Structural Aspects of Proverbs
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Marriage Seen Through Proverbs and Anti-Proverbs
Marriage Seen through Proverbs and Anti-Proverbs Marriage Seen through Proverbs and Anti-Proverbs By Anna T. Litovkina and Wolfgang Mieder Marriage Seen through Proverbs and Anti-Proverbs By Anna T. Litovkina and Wolfgang Mieder This book first published 2019 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2019 by Anna T. Litovkina and Wolfgang Mieder All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-3945-8 ISBN (13): 978-1-5275-3945-7 The anonymous woodcut appears in the sixteenth century as the frontispiece of the play "Der boess Rauch" (1553) by the German author Hans Sachs (1494-1576). The bibliographical information is: Hans Sachs, Der boess Rauch. Nuernberg: Georg Merckel, 1553. Frontispiece. TABLE OF CONTENTS Preface ....................................................................................................... vii Acknowledgements .................................................................................... xi Introduction to the book .............................................................................. 1 Introduction to anti-proverbs ..................................................................... 11 1. -
Introduction to Paremiology: a Comprehensive Guide to Proverb Studies
Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt, Melita Aleksa Varga (eds.) Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt, Melita Aleksa Varga (eds.) Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies Managing Editor: Anna Borowska Associate Editor: Darko Matovac Language Editor: Aderemi Raji-Oyelade Published by De Gruyter Open Ltd, Warsaw/Berlin Part of Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/Boston This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 license, which means that the text may be used for non-commercial purposes, provided credit is given to the author. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. © 2014 Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt, Melita Aleksa Varga ( Eds.) and contributors for chapters ISBN: 978-3-11-041015-0 e-ISBN: 978-3-11-041016-7 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. Managing Editor: Anna Borowska Associate Editor: Darko Matovac Language Editor: Aderemi Raji-Oyelade www.degruyteropen.com Cover illustration: © Thinkstock/Vladimirs Complimentary copy, not for sale. To Professor Wolfgang Mieder, with eternal gratitude for support, advice, inspiration and encouragement. Acknowledgements After years of conducting various researches and investigating this highly interest- ing field of study, paremiology, we have benefitted immensely from interactions with prominent scholars, friends and colleagues. We are indebted to all of them for support, advice, and help, because without any of these we would not have been inspired to compile this volume. Therefore our gratitude goes in the first place to our contribu- tors, who transferred their time, energy and knowledge into these texts. -
15 Anti-Proverbs
Anna T. Litovkina 15 Anti-proverbs 15.1 Introduction This chapter gives a definition of the anti-proverb and terminology, discusses its occurrence, treats proverbs most popular for variation and proverbs with interna- tional distribution, addresses different mechanisms of proverb variation and topics emerging in anti-proverbs, and last but not least reviews the background of anti- proverb research. The vast majority of the anti-proverbs quoted in this chapter are in English, and were taken primarily from American and British written sources185. In some additional cases, anti-proverbs from other languages (Russian, French, German, and Hungarian) might also be quoted186. 15.2 Terminology Proverbs have never been considered sacrosanct; on the contrary, they have fre- quently been used as satirical, ironic or humorous comments on a given situation. For centuries, they have provided a framework for endless transformation. In the last few decades, they have been perverted and parodied so extensively that their variations have been sometimes heard more often than their original forms. Wolfgang Mieder has coined the term Antisprichwort (anti-proverb) for such deliberate proverb innovations (also known in English as alterations, mutations, parodies, transforma- tions, variations, wisecracks, deliberate proverb innovations, or fractured proverbs) and has published several collections of anti-proverbs in both German (see Mieder, 185 All the texts of Anglo-American anti-proverbs quoted here can also be found in two collections of Anglo-American anti-proverbs compiled by Wolfgang Mieder and Anna T. Litovkina (T. Litovkina & Mieder, 2006; Mieder & Tóthné Litovkina, 1999). 186 German-language anti-proverbs quoted in the chapter come from collections compiled by Wolf- gang Mieder (1982a, 1985, 1989a, 1998) and Erika Gossler (2005), as well as from an unpublished coll- ection of anti-proverbs from the Internet compiled by Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt in 2005–2006.