los ángulos reales de rotación de contragolpe de la espada que pueden ocurrir en situaciones reales de corte. El

Sierra para rescate 89 español / EE.UU

Dispositivos para reducir el riesgo de lesiones por contragolpe !Advertencia Nunca maneje la motosierra sin tener STIHL recomienda el uso del freno instalado el protector delantero de la rápido de cadena Quickstop STIHL en mano. En una situación de contragolpe su motor y, para las operaciones de este protector ayuda a proteger la mano corte de madera normales, las espadas izquierda u otras partes del cuerpo. de contragolpe reducido y cadenas de Además, al quitar el protector de la bajo contragolpe con etiquetas verdes. mano en una sierra equipada con freno !Advertencia de la cadena éste quedará desactivado. Para reducir el riesgo de lesionarse, !Advertencia apagar inmediatamente la motosierra si Ni el freno Quickstop ni ningún otro el freno de la cadena no funciona dispositivo de freno de la cadena impide correctamente. Lleve la motosierra a un el contragolpe. Estos dispositivos están centro de servicio de STIHL en su diseñados para reducir el riesgo de localidad. No use la sierra hasta haber lesiones por contragolpe, si se activan, corregido la avería (vea la sección en ciertas situaciones de contragolpe. "Freno de cadena"). 001BA036 KN Para que el freno Quickstop reduzca el riesgo de lesiones por contragolpe, Freno rápido de cadena Quickstop Cuando ocurre un contragolpe, la debe estar bien cuidado y en buenas espada puede girar alrededor del condiciones de funcionamiento. Vea el STIHL ha desarrollado un sistema de mango delantero. Si la posición de corte capítulo intitulado "Freno de la cadena" parada de la cadena para reducir el es tal que la mano izquierda está y la sección "Mantenimiento, reparación riesgo de lesiones en ciertas situaciones agarrando el mango delantero detrás y almacenamiento" de las precauciones de contragolpe. Se llama freno rápido de del protector de la mano, y si la mano generales de seguridad.Además, debe cadena Quickstop. El freno Quickstop izquierda gira alrededor de este mango haber distancia suficiente entre la es equipo estándar en su motosierra y toca con fuerza suficiente el protector espada y el operador para que el freno STIHL y se ofrece como opción para delantero de la mano, el cual es al Quickstop tenga tiempo suficiente para instalación en la mayoría de los modelos mismo tiempo la palanca activadora del activarse y detener la cadena antes del más antiguos de sierras STIHL. Pida a freno Quickstop, este contacto activará posible contacto con el operador. su concesionario que le instale un freno el freno Quickstop que está en buenas de cadena en su sierra de modelo más condiciones. En la mayoría de los antiguo. modelos nuevos de motosierras STIHL, el freno de la cadena también puede activarse por inercia. Vea el capítulo titulado "Freno de cadena" en el manual del usuario.

90 Sierra para rescate español / EE.UU

facilitar el afilado, pero pueden producir Para las operaciones de corte de !Advertencia una mayor tendencia a los contragolpes. madera normales se recomiendan las STIHL desarrolló un sistema de espadas y cadenas con etiqueta verde Un freno de cadena mal cuidado puede codificación por color para ayudar a para todos los motores. Para detalles, aumentar el tiempo necesario para identificar las espadas de contragolpe lea su folleto "Información sobre detener la cadena después de la reducido y las cadenas de bajo espadas y cadenas de STIHL". activación, o simplemente puede no contragolpe. Los accesorios de corte con activarse. etiquetas de aviso verdes o etiquetas de !Advertencia !Advertencia color verde en el empaquetado están El uso de otras combinaciones de diseñados para reducir el riesgo de espadas/cadenas no indicadas puede Nunca maneje la motosierra sobre lesiones por contragolpe. Al combinar aumentar las fuerzas de contragolpe y ralentí durante más de 3 segundos motores dotados de etiquetas verdes con como consecuencia el riesgo de cuando el freno de cadena está una cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 lesiones por contragolpe. Existe la activado, o cuando la cadena está pulg3) con espadas y cadenas con posibilidad de que después de la aprisionada o atrapada de otra manera etiquetas verdes se cumple con los publicación de esta información se en la ranura de corte. El patinaje del requerimientos de ángulo de contragolpe desarrollen nuevas combinaciones de embrague puede causar calor excesivo, calculado por computadora estipulados espadas y cadenas, las que, en con el consiguiente daño de la caja del en la norma ANSI B 175.1-2000, cuando combinación ciertos motores, cumplirán motor, embrague y componente los productos se encuentran en su con lo estipulado en la sección 5.11 de la lubricador, y puede obstaculizar el condición original. Los productos con norma ANSI B 175.1-1991. Consulte funcionamiento del freno de la cadena. etiquetas amarillas son para los usuarios con su concesionario STIHL acerca de Si el embrague ha patinado por más de que tienen necesidades de corte dichas combinaciones. 3 segundos, deje que la caja del motor extraordinarias, además de experiencia y se enfríe antes de proceder, y pruebe el capacitación especializada para hacer !Advertencia funcionamiento del freno de la cadena frente a los contragolpes. Las espadas de contragolpe reducido y tal como se describe en el capítulo las cadenas de bajo contragolpe no "Freno de la cadena". Asegúrese STIHL recomienda el uso de sus impiden el contragolpe, sino están dis- también de que la cadena no gira a espadas de contragolpe reducido de eñadas para reducir el riesgo de lesio- ralentí (vea las instrucciones anteriores etiqueta verde, cadenas de bajo nes por contragolpe. Las puede adquirir "Ajustes importantes"). contragolpe con etiqueta verde (para operaciones de corte de madera a través de su concesionario STIHL. Cadena de sierra de bajo contragolpe normales) y un freno rápido de y espadas de contragolpe reducido !Advertencia cadena Quickstop STIHL, tanto para STIHL ofrece una variedad de espadas los usuarios con experiencia como Aunque su sierra esté equipada con un y cadenas. Las espadas de contragolpe para aquéllos que carezcan de ella en Quickstop, una espada de contragolpe reducido y las cadenas de bajo la utilización de motosierras. reducido y una cadena de bajo contragolpe de STIHL están diseñadas contragolpe, eso no elimina el riesgo de Sírvase pedir a su concesionario STIHL para reducir el riesgo de lesiones lesionarse por contragolpe. Por lo tanto, que le proporcione la combinación causadas por contragolpe. Otras respete siempre todas las medidas de apropiada de espada/cadena para el cadenas están diseñadas para obtener seguridad para evitar situaciones de motor de su motosierra, con el fin de un rendimiento de corte mayor o para contragolpe. reducir las lesiones por contragolpe.

Sierra para rescate 91 español / EE.UU

Cadena de bajo contragolpe alteración de la forma de las cuchillas 1. Sujete la motosierra firmemente puede aumentar la posibilidad y la fuerza con ambas manos. Algunos tipos cadenas de sierras tienen potencial de un contragolpe. Siempre componentes especialmente diseñados 2. Sea consciente de la ubicación de corte con una cadena bien afilada. para reducir la fuerza de contragolpe al la punta de la espada en todo contacto de la punta. STIHL ha Espada de contragolpe reducido momento. desarrollado una cadena de bajo Las espadas de contragolpe reducido 3. Nunca deje que la punta de la contragolpe para su motosierra. Una STIHL con etiqueta verde están espada haga contacto con ningún "cadena de bajo contragolpe" es una diseñadas para reducir el riesgo de objeto. No corte ramas con la punta cadena que satisface los requerimientos lesiones por contragolpe cuando se de la espada. Preste especial de funcionamiento referentes al usan con las cadenas de bajo atención cuando corte ramas contragolpe estipulados en § 5.11.2.4 contragolpe STIHL con etiqueta verde. pequeñas y duras, matorrales de la norma ANSI B 175.1-2000 pequeños y arbolitos que pueden (requerimientos de seguridad para las !Advertencia fácilmente quedar enredados en la motosierras de gasolina) cuando se Cuando se usan con otras cadenas más cadena. prueba en un grupo representativo de agresivas, estas espadas pueden ser 4 No extienda los brazos más allá de motosierras con cilindrada inferior a 62 menos eficaces en reducir el lo necesario. cm3 (3,8 pulg3), como se especifica en contragolpe, permitiendo fuerzas de la norma ANSI B 175.1-2000. 5. No corte más arriba de la altura de contragolpe más fuertes. los hombros. !Advertencia Guías en forma de arco 6. Empiece a cortar y continúe Existen combinaciones posibles de trabajando a máxima aceleración. motor y espada con las que se puede !Advertencia 7. Corte solamente un tronco a la vez. usar cadenas de sierra de bajo No instale una guía en forma de arco en 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva contragolpe que no han sido ninguna de las motosierras de STIHL. a entrar a un corte previamente específicamente certificadas como Toda motosierra equipada con una guía iniciado. satisfactorias con respecto al ángulo de en forma de arco es potencialmente una 9. No intente cortar por penetración de contragolpe de 45° calculado por herramienta muy peligrosa. El riesgo de la sierra si no tiene experiencia en computadora indicado en la sección contragolpe aumenta con una guía en ese tipo de corte. 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000. forma de arco debido a la mayor Algunas cadenas de bajo contragolpe superficie de contacto de contragolpe. 10. Esté alerta al desplazamiento del no han sido probadas con todas las Cuando se usa una guía en forma de tronco o a otras fuerzas que puedan combinaciones de motor y espada. arco, la cadena de bajo contragolpe no causar el cierre del corte y el reducirá significativamente el riesgo de aprisionamiento de la cadena. !Advertencia lesiones por contragolpe. 11. Cuide bien la cadena de la sierra. Una cadena roma o mal afilada puede Siempre corte con una cadena bien Para evitar el contragolpe reducir o anular los efectos de las afilada y correctamente tensada. características del diseño que deben La mejor protección contra lesiones 12. Sitúese a un lado de la trayectoria reducir la fuerza de contragolpe. Una personales como resultado de un de corte de la motosierra. reducción o afilado incorrecto de los contragolpe es evitar las situaciones de calibradores de profundidad o la contragolpe:

92 Sierra para rescate español / EE.UU

Técnicas de corte Tala La tala consiste en cortar un árbol hasta que caiga. Antes de talar, estudie cuidadosamente todas las condiciones que pueden

B 001BA038 KN afectar la dirección de la caída, A 001BA037 KN incluidos: A = Tirón: B = Rechazo: La dirección prevista de la caída. El tirón ocurre cuando la cadena en la El rechazo ocurre cuando la cadena en La inclinación natural del árbol. parte inferior de la espada se detiene la parte superior de la espada se detiene La presencia de ramas repentinamente cuando queda repentinamente cuando queda excepcionalmente pesadas. aprisionada, retenida o choca con algún aprisionada, retenida o choca con algún objeto extraño en la madera. Como objeto extraño en la madera. Como Los árboles y obstáculos del entorno. reacción, la cadena tira de la sierra reacción, la cadena impulsa con fuerza La dirección y velocidad del viento. hacia adelante haciendo que el la sierra hacia atrás contra el operador y operador pierda el control de la puede causar la pérdida del control de la máquina. El tirón frecuentemente ocurre sierra. El rechazo frecuentemente Advertencia cuando la púa de tope de la sierra no ocurre cuando se utiliza la parte superior ! está firmemente sujeta contra el árbol o de la espada para hacer los cortes. Siempre observe la condición general rama, y cuando la cadena no está del árbol. Los usuarios sin experiencia girando a velocidad máxima antes de jamás deberán intentar cortar árboles hacer contacto con la madera. Para evitar el rechazo que tengan el interior podrido, que estén inclinados o bajo tensión. Existe un gran !Advertencia 1. Esté alerta a las fuerzas o riesgo de que estos árboles se partan o Tenga sumo cuidado cuando corte situaciones que pueden permitir rasguen durante el corte y causen arbolitos y matorrales pequeños que que el material aprisione la parte lesiones graves o mortales al operador u pueden enredarse fácilmente en la superior de la cadena. otras personas en las inmediaciones. cadena y hacerle perder el equilibrio. 2. No corte más de un tronco a la vez. Siempre busque las ramas quebradas o Para evitar los tirones 3. No tuerza la sierra cuando retire la muertas que puedan soltarse con la espada de un corte con penetración vibración y caerle encima. Cuando esté 1. Siempre empiece el corte con la o un corte por debajo, porque la talando en una ladera, siempre que sea cadena girando a velocidad máxima cadena puede quedar aprisionada. posible sitúese en el lado cuesta arriba. y la púa de tope en contacto con la madera. 2. El tirón también se puede impedir colocando cuñas para abrir la entalla o el corte.

Sierra para rescate 93 español / EE.UU

B

1 1/2 1 45¡ 21/2 001BA088 LÄ A Instrucciones para la tala: 45¡ Durante la tala, mantenga una distancia de por lo menos 2-1/2 veces el largo del árbol con respecto a la persona más cercana. Cuando esté talando cerca de B caminos, vías férreas, cables eléctricos, etc., tome medidas de precaución adicionales. Antes de comenzar los 001BA040 KN 001BA041 KN trabajos de corte, avise a la policía, empresas de servicios públicos o Ruta de escape Raíces de zancos grandes autoridades del ferrocarril. Primero, despeje todas las ramas y Si el árbol tiene raíces de zancos !Advertencia matorrales de la base del árbol y lugar grandes, corte primero en el zanco más El ruido del motor puede apagar las de trabajo y limpie la parte inferior con grande verticalmente (después llamadas de advertencia. un hacha. horizontalmente) y retire el trozo cortado. !Advertencia Después, establezca dos rutas de escape (B) y retire todos los obstáculos. Existen varios factores que pueden Estas rutas por lo general deben ser en afectar y cambiar el sentido previsto de sentido contrario a la dirección prevista caída, por ej., el viento, inclinación de la caída del árbol (A) y en un ángulo natural del árbol, terreno en declive, aproximado de 45°. Coloque todas las estructura de rama de un solo lado, herramientas y equipo a una distancia estructura de la madera, pudrición, peso segura lejos del árbol, pero no en las de la nieve, etc. Para reducir el riesgo de rutas de escape. sufrir lesiones graves o mortales, tanto para usted como para los demás, examine en busca de estas condiciones antes de comenzar el trabajo y manténgase alerta a cualquier cambio en el sentido durante la caída del árbol.

94 Sierra para rescate español / EE.UU

A

001BA042 LÄ 001BA052 KN 001BA019 KN

Mira Corte convencional Técnica de cara libre Cuando corte la entalla de tala, use la A = entalla de tala - determina la A = entalla de tala - determina la mira en el protector y la envuelta para dirección de la caída del árbol dirección de la caída del árbol verificar la dirección de caída requerida: Para un corte convencional: Para un corte de cara libre: : Coloque la sierra de modo que la : Coloque debidamente la entalla de : Coloque debidamente la entalla de mira apunte exactamente en la tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de dirección que usted desea que caída, cerca del suelo caída, cerca del suelo caiga el árbol. : Corte en un ángulo de : Corte hacia abajo en un ángulo de aproximadamente 45° hasta una aproximadamente 50° hasta una profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del diámetro del tronco diámetro del tronco : Haga un segundo corte horizontal : Haga un segundo corte desde : Retire el trozo de 45° resultante abajo en un ángulo de aproximadamente 40° : Retire el trozo de 90° resultante

Sierra para rescate 95 español / EE.UU

C

B

B C 001BA045 KN 001BA043 KN 001BA044 KN

Para hacer cortes de albura : Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) C = Eje de inclinación más arriba que el centro de la : Para árboles de tamaño mediano o : Ayuda a controlar la caída del árbol entalla de tala grande, haga cortes en ambos : No corte a través del eje, podría : Corte horizontalmente hacia la lados del tronco, perder el control de la dirección de entalla de tala : a la misma altura que el corte de la caída : Deje aprox. 1/10 del diámetro sin tala subsiguiente. cortar. Este es el eje de inclinación : Corte no más del ancho de la !Advertencia : No corte a través del eje, podría espada. Para reducir el riesgo de lastimarse, no perder el control de la dirección de se sitúe nunca directamente detrás del Esto es especialmente importante en los la caída casos de la madera blanda durante el árbol cuando está listo para caer, ya que Inserte cuñas en el corte de tala donde verano; ayuda a evitar que se astille la parte del tronco puede rajarse y caer en sea necesario para controlar la caída. albura al caer el árbol. dirección del operador, o el árbol puede saltar hacia atrás desprendiéndose del Advertencia ! tocón. Siempre sitúese a un lado del B = Corte de tala Si la punta de la espada hace contacto árbol que va a caer. Cuando el árbol con una cuña, puede producirse un empiece a caer, retire la espada, Técnica convencional y de cara libre: contragolpe. Las cuñas deben ser de apague el motor y aléjese por la ruta de madera o de plástico, pero jamás de escape prevista. Esté atento a las ramas acero porque se dañaría la cadena. que caen.

96 Sierra para rescate español / EE.UU

3 1

3 2 2

1 001BA048 KN 001BA047 KN 001BA046 KN

Corte de tala para árboles de eje de inclinación. Después, usando la Advertencia ! diámetro grande: púa de tope como pivote, cambie de Tenga sumo cuidado con los árboles posición la sierra para el próximo corte. parcialmente caídos que no tiene !Advertencia Evite reposicionar la sierra más de lo buenos puntos de apoyo. Cuando el Para talar un árbol cuyo diámetro es necesario. Cuando cambie de posición árbol por alguna razón no se cae mayor que el largo de la espada es para el próximo corte, mantenga la completamente, deje a un lado la sierra necesario emplear el método de corte espada totalmente dentro de la entalla y tire el árbol abajo con un cabrestante de tala por secciones o de corte por para mantener un corte de tala recto. Si de cable, un polipasto y aparejo o un penetración. Estos métodos son la sierra empieza a quedar aprisionada, tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, extremadamente peligrosos porque inserte una cuña para abrir el corte. En podría lesionarse. implican el uso de la punta de la espada el último corte, no corte el eje de y pueden causar contragolpe. Estas Corte de tala para árboles de inclinación del árbol. diámetro pequeño: corte en abanico técnicas deben ser empleadas sencillo únicamente por profesionales Método de corte por penetración Enganche las púas de tope de la competentes. La madera cuyo diámetro es más del motosierra directamente detrás del eje Método de corte por secciones doble del largo de la espada requiere el de inclinación del árbol previsto y haga uso del método de corte por penetración Para el método de corte por secciones girar la sierra alrededor de ese punto antes de hacer el corte de tala. solamente hasta el eje. La púa de tope haga la primera parte del corte de tala rueda contra el tronco. moviendo la espada en abanico hacia el

Sierra para rescate 97 español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de una motosierra, no intente hacer el corte por penetración. Pida la ayuda de un profesional.

Desrame El desrame consiste en cortar las ramas

001BA089 LÄ de un árbol caído. Primero, corte una entalla de tala !Advertencia grande y ancha. Haga un corte por Durante la operación de desrame existe penetración en el centro de la entalla. gran peligro de contragolpe. No corte El corte por penetración se hace con la ramas con la punta de la espada. Sea punta de la espada. Comience el corte precavido y evite tocar el tronco o las aplicando la parte inferior de la punta de ramas con la punta de la espada. la espada contra el árbol en un ángulo. No se suba a un tronco mientras le está Corte hasta que la profundidad de la cortando las ramas; puede resbalarse o 001BA033 KN entalla sea casi igual que el ancho de la el tronco puede rodar. espada. En seguida, alinee la sierra en Tronzado el sentido en que se va a cortar el Empiece a desramar dejando las ramas rebajo. inferiores para que sostengan el tronco El tronzado consiste en cortar un tronco elevado del suelo. Cuando corte de en secciones. Con la sierra acelerada a fondo, inserte abajo hacia arriba las ramas que están la espada en el tronco. en el aire, la sierra puede quedar !Advertencia Agrande el corte por penetración como aprisionada o la rama puede caerse, 1. Durante el tronzado, no se suba al se muestra en la ilustración. causando la pérdida del control de la tronco. Asegúrese que el tronco no máquina. Si la sierra queda aprisionada, vaya a rodar cerro abajo. Si se !Advertencia apague el motor y levante la rama para encuentra en una ladera, sitúese En este momento existe un gran peligro poder retirar la sierra. cerro arriba del tronco. Esté atento de que ocurra contragolpe. Preocúpese a los troncos que pueden rodar. de mantener el control de la sierra. Para !Advertencia hacer el corte de tala, emplee el método Sea precavido cuando corte ramas o de corte por secciones descrito troncos que están bajo tensión (como anteriormente. pértigas de salto). Las ramas o troncos podrían saltar hacia el operador y causar la pérdida de control de la sierra y lesiones graves o mortales.

98 Sierra para rescate español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION Y ALMACENAMIENTO Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos. Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía. No maneje nunca una motosierra que está dañada, mal ajustada o que no fue

01BA051 LÄ 01BA050 LÄ

0 0 armada debidamente. Siga las instrucciones para el mantenimiento y 2. Corte solamente un tronco a la vez. 5. Troncos bajo tensión: ¡Riesgo de reparación indicadas en la sección 3. La madera astillada deberá cortarse aprisionamiento! Siempre comience correspondiente en su manual del con mucho cuidado. Las astillas con un corte de distensión (1) en el usuario, especialmente aquéllas en los afiladas pueden atraparse y salir lado de compresión (A) del tronco. capítulos de "Montaje de la espada y la lanzadas hacia el operador. Después haga un corte de tronzado cadena", "Mantenimiento y afilado" y (2) en el lado de tensión (B). Si la "Freno de cadena". 4. Cuando corte troncos pequeños, sierra queda aprisionada, apague el colóquelos en soportes en forma de motor y retírela del tronco. !Advertencia "V" encima de un caballete. No Utilice solamente piezas de repuesto de permita que otra persona sujete el 6. Unicamente los profesionales capa- citados deben trabajar en una zona STIHL para el mantenimiento y tronco. No sujete nunca el tronco reparación. La utilización de piezas con las piernas o pies. en que los troncos, ramas y raíces se encuentran desordenados. El fabricadas por otras empresas puede trabajo en zonas en las cuales se causar lesiones graves o mortales. encuentran árboles caídos por el !Advertencia viento es muy arriesgado. Siempre apague el motor y asegúrese 7. Arrastre los troncos hasta una zona que la cadena esté detenida antes de despejada antes de comenzar a hacer cualquier ajuste o trabajo de cortar. Retire de la zona primero los mantenimiento o reparación, troncos aislados y despejados.

Sierra para rescate 99 español / EE.UU

puede causar pérdida del oído. No la eficacia del freno de cadena y lo antes de cambiar la cadena o antes de toque nunca un silenciador caliente, puede dejar inoperante. Para el limpiar la sierra. No intente hacer ningún puede quemarse. funcionamiento correcto y eficaz del trabajo de mantenimiento o reparación Si el silenciador está equipado con un freno de cadena, tanto la banda de freno que no esté descrito en su manual del chispero para reducir el riesgo de como el tambor del embrague deben usuario. Este tipo de trabajo debe incendio (por ejemplo, en EE.UU., mantenerse limpios, sin tierra, grasa u realizarse únicamente en el taller de Canadá y Australia), no maneje nunca otra materia extraña que pueda reducir servicio de STIHL. su sierra si le falta el chispero o si el la fricción de la banda sobre el tambor. mismo está dañado. Recuerde que el !Advertencia Por estas razones, toda motosierra de riesgo de incendios forestales es mayor No pruebe nunca el sistema de STIHL deberá ser entregada a personal durante las estaciones calurosas y encendido con el cable de encendido experto, tal como el personal del secas. desconectado de la bujía, o sin tener concesionario de servicio STIHL, para la Mantenga la cadena, la espada y la bien instalada la bujía, ya que las inspección y servicio periódicos del rueda dentada limpia; sustituya las chispas al descubierto pueden causar sistema de freno de acuerdo a los ruedas dentadas o cadenas que estén un incendio. intervalos indicados a continuación: desgastadas. Mantenga afilada la Uso intenso - cada tres meses, uso cadena. Podrá notar que la cadena está !Advertencia moderado - dos veces al año, uso desafilada cuando la madera fácil de Para reducir el riesgo de incendio y de ocasional - anualmente. cortar exige gran esfuerzo y cuando quemaduras, utilice solamente las La motosierra deberá también llevarse aparecen marcas de quemaduras en la bujías autorizadas por STIHL. Siempre inmediatamente al taller cada vez que el madera. inserte el casquillo de la bujía bien sistema de freno no pueda ser limpiado Mantenga la cadena correctamente apretado en el borne de la bujía del a fondo o se produzca un cambio en sus tensada. Apriete todas las tuercas, tamaño adecuado. (Nota: Si el borne características de funcionamiento. pernos y tornillos, excepto los tornillos tiene una tuerca adaptadora SAE de ajuste del carburador, después de Para todo trabajo de mantenimiento, desconectable, es necesario conectarla; cada uso. sírvase consultar la tabla de vea el capítulo "Revisión de la mantenimiento y la declaración de bujía").Una conexión suelta entre el !Advertencia garantía que se encuentra al final de borne de la bujía y el conector del cable Para que el freno de cadena de su este manual. de encendido en el casquillo puede motosierra STIHL ejecute Además, es imprescindible seguir el crear un arco voltaico y encender los correctamente su función de reducir el programa de mantenimiento diario vapores del combustible y provocar un riesgo de contragolpe y otras lesiones, indicado en el manual del usuario de la incendio. Mantenga la bujía limpia, y tiene que estar bien cuidado. Igual que motosierra STIHL. asegúrese que el conductor de el freno de un automóvil, el freno de encendido esté en buen estado. Guarde la motosierra en un lugar seco y cadena de una motosierra se desgasta fuera del alcance de los niños. Antes de !Advertencia cada vez que se accione. guardar la máquina por más de unos No maneje nunca su motosierra si el La cantidad de desgaste variará pocos días, siempre vacíe el tanque de silenciador está dañado, se ha perdido o dependiendo del uso, las condiciones combustible (vea el capítulo si fue modificado. Un silenciador mal en que se utiliza la sierra y otros "Almacenamiento de la máquina" en cuidado aumenta el riesgo de incendio y factores. El desgaste excesivo reducirá este manual).

100 Sierra para rescate español / EE.UU Limitador de profundidad

El limitador de profundidad (accesorio Reposición de la púa de tope especial) está diseñado exclusivamente : Quite la cubierta de la rueda dentada para usar con la sierra para rescate de la cadena. STIHL MS 460. Con el limitador de profundidad, la profundidad de corte o penetración del accesorio de corte puede ajustarse usando el manguito metálico deslizante que puede desplazarse en una gama predeterminada a lo largo de una espada especialmente preparada. Su : Coloque los tornillos M 5x20 (3) de único propósito es limitar la profundidad la manera indicada en la ilustración. de penetración en el material. : Vuelva a colocar los amortiguadores (1). Cubierta de la rueda dentada de la : Quite el tope dentado de la cubierta de la rueda dentada. cadena

: Saque los amortiguadores (1) de la Si las arandelas espaciadoras (1), la cubierta de la rueda dentada. cubierta (2) y la púa de tope (3) han sido : Saque los tornillos (2) instaladas de la manera indicada en la ilustración, proceda directamente a „Montaje del limitador de profundidad“.

Sierra para rescate 101 español / EE.UU

Instalación del limitador de profundidad : Instale la espada y la cadena de sierra - consulte el manual de instrucciones de la motosierra.

: Empuje el manguito deslizante (3) sobre el limitador. : Coloque la perilla (4) y la arandela (5). : Apriete los tornillos (2)

: Deslice el limitador de profundidad (1) sobre la espada : e inserte los tornillos (2) : Instale las arandelas espaciadoras (4), la cubierta (5) y el tope dentado (6) en los tornillos y apriete las contratuercas (7).

: Tire del manguito deslizante (3) hacia adelante contra el tope. : Apriete firmemente la perilla (4).

* vea “Guía para el uso de este manual“

102 Sierra para rescate español / EE.UU Montaje de la barra y la cadena

Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte puede ajustarse entre unos pocos centímetros y 20 cm 1 2 (7,8 pulg). a t = a : 2 3 001BA105 KN

: Agarre la parte superior del En esta motosierra se pueden usar manguito deslizante con la mano cadenas de pasos diferentes, depen- derecha diendo de la rueda dentada de la : Afloje la perilla (2) con la mano cadena (vea las "Especificaciones"): izquierda El paso de la cadena (1) debe coincidir Antes de ajustar la profundidad de corte : Ajuste la profundidad de corte con el paso de la rueda dentada y la : Apague el motor (flecha) barra guía (para Rollomatic). El tamaño

: Aplique el freno de la cadena : Apriete firmemente la perilla (2) del eslabón impulsor (2) debe coincidir con el ancho de la ranura de la barra (3). empujando el protector de la mano : Suelte el freno de cadena. (1) hacia la punta de la espada - la El paso viene marcado en la rueda cadena de sierra debe quedar dentada y la barra guía en pulgadas bloqueada (por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho : Coloque la motosierra en el suelo, de la ranura viene marcado en la ponga el pie derecho en el mango barra guía en milímetros (por ejem- trasero y pise hacia abajo plo 1,6). Si en una misma máquina se usan componentes cuyos pasos o tama- ños de eslabón impulsor no coinci- den, es posible que se dañen per- manentemente después de un período breve de funcionamiento.

Sierra para rescate 103 español / EE.UU

6 9 7 7 8 10 001BA109 KN 001BA108 KN 143BA034 KN

: Destornille las tuercas y retire la : Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la barra guía sobre los cubierta de la rueda dentada de la protector (6) de la mano hacia el espárragos (7) – cadena. mango delantero. los bordes de corte en la parte superior de la barra deben quedar apuntando hacia la derecha – e inserte la espiga del tensor desli- 4 zante en el agujero localizador (8); al mismo tiempo, coloque la cadena sobre la rueda dentada (9). 5 : Gire el tornillo tensor (10) en sentido horario hasta que la cadena tenga muy poco huelgo por el lado inferior 001BA107 KN 143BA003 KN de la barra – y las pestañas de los eslabones impulsores se encuen- : Gire el tornillo (4) en sentido con- Use guantes para proteger las tren en la ranura de la barra. trahorario, hasta que el tensor des- manos de los cortadores afilados. : Vuelva a colocar la cubierta de la lizante (5) tope contra el extremo : Coloque la cadena – empiece por la rueda dentada y apriete las tuercas izquierdo de la ranura de la caja. punta de la barra. a mano. : Pase a "Tensado de la cadena de sierra".

104 Sierra para rescate español / EE.UU Tensión de la cadena de Revisión de la tensión de la sierra cadena

Tensado durante el trabajo de corte: Todas las demás versiones : Apague el motor : Apague el motor : Use guantes de trabajo para protegerse las manos : Use guantes de trabajo para protegerse las manos Versiones con limitador de profundidad instalado Versiones con limitador de 1 profundidad instalado (Accesorios especiales) (Accesorios especiales)

: Afloje las tuercas : Sujete la punta de la espada hacia arriba y utilice un destornillador para girar el tornillo tensor (1) en sentido horario hasta que la cadena quede ajustada contra el lado inferior de la espada. : Afloje la perilla (1) : Afloje la perilla (1) : Mientras sujeta la punta de la : Tire del manguito deslizante (2) espada hacia arriba, apriete las contra el motor : De ser necesario, deslice el tuercas firmemente con la llave limitador de profundidad (2) hacia : Pase a "Todas las demás suministrada o una herramienta atrás contra el motor versiones." similar. : Pase a "Todas las demás : Pase a "Revisión de la tensión de la versiones." cadena." Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. : Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea "Instrucciones de manejo."

Sierra para rescate 105 español / EE.UU Combustible

Todas las demás versiones Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva- mente con los motores de dos tiempos Su motor requiere una mezcla de gaso- enfriados por aire. lina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está especialmente formulado para usarse Use gasolina sin plomo regular con un en motores STIHL. octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig- : La cadena debe quedar ajustada zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de contra la parte inferior de la espada plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros y, con el freno de cadena aceites para mezclar diseñados para El combustible de octanaje bajo puede desconectado, debe poderse tirar usar en motores enfriados por agua o aumentar la temperatura de funciona- de la cadena a lo largo de la espada por aire (por ejemplo, para motores miento del motor. Esto, a su vez, con la mano. marinos fuera de borda, motonieves, aumenta el riesgo de que se agarrote el : De ser necesario, vuelva a tensar la sierras de cadenas, bicimotos, etc.). cadena. pistón y se dañe el motor. Manipule la gasolina con sumo cuidado. La composición química del combusti- Es necesario volver a tensar las Evite el contacto directo con la piel y ble también es importante. Algunos adi- cadenas nuevas con mayor frecuencia evite inhalar los vapores de combusti- tivos de combustible no solamente tie- que las que han estado en uso por algún ble. Cuando se reabastece de combus- nen efectos perjudiciales en los tiempo. tible, quite primero el envase del vehí- elastómeros (diafragmas de carburador, culo y colóquelo en el suelo antes de : Revise la tensión de la cadena sellos de aceite, tuberías de combusti- llenarlo. No llene un envase que está en frecuentemente – vea ble, etc.), sino también en las piezas un vehículo o apoyado sobre el mismo. "Instrucciones de manejo." fundidas de magnesio y en los converti- dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para Versiones con limitador de problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez- profundidad instalado daño del motor. Por esta razón, STIHL cla. recomienda el uso exclusivo de gasolina Según sea necesario, limpie el tanque : Tire del manguito deslizante hacia sin plomo de buena calidad. adelante contra el tope para ajustar de combustible de la máquina y el la profundidad de corte envase en que se guarda la mezcla de combustible. : Apriete la perilla

106 Sierra para rescate español / EE.UU Llenado de combustible

Duración de la mezcla de combusti- Apertura de la tapa ble Mezcle una cantidad suficiente de com- bustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 3 meses. Guár- delo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase 001BA159 KN primero y luego agregue la gasolina.

Cierre el envase y agítelo vigorosa- 001BA160 KN Antes de llenar la máquina con combus- mente a mano para asegurar que se tible, limpie a fondo la tapa de llenado y mezclen bien el aceite y la gasolina. : Levante la empuñadura hasta que la zona alrededor del mismo para evitar esté vertical Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite la entrada de tierra al tanque. lina de calidad equivalente) Siempre coloque la máquina de modo que la tapa de llenado apunte hacia gal oz fl arriba. EE.UU. EE.UU. Siempre agite bien la mezcla en el reci- 12.6 piente antes de llenar la máquina con 2 1/2 6.4 combustible. 512.8 Para reducir el riesgo de quemadu- ras, así como otras lesiones corpo- 001BA161 KN Deseche los envases vacíos usados rales ocasionadas por los escapes : Gire la tapa en sentido contrahora- para mezclar el aceite únicamente en de vapor de gasolina y otras ema- rio (aprox. un cuarto de vuelta) vertederos autorizados para ello. naciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de : Quite la tapa de llenado modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.

Sierra para rescate 107 español / EE.UU Lubricante de la cadena

Cierre de la tapa Se recomienda el uso de un lubricante semisintético para cadenas como el lubricante para cadenas y barras de STIHL con las sierras para rescate debido a los períodos prolongados que la máquina pasa sin ser usada.

Advertencia

001BA162 KN No use aceite de desecho. Los estudios médicos han determinado : Coloque la tapa, con la empuñadura que el contacto prolongado con el aceite en posición vertical y las marcas de desecho puede causar cáncer en la alineadas piel. Además, el aceite de desecho es : Gire la tapa en sentido horario hasta dañino para el ambiente. donde tope (aprox. un cuarto de El aceite de desecho no tiene las vuelta) propiedades lubricantes necesarias

165BA003 KN y no es adecuado para la lubrica- ción de cadenas. Cambie el recogedor de combus- tible una vez al año : Vacíe el tanque de combustible. : Utilice un gancho para extraer el recogedor del tanque de combusti- ble y desconéctelo de la manguera. 001BA163 KN : Meta el recogedor nuevo en la manguera. : Doble la empuñadura dejándola a ras con la parte superior de la tapa. : Coloque el recogedor dentro del tanque de combustible. Si no queda totalmente a ras y el tope en la empuñadura no encaja en el hueco en el cuello de llenado, la tapa está mal asentada y apretada y se deberán repetir los pasos anteriores.

108 Sierra para rescate español / EE.UU Llenado del Revisión de la lubricación Freno de cadena tanque de aceite de de la cadena la cadena 001BA158 KN

: Limpie a fondo la tapa de llenado de aceite y la zona alrededor de la misma para evitar la entrada de suciedad al tanque. : Quite la tapa de llenado. : Llene el tanque de aceite de la cadena cada vez que se llene con 143BA024 KN combustible la máquina. 143BA011 KN : Cierre la tapa de llenado. Todavía debe quedar un poco de aceite La cadena de sierra siempre debe lan- Inmovilización de la cadena con en el tanque de aceite cuando el tanque zar una pequeña cantidad de aceite. el freno de cadena de combustible está vacío. Nunca haga funcionar la sierra si la – en caso de emergencia Si el nivel de aceite en el tanque no se cadena no está lubricada. Si la – durante el arranque baja, es posible que existe un problema cadena funciona sin lubricación, – a velocidad de ralentí en el suministro de aceite. Revise la todo el accesorio de corte sufrirá lubricación de la cadena y limpie los daños permanentes en un lapso La cadena se detiene y bloquea cuando conductos de aceite; comuníquese con muy breve. se empuja el protector de la mano hacia el concesionario de servicio, de ser Siempre revise la lubricación de la la punta de la barra con la mano necesario. STIHL recomienda que un cadena y el nivel de aceite en el tan- izquierda, o cuando el freno se activa concesionario de servicio STIHL efectúe que antes de empezar a trabajar. por inercia en ciertos casos de con- tragolpe. los trabajos de mantenimiento y Es necesario someter las cadenas nue- reparación. vas a un período de rodaje de 2 a 3 minutos Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser nece- sario – vea “Revisión de la tensión de la cadena”.

Sierra para rescate 109 español / EE.UU

El freno de cadena también es acti- Mantenimiento del freno de vado por la inercia del protector de cadena mano delantero El freno de cadena está expuesto a des- si la fuerza de contragolpe de la sierra gaste normal. Es necesario hacerlo es lo suficiente fuerte. El protector es revisar en un lugar con personal compe- empujado a gran velocidad hacia la tente, como el concesionario STIHL, punta de la barra, aunque usted no cada vez que se cumplan los siguientes tenga la mano izquierda detrás del pro- intervalos: tector, por ejemplo, durante un corte de tala. El freno de cadena funcionará úni- camente si el protector de la mano no ha sido modificado de manera alguna. Usuarios profesionales a tiempo completo: cada 3 meses Usuarios semiprofe- Prueba del funcionamiento del sionales (en la agricul- freno de la cadena tura y la construcción): cada 6 meses Usuarios aficionados y Antes de empezar a trabajar: Haga funcionar el motor a ralentí y apli- ocasionales: cada 12 143BA012 KN meses que el freno de cadena (empuje el pro- tector de la mano hacia la punta de la Desconexión del freno de cadena barra). Acelere a fondo por no más de 3 : Tire del protector de la mano hacia segundos – la cadena no debe girar. El el mango delantero. protector de la mano debe estar limpio y moverse libremente. Siempre desconecte el freno de cadena antes de acelerar el motor y antes de iniciar el trabajo de corte. La única excepción a esta regla es cuando se está probando el funcio- namiento del freno de cadena. El funcionamiento a velocidad alta con el freno de cadena aplicado (cadena bloqueada) dañará rápida- mente el motor y el mando de la cadena (embrague, freno de cadena).

110 Sierra para rescate español / EE.UU Manejo durante el invierno Información previa al arran- que

1 STOP

2 0 145BA041 KN 145BA040 KN

A temperaturas bajo +10°C A temperaturas bajo -10°C (+50°F), precaliente el carburador (+14°F): de la siguiente manera: Es aconsejable colocar la placa de cie- : Retire la cubierta de la caja del car- rre opcional (1128 080 7500) en la caja burador. del ventilador en condiciones extrema- Dentro de la cubierta de la caja del car- damente frías (temperaturas bajo -10°C burador: [+14°F], con nieve fina o nieve despla-

zada por el viento). 001BA140 KN : Mueva el obturador de la posición de verano (1) a la posición de La placa de cierre bloquea las ranuras invierno (2). inferiores de la caja del ventilador para Las cuatro posiciones de la palanca de evitar que la nieve entre en la máquina. control maestro Ahora, el aire caliente es aspirado de alrededor del cilindro y se mezcla con el Cuando se coloca la placa de cierre, el 0 = Motor apagado – el interruptor de aire frío para evitar la formación de obturador de la cubierta de la caja del encendido está en la posición de apa- escarcha en el carburador. carburador debe estar en la posición de gado. invierno. # = Posición de funcionamiento nor- : A temperaturas sobre +20°C mal – el motor está en marcha o (+68°F): : Si la sierra está muy fría (escarcha puede arrancarse. Para mover la Devuelva el obturador a la posición o hielo en la máquina), arranque el palanca de control maestro de la posi- de verano. motor y manténgalo a ralentí rápido ción # a la n o l, oprima el bloqueo Esto es esencial para evitar proble- (con el freno de la cadena desen- del gatillo de aceleración y oprima el mas de funcionamiento y sobreca- granado) hasta que alcance la tem- gatillo al mismo tiempo. lentamiento del motor. peratura normal de funcionamiento. n=Arranque con motor caliente – esta Máquinas con filtro HD: : En caso de problemas con el funcio- posición se usa para arrancar un namiento del motor, primero verifi- motor caliente. La palanca de control : Instale un filtro estándar en lugar del que si las condiciones todavía ame- maestro se mueve a la posición de filtro HD. ritan el precalentamiento del aire de funcionamiento normal tan pronto se : Vuelva a colocar la cubierta de la admisión. oprime el gatillo. caja del carburador y apriete el blo- l=Arranque con motor frío – esta posi- queo giratorio. ción se usa para arrancar un motor frío.

Sierra para rescate 111 español / EE.UU Arranque / parada del motor

STOP

0 1

2

3 179BA000 KN 179BA002 KN 179BA001 KN

Solamente los modelos con vál- Todos los modelos : Coloque la motosierra sobre el suelo. Asegúrese de tener los pies vula de descompresión : Respete las medidas de seguridad bien apoyados – verifique que la : Presione el botón (vea la flecha) : Empuje hacia adelante el protector cadena no esté en contacto con nin- para abrir la válvula de descompre- de la mano (1): Ahora la cadena gún objeto ni con el suelo. sión. está bloqueada. Advertencia La válvula se cierra automáticamente : Oprima el bloqueo del gatillo (2) y Las personas ajenas al trabajo cuando el motor arranca. apriete el gatillo de aceleración (3) deben mantenerse alejadas de la : Por esta razón, la válvula de des- al mismo tiempo. zona general de uso de la sierra. compresión debe presionarse antes Ajuste la palanca de control maes- : Sujete firmemente la sierra en el de cada intento de arranque. tro en: para arranque en frío l suelo con la mano izquierda en el para arranque en caliente n mango delantero – el pulgar debe (después que el motor ha estado en quedar debajo del mango. marcha por aprox. un minuto). : Ponga el pie derecho en el mango trasero y presione hacia abajo.

112 Sierra para rescate español / EE.UU

STOP

0 6

4 5 179BA004 KN 179BA003 KN 179BA005 KN

Método alternativo de arranque: : Con la mano derecha tire lenta- Cuando el motor empieza a encen- : Sujete el mango trasero bien apre- mente del mango de arranque hasta derse: tado entre las piernas un poco más que sienta una resistencia definitiva : Presione la válvula de descompre- arriba de las rodillas. y en seguida dele un tirón fuerte y sión. : Agarre firmemente el mango delan- rápido y, al mismo tiempo, empuje : Mueva la palanca de control maes- tero con la mano izquierda – el pul- hacia abajo el mango delantero. tro (4) a n y continúe haciendo gar debe quedar debajo del mango. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta afuera – girar el motor – tan pronto el motor podría cortarse. arranque, de inmediato oprima No deje que el mango de arranque momentáneamente el gatillo del retroceda bruscamente, guíelo acelerador (5) – la palanca de con- lenta y verticalmente hacia el inte- trol maestro (4) se moverá a la posi- rior de la caja de modo que la ción de funcionamiento # (6) y el cuerda se enrolle debidamente. motor se estabilizará a la velocidad de ralentí.

. Si el motor es nuevo, tire del mango de Debido a que el freno de cadena arranque varias veces para cebar el todavía está activado, el motor conducto de combustible. deberá volver a ralentí inmediata- mente para evitar que se dañen el motor y el freno de cadena.

Sierra para rescate 113 español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy Si el motor no arranca: bajas: Si no se mueve la palanca de control : Deje que el motor se caliente a maestro a la posición de "arranque en aceleración parcial. caliente" n en un tiempo suficiente- : De ser necesario, cambie al ajuste mente corto después que el motor ha para uso durante el invierno – vea empezado a encenderse, la cámara de "Manejo durante el invierno". combustión se "ahogará".

Para apagar el motor: : Mueva la palanca de control maes- tro a 0.

Si se ha dejado que se agote el combustible y se ha vuelto a lle- nar el tanque: 145BA027 K

179BA012 KN : Presione el botón para abrir la vál- : Abra el bloqueo giratorio y quite la vula de descompresión. cubierta de la caja del carburador. : Tire del protector de la mano hacia : Arranque el motor de la manera el mango delantero:= indicada para un motor caliente El freno de cadena está desacti- (arranque caliente n). vado – la motosierra está lista para trabajar. Si se ha dejado que se agote com- 1 Siempre desengrane el freno de pletamente el combustible (el cadena antes de acelerar el motor. motor se paró) y se ha vuelto a lle- 2 El funcionamiento a velocidad alta nar el tanque: con el freno de cadena aplicado : Presione el botón para abrir la vál- (cadena bloqueada) dañará rápida- 145BA039 KN mente el motor y el mando de la vula de descompresión. cadena (embrague, freno de : Arranque el motor de la manera : Retire la placa deflectora (1) hacia cadena). indicada para un motor frío (arran- arriba. que frío I). : Respete las medidas de seguridad. . : Quite el casquillo de la bujía (2). : Pruebe siempre el funcionamiento del sistema de lubricación de la cadena antes de comenzar a traba- jar.

114 Sierra para rescate español / EE.UU Instrucciones de manejo

: Destornille y seque la bujía. Durante el período de rodaje Durante el funcionamiento : Mueva la palanca de control maes- Una máquina nueva no debe hacerse Revise frecuentemente la tensión de tro a la posición de "parada" 0 funcionar a velocidad alta (aceleración la cadena : Haga girar el motor varias veces máxima sin carga) por el lapso que tome Es necesario volver a tensar las cade- con el arrancador para despejar la llenar el tanque tres veces. Esto evita la nas nuevas con mayor frecuencia que cámara de combustión. imposición de cargas innecesariamente las que han estado en uso por algún : Vuelva a colocar la bujía y conecte altas durante el período de rodaje. Ya tiempo. que todas las piezas móviles deben su casquillo; vuelva a armar las Cadena fría: asentarse durante el período de rodaje demás piezas. La tensión es correcta cuando la cadena inicial, durante este tiempo la resistencia encaja ajustadamente contra la parte : Coloque la palanca de control causada por fricción en el motor es más inferior de la barra y todavía puede ser maestro en la posición de "arranque elevada. El motor desarrolla su potencia tirada a lo largo de la barra con la mano. en caliente" n, aunque el motor máxima después de haber llenado el Ténsela nuevamente de ser necesario – esté frío. tanque de 5 a 15 veces. Vea "Tensado de la cadena de sierra". : Ahora arranque el motor. No empobrezca la mezcla para Cadena a temperatura de funciona- obtener un aumento aparente de miento: potencia – esto puede dañar el La cadena se estira y empieza a colgar motor – vea "Ajuste del carburador". con soltura. Los eslabones impulsores Desactive siempre el freno de no deben salirse de la ranura de la cadena antes de abrir el acelerador. barra; la cadena podría salirse de la Si se hace funcionar el motor a alta barra. velocidad con el freno de cadena Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten- activado (cadena de la sierra inmó- sado de la cadena de sierra". vil) se daña rápidamente el motor y Suelte siempre la tensión de la el mando de la cadena (embrague, cadena después de terminar los tra- freno de cadena). bajos. La cadena se contrae al enfriarse. Si no se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los cojinetes.

Sierra para rescate 115 español / EE.UU Control de cantidad Cuidado de la barra guía de aceite

Después de un período prolongado de aceleración máxima Permita que el motor funcione por un 2 lapso breve a velocidad de ralentí para que disipe el calor por la acción del aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor 1 (encendido, carburador) sufran sobre- cargas térmicas. 001BA157 KN

Se necesitan diferentes cantidades de 3 Después de terminar el trabajo aceite para los distintos largos de barra, : Afloje la cadena si se ha vuelto a tipos de madera y técnicas de corte. tensar la cadena cuando está a : Use el tornillo de ajuste (1) (en la temperatura de funcionamiento parte inferior de la máquina) para durante los trabajos de corte. variar el ritmo de alimentación de aceite según sea necesario. La cadena se contrae al enfriarse. 1 3 Si no se suelta la tensión, se podría : E = posición Ematic, caudal 001BA119 KN dañar el cigüeñal y los cojinetes. mediano de aceite - gire el tornillo de ajuste a "E" (posición Ematic) : Invierta la barra – : Para aumentar la alimentación de cada vez que afile la cadena y cada Antes de guardar la sierra por un aceite – gire el tornillo de ajuste en vez que sustituya la cadena, con período corto: sentido horario. ello evitará que se produzca des- Espere que el motor se enfríe. Para evi- gaste por un solo lado, especial- tar la condensación, llene el tanque de : Para reducir la alimentación de aceite – gire el tornillo de ajuste en mente en la punta y la parte inferior combustible y guarde la máquina en un de la barra. lugar seco, alejada de fuentes de encen- sentido contrahorario. dido, hasta que la vuelva a utilizar. : Cuando se usa la sierra para ope- : Limpie regularmente el agujero de raciones de rescate, gire el torni- entrada de aceite (1), Almacenamiento por largo tiempo: llo de ajuste en sentido horario el conducto de aceite (2) y la ranura Consulte "Almacenamiento de la hasta su tope. de la barra (3). máquina". Esta posición suministra la cantidad : Mida la profundidad de la ranura, máxima de aceite. con el calibrador de rectificación*, La cadena siempre debe estar en la zona utilizada para la mayoría humedecida con una capa delgada de los cortes de lubricante.

* vea “Guía para el uso de este manual”

116 Sierra para rescate español / EE.UU Sistema de filtro de aire

Tipo de Paso Profundi- Es posible adaptar el sistema de filtro de : para las operaciones de rescate, cadena dad mínima aire para diferentes condiciones de tra- utilice el filtro HD de ranura bajo, simplemente instalando una varie- Los filtros STIHL (estándar y HD) tienen Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg dad de filtros. una larga vida útil si se mantienen en (5.0 mm) condición seca. Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg : Siempre use filtros STIHL en condi- (4.0 mm) 1 ción seca. Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg 0,325 pulg (6.0 mm) La suciedad en el filtro de aire reduce la Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg potencia del motor, aumenta el consumo (7.0 mm) de combustible y dificulta el arranque

137BA011 KN del motor. Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: Filtro estándar (1) (verde) con malla de alambre para condiciones normales de : Sustituya la barra guía. funcionamiento y para manejo en De lo contrario las pestañas de los esla- invierno. bones impulsores rasparán la parte infe- rior de la ranura – los cortadores y las amarras no viajarán sobre los rieles de la barra.

Filtro HD (2) (negro) para zonas de tra- bajo muy secas y polvorientas.

Sierra para rescate 117 español / EE.UU Retiro del filtro de aire Limpieza del filtro estándar Limpieza del filtro HD 145BA027 K 137BA013 KN 2

: Abra el bloqueo giratorio sobre el Si se produce una pérdida notable de 1 mango trasero y quite la cubierta de potencia del motor: la caja del carburador. : Golpee el filtro en la palma de la mano o sóplelo con aire comprimido de adentro hacia afuera. En caso de suciedad difícil o tela de filtro pegajosa:

: Lave el filtro en una solución fresca 176BA005 KN y no inflamable (por ejemplo, agua jabonosa tibia) y séquelo. Si se produce una pérdida notable de potencia del motor: : No impregne el filtro estándar con

145BA028 K aceite. : Limpie el prefiltro de fieltro (1). Un filtro dañado siempre debe susti- : Retire el filtro. tuirse. Después de limpiar el prefiltro varias : Vuelva a colocar el filtro. veces: : Separe los componentes del filtro. : Golpee el filtro HD (2) en la palma de la mano o sóplelo con aire com- primido de adentro hacia afuera.

118 Sierra para rescate español / EE.UU Manejo del motor

Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseño de parámetros y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, regulación y regulación de la válvula o lumbrera) sin la adición de ningún equipo importante. 2 1 176BA007 KN 176BA006 KN

En caso de suciedad difícil o tela de filtro : Coloque el prefiltro de fieltro (1) pegajosa: sobre el filtro HD (2) - observe la posición instalada correcta (vea la : Lave el filtro con limpiador universal ilustración). STIHL o con una solución fresca, no inflamable (por ejemplo, agua jabo- : Instale el filtro HD (con el prefiltro de nosa tibia). fieltro) y la cubierta de la caja del : Enjuague el filtro, de adentro hacia carburador. afuera, bajo un chorro de agua de : Revise el ajuste del carburador y baja presión – no use un lavador reajuste de ser necesario. de alta presión. El prefiltro de fieltro ayuda a proteger el : Seque todas las partes del filtro. No filtro HD y por consiguiente extiende su lo exponga a temperaturas altas. vida útil. Por esta razón, el prefiltro de fieltro debe reemplazarse a intervalos más frecuen- tes que el filtro HD. Un filtro dañado siempre debe susti- tuirse.

Sierra para rescate 119 español / EE.UU Ajuste del carburador

Información general Ajuste estándar Ajuste de ralentí El carburador se ajusta en la fábrica al ajuste estándar H H Este ajuste provee una mezcla óptima 3 /4 L 3 /4 L 1/4 1/4 de combustible y aire bajo la mayoría de H L L las condiciones de funcionamiento. Con este carburador es posible ajustar LA la velocidad de ralentí del motor dentro de una gama pequeña. 176BA011 KN 176BA012 KN

: Apague el motor. El motor se para durante el funciona- : Gire el tornillo de ajuste de veloci- miento a ralentí dad alta (H) en sentido contrahora- : Gire el tornillo de ajuste de veloci- rio hasta el tope, dad baja (L) un cuarto de vuelta en 3 es decir, /4 de vuelta a partir del sentido contrahorario a partir del ajuste máx. de mezcla pobre. ajuste máx. de mezcla pobre. : Gire el tornillo de ajuste de veloci- : Gire el tornillo de ajuste de ralentí dad baja (L) un cuarto de vuelta en (LA) en sentido horario hasta que la sentido contrahorario a partir del cadena comience a funcionar, y ajuste máx. de mezcla pobre. luego un cuarto de vuelta en sentido contrario. La cadena funciona con el motor a ralentí : Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad baja (L) un cuarto de vuelta en sentido contrahorario a partir del ajuste máx. de mezcla pobre. : Gire el tornillo de ajuste de ralentí (LA) en sentido contrahorario hasta que la cadena se detenga y luego otro cuarto de vuelta en el mismo sentido. Si la cadena sigue en marcha cuando el motor está funcionando a ralentí, pida a su concesionario de servicio que revise y repare la moto- sierra.

120 Sierra para rescate español / EE.UU Chispero en silenciador*

Funcionamiento irregular a ralentí, : Si el motor pierde potencia, revise el MS 460 Magnum solamente aceleración deficiente chispero del silenciador (aunque haya abierto el tornillo de velo- Todos los modelos 3 cidad baja un cuarto de vuelta) : Permita que el silenciador se enfríe. 2 Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre. : Retire la barra y la cadena. : Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad baja (L) en sentido contrahora- rio hasta que el motor funcione de Las siguientes juntas atornilladas se 1 1 modo uniforme. aseguran con pasta selladora de roscas (Loctite 243). Antes del armado, cubra 176BA010 KN Generalmente es necesario cambiar el los tornillos con Loctite 243 ó una pasta ajuste del tornillo de ajuste de ralentí selladora equivalente. De ser necesario, : Saque los tornillos (1). (LA) después de cada corrección hecha solicite al concesionario STIHL que : Quite la cubierta (2). al tornillo de ajuste de velocidad baja efectúe este trabajo. (L). : Quite el chispero (3). : Limpie el chispero. Si el chispero está dañado o con depósitos grue- Ajuste fino para funcionamiento a 1 1 sos de carbón, instale uno nuevo. alturas grandes : Vuelva a instalar el chispero invir- Puede ser necesario efectuar un ajuste tiendo el orden de los pasos de ligero si la potencia del motor no es ade- 3 retiro. cuada para trabajar a grandes alturas: 1 2 : Revise el ajuste estándar. 179BA006 KN : Caliente el motor. Gire el tornillo de ajuste de velocidad : Saque los tornillos (1). alta (H) en sentido horario (mezcla más : Quite el gancho retenedor (2) y el pobre), pero no más allá del tope. escudo antisalpicaduras (3).

Si el ajuste es demasiado pobre existe riesgo de dañar el motor debido a una lubricación insufi- ciente y sobrecalentamiento.

* vea "Guía para el uso de este manual"

Sierra para rescate 121 español / EE.UU Revisión de la bujía

MS 460 Magnum y otros silencia- Si el motor tiene poca potencia, le dores con chispero: cuesta arrancar o funciona deficiente- mente a velocidad de ralentí, primero 1 1 revise la bujía. : Saque la bujía – vea „Arranque / parada del motor“. 2 : Limpie la bujía sucia. : Mida la separación entre electrodos de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es 11 necesario. Vea “Especificaciones”. 179BA007 KN : Use únicamente bujías de tipo : Saque los tornillos (1). resistencia de capacidad aprobada. : Saque la envuelta superior (2) del Corrija la causa de la suciedad de la silenciador. bujía: : Demasiado aceite en la mezcla de combustible. 000BA002 KN : Filtro de aire sucio. 4 La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento 3 (demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona- lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración. de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de

179BA008 KN ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi- afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota : Doble las pestañas retenedoras (3) factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta- hacia atrás. tos en la punta del aislador lo que puede dos. : Quite el chispero (4). dificultar el funcionamiento. : Limpie el chispero. Si el chispero está dañado o con depósitos grue- sos de carbón, instale uno nuevo. : Vuelva a instalar el chispero invir- tiendo el orden de los pasos de retiro.

122 Sierra para rescate español / EE.UU Sustitución de la cuerda de arranque y resorte de rebo- binado

1 1

1 1 133BA014 KN

: Saque los tornillos (1) 5 : Empuje el protector de la mano 6 1 hacia arriba : Aparte del cárter la parte inferior de la caja del ventilador y retírela hacia abajo 179BA011 KN 000BA036 TR 2

Para reducir el riesgo de incendios y 3 : Utilice un destornillador para apa- lesiones por quemadura, use sola- 4 lancar y quitar la cuerda del mango mente bujías autorizadas por 4 de arranque STIHL. Siempre encaje un casquillo : Quite el resto de la cuerda del rotor (2) del tamaño correcto bien ajus- y del mango tado en el borne (1) de la bujía. 001BA096 KN : Pase la cuerda nueva por la parte (Nota: Si el borne tiene una tuerca superior del mango y por el buje de adaptadora SAE desprendible, : Use un destornillador o alicates la cuerda (5). colóquela.) Una conexión suelta adecuados para retirar cuidadosa- y fíjela con un nudo especial entre el casquillo de la bujía y el mente la pinza de resorte (2) del conector del alambre de encendido : Pase la cuerda a través del rotor (6) poste del arrancador puede formar un arco eléctrico, y fíjela con un nudo de rizo simple inflamar los vapores combustibles y : Quite cuidadosamente el rotor de finalmente causar un incendio. la cuerda con la arandela (3) y los trinquetes (4). Procure no sacar el resorte de rebobinado (detrás del rotor) de la caja durante este pro- ceso

Sierra para rescate 123 español / EE.UU

: Cubra la cavidad del cojinete del Tensado del resorte de rebobi- Cuando la cuerda de arranque se rotor de la cuerda con aceite sin nado extiende completamente, debe ser posi- resina – Deslice el rotor en el poste ble girar el rotor por lo menos media del arrancador – Gírelo hacia uno y vuelta adicional. En caso contrario, el otro lado para engranar la espiral resorte está sobretensado y podría rom- terminal del resorte de rebobinado. perse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor.

2 : Instale la caja del ventilador en el 3 cárter.

144BA016 LÄ 4 4 : Forme un bucle con la cuerda de arranque sin enrollar y utilícelo para girar el rotor seis revoluciones com- 001BA096 KN pletas en el sentido de la flecha : Instale los trinquetes (4) en el rotor. : Sujete y mantenga el rotor inmóvil – tire de la cuerda y enderécela : Instale la arandela (3) en el poste del arrancador. : Suelte el rotor de la cuerda lenta- mente de modo que ésta se enrolle : Use un destornillador o alicates en el rotor. adecuados para instalar la pinza de resorte (2) en el poste del arranca- El mango de arranque debe quedar fir- dor y sobre los trinquetes; la pinza memente en el buje guía de la cuerda. de resorte debe apuntar en sentido Si el mango cae hacia un lado: Dele una horario – vea la ilustración. vuelta adicional al rotor de la cuerda para aumentar la tensión del resorte.

124 Sierra para rescate español / EE.UU Almacenamiento de la máquina

Sustitución del resorte de rebobi- Para intervalos de 3 meses o más: nado roto : Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada. : Deseche los residuos de combustible y solución de limpieza de acuerdo con los requerimientos

001BA103 KN locales de protección del medio ambiente. : Lubrique el resorte nuevo con unas : Haga funcionar el motor hasta que cuantas gotas de aceite sin resina. el carburador se seque, esto ayuda : Coloque el resorte nuevo con el a evitar que los diafragmas del marco de retención en la caja del carburador se peguen. ventilador; el espiral terminal debe : Quite la cadena y la espada, engranarse en la orejeta. límpielas y rocíelas con aceite : Aplique las herramientas adecua- inhibidor de corrosión. das (destornillador, punzón, etc.) a : Limpie la unidad a fondo, preste las cavidades (flechas) y empuje el atención especial a las aletas del resorte hasta su asiento; se sale del cilindro y al filtro de aire. 001BA024 KN marco de retención durante este : Si se usa lubricante biodegradable proceso. para cadenas y barras, tal como : Quite el rotor de la cuerda : Instale el rotor de la cuerda, tense el STIHL BioPlus, llene Los pedazos de resorte en la caja resorte de rebobinado, instale la completamente el tanque de aceite del ventilador todavía pueden estar caja del ventilador y sujétela en su de la cadena. bajo tensión y podrían salir lanza- lugar. : Guarde la unidad en un lugar seco y dos cuando los saque de la caja. elevado, o bajo llave, fuera del Para reducir el riesgo de lesio- alcance de los niños y de otras narse, póngase guantes, anteojos y personas no autorizadas. protector facial : Use un destornillador para apalan- car y sacar cuidadosamente las par- tes del resorte de la caja.

Sierra para rescate 125 español / EE.UU Revisión y sustitución de la rueda dentada de cadena

: Quite la cubierta de la rueda den- Instalación de la rueda con dien- tada, la cadena y la barra guía. 5 tes rectos / rueda dentada tipo : Suelte el freno de cadena: llanta Tire del protector de la mano hacia : Limpie la caja de cojinetes de aguja el mango delantero. 6 2 y la punta del cigüeñal y lubrique 1 con grasa STIHL ( “Accesorios especiales”). : Empuje la caja de cojinetes de 4 aguja sobre el cigüeñal. : Después de instalar el tambor del 3 embrague o la rueda con dientes rectos, gírelo aprox. una vuelta para 6 activar el impulsor de la bomba de 2 aceite.

001BA121 KN 1 : Instale la rueda dentada tipo llanta con las cavidades orientadas hacia afuera.

– Sustituya la rueda dentada después 001BA122 KN de usar dos cadenas Oilomatic. : Vuelva a colocar la arandela y la – Sustituya antes si las marcas de : Utilice un destornillador para quitar pinza en E en el cigüeñal. desgaste en la rueda dentada tie- la pinza en "E" (1). nen una profundidad mayor que : Retire la arandela (2) y la rueda aproximadamente 0,5 mm dentada tipo llanta (3). (0.02 pulg), ya que esta condición acorta la vida útil de la cadena. : Examine las estrías en el tambor del Puede usar un calibrador ( “Acceso- embrague (4). Si las marcas de des- rios especiales”) para verificar la gaste son excesivas, instale un tam- profundidad de las marcas de des- bor nuevo. gaste en las ruedas dentadas. : Retire el tambor del embrague o la rueda con dientes rectos (5) y la caja de cojinetes de aguja (6) del Es mejor usar dos cadenas en rota- cigüeñal. ción con una rueda dentada. Para asegurar el funcionamiento correcto del freno de cadena, use única- mente ruedas dentadas para cadenas originales de STIHL.

126 Sierra para rescate español / EE.UU Mantenimiento y afilado de la cadena de aserrado

Cadena de aserrado con picas de Cadena de aserrado 36 RDR Los ángulos deben ser iguales en carburo todos los cortadores. Si los ángulos (36 RDR solamente) son desiguales, la cadena viajará ásperamente, no en línea recta, se : No trabaje con una cadena desgastará rápidamente y podría desafilada o dañada, ya que esto romperse. aumenta el esfuerzo físico requerido y las vibraciones, Todos los cortadores deben tener el produce resultados no mismo largo. satisfactorios y acelera el desgaste. Si los cortadores no tienen el mismo : Limpie y revise la cadena en largo, sus alturas serán diferentes. Esto busca de roturas en sus eslabones A = Angulo de afilado de 15° hace que la cadena funcione y daños en sus remaches. irregularmente y podría causar su : Sustituya todas las piezas dañadas B = Angulo de placa lateral de 85° rotura. o desgastadas de la cadena e Identifique el cortador más corto y instale piezas nuevas que tengan la Para afilar la cadena de aserrado con rectifique los demás cortadores para misma forma y tamaño que las picas de carburo, utilice únicamente el que tengan el mismo largo. originales. afilador universal USG con un disco adiamantado. Siga las instrucciones que Advertencia! se suministran con el afilador universal USG. Es absolutamente esencial cumplir con los ángulos y dimensiones abajo especificados. Si la cadena se afila de modo incorrecto – y en particular si los calibradores de profundidad se fijan demasiado bajo – se aumenta el riesgo de contragolpes y de lesiones graves o mortales.

Sierra para rescate 127 español / EE.UU

Ajuste de calibrador de profundidad Ajustes en afilador USG Después del afilado : Limpie a fondo la cadena, quite las limaduras o polvo del rectificado y a + lubrique completamente la cadena. A + : Antes de un período largo fuera de - servicio, limpie la cadena y guárdela - C - + en condición bien aceitada. B 689BA000 KN 523BA077 KN Reparaciones La cadena de aserrado puede repararse El calibrador de profundidad determina Cadena de aserrado 36 RDR con las herramientas NG 3, NG 4, NG 5 el espesor de los pedazos que se y NG 7. cortan. Cortador Calibrador de profundidad Es posible abrir la cadena e instalar Distancia especificada entre el remaches en los cortadores, en las derecho izquier calibrador de profundidad y el borde amarras, en las pletinas de amarre con do cortante: tres salientes y en los eslabones A+10 +10+40 a = 0,65 mm (0,026 pulg) impulsores de la cadena 36 RDR. B 0 0 0 Reducción de calibradores de C +15 -15 0 profundidad El ajuste del calibrador de profundidad se reduce cuando se afila la cadena. : Revise este ajuste cada vez que se afile la cadena y, de ser necesario, reduzca el ajuste de los reguladores de profundidad con el afilador universal USG.

128 Sierra para rescate español / EE.UU

Cadena de aserrado sin picas de carburo A Cadena debidamente afilada 3/8 Una cadena debidamente afilada corta la madera con poco esfuerzo y requiere aplicar muy poca presión. B No trabaje con una cadena desafilada o 689BA020 KN 689BA021 KN dañada, ya que esto aumenta el esfuerzo físico requerido y las El paso de la cadena (por ejemplo: 3/ A = Angulo de rectificación vibraciones, produce resultados no 8 pulg) se encuentra marcado en el lado satisfactorios y acelera el desgaste. B = Angulo de placa lateral del calibrador de profundidad de cada : Limpie la cadena. cortador. Tipo de cadena Angulo (°) : Revise la cadena en busca de Utilice únicamente limas de afilado roturas en sus eslabones y daños especiales para cadenas de AB en sus remaches. aserrado. Las limas de otros tipos Rapid-Micro (RM) 30 85 : Sustituya todas las piezas dañadas tienen forma y patrón de corte Rapid-Super (RS) 30 60 o desgastadas de la cadena e incorrectos. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85 instale piezas nuevas que tengan la Seleccione el diámetro de la lima según misma forma y tamaño que las Formas de cortadores: el paso de la cadena – consulte la tabla originales. Micro = Semicincelado de "Herramientas de afilado". Super = Cincelado completo Debe respetar ciertos ángulos cuando Los ángulos A y B que se especifican se Advertencia! afile el cortador de la cadena. obtienen automáticamente si se usan Es absolutamente esencial cumplir las limas o herramientas afiladoras que con los ángulos y dimensiones se recomiendan y si se usan los ajustes abajo especificados. Si la cadena correctos. se afila de modo incorrecto – y en particular si los calibradores de profundidad se fijan demasiado bajo – se aumenta el riesgo de contragolpes y de lesiones graves o mortales.

Sierra para rescate 129 español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales Para comprobar los ángulos en todos los cortadores. Si los ángulos U son desiguales: La cadena funcionará ti irregularmente, no en línea recta, se 90¡ 85¡ 70¡ 60¡ 80¡ li desgastará rápidamente y, por último, c se romperá. e 90¡

30¡ 35¡ 10¡ 0¡ u 689BA018 KN n

689BA022 KN c alibrador de rectificación STIHL* (vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar

689BA025 KN los ángulos de rectificación y de la placa lateral, el ajuste de los calibradores de Como estos requisitos pueden profundidad y el largo de los cortadores. cumplirse solamente después de una Además, limpia la ranura de la espada y 689BA043 KN práctica constante y suficiente: los agujeros de entrada de aceite. : Use un portalima* Rectificación correcta : Sostenga la lima en posición horizontal (perpendicular al lado de Se debe usar un portalima para afilar : Elija las herramientas de afilado la espada) y pásela a los ángulos manualmente la cadena (vea la tabla según el paso de la cadena. "Herramientas de afilado"). Los ángulos indicados en el portalima. Apoye el : Sujete la espada en un tornillo de de rectificación correctos están portalima sobre la placa superior y banco, de ser necesario. marcados en el portalima. el calibrador de profundidad. Trabe la cadena – empuje el protector de la mano hacia adelante. : Para girar la cadena – tire del protector de la mano contra el mango. : Afile la cadena con frecuencia, rebaje tan poco metal como sea posible – dos o tres pasadas de la lima generalmente son suficientes.

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este manual” manual”

130 Sierra para rescate español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el Ajuste de calibrador de Reducción de calibradores de interior hacia el exterior del profundidad profundidad cortador. El ajuste del calibrador de profundidad : La lima afila únicamente en la se reduce cuando se afila la cadena. pasada de ida – quite la lima del cortador para la a : Cada vez que afile la cadena, use pasada de retorno. un calibrador de rectificación para verificar el ajuste. : Evite tocar las amarras y eslabones impulsores con la lima. : Gire la lima a intervalos regulares al limar para evitar desgastar uno de 689BA023 KN sus lados solamente. El calibrador de profundidad determina : Utilice un trozo de madera dura la altura a la cual el cortador penetra en para quitar las rebabas del borde la madera y por lo tanto determina el 1 cortante. espesor de la viruta que se quita. : Compruebe el ángulo con el

calibrador de rectificación. La distancia o el ajuste especificado 689BA047 KN entre el calibrador de profundidad y el Todos los cortadores deben tener el borde de corte = a: mismo largo. : Coloque un calibrador de Este ajuste puede aumentarse en 0,2 rectificación (1) que iguale el paso Si los cortadores no tienen el mismo mm (0,008 pulg) para cortar maderas en la cadena – si el calibrador de largo, sus alturas serán diferentes. Esto blandas cuando el tiempo está templado profundidad sobresale del hace que la cadena funcione – sin escarcha. calibrador de rectificación, entonces irregularmente y podría causar su se debe bajar el de profundidad. rotura. Paso de cadena Calibrador de profundidad : Identifique el cortador más corto y rectifique los demás cortadores ajuste "a" para que tengan el mismo largo. pulg (mm) mm (pulg) 1 Esto puede tardar mucho tiempo – /4 (6,35) 0,65 (0,026) es mejor hacerlo en un taller con 3 /8 PMN (9,32) 0,45 (0,018) una rectificadora eléctrica. 3 /8 PM (9,32) 0,65 (0,026) 0.325 (8,25) 0,65 (0,026) 3 /8 (9,32) 0,65 (0,026) 689BA051 KN 0.404 (10,26) 0,80 (0,031) Lime el calibrador de profundidad hasta que esté a nivel con el de rectificación.

Sierra para rescate 131 español / EE.UU

RSC3, RMC3, PMC3: La parte superior del eslabón impulsor con saliente (con la marca de servicio) se baja junto con el calibrador de profundidad del cortador. Las otras partes de la pletina de amarre de tres salientes y el eslabón impulsor con saliente no 689BA052 KN 689BA044 KN deben afilarse ya que eso podría aumentar la tendencia de la : Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de motosierra a dar contragolpes. de profundidad en sentido paralelo rectificación en la cadena – el punto a la marca de servicio estampada más alto del calibrador de : Después del afilado, limpie a fondo (vea la flecha) – pero no baje el profundidad debe estar a nivel con la cadena, quite las limaduras o punto más alto del calibrador de el de rectificación. polvo del rectificado y lubrique profundidad en este proceso. completamente la cadena. La tendencia de la motosierra a dar PM1, RM2: : Antes de un período largo fuera de contragolpes aumenta si los La saliente trasera de la pletina de servicio, limpie la cadena y guárdela calibradores de profundidad están amarre (con la marca de servicio) se en condición bien aceitada. demasiado bajos. baja junto con el calibrador de profundidad. .

Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Diám. de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2) redonda rectificación pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza 1 5 /4 (6,35) 4,0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 5 /8 PMN (9,32) 4,0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026 3 5 /8 P (9,32) 4,0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 0,325 (8,25) 4,8 ( /16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3 13 /8 (9,32) 5,2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 7 0,404 (10,26) 5,5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2 2) Compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

132 Sierra para rescate español / EE.UU Tabla de mantenimiento

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (operaciones de bomberos y rescate, zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de antes comenzar el trabajo terminar de después el trabajo o diariamente parada cada de después combustible cargar para semanalmente mensualmente cada 12 meses problema hay si si tiene daños según se requiera Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo, Comprobar funcionamiento XX palanca de control maestro Comprobar funcionamiento XX Freno de cadena Revisar 1)2) X Revisar X Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro XX Sustituir el recogedor XXX Tanque de combustible Limpiar X Depósito de aceite de la cadena Limpiar X Lubricación de la cadena Revisar X Inspeccionar, revisar afilado XX Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena XX Afilar X Revisar (desgaste, daño) X Limpiar e invertir X Espada Quitar las rebabas X Reemplazar XX Rueda dentada de la cadena Revisar X Limpiar XX Filtro de aire Reemplazar X Inspeccionar XX Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su sustitución 1) X Entradas de enfriamiento Limpiar X Aletas del cilindro Limpiar XX

1) STIHL recomienda que un concesionario de 2) vea "Freno de la cadena" servicio STIHL efectúe este trabajo

Sierra para rescate 133 español / EE.UU

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (operaciones de bomberos y rescate, zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo después de terminar el trabajo o diariamente después de cada parada cargarpara combustible semanalmente mensualmente cada 12 meses si hay problema si tiene daños según se requiera Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no XX Carburador debe girar Ajustar el ralentí X Ajustar la distancia entre electrodos X Bujía Cambiar después de aprox. 100 horas de funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar X (no los tornillos de ajuste) 2) Inspeccionar X Chispero en silenciador* Limpiar o reemplazar X Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar X

1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2)Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento *vea la “Guía para el uso de este manual”

134 Sierra para rescate español / EE.UU Piezas y controles

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 2 Tornillos de ajuste del carburador 3 Casquillo de la bujía 4 4 Portallaves 1 5 Freno de la cadena 3 6 Rueda dentada de la cadena # 2 7 Cubierta de la rueda dentada de la 5 cadena 9 8 Tensor de la cadena 6 8 10 9 Púa de tope 11 10 Espada 7 11 Cadena de sierra Oilomatic 12 12 Gancho retenedor de la cadena

179BA009 KN # Número de serie

17 13 Escudo antisalpicaduras 16 14 Tapa de llenado de aceite 15 Silenciador 16 Protector delantero de la mano 17 Mango delantero (manillar) 18 18 Mango de arranque. 15 22 19 Tapa de llenado de combustible 20 20 Palanca de control maestro 23 21 Gatillo de aceleración 13 21 22 Bloqueo del gatillo de aceleración 14 19 23 Mango trasero 24 24 Protector trasero de la mano 179BA010 KN

Sierra para rescate 135 español / EE.UU

Definiciones 1. Bloqueo giratorio de la cubierta 10. Espada. de la caja del carburador. Sirve de soporte y de guía de la Traba para la cubierta de la caja del cadena de sierra. carburador. 11. Cadena de sierra Oilomatic. 2. Casquillo de la bujía. Cadena cerrada formada por Conecta la bujía al alambre de cortadores, amarras y eslabones encendido. impulsores.

j 3. Tornillos de ajuste del 12. Gancho retenedor de la cadena. 25= Limitador de profundidad carburador. Ayuda a reducir el riesgo de que el (“Accesorio especial”) Para afinar el carburador. operador sea golpeado por la 26= Perilla (“Accesorio especial”) 4. Portallaves. cadena si llega a romperse o salirse Para sujetar la llave de tuercas. de la espada 5. Freno de cadena. 13. Escudo antisalpicaduras. Un dispositivo para detener la Ayuda a proteger el cárter y el rotación de la cadena cuando es silenciador contra los residuos de activado manualmente por el corte. operador o por inercia en una 14. Tapa de llenado de aceite. situación de contragolpe. Para tapar el tanque de aceite. 6. Rueda dentada de la cadena. 15. Silenciador. Una rueda con dientes que impulsa Atenúa los ruidos del escape y la cadena de sierra. conduce lejos del operador los 7. Cubierta de la rueda dentada de gases expulsados por el tubo de la cadena. escape. Cubre el embrague y la rueda 16. Protector delantero de la mano. dentada. Protege contra las ramas 8. Tensor de cadena. sobresalientes y ayuda a impedir Permite el ajuste preciso de la que la mano izquierda toque la tensión de la cadena. cadena si llega a deslizarse fuera del mango. 9. Púa de tope. Un tope dentado para retener 17. Mango delantero. firmemente la sierra contra la Manillar para la mano izquierda madera. ubicada en la parte delantera de la sierra. 18. Mango de arranque. El mango del arrancador usado para arrancar el motor.

136 Sierra para rescate español / EE.UU

19. Tapa de llenado de combustible. Para tapar el tanque de Punta de la espada. combustible. El extremo expuesto de la espada. (No se muestra; vea el capítulo 20. Palanca de control maestro. "Tensado de la cadena de sierra".) Palanca para controlar el estrangulador, acelerador de Embrague. arranque, posiciones del interruptor Acopla el motor a la rueda dentada de funcionamiento y parada. de la cadena cuando se acelera el 21. Gatillo de aceleración. motor sobre la velocidad de ralentí. Regula la velocidad del motor. (No se muestra.) 22. Bloqueo del gatillo de aceleración. Sistema antivibración. Debe ser oprimido antes de poder El sistema antivibración incluye activar el gatillo de aceleración. varios amortiguadores diseñados 23. Mango trasero. para reducir la transmisión de las El mango para apoyar la mano vibraciones del motor y del derecha ubicado en la parte trasera accesorio de corte a las manos del de la sierra. operador. (No se muestra.) 24. Protector trasero de la mano. Una protección más para la mano derecha del operador. 25. Limitador de profundidad Para ajustar la profundidad de corte del accesorio y limitar la profundidad de penetración en el material. 26. Perilla Fija el limitador de profundidad en la posición seleccionada.

Sierra para rescate 137 español / EE.UU Especificaciones

Motor Sistema de encendido Accesorios de corte EPA / CEPA: Tipo: Encendido por Operaciones de rescate El período de cumplimiento de magneto Para operaciones de rescate, utilice emisiones indicado en la etiqueta de electrónico únicamente la cadena específicamente cumplimiento de emisiones es la Bujía (extinguida): Bosch WSR 6 F, autorizada por STIHL para tal uso, es cantidad de horas de funcionamiento NGK BPMR 7 A decir, Rapid Duro Rescue (36 RDR). para la cual la máquina ha demostrado Distancia entre 0,5 mm STIHL recomienda el uso de la espada la conformidad con los requerimientos electrodos: (0,02 pulg) siguiente con la cadena arriba de emisiones del Gobierno federal de especificada para operaciones de los EE.UU. Sistema de combustible/aceite rescate: Categoría: Rollomatic "S" con punta de rueda A = 300 horas, Carburador: Carburador de dentada B = 125 horas, diafragma de todas 50 cm (20 pulg) C = 50 horas posiciones con bomba de Cortes normales de madera CARB: combustible Accesorios de corte recomendados El período de cumplimiento de integral de conformidad con § 5.11 de la norma emisiones empleado en la etiqueta del Capacidad del 0,8 l (1,69 pt B 175.1-2000 de ANSI para corte índice de aire CARB tiene las siguientes tanque de EE.UU.) normal de madera definiciones: combustible: (vea la página 15 de este manual): Extended (extendido) = 300 horas, Mezcla de Vea "Combustible" Intermediate (intermedio) = 125 horas, combustible: Moderate (moderado) = 50 horas Filtro de aire: Inserto de filtro Espada de contragolpe reducido STIHL (malla de alambre) (con etiqueta verde) para paso de 3/8 Motor STIHL de un cilindro, dos Lubricación de la Bomba de aceite pulg: tiempos cadena: totalmente Rollomatic con punta de rueda dentada 3 Cilindrada: 76,5 cm automática 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) 3 (4,67 pulg ) Capacidad del 0.325 l (0,68 pt Cadena de bajo contragolpe STIHL1) Diámetro 52 mm tanque de aceite: EE.UU.) (con etiqueta verde) para paso de 3/8 (2,05 pulg) pulg: Carrera: 36 mm Peso 9,32 mm (3/8 pulg) Rapid-Micro 2 (33 RM 2, 36 RM 2) (1,42 pulg) sin espada y 3/8" (9,32 mm) Rapid-Super 3 Ralentí: 2500 rpm cadena: 7,0 kg (15,4 lb) (33 RSC 3, 36 RSC 3) Limitador de Rueda dentada de la cadena: profundidad 7 dientes para rueda con dientes rectos (Accesorio 1,16 kg (2,56 lb) con paso de 3/8 pulg especial):

138 Sierra para rescate español / EE.UU Accesorios especiales Pedido de piezas de repuesto

Para cumplir con los requerimientos de Comuníquese con su concesionario Sírvase anotar el modelo de su motosie- funcionamiento referentes al STIHL para información acerca de los rra, el número de serie, como también contragolpe estipulados en § 5.11 de la accesorios especiales que pueden estar los números de pieza de la barra guía y norma ANSI B 175.1-2000, no use una disponibles para su producto. la cadena de sierra en los espacios pro- cadena de sierra de repuesto a menos vistos. Con ello se facilitará el pedido. que se haya determinado que satisface La barra guía y la cadena de sierra los requerimientos de § 5.11 de la norma están expuestas a desgaste normal. ANSI para este motor específico o haya Al comprar estas piezas, indique siem- sido designada como una cadena de pre el modelo de la sierra y los números sierra de "bajo contragolpe"1) según la y nombres de las piezas. norma ANSI B 175.1-2000. Debido a la posibilidad de que nuevas combinacio- Modelo nes de espada/cadena hayan sido desarrolladas después de la publicación de este manual, consulte con su con- Número de serie cesionario STIHL acerca de las reco- mendaciones más recientes de STIHL. Otras espadas y cadenas disponibles Número de pieza de la barra guía para este motor son: Espadas STIHL con etiqueta amarilla: para paso de 3/8 pulg: Número de pieza de la cadena Rollomatic "S" con punta de rueda dentada 40, 45, 50, 63, 70, 75, 80 ó 90 cm (16, 18, 20, 24, 28, 30, 32 ó 36 pulg) Duromatic con punta de estelita Para los accesorios de corte 40, 45, 50 ó 63 cm (16, 18, 20 ó 24 pulg) de contragolpe reducido recomenda- Cadenas STIHL con etiqueta amarilla: dos por STIHL, consulte la sección para paso de 9,32 mm 3/8 pulg: "Especificaciones" de este manual Rapid-Micro (33 RM, 36 RM, 33 RMF), de usuario. Rapid-Super (33 RSC, 36 RSC, 33 RSF, 36 RSF, 33 RSLK, 36 RSLK, 33 RSLFK, 36 RSLFK, 33 RSLHK, 36 RSLHK).

Rueda dentada: Tipo llanta de 8 dientes con paso de 3/8 pulg

1) Vea la definición de "cadena de bajo contragolpe" en la página 17.

Sierra para rescate 139 español / EE.UU Mantenimiento y reparaciones

Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis- mas fueron ejecutadas por un concesio- nario de servicio autorizado STIHL utili- zando piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas origina- les de STIHL por el número de pieza STIHl, el logotipo de STIHL y, en algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím- bolo puede aparecer solo.

140 Sierra para rescate español / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor. por un concesionario autorizado), las La Agencia de Protección del Medio Sin embargo, como propietario del piezas y la mano de obra. Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL motor pequeño para equipo de uso Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si de emisiones instalado en el motor de En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha su equipo. En los EE.UU., los nuevos para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido, motores pequeños para equipos de uso modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o modifica- fuera de carretera modelos 1997 y pos- están garantizados por dos años. En el ciones no autorizadas. teriores deben estar diseñados, cons- caso de encontrarse defectos en cual- truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa- carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días. relativas a la garantía: plimiento de las normas de la EPA de los Ante cualquier duda respecto a sus EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen- compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla- STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre- sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a porated le recomienda guardar todos los motor pequeño para uso fuera de carre- STIHL Inc., recibos comprobantes de los trabajos de tera por el intervalo mencionado más 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, mantenimiento hechos a su motor arriba, siempre que dicho motor no haya Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated El sistema de control de emisiones de su hecho de faltar los recibos o del incum- máquina incluye piezas tales como el car- STIHL Incorporated garantiza al último burador y el sistema de encendido. Ade- plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi- más puede incluir mangueras, conectores todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para y otros conjuntos relativos a emisiones. programados. equipo de uso fuera de carretera está El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al En los casos de existir una condición servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con amparada bajo garantía, STIHL Incorpo- dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade- rated reparará el motor pequeño para trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al equipo de uso fuera de carretera sin no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

Sierra para rescate 141 español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated sente la tarjeta de garantía firmada. Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen- diente. Requerimientos de manteni- El período de garantía comienza en la Trabajo bajo garantía miento fecha en que el motor del equipo utilita- rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual- quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de 2 Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción servicio autorizado por STIHL. Todo tra- sistema de control de emisiones está "Combustible"). Las discrepancias de defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a STIHL Incorporated sin costo alguno la calidad y la proporción de la mezcla para el propietario. Cualquier pieza que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos. programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri- requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes: responsable por daños a otros compo- de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- : reparación o sustitución requerida plazo está programado como manteni- nentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía debido a maltrato, negligencia o miento requerido estará garantizada por falta del mantenimiento requerido, el intervalo hasta el primer punto de está bajo garantía. reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu- ciones contrarias a las especifica- Diagnóstico mente las piezas garantizadas y relacio- nadas con las emisiones: ciones de STIHL Incorporated que Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun- Carburador cobrar la mano de obra por los diagnós- cionamiento y/o la durabilidad, y las Estrangulador (sistema de refuerzo para ticos que determinen que una pieza alteraciones o modificaciones no arranque en frío) garantizada está defectuosa. No obs- recomendadas o aprobadas por Múltiple de admisión tante, si usted reclama garantía para un escrito por STIHL Incorporated, Filtro de aire componente y se comprueba que la y Bujía máquina no está defectuosa, STIHL Magneto o sistema de encendido elec- : la sustitución de piezas y otros ser- Incorporated le cobrará el costo de trónico (módulo de encendido) vicios y ajustes necesarios para el la prueba del sistema de control de Convertidor catalítico (si lo tiene) mantenimiento requerido en y des- emisiones. Sujetadores/pernos pués del primer punto de reemplazo programado.

142 Sierra para rescate español / EE.UU Marcas comerciales

Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL® ley común STIHL MiniBoss™ q STIHL MotoPlus 4™ ( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ BioPlus™ La combinación de colores anaranjado- Stihl Outfitters™ gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™ #3,010,057; y #3,010,058) EasySpool™ STIHL PolyCut™ 4-MIX® ElastoStart™ STIHL PowerSweep™ AUTOCUT® Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™ EASYSTART® FixCut™ STIHL Protech™ OILOMATIC® HT Plus™ STIHL RAPID™ STIHL Cutquik® IntelliCarb™ STIHL SuperCut™ STIHL DUROMATIC® Master Control Lever™ STIHL Territory™ STIHL Farm Boss® Micro™ TapAction™ STIHL Quickstop® Pro Mark™ TrimCut™ STIHL ROLLOMATIC® Quad Power™ STIHL WOOD BOSS® Quiet Line™ Esta lista de marcas comerciales está TIMBERSPORTS® STIHL Arctic™ sujeta a cambios. YARD BOSS® STIHL Compact™ Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el STIHL HomeScaper Series™ consentimiento expreso por escrito de STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen.

Sierra para rescate 143 español / EE.UU

144 Sierra para rescate BA_U4_01.fm Seite 1 Mittwoch, 20. Juli 2005 4:41 16

! WARNING! ! ADVERTENCIA!

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 179 8621 englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA