portada.indd 1 Tronwell Magazine 15 n º 15 Viaje al corazón deOriente Magazine Temporada depesca Fiesta deHalloween www.tronwell.com Reportaje Deporte Viajes 27-10-10 15:16 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:08 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:08 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:09 CONTENTS/INDICE

6 Cultural Docket Agenda Cultural 10 Feature / Reportaje central / Halloween 10 16 Cuisine Gastronnomía

20 Hosting Hospedaje

22 Technology Tecnología

26 Travel / Heart of the Eastern World Viajes / Corazón de Oriente

34 Odd News / Subways of Moscow Curiosidades / Metro de Moscú 26

38 Health / Healthy living Salud / Vida sana

40 Sports / Fishing Deporte / Pesca

44 Technology tips Tips Tecnológicos 46 Feature /Formula 1 Sao Paulo Reportaje / Formula 1 Sao Paulo 40 50 TronTips Tips

52 Art / Claude Monet Arte / Claude Monet 56 Reader´s Corner Librería 52

Director: Baylor Martínez

Coordinación editorial: Carolina Contreras/[email protected] Edición, traducción y edición de idiomas: Eugenia Bustamante/Departamento de Traducciones [email protected] Diseño: Editorial CIEM / Marcelo Olivares - [email protected] Contacto Comercial: Ricardo Fernández / [email protected] Ismael Valdés Vergara 670, Of. 503 Teléfono (56-2) 639 07 66 Santiago - Chile Dirección Tronwell: Apoquindo 4499 piso 3. Las Condes. Teléfono: (56-2) 246 1040 www.editorialciem.cl Representante Legal: Roberto Chávez Candía Impresión: Morgan Impresores Autores, entrevistados y avisadores son responsables de sus expresiones. •Tronwell Magazine es una publicación de Tronwell Business S.A. Se prohibe la reproducción parcial o total de los contenidos de esta edición sin autorización previa de Editorial Ciem. * Foto portada: Gustavo Hernández, cuadro "Música" / Pintor Colombiano 2 Tronwell Magazine

indice.indd 2 29-10-10 21:36 GUIDE/GUIA

Practical tourist guide Guía práctica del turista

Moroccan Embassy Contact Information: Embajada de Marruecos Contactos: Address: 5850 Luis Pasteur Ave. National Tourism Service (Sernatur) Dirección: Avenida Luis Pasteur Sernatur office 203, Vitacura Providencia office: 5850 oficina 203, Vitacura Oficina Providencia: : +56-2) 2180311 1550 Providencia Avenue : +56-2) 2180311 Av. Providencia 1550 Fax: (+56-2) 2180176 : (2) 7318336 – 7318337 Fax: (+56-2) 2180176 : (2) 7318336-7318337 E-mail: [email protected] Pedro de Valdivia subway station Mail: [email protected] Metro Pedro de Valdivia (L1) www.marruecos.cl Line 1 www.marruecos.cl www.sernatur.cl www.sernatur.cl Oficina Aeropuerto Internacional: Indian Embassy International airport offices: Embajada de la India : (2)6901752- 6901753 Address: 871 Triana - Providencia : (2)6901752 - 6901753 Dirección: Triana 871 - Providencia Parque Metropolitano: : (56) - (2) - 235 20 05 - 235 San Borja Bus Station: : (56) - (2) - 235 20 05 - 235 26 Pío Nono 450, Recoleta 26 33 184 San Borja, Estacion Central 33 Fax: (56) - (2) 235 96 07 - 264 : (2) 7301331 Fax: (56) - (2) 235 96 07 - 264 13 Estacion Central subway station 13 12 Metro Baquedano (L1) 12 (Line 1) www.embajadaindia.cl www.embajadaindia.cl Metropolitan Park: Sitios Web: 450 Pio Nono, Recoleta Embajada de Turquía www.mapcity.cl (plano de Turkish Embassy : (2) 7301331 Dirección: Monseñor Sótero Sanz Santiago) Address: 55 Monseñor Sótero Baquedano subway station (Line 1) 55 www.chile.com Sanz Edificio Montolin,Of 71 www.ilovechile.cl (información y Edificio Montolin,Offfice 71 Websites: Providencia Santiago actualidad en inglés) Providencia, Santiago www.mapcity.cl (map of Santiago) : + 56-2 231 89 52 www.welcomechile.com : + 56-2 231 89 52 www.chile.com + 56-2 231 11 00 + 56-2 231 11 00 www.ilovechile.cl (information and Fax: + 56-2 231 77 62 Departamento de Extranjería Fax: + 56-2 231 77 62 current events in English) Mail: [email protected] y Migración: E-mail: [email protected] www.welcomechile.com Agustinas 1235, Piso 2 y 4, Ciudad de Sao Paulo Santiago de Chile. Sao Paulo City Department of foreign affairs www.saopaulo.sp.gov.br www.extranjeria.gob.cl www.saopaulo.cp.gov.br and immigration Aquí encontrará toda la informa- Here you can find all the 1235 Agustinas, Floors 2 and 4, ción para acceder a la ciudad de Policía Internacional: information you need to get Santiago, Chile forma sencilla y clara. General Borgoño 1052 around the city in a simply and www.extranjeria.gob.cl www.blogdesaopaulo.com (en- Fono 737-1292 clearly. trega distintas alternativas para www.blogdesaopaulo.com (offers Interpol: pasear por la ciudad) Zonas Wi-Fi: great options for getting to know 1052 General Borgoño Plaza de Armas de Santiago the city) Phone 737-1292 Embajada de Rusia Café Literario (Providencia frente Dirección: Av. Américo Vespucio a calle Condell) Russian Embassy Wi-Fi Hotspots: 2127 Estaciones del Metro Baqueda- Address: 2127 Américo Vespucio Plaza de Armas de Santiago Vitacura, Santiago, Chile no, Universidad de Chile y Metro Ave. Café Literario (Providencia, across : (56-2) 208-62-54 Tobalaba. Vitacura, Santiago, Chile from Condell street) (56-2) 228-88-43 Biblioteca de Santiago: Av. : (56-2) 208-62-54 Baquedano, Universidad de Chile Fax: (56-2) 208-88-92 Matucana 151 (56-2) 228-88-43 and Tobalaba subway stations Mail: [email protected] : (2) 800220600 Fax: (56-2) 208-88-92 Santiago Library: 151 Matucana www.moscow-guide.ru www.bibliotecadesantiago.cl E-mail: [email protected] Avenue www.moscow-guide.ru : (2) 800220600 www.bibliotecadesantiago.cl

Tronwell Magazine 3

indice.indd 3 27-10-10 15:01 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:10 EDITORIAL/EDITORIAL

It’s time for Halloween Es hora de Halloween

Halloween has always been linked to horror, to the spiritual world; in La Noche de Brujas siempre ha estado asociada al horror, al mundo espiritual; en otras palabras, short, it can be a little bit macabre. However, it doesn’t have to be like es un poco siniestra. Sin embargo, esto no tiene porqué ser así. Acá en Tronwell Magazine si that. If there’s one thing we care about here at Tronwell Magazine, hay una cosa que nos interesa es ofrecer opciones para todos los gustos. Si te gustan los sustos, it’s offering different choices for different tastes. If you like a good las travesuras y los dulces, tenemos actividades perfectas para ti, pero si prefi eres escapar del scare, mischief and candy, then we have a number of activities that naranjo y negro que caracteriza a esta fi esta, existen destinos cercanos y lejanos para olvidar are right up your alley, but if you prefer to escape from the orange por completo a Halloween. and black tones that drench this holiday, there are destinations both near and far to help you completely forget about Halloween. Para vivir una fi esta genuina, lo mejor que se puede hacer es ir al país que más gusta de esta celebración: EE.UU. Si hay una ciudad norteamericana que tira la casa por la ventana a fi nales To experience a genuine celebration, the best thing you can do is de octubre es Nueva York. Acá, los fanáticos del horror podrán deleitarse con desfi les, fi estas, visit the nation that enjoys this holiday more than any other: the disfraces, dulces y un sinnúmero de actividades que de seguro saciarán cualquier deseo oscuro. U.S.A. One American city that pulls out all the stops at the end of is . Here, horror fans can enjoy parades, parties, Si bien a muchos les gusta esta época, también existe un grupo para quienes Halloween es costumes, candy and an endless array of activities that are sure to simplemente un día más. Para alejarse lo más posible de esta fi esta, puedes ir al otro lado del quench any dark desire. mundo, al oriente, donde si bien la fi esta existe, no se toma la ciudad por completo. En vez de ponerse un disfraz e ir a una fi esta, un turista con ganas puede visitar una mezquita en Turquía, Although many people enjoy this time of year, there is also another tomarse una rica taza de té en India o pasearse por una urbe cosmopolita en Marruecos. group that considers Halloween to be just another day on the calendar. To get as far away as possible from this celebration, you Si lo que buscas es un punto medio, se puede visitar Chile, un país donde existe un equilibrio can travel to the other side of the world, the far east, where the balanceado entre tradiciones extranjeras y colorido local. Este país austral se llena de brujitas holiday does exist, but it doesn’t take over the entire town. Instead y fantasmas, pero también de color y diversión gracias al llamado “Festival de la Primavera”. of donning a costume and going to a party, an adventurous tourist can visit a mosque in Turkey, have a delicious cup of Indian tea or Como pueden ver, existe algo para todo público. La Noche de Brujas puede ser una experiencia get to know a cosmopolitan city in Morocco. llena de espanto y terror, pero también puede ser una oportunidad única para conocer culturas nuevas con costumbres distintas a las de nuestro continente; y si de paso por India se practica If you’re looking for some middle ground, you can visit Chile, a country un poco de inglés o tal vez algo de francés en Marruecos, mejor todavía. that boasts a healthy balance between foreign traditions and local fl avor. This southern nation is invaded by witches and , but it also receives a healthy dose of color and fun thanks to the so called “Spring Festival”.

As you can see, there’s something for everyone. Halloween can be a frightful experience, but it can also be a unique chance to get to know new cultures with different customs than we’re used to here on our continent, and if you can practice some English in India or a little French in Morocco, all the better.

Tronwell Magazine 5

indice.indd 5 27-10-10 15:02 CULTURAL DOCKET/AGENDA CULTURAL

Swan Lake Ballet el Lago de los Cisnes

During this Bicentennial season, the Santiago Ballet Durante la temporada del Bicentenario, el Ballet de Company will premiere a new version of perhaps Santiago estrenará esta nueva versión del más clásico the most classic piece of ballet of them all, “Swan de los ballets de todo el repertorio, “El Lago de los Lake”, created by Marcia Haydée for the Royal Ballet Cisnes”, creado por Marcia Haydée para el Royal Ballet of Flanders. The leading characters Odille/Odette de Flanders. Los personajes protagónicos de Odille / and Rothbart (sorcerer/bird), who has a much more Odette y de Rothbart (hechicero/pájaro), que en esta relevant choreographic and theatrical part in this versión tiene una participación coreográfi ca y teatral muy version, will be played by renowned international relevante, serán protagonizados por grandes bailarines dancers. This is a new, passionate version of a classic internacionales. Otro clásico del ballet romántico, en una romantic ballet. nueva y apasionante versión.

Shows will run from November 26th to the 30th at Las funciones se presentan del 26 al 30 de noviembre 7:00pm at the Teatro Municipal. Average ticket prices: a las 19.00hrs en el Teatro Municipal. Valor promedio, 18,000 pesos. 18 mil pesos.

Creedence Clearwater Creedence Clearwater Revisited “Revisited”

With part of the original band in tow, specifi cally Con parte de su banda original, compuesta por el ba- bassist Stu Cook and drummer Doug Clifford, jista Stu Cook y el baterista Doug Clifford, Creedence Creedence Clearwater Revisited is landing in Chile Clearwater Revisited llega a Chile después de un receso after more than a decade since last rocking a de más de una década sin pisar los escenarios nacionales. Chilean stage. For diehard fans and newcomers Para los fans de siempre y los fanáticos de hoy esta banda alike, the band is returning to the Movistar Arena vuelva a dar un concierto en el Movistar Arena el 24 de on November 24th. Tickets are on sale now through noviembre. Entradas a la venta por el sistema puntoticket. the puntoticket system.

Santiago International Feria Internacional del Book Fair Libro de Santiago

With the Bicentennial as a special backdrop, the 30th En el marco especial del Bicentenario está desarrollándo- version of Chile’s most important cultural event, the se en el Centro Cultural Estación Mapocho la versión 30 Santiago International Book Fair, is already underway de la Feria Internacional del Libro de Santiago, el evento at Estación Mapocho Cultural Center. cultural más importante de Chile.

This version will have over 800 publishing houses, La versión 30 de FILSA cuenta con la presencia de más nearly 200 Chilean and international authors and over de 800 casas editoriales, cerca de 200 autores chilenos 400 activities, including book launches, workshops, y extranjeros y más de 400 actividades entre presen- debates and conversations. There will also be fi lm taciones de libros, talleres, debates y conversaciones. retrospectives, exhibits, music recitals, plays and También hay ciclos de cine, exposiciones, recitales de special visits for children. The invitation is open until música, obras de teatro y visitas programadas para niños. November 14. La cita es hasta el 14 de noviembre. www.fi lsa.cl www.fi lsa.cl

6 Tronwell Magazine

4-agenda cultural.indd 6 29-10-10 21:37 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:10 CULTURAL DOCKET/AGENDA CULTURAL

World Championship Torneo mundial de Domino Tournament Dominó

Punta Cana in the Dominican Republic will play host En Punta Cana, República Dominicana, se efectuará del to the teams and singles that will face off to fi nd a 15 al 19 de noviembre el VII Campeonato Mundial de champion at the 7th FID World Championship Domino Dominó de la FID, por equipos e individual. El torneo es Tournament between November 15th and 19th. This auspiciado por la Federación Internacional de Dominó tournament is sponsored by the International Domino y la Federación de Dominó de República Dominicana. Federation and the Dominican Republic Domino Federation. La competencia se llevará a cabo en el hotel Meliá Caribe Tropical de dicha ciudad caribeña. The competition will take place at the Meliá Caribe Tropical hotel in beautiful, caribbean Punta Cana.

ModaPrima ModaPrima

The International Fashion and Accessories Collection El Salón Internacional de las colecciones y Prêt-à-Porter Show for men and women’s fashion will take place in de moda masculina y femenina y accesorios de moda se Milan, Italy between November 27th and 29th. realizará entre el 27 y 29 de noviembre en Milán, Italia.

The idea behind ModaPrima 2010 is to serve up a La propuesta de la convocatoria de ModaPrima 2010 preview of the clothes and fashion accessories that will es mostrar un avance de la ropa y complementos de set the trends for the 2011-2012 Fall-Winter season. moda que marcarán tendencia en la temporada Otoño- www.modaprima.it Invierno 2011-2012. www.modaprima.it

The Lion King in 3D El Rey León 3D

Next year, theatres will once again show the African El próximo año vuelve a la cartelera las aventuras en la savannah adventures of Simba, the little lion who’s sabana africana de Simba, el pequeño león heredero al heir to the throne and is unjustly banished after being trono que se exilia al ser injustamente acusado de la accused for the death of his father. Nevertheless, he muerte de su padre, pero que hace buenas amistades makes some great friends along the way and returns y regresa para recuperar lo que es suyo. to claim what’s rightfully his. El 4 de mayo será el estreno en Estados Unidos, luego The fi lm will premiere on May 4th in the United States; España y de ahí América latina se preparará para then it will be released in Spain and after that, Latin disfrutar de esta producción infantil. America will get to enjoy this children’s animation classic.

8 Tronwell Magazine

4-agenda cultural.indd 8 27-10-10 15:03 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:08 FEATURE/ REPORTAJE CENTRAL

Worldwide celebration the charming mischief of halloween

Halloween is a popular holiday that appeals to kids and grown-ups alike. On the eve before the first of November, they don their best costumes to take part in all the celebrations that take place around the globe. Ceremonies, suppers, legends and the ever-present pranks have broadened the limits of this tradition, turning it into an attractive tourist draw, as each country adds its own idiosyncrasies to the holiday.

Halloween comes from the English expression All Hallows’ Eve, which was the Celtic New Year back in the nineteenth “trick or treat”, which basically consists on Broadway gets scary century, also known as . Popular playing a harmless prank on any neighbor The world’s main stage also gets into the belief claimed that on that day the line that that refuses to give up any gifts. There spirit of the holiday by putting on the “Kids’ joined the earthly realm and the spirit world this big city and its surroundings, like the are also parades, parties and all kinds of Night on Broadway”. For every ticket sold, became nearly invisible, allowing spirits to tour through Steampunk Haunted House at nighttime activities that make Halloween children between the ages of 6 and 18 get float through into our reality. This spawned the Abrons Art Center in lower east side a one-of-a-kind attraction. a free ticket to any of the shows currently a number of different rituals to try and drive Manhattan, where tickets range from 10 playing. It also includes a junior costume off evil spirits. to 15 dollars. Another fun activity are When it comes to mass spectacles, the party and special discounts at selected stories spiced up with special effects, Greenwich Village parade in New York restaurants. Countries of Anglo-Saxon descent such as the Magic Lantern Show held on takes the lead. Amateur and professional celebrate on October 31 and nations October 29 at the Mount Vernon Hotel scare artists come together at 7:00pm on Pumpkins boasting Mediterranean culture hold their Museum, where children and adults can October 31 and march down Sixth Avenue The famous hollowed-out pumpkin festivities on November 2. enjoy scary songs and stories lit up by from Spring street to Twenty First Street. carved into a face and lit with a candle a magic lantern and an image projector, This event is packed with music, dancing on the inside comes from an ancient Irish Halloween in New York a popular activity back in Victorian days. and giant marionettes, averaging two legend, in which a character named Jack The holiday is associated with orange and million onlookers every year. There are O’Lantern invited the devil over to his black colors, always tied to scary symbols The most common custom is the massive also parades in Jackson Heights, Queens; house for a drink, pretending to be a good and frightening figures. Costume parties pilgrimage through the streets asking for Williamsburg, Brooklyn and New South Christian on All Saints’ Eve. His amazing and visiting haunted houses is typical in candy calling out the now classic phrase Bronx. skill managed to fool the devil, getting 10 Tronwell Magazine

hallowen.indd 10 29-10-10 21:38 Celebración mundial las atractivas travesuras de halloween

La popular Fiesta de Noche de Brujas vuelve locos a grandes y chicos, quienes durante la víspera del 1 de noviembre sacan sus mejores disfraces para participar de cuanta celebración existe en distintas partes del mundo. Ritos, cenas, leyendas y las infaltables travesuras han expandido las fronteras de esta tradición, convirtiéndola en un atractivo gancho turístico. Ahora cada país le suma características de su propia idiosincrasia a la fiesta.

La actividad más común es el recorrido encuentran en Jackson Heights, Queens; Halloween en Nueva York masivo por las calles pidiendo dulces y Williamsburg, Brooklyn y New South Bronx. Noche de Brujas es una frase derivada La fiesta se asocia a los colores naranjo clamando el famoso “dulce o travesura”, de la expresión inglesa All Hallows’ y negro, ligado a símbolos y figuras que consiste en gastar una pequeña broma Broadway de miedo Eve (Víspera del Día de los Santos), que terroríficas. En esta gran ciudad y sus al vecino que se niegue a repartir regalos. El centro del espectáculo mundial también corresponde a la celebración del Año alrededores son recurrentes las fiestas de A esto se suman desfiles, fiestas y todo hace lo suyo, presentando “La Noche de Nuevo Celta del siglo XIX, también llamado disfraces y las visitas a casas encantadas, tipo de actividades nocturnas que hacen los Niños en Broadway” con una edición Samhain. La creencia popular rezaba que como la Steampunk Haunted House en el de esta fiesta toda una atracción. especial para las fiestas en las que por este día la línea que unía al mundo terrenal Centro de Arte Abrons en el Lower East cada boleto comprado, cada niño entre 6 y con el espiritual se estrechaba aún más, Side de Manhattan, con un costo de entre Si de actividades masivas se trata, 18 años podrá participar y recibir un boleto volviéndose casi invisible, lo que permitía 10 y 15 dólares. Otra de las principales el desfile anual de Halloween en el gratis para otro espectáculo en el lugar. a todos los espíritus pasar a través de él. atracciones son las lecturas de historias Greenwich Village de Nueva York lleva la También incluye una fiesta de disfraces Esto motivaba la práctica de distintos ritos de miedo con efectos especiales, como es delantera. Aficionados y profesionales en infantil y restaurantes con descuentos para ahuyentar a espíritus malignos. el caso del Show de la Linterna Mágica de el arte de asustar se reúnen el día 31 de especiales. Halloween, el día 29 de octubre en el Hotel octubre a partir de las 19:00, marchando El 31 de octubre por la noche se celebra en y Museo Mount Vernon, donde adultos y por la Sexta Avenida desde la calle Spring Calabazas los países de cultura anglosajona, mientras niños disfrutan de canciones e historias de hasta la calle 21. Este evento cuenta con La famosa calabaza ahuecada con la forma que para los de cultura mediterránea terror iluminados por una linterna mágica música, bailes y marionetas gigantes, con de un rostro que se ilumina mediante una las festividades se centran en el 2 de y un proyector de imagen, un evento muy un promedio de 2 millones de visitantes vela en su interior, obedece a una antigua noviembre. popular en la época victoriana. por año. Otras alternativas de desfiles se leyenda irlandesa que adjudica su origen Tronwell Magazine 11

hallowen.indd 11 27-10-10 15:35 FEATURE/ REPORTAJE CENTRAL

out of the invitation every year. Satan got such as “wind fritters” and “saint’s bones”. are decorated with turnips carved into festival called “Mischief Night” held on angrier and angrier as the years went by, Another common event are plays, including scary faces and families enjoy a fruit bread November 4 in which children play pranks leaving him with no choice but to let Jack “Don Juan Tenorio” and “The Trickster of called throughout the holidays. on adults. go, declaring him the winner. Seville and the Stone Guest”, created by It was originally baked with surprises Tirso de Molina, who, according to popular inside, allowing people to test their luck. Another British tradition are apple tarts After Jack passed away, he wasn’t allowed legend, passed on to the spirit world to ask In Scotland, most rituals were related baked with a coin inside, as well as a game into heaven or hell, condemning him to for forgiveness for his sins. to testing the compatibility of different where contestants have to peel an apple walk between worlds with only a candle to couples as well as a number of feats and use the skin to spell the initial of their light his way, a candle that had to burn for The most strongly rooted traditions take (similar to the night of San Juan). Lewis true love on the ground. all eternity. To keep the wind from blowing place in Galicia, where Catholic and Celtic islanders poured beer into the ocean to it out, he covered it with a turnip, a custom traditions come together to honor the honor their deity Seonaidh in order to What about Asia? that nowadays is imitated by carving the memory of the dearly departed, combining ask him to send seaweed to the coast to The “Ching Ming” festival, which means character’s face into a pumpkin. it with their own folklore and customs. fertilize the fields. clear and bright, is the in Chinese culture. It is highly important In the Old World In Ireland, on the night of Halloween The door to door visits in this country are because the Chinese people hold great In Spain, there is a tradition of going door grown-ups and kids dress up as frightening called “guising”, and unlike the “trick or reverence for the deceased. The festival to door singing and asking for money for creatures, like ghosts, zombies, witches, treat” of their American counterparts, here is officially held on the afternoon of April “souls in purgatory”. In some parts of the etc. They light and have children give fruit, candy or money as a gift 4 or 5 of the solar calendar, but it lasts ten country people still visit cemeteries and spectacular fireworks displays. Derry plays to the households that open their doors. days before and ten days after this date. decorate tombs with flowers. Another host to a street that is the largest This day devoted to past relatives is custom involves sharing candy as a family, festivity in the country. Meanwhile, houses In northern there is a traditional traditionally spent decorating loved ones’ 12 Tronwell Magazine

hallowen.indd 12 27-10-10 15:35 al mítico personaje de Jack O’Lantern, que, En el viejo mundo En Irlanda, la noche de Halloween adultos honrar al Dios Seonaidh, para que enviara según se cuenta, en la noche de Todos En España existe la tradición de ir de puerta y niños se disfrazan como criaturas de algas marinas a la orilla para fertilizar los los Santos invitó al diablo a beber en su en puerta cantando, pidiendo dinero para terror, incluyendo fantasmas, muertos campos. casa, fi ngiendo ser un buen cristiano. Sin las “ánimas del purgatorio”, además, en vivientes, brujas etc. Además encienden embargo, con una habilidad impresionante algunas localidades se continúan visitando hogueras y exhiben colosales espectáculos La visita de puerta en puerta en este logró engañarlo. Cada año el habiloso cementerios y arreglando tumbas con de fuegos artifi ciales. Particularmente en país lleva el nombre de “guising”, pero lograba zafarse de la venida de Satanás, fl ores, siendo costumbre además comer Derry se celebra la fi esta más grande, bajo a diferencia del “dulce o travesura” que cada vez más furioso no tuvo otra algunos dulces en familia como los el rótulo de carnaval callejero. Por otro norteamericano, los niños entregan frutas, alternativa que dejarlo escapar como un buñuelos de viento o los huesos de santo. lado, las casas son adornadas con nabos dulces o dinero como regalo a quienes ganador. Son comunes las presentaciones teatrales tallados con caras asustadas, comiéndose los reciben. ligadas a obras como “Don Juan Tenorio” durante toda la festividad un pan de fruta Al morir, Jack no fue recibido en el cielo y “El burlador de Sevilla y convidado de conocido como barmbrack. Originalmente, Al norte de Inglaterra existe un festival y mucho menos en el infi erno, por lo que piedra”, creadas por Tirso de Molina, quien, el pastelillo era cocinado con objetos en su tradicional llamado “la Noche de la fue confi nado a errar caminando entre según cuenta la creencia popular, pasó al interior, con los que el comensal probaba travesura”, durante el día 4 de noviembre ambos mundos, valiéndose de una vela otro mundo a pedir perdón por sus pecados. fortuna. los niños juegan “trucos” a los adultos. encendida para iluminar el camino, la que El fuerte de las tradiciones se llevan a Las tartas de manzana con una moneda debía arder eternamente. Para evitar que cabo en Galicia, donde se une la cultura En Escocia la mayoría de los ritos tenían adentro son otra de las tradiciones, además el viento acabara con ella, la tapó con la celta y católica. Aquí perdura la tradición que ver con la compatibilidad entre parejas de juegos como pelar una manzana y coronta de un nabo, costumbre que hoy y el recuerdo de los muertos, unido con y distintas pruebas (parecidas a las de la formar la letra correspondiente a la inicial en día se imita con su rostro tatuado en folclore y ritos costumbristas. noche de San Juan). Los isleños de Lewis del verdadero amor del participante con la una calabaza. vertían cerveza en el mar con el fi n de cáscara en el suelo. Tronwell Magazine 13

hallowen.indd 13 27-10-10 15:36 FEATURE/ REPORTAJE CENTRAL

graves and making food offerings to pay In Latin America in their lawns) and they also give families homage to their ancestors. Money is also Halloween has spread all the way to our some kind of symbolic gift made with their burned as a sign of prosperity. continent. Little by little a few countries own hands. have taken on this custom, adding their Willow tree branches are hung inside own particular twists. This twist on Halloween has had such a Chinese homes to ward off evil spirits. strong impact that candy and costume Popular belief states that if this tradition In Chile for example, in order to change the companies have launched lines with a is not followed, one is reincarnated as a themes of death and fear, many institutions spring motif, leaving behind witches and yellow dog in the next life. and families promote the celebrations pumpkins. of October 31 as the “Spring Festival”, During the day, the festivity includes soccer substituting skulls and witches for color Meanwhile, in Mexico, the day of the dead games and betting on cockfights and dog and laughter, because in our part of the is one of their most important celebrations. races. Tradition also states that no fires can world, this holiday has nothing to do with The festivities are held on November 1 be lit on the day of the festival, therefore, horror. and 2, mixing Catholicism and Santeria in there is no cooking. For this reason, cold rituals that honor those who have already meals are left as offerings at relatives’ Children dress up in colorful costumes passed away through huge parties with graves and families enjoy cold dishes as and ask for candy at homes that have music, costumes and eye-catching colors. well, such as dry mushrooms, mashed decided to participate in the celebration legumes, fruit, wine, cold rice, etc. (which is stated by putting white décor

14 Tronwell Magazine

hallowen.indd 14 27-10-10 15:36 Qué pasa en Asia los espíritus malignos. Se cree que de lo han aceptado con algunos cambios en Tal ha sido el impacto del giro de la fiesta, El Festival “Ching Ming”, que significa no cumplir esta tradición, en la próxima su forma. que marcas de dulces, disfraces y de brillante y resplandeciente, es el día de reencarnación serán convertidos en perros cotillón han sacado líneas con motivos los muertos en la cultura china, festividad amarillos. En Chile, por ejemplo, con el fin de cambiar primaverales, dejando las brujas y de vital importancia por la gran relevancia los temas de muerte y miedo, numerosas calabazas en un segundo plano. que esta cultura da a quienes partieron. Durante las horas de sol, la fiesta instituciones y familias impulsaron la Se celebra la tarde del 4 ó 5 de abril en el contempla partidos de fútbol y apuestas celebración del 31 de octubre como la Mientras tanto para México, el día de los calendario solar, extendiéndose durante en peleas de gallos y carreras de perros. “Fiesta de la Primavera”, en la que el muertos es uno de los más especiales, diez días antes y diez días después de La tradición exige además que no se principal cambio es llenar de colores y risas siendo celebrado el 1 y 2 de noviembre. La esta fecha. encienda fuego este día, por ende es una festividad que, para nuestra cultura, festividad mezcla catolicismo y santería en imposible cocinar. Es por esto que se ofrece nada tiene que ver con el terror. ritos que recuerdan a quienes han muerto El día de los antepasados se dedica como alimentos fríos a los antepasados en sus mediante colosales fiestas con música, tradición a la ornamentación de las tumbas tumbas y a la familia en general, es decir, Los niños se disfrazan también con disfraces y un gran colorido. de seres queridos y ofrendar alimentos, champiñones secos, puré de legumbres, temas alegres, pidiendo dulces en las rindiendo homenaje de este modo a sus frutas, vino, arroz etc. casas que han decidido participar antepasados. También se quema dinero de la celebración (lo que simbolizarán como símbolo de prosperidad. En América Latina mediante un adorno de color blanco en su La fiesta de Noche de brujas también antejardín), entregándoles además, algún Dentro de las casas se cuelgan ramas de ha expandido sus fronteras a nuestro regalo simbólico hecho con las manos del sauce para fomentar la protección sobre continente. Poco a poco algunos países pequeño. Tronwell Magazine 15

hallowen.indd 15 29-10-10 21:53 CUISINE/GASTRONOMIA

Der Arzneitrank der Molekularküche

Die Gastronomie ist als Fachgebiet diesem Getriebe. Ehemals undenkbar, Lebensmittel zu verändern und darüber Dimensionen erreicht werden. Die nunmehr unaufhaltsam. Permanent selbst in den verwegensten Träumen. hinaus auch alle Zustände der Materie zu Eigenschaften der Nahrungsmittel, die den entstehen neue Produkte und neue durchlaufen. tiefen Temperaturen ausgesetzt werden, Techniken in der Zubereitung. Die Das French Culinary Institute ist eine bleiben unverändert, gleichbleibend sind vergangene Messe der Alimentec, in Akademie, welche sich mit der Lehre Die Rekonstruktion ist ein Prozess, der Geschmack, Aroma, Beschaffenheit und Kolumbien, war stark geprägt vom Konzept und Forschung kulinarischer Themen isolierend auf die verschiedenen Zutaten Farbe, wobei Einfrieren nicht nötig ist. der Molekularküche. Zu verstehen ist es, beschäftigt. Diejenigen, die den Weg eines, meist traditionellen, Gerichtes wirkt, Auch ist der Einsatz von Zusatzstoffen nicht in etwa, als eine Laborwissenschaft zur der Molekularküche eingeschlagen wobei sich Aussehen und Beschaffenheit erforderlich und das Produkt somit gesünder. Vorbereitung attraktiver Gerichte. Obwohl haben, von vielen als Alchemie des völlig verändern, jedoch der Geschmack dieses Thema seit einem Jahr aktuell ist, 21.Jahrhunderts bezeichnet, führten dies intakt bleibt. Hier sind physikalisch-chemische Kenntnisse erlangt es erst jetzt zunehmend starke zur Nahrungsmittel-Messe in Kolumbien des Chefs gefragt und sehr wichtig, um den Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit. vor. Man sagt, dass bei Verwendung von gewünschten Effekt zu erzielen. Stickstoff in der Küche erfrischende Seit geraumer Zeit ist die Notwendigkeit Sie ist bestrebt, zur elementaren Küche des Essens längst kein Akt mehr, um zurückkehren, Geschmack und Aroma zu überleben, sondern ein Erlebnis durch Dekonstruktion und Transformation leidenschaftlichen Genusses. Der der Speisen wieder zu entdecken, indem Übergang von einem zum anderen Konzept sie sich chemischer Elemente in ihrer hat eine sehr einfl ussreiche, vielseitige, reinen Form, wie Wasserstoff, Stickstoff exotische und ethnische Esskultur ins und Sauerstoff, bedient. In dieser Art Leben gerufen, je nach dem wo wir uns der Zubereitung werden Schäume, Gele befi nden. Der Verbraucher war der Motor und Flüssigkeiten verwendet, die in der dieser Entwicklung und die Forderungen Lage sind, die molekulare Struktur der nach kulinarischem Genuss das Öl in all

Las pócimas de la Cocina Molecular

La gastronomía se ha transformado en cultura gastronómica muy potente, variada, Ésta busca volver a la cocina elemental, totalmente diferentes, pero con el sabor una disciplina imparable. Siempre están exótica y étnica, dependiendo de donde redescubrir sabores y aromas a partir de intacto. surgiendo nuevos productos y también estemos. El consumidor ha sido el motor la deconstrucción y transformación de nuevas técnicas de preparación. En de toda esta evolución y sus demandas por los alimentos, sirviéndose para ello de El uso del nitrógeno en la cocina, aseguran, la última feria Alimentec realizada en el placer culinario el aceite de todo este elementos químicos en su estado puro adquiere una dimensión más refrescante. Colombia se acuñó con fuerza el concepto engranaje. De haberlo pensado jamás lo como el hidrógeno, nitrógeno y el oxígeno. Las propiedades de los alimentos que de Cocina Molecular, algo así como una hubiésemos imaginado. En este tipo de preparaciones se incorporan se someten a las bajas temperaturas ciencia de laboratorio para preparar espumas, geles o líquidos capaces de conservan todo su sabor, olor, textura atractivos platos. Pese a ser un tema que El French Culinary Institute, es una cambiar la estructura molecular de un y color, sin necesidad de tener que ser hace año se viene masticando, sólo ahora academia que se dedica a la enseñanza e alimento, y pudiendo a su vez pasar por congelados. Tampoco hay necesidad del está logrando mayor vitrina pública. investigación de temas culinarios. Quienes todos los estados de la materia. uso de sustancias aditivas, por lo tanto acuñaron el concepto la Cocina Molecular, resultan más sanos. Hace rato que la simple necesidad de comer llamada por muchos como la alquimia La reconstrucción, se refi ere a la acción pasó de ser un acto de sobrevivencia a una del siglo XXI, quedó demostrado en la de aislar los diversos ingredientes de un En esta rutina el conocimiento del chef en experiencia cargada de pasión. El paso de última feria de la alimentación realizada plato, generalmente típico y reconstruirlo, temas físico-químicos es importante para uno a otro concepto ha dado vida a una en Colombia. de tal modo que su aspecto y textura sean lograr los efectos deseados. 16 Tronwell Magazine

gastronomia.indd 16 27-10-10 15:03 Tronwell Magazine 17

gastronomia.indd 17 27-10-10 15:04 CUISINE/GASTRONOMIA

Kostproben hier: • In Chile kann man diese Tendenz in den Restaurants Puerto Fuy und Sukalde • In Spanien, im Kasino von Madrid, überrascht man mit Speisen wie Nitro-Mais: ein erproben. Mousse aus Mais, der nach der Reaktion in flüssigem Stickstoff in einen Eismantel gehüllt, die crèmeartige Konsistenz im Inneren beibehält. Gerichte: ”Reines Foie Gras Mark, fein gewürzt mit süssen und salzigen Haselnüssen“. Die Verwendung von Produkten wie Nüssen, Tofu oder Eiweiß, erzeugt • In Cartagena de India, Kolumbien, gibt es ein Restaurant “Q”, welches sich in mit dem in flüssigem Wasserstoff behandelten Fleisch der Foie Gras überraschende solchen Zubereitungen spezialisiert hat. Sein Eigentümer und Angehöriger des Ergebnisse. Französischen Instituts, ist Julián Álvarez, er war als Exponent dieser Tendenz zu Gast auf der vergangenen Alimentec-Messe. Getränk: Sour nitro Maracuya

Dónde probar: • En Chile, quienes deseen explorar esta tendencia pueden hacerlo en los restaurant • En España, el Casino de Madrid sorprende con platos como el nitro-maí: un mousse Puerto Fuy y Sukalde. de maíz que tras ser introducido en nitrógeno líquido queda envuelto en una capa congelada que mantiene la cremosidad del interior. Platos: Pulpa de foie gras pura, sazonada con avellanas dulces y saladas”. Mezcla con productos como las avellanas, tofú o claras de huevo, la pulpa de foie gras en • En Cartagena de Indias, Colombia, existe el restaurant “Q” especialista en este tipo hidrógeno líquido da resultados sorprendentes. de preparaciones. Su dueño es Julián Álvarez, perteneciente al instituto francés e invitado a la reciente Alimentec para exponer sobre esta tendencia. Trago: Sour nitro de maracuyá

18 Tronwell Magazine

gastronomia.indd 18 27-10-10 15:04 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:09 HOSTING/HOSPEDAJE

Expérience multiculturelle dans un prestigieux restaurant de Strasbourg, ville limitrophe avec l’Allemagne. Sa langue universelle est l’anglais et un an après son arrivée au Chili il a appris l’espagnol, empreint Chef globe trotteur et bilingue de tournures chiliennes bien entendu. Il comprend également (mieux qu’il ne les parle) le chinois, le français et la langue native indienne de ses parents. Il y a 15 ans les parents de Les bienfaits d’avoir vécu dans différents pays, au sein de du piercing. Quelques marques subsistent à ses oreilles, mais Sanjay ont voulu donner un tournant à leur vie et quitter le cultures aussi disparates, semblent être de connivence pour nulle chose que le temps n’aide à effacer. Il avoue que c’était géant asiatique. Le Chili fut la destination choisie, pour des la profession de ce jeune homme aux traits indiens notoires. une étape agréable de sa jeunesse, mais ça ne va pas plus raisons d’emploi. Du pays, il ne connaissait que Bam Bam Le plus succulent des agapes représente ce qui marquera loin, il en a profité, il l’a vécu et maintenant il a tourné la page. Zamorano, grâce à son engouement pour le football. Il se son essor gastronomique, mais en aucun cas la fin de ses souvient que la ville, radicalement différente de la moderne allers-retour constants autour du monde. Quelques minutes après avoir commencé l’entrevue, je Hong Kong, et les amitiés furent les deux obstacles les plus constate clairement la foule d’expériences qu’il a vécues. Je difficiles à surmonter pour arriver à s’adapter. Mais presque Sanjay est un jeune adulte de 28 ans. Son nom de famille suis indéniablement face à un globe trotteur. Cependant, il un an après son arrivée il y est parvenu. est si compliqué qu’il préfère seulement donner son prénom. le vit le plus naturellement du monde parce que c’est ainsi De parents Indiens, il est né à Hong Kong et vit à Santiago que les choses se sont passées pour lui… Sanjay ne se sent pas plus attaché àcertains endroits où il a depuis l’âge de 13 ans. Après sa terminale, il est allé passer vécu, il donne plutôt l’impression d’être un citoyen du monde. son baccalauréat en Californie, aux États-Unis. Il y a vécu Mais il y autre chose Et c’est ce qu’il projette même lorsqu’il parle ; il manipule avec pendant quatre ans, mais a dû travailler pour vivre les deux À son retour au Chili il a étudié l’art culinaire et il y a 8 mois aisance les expressions typiques locales, certes avec un accent dernières années. C’est là qu’il s’est immergé dans la tendance il est revenu de France où il a fait un stage d’un semestre étranger. Il est évidemment difficile pour lui de trouver un lien

Experiencia multicultural práctica en un prestigioso restaurante de Estrasburgo, ciudad límite con Alemania. Su idioma universal es el inglés y al año de estar en Chile aprendió el español, Chef trotamundo y bilingüe chilenizado por supuesto. También entiende mejor de lo que habla francés, chino y la lengua nativa de sus padres de India. Hace 15 años los padres de Sanjay quisieron dar Las ventajas de haber vivido en diferentes países, en Algunas huellas quedan en sus orejas, pero nada que el un vuelco a su vida en el gigante asiático y Chile fue el culturas tan disímiles, parece haber confabulado hacia tiempo no ayude a borrar. Confiesa que fue una etapa destino escogido, por un tema laboral. Sólo conocía una la profesión de este joven de evidentes rasgos indios. simpática de su juventud, pero ya está, le gustó, la vivió cosa del país, Bam Bam Zamorano, gracias a su afición al Como el mejor de los banquetes fragua lo que será su y no va más. fútbol. Recuerda que la ciudad, absolutamente diferente a despegue gastronómico, pero bajo ningún punto el fin de la modernidad de Hong Kong, y las amistades fueron las su constante ir y venir por el mundo. A pocos minutos de haber comenzado la entrevista dos vallas más difíciles de superar para lograr adaptarse, me queda claro la infinidad de experiencias que carga. pero a casi un año de su arribo logró sortearlas. Sanjay es un joven-adulto de 28 años. Su apellido es tan Definitivamente estoy frente a un trotamundo, sin embargo complicado que prefiere sólo dar su nombre. Es hijo de se lo toma con naturalidad, porque de ese modo se fueron Sanjay no siente mayor arraigo por algunos de los destinos padre y madre indios, pero nació en Hong Kong y desde dando las cosas para él…. en los que le ha tocado vivir, más bien da la impresión de los 13 años vive en Santiago. Al salir de cuarto medio se un ciudadano del mundo. Y eso se proyecta incluso al oírlo fue a estudiar bachillerato a California, Estados Unidos. Pero hay más hablar; maneja los típicos modismos locales, pero con un Residió por cuatro años, pero los dos últimos debió trabajar De regreso en Chile estudió gastronomía y hace 8 meses acento extranjero. Difícil eso sí, encontrar alguna conexión para mantenerse. Ahí se sumergió en la onda del piercing. volvió de Francia donde estuvo un semestre haciendo con su raíces orientales, más aún porque sus rasgos físicos 20 Tronwell Magazine

hospedaje.indd 20 29-10-10 21:40 avec ses racines orientales, d’autant plus que ses traits sont assurément indiens. Après un temps, il a fait un passage à Hong Kong et s’est senti un étranger sur sa terre natale. Tous étaient identiques à ses yeux, et il se voyait très différent. Il a voyagé en Inde à deux reprises pour découvrir et redécouvrir le pays de ses parents. C’est un pays unique, complètement différent des tous les lieux qu’il a connu, cependant il serait difficile de s’habituer à vivre là-bas. Maintenant, il se sent plus occidentalisé et ce qu’il aime c’est parcourir le monde.

Un monde d’épices Ces derniers mois, il concrétise un projet de restaurant qu’il souhaite ouvrir à Viña del Mar avec son meilleur ami d’études. C’est là qu’il veut donner libre cours à ses capacités culinaires.

La nourriture a toujours été un plaisir. Chez lui il s’agissait d’un rituel avec beaucoup d’influences, principalement pour les épices, un goût qu’il a hérité de sa mère. Ses origines asiatiques sont aussi un apport, la cuisine chilienne également, bien qu’il affirme qu’ici la nourriture se prépare de façon moins élaborée, et son séjour aux États-Unis aux fortes saveurs mexicaines, où il a commencé, à tâtons, à pratiquer sa passion.

son evidentemente indios. Al pasar el tiempo visitó Hong Kong temporalmente y se sintió extraño en la tierra que nació, los vio a todos iguales y él muy distinto. A India ha viajado un par de veces para conocer y reconocer el país de sus padres. Es un país único, completamente diferente a todos los lugares que ha conocido, sin embargo, sería difícil acostumbrarse a vivir allá. A estas alturas se siente más occidentalizado y lo suyo es viajar por el mundo.

Un mundo de especies Por estos meses está dedicado a darle forma a un proyecto de restaurant, que junto a su mejor amigo de estudios tienen pensado levantar en Viña del Mar. Ahí quiere volcar todas sus habilidades culinarias.

La comida siempre fue un placer. En su casa ésta era un ritual con muchas influencias, principalmente las especies, un gusto heredado de su madre. Algo aportaron sus raíces asiáticas, también la cocina chilena, aunque asegura que acá la comida tiene una preparación más bien plana, además de su estadía en Estados Unidos con fuertes ingredientes mexicanos, donde empezó a poner en práctica su afición de una forma bastante exploratoria.

Tronwell Magazine 21

hospedaje.indd 21 27-10-10 15:05 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:05 TECHNOLOGY/TECNOLOGÍA Explore Aysén Science tourism in Patagonia The south of Chile is about to become the proving ground for a new kind of tourism. It’s called Science Tourism, a trend that is already highly developed in Europe and the United States and is slowly setting foot in Chile thanks to foreign pros.

Explora Aysén Turismo científico en la Patagonia Una nueva manera de hacer turismo se comenzará a explorar en el sur de Chile. Se llama Turismo Científico, una tendencia con bastante desarrollo en Europa y Estados Unidos y que paulatinamente se ha ido asentando en el país de la mano de profesionales extranjeros.

Tronwell Magazine 23

tecno.indd 23 27-10-10 15:06 TECHNOLOGY/TECNOLOGÍA

bird and seal colonies in the Moraleda Tourist routes: channel and sound recordings of the a) Archeology in the upcoming whales traveling through the area. “Patagonia Park” This is a unique opportunity to participate The second tour wants to reach the high in excavation work as an integral part of a grounds of the Chacabuco river, right on the team of archeologists. Travelers will also border with Argentina. Here, visitors will get to experience what it’s like to live in a take part in an archeological excavation gorgeous wilderness area. for weeks. The dig is attempting to find Dates: January 20 – February 4, 2011 clues that reveal the life of the groups of b) Sailing and whale language hunter-gatherers that lived in the area. research trip Ciep, the Patagonian Ecosystems Research sailboat will tour the channels and islands 8 days of sailing in which tourists can Center, created this project with the support of the Chonos archipelago. The trip is Prices identify and photograph dolphins and of Innova Corfo. The idea is to combine the directed by Heike Vester, a Norwegian The whale watching tour through the whales, record sounds of their unique empirical research performed in the area biologist who also serves as a coordinator channels costs between US$ 3,500 and language and test their sailing skills in the with tourism, offering interested parties for Ocean Sounds, an organization that 4,200, in other words, between 1.7 and most pristine fiords Patagonia has to offer. the one-of-a-kind chance to participate studies whales. She is presently leading 2 million Chilean pesos. Meanwhile, the Dates: January – February – March, 2011 in gathering data in the field. This way, a research project studying the language archeological program costs US$ 1,500 without having to be a specialist, anyone patterns of these giant mammals. Tourists (720 thousand pesos). These packages Information: can take part in in situ activities currently who decide to participate in this expedition include transportation, meals and lodging, Patagonian Center for Scientific Tourism underway. will not be in charge of keeping records, and the money also goes towards 449 Francisco Bilbao street but they will get the chance to get to supporting research. Coyhaique, Aysén Region, Chile. The first of these expeditions will set sail know how this work is done and enjoy the There are two circuits planned for 2011, but Phone number (00-56) 67-527-280 from Puerto Cisnes in the Region of Aysén wonders of discovery. There is observation by the year 2012, organizers are hoping for Fax (00-56) 67-244-501 aboard the Agatha II. For seven days this work, photographic evidence gathering of 15 to 20 science routes. E-mail: [email protected] 24 Tronwell Magazine

tecno.indd 24 27-10-10 15:06 Créditos de fotos: Departamento de Turismo Sustentable, CIEP

El Centro de Investigación en Ecosistemas investigación en la zona sobre el lenguaje Valores silvestre atractiva. Fechas: 20 enero - 4 de la Patagonia, Ciep, es quien creó este de estos mamíferos. El viaje de observación de cetáceos por de febrero, 2011 proyecto, apoyados por Innova Corfo, con los canales tiene un valor que oscila entre el objetivo de unir la investigación empírica Los turistas que participen de la expedición los US$ 3.500 y 4.200, es decir, entre b) Viaje de navegación y de que realizan en la zona con turismo, no tienen la responsabilidad de hacer los 1,7 y 2 millones de pesos. En tanto, el investigación de lenguaje de cetáceos ofreciendo a los interesados la experiencia registros, pero podrán conocer cómo se programa arqueológico tiene un valor de 8 días de travesía en velero para tener la única de participar en la recolección de hace el trabajo y junto a ello maravillarse US $1.500 (720 mil pesos). Los valores de oportunidad de identificar y fotografiar datos científicos en terreno. Así, sin ser con lo que vayan descubriendo. Se realizan los paquetes turísticos incluyen traslados, delfines y ballenas, grabar el sonido de un especialista, la gente podrá ser parte observaciones, registro fotográfico de alimentación y alojamiento, pero también su lenguaje y desarrollar capacidades de in situ de diversos procedimientos que se colonias de focas y aves en el Canal de ayudan a sustentar las investigaciones. navegación en los fiordos más prístinos lleven a cabo. Moraleda, además del registro sonoro de Para el año 2011 hay dos rutas planeadas, de la Patagonia. los cetáceos que recorren la zona. pero al 2012 se espera que sean entre 15 Fecha: enero – febrero – marzo, 2011 La primera expedición de este proyecto a 20 rutas científicas. partirá a bordo del velero Agatha II desde El segundo tour pretende llegar hasta Informaciones: Puerto Cisnes, en la Región de Aysén. alto río Chacabuco, en la frontera con Rutas turísticas: Centro de Turismo Científico de la Durante siete días recorrerá los canales y Argentina. Ahí los visitantes participarán a) Arqueología en el futuro “Parque Patagonia las islas del Archipiélago de los Chonos. durante semanas en una excavación Patagonia" Calle Francisco Bilbao 449 Este tour será dirigido por Heike Vester, arqueológica. Se buscan pistas que Es una oportunidad única de participar en el Coyhaique, Región de Aysén, Chile. bióloga noruega y coordinadora de Ocean hablen sobre la vida de las poblaciones trabajo de excavación como parte integral Teléfono (00-56) 67-527-280 Sounds, organización dedicada al estudio de cazadores-recolectores que habitaron de un equipo de arqueólogos, además de Fax (00-56) 67-244-501 de cetáceos. Ella está realizando una la zona. tener la experiencia de vivir en un área Correo Electrónico: [email protected] Tronwell Magazine 25

tecno.indd 25 27-10-10 15:06 TRAVEL/VIAJES

Turkey, India and Morocco

Silk, sensuality, mosaics, mosques and history make A trip to the heart of this a one-of-a-kind destination for anyone who’s ever wanted to part the veil separating east from west, a division that surprisingly shows the best of the eastern world both worlds merged in streets and traditions that are sure to leave an unforgettable mark.

First stop: Turkey - Ankara

On the border between east and west lies Turkey, the eighth ranked tourist destination in the world according to the WHO (2008). Two places visitors simply can’t pass up are Ankara and the mythical city of Istanbul.

Visitors say that Ankara is like a “collage of tradition”. Another standout is the Museum of Anatolian Civilizations, also filled with comfortable places where visitors can stay Hundreds of mosaics are contained in stained glass, open everyday except for Mondays in winter. Inside, overnight and enjoy a quiet, peaceful meal. tapestries and gorgeous color palettes that remind tourists visitors can feast their eyes on roman remains left behind of the byzantine, roman and ottoman cultures that once from the construction of the city, including theaters, Yet another interesting destination is Yassihoyuk, located settled in these parts. statues, busts, as well as traces of the Paleolithic, Neolithic 105 kilometers from Ankara. Its appeal lies in having been and other eras. the historical capital of the Phrygians, as well as the home One of the main attractions are the temples and mosques. of King Midas’s Tomb, the man that was famous for turning They currently receive thousands of followers of different Farther away from the center of town we find Safranbolu, everything he touched into gold. creeds and also serve as living museums honoring this the only place where tourists can see ottoman homes, in strongly felt religious culture. Two famous landmarks are other words, wooden structures filled with adobe, mud and Ankara is also well known for its hot spring baths. The the Temple of Augustus, it contains Emperor Augustus’s straw. They are so well preserved, they were declared a most famous ones –whose waters have highly medicinal last will and testament, and the Aslanhane Mosque, one World Heritage Site by UNESCO. Not only does this town effects- are: Kizilcahamam, Kaplica, Haymana Kaplica, of the largest in the capital city. have beautifully well preserved original architecture, it’s Ayas Kaplica and Dutlu Kapica 26 Tronwell Magazine

viajes.indd 26 27-10-10 15:43 Turquía, India y Marruecos Viaje al corazón del Oriente

Seda, sensualidad, mosaicos, mezquitas e historia hacen de este destino un imperdible para quien sueña con correr el velo entre oriente y occidente, división que posee la particularidad de mostrar lo mejor de los dos mundos fusionados en calles y tradiciones que dejan un recuerdo imborrable.

Más alejado del centro de la ciudad se ubica Safranbolu, único lugar donde el turista puede encontrar casas otomanas, es decir, construcciones con estructura de Primera parada: Turquía - Ankara madera, rellenas de adobe, barro y paja. Están tan bien conservadas que fueron declaradas patrimonio mundial En el límite entre el lado oriental y occidental del mundo credos, además de servir como museos vivos de la fuerte de la UNESCO. El pueblo posee la hermosura de la se encuentra Turquía, el octavo país más visitado por los cultura religiosa. Famoso es el Templo de Augusto, que arquitectura originaria, además de cómodos lugares para turistas según la OMS (2008). Dos destinos imperdibles contiene el Testamento Político del Emperador como que el turista pueda hospedarse y comer con tranquilidad. son su capital Ankara y la mítica Estambul. reliquia, y la Mezquita Aslanhane, una de las mayores Otro destino es Yassihoyuk, ubicado a 105 kilómetros de la capital. de Ankara. Su atractivo radica en haber sido la capital Ankara es para quienes la visitan un “collage de histórica de los frigios, lugar donde se encuentra tradiciones” lleno de cientos de mosaicos en sus vitrales, Resaltan también el Museo de las Civilizaciones actualmente el Túmulo del Rey Midas, famoso por convertir tapices y colores, rememorando los restos bizantinos, Anatólicas, abierto todos los días excepto los lunes en en oro todo lo que tocaba. romanos y otomanos, culturas asentadas históricamente invierno. En él, el visitante puede encontrar los restos en dicho lugar. romanos al momento de su construcción, entre los que También Ankara es famosa por sus baños termales. Los se encuentran restos de un teatro, estatuas, bustos, más famosos, cuyas aguas tienen efectos altamente Uno de sus grandes atractivos son los templos y mezquitas, además de algunos vestigios de la época paleolítica y curativos, son: Kizilcahamam, Kaplica, Haymana Kaplica, que actualmente reciben a cientos de fieles de distintos neolítica, entre otros. Ayas Kaplica y Dutlu Kapica. Tronwell Magazine 27

viajes.indd 27 27-10-10 15:43 TRAVEL/VIAJES

28 Tronwell Magazine

viajes.indd 28 27-10-10 15:44 Second stop: Turkey – Istanbul

Renowned as the “Cultural Capital”, Istanbul is currently One stop travelers have to make when they reach the Gate, adorned with a ninth century mosaic depicting Jesus located atop the remains of ancient Constantinople and is east side is definitely Beylerbeyi Palace, located next to and emperor Leo VI. divided by the Bosporus sea, on the exact border between the bridge that unites both ends of Istanbul. Its impressive Europe and Asia. façade and stunning interior décor are sure to delight. The Topkapi Palace is another one of the most visited However, the greatest attraction is without a doubt the museum/monuments. It was the center of the Ottoman The western side of the city is populated by buildings Grand Bazaar. 64 streets lined with over 3000 stores bring empire for nearly four centuries and today, it offers that stand side by side with traditional edifications. Its to life the world’s largest and most diverse covered market. travelers the chance to walk among its libraries, grand streets are filled with inhabitants of all cultures, creating You can find everything here, from furniture to animals. salons and sacred relics. an interesting melting pot for tourists to enjoy. Another mandatory stop along the trip is the noted If you enjoy the outdoors, make sure you visit the Princes’ On the other side, east Istanbul has maintained all of its Hagia Sophia byzantine church. It has been around for Islands, an archipelago in the sea of Marmara, a location traditions almost intact. The city is jam packed with traffic, 1,500 years, making it one of history’s most significant, that served as a place of banishment for byzantine princes. stores, incense and traditional events that are a must see breathtaking buildings. Built by Constantine, it functions as The islands are connected to the European and Asian for any visitor. a museum, allowing visitors to enter through the Imperial coasts by ferries. Plus, visitors can enjoy wide open beaches along the shores of the Black sea.

Segunda parada: Turquía- Estambul

Reconocida como la “Capital Cultural”, Estambul se Un destino obligado al llegar al lado oriental es sin duda mosaico del siglo IX con la imagen de Jesús y el emperador encuentra emplazado en la antigua Constantinopla y la el Palacio de Beylerbeyi, ubicado en un costado del León VI. divide el mar Bósforo, en el límite exacto entre Europa puente que une ambos extremos de Estambul. Tiene una y Asia. imponente fachada y hermosas decoraciones en su interior. El Palacio Topkapi es otro de los museos/monumento Sin embargo, el mayor atractivo es sin lugar a dudas el más visitados. Fue el centro del imperio otomano por casi En el lado occidental de la ciudad se encuentran edificios Gran Bazar. 64 calles con más de 3000 tiendas dan vida cuatro siglos y hoy en día permite al visitante pasearse que cohabitan con edificaciones tradicionales, además, a la feria libre de mayor extensión y diversidad en el entre bibliotecas, grandes salones y reliquias sagradas. en sus calles se puede encontrar moradores de distintas mundo. Aquí se puede encontrar todo tipo de artículos, culturas creando un interesante y variado escenario para desde muebles hasta animales. Un destino al aire libre son las Islas Príncipe, un el turista. archipiélago en el mar de Mármara que fue el lugar de Otro destino imperdible durante el viaje es la conocida exilio de los príncipes bizantinos. Está conectada por Por su parte, el Estambul Oriental mantiene todas sus Iglesia Bizantina de Santa Sofía, cuyos 1500 años de ferries a la costa europea y asiática. Además, el visitante tradiciones casi intactas. La ciudad se funde en un colosal existencia la sitúan como una de las edificaciones más puede disfrutar de extensas playas situadas a orillas del tráfico, almacenes, incienso y tradiciones casi obligatorias destacadas y hermosas de la historia. Construida por mar Negro. para el visitante. Constantino, funciona como museo permitiendo la entrada del visitante por la Puerta Imperial, decorada por un

Tronwell Magazine 29

viajes.indd 29 27-10-10 15:44 TRAVEL/VIAJES

Third stop: India – “the golden triangle”

When it comes to India, there are three destinations that Moving on, 200 kilometers south of Delhi we find Agra, A few worthwhile stops at this spot are the Hawa Mahal, draw the biggest crowds: Delhi, the nation’s capital; Angra, which has unfortunately fallen into a state of disarray, yet or Palace of Winds, the palace city and the Jantar Mantar, home of the Taj Mahal; and Jaipur, also known as the Pink still conserves its impressive palaces. an observatory. City of Rajasthan. All together they make up what’s known Travelers have to cover vast distances in India; that’s as the Golden Triangle of tourism. The main destination here is the Taj Mahal, one of the why the locals came up with hill stations, Victorian style most beautiful buildings in the world, as well as the vacation spots that allow tourists to get a few days rest Near Delhi lies Uttar Pradesh, the precise spot where the pinnacle of Mongolian architecture. The best view of its along the trip. Ganges river is born. It has become a place of pilgrimage, façade is at dawn, and as the sun changes position, so but due to the civil unrest and clashes going on in that does the color of the building. Construction took twenty If it’s beaches you like, than one you can’t miss is part of the country, it is the only place that can be visited years and it involved over 20 thousand men. Just two Kovalam, known as the “paradise of the south”. Located in the area. kilometers away lies the Red Fort, erected in a half-moon 10 kilometers south of Thiruvananthapuram, capital of shape back in 1573. Kerala, it is the only tourist location in the area and is Farther south, travelers can enjoy gopura styled doors and famous for the magnificent Arabian sea, golden sands the Madurai temple of the state of Tamil Nadu. There are When it comes to Jaipur, the main tourist draw is and coconut canopies. also endless amounts of sacred temples along the Cauvery Rajasthan. It is known as the Pink City thanks to its delta, not to mention the gorgeous tea plantations on the colorful street façades, an eye-catching combination of lush Nilgiri hills. palaces, bazaars, jewelry, tapestries and precious stones.

Tercera parada: India – “triángulo dorado”

Si de visitar este legendario país se trata, existen destino a visitar en este lugar es el Taj Mahal, uno de los Las distancias que el viajero debe recorrer en India son tres destinos especialmente populares para el turista. edificios más bellos del mundo, que además es la cumbre realmente extensas, por lo que existen los hill stations, Hablamos de Delhi, la capital; Agra, lugar donde se ubica el de la arquitectura mongol. La mejor vista de su frontis es o localidades para veranear de estilo victoriano, a fin de Taj Mahal y Jaipur, o la Ciudad Rosa de Rajastan, destinos durante el amanecer. Además, el cambio de la posición permitir intercalar días de descanso entre la travesía. que se conocen como el Triángulo Dorado del turismo. solar va mudando de tonalidad su color. En su construcción participaron más de 20 mil hombres y duró veinte años. A En cuanto a playas, el destino imperdible es Kovalam, Cercano a Delhi se encuentra el Uttar Pradesh, sitio exacto dos kilómetros se encuentra la fortaleza militar del Fuerte denominado como “el paraíso del sur”, que encanta a los donde nace el río Ganges, que se ha convertido en lugar de Rojo, levantada en 1573 en forma de media luna. turistas con uno de los litorales más famosos del mundo. peregrinación. Debido a las escaramuzas bélicas ocurridas Ubicado a 10 kilómetros al sur de Thiruvananthapuram, en esta parte del territorio, es el único a visitar. En cuanto a Jaipur, su principal destino turístico es capital de Kerala, es el único lugar turístico situado en esta Rajstán y se le conoce como la Ciudad Rosa por las localidad. Famosos son su magnífico mar árabe, doradas Al sur de este destino se encuentran Tamil Nadu junto a coloridas fachadas de sus calles, las que se fusionan con arenas, y techos de coco. sus puertas gopura y su templo Madurai. Existe además exuberantes palacios, bazares, joyas, tejidos y piedras una infinidad de templos sagrados en la zona del delta del preciosas. Cauvery y las colinas Nilgiri con sus plantaciones de té. En cuanto a Agra hoy se encuentra una ciudad Los lugares para visitar en este destino son el Hawa completamente descuidada, ubicada a 200 kms al sur Mahal, o Palacio de los Vientos, la ciudad Palacio y el de Delhi, pero con imponentes palacios. El principal Jantar Mantar, un observatorio astronómico.

30 Tronwell Magazine

viajes.indd 30 29-10-10 21:48 Tronwell Magazine 31

viajes.indd 31 27-10-10 15:44 TRAVEL/VIAJES

32 Tronwell Magazine

viajes.indd 32 27-10-10 15:44 Important tips • In Turkey, the electrical current is normally 220 volts with European plugs. • No vaccination is needed. • Water is potable, nevertheless, we recommend drinking bottled water. • While in India, avoid any uncooked meals as Final stop: Morocco well as any kind of meat, because the sanitary controls are not always up to code. • Rickshaws are the typical human powered taxi/ The climate is so diverse in this part of the world that attractions both inside and outside the city. It is the home carriages found in India. Ask for the price before finding sharp contrasts between deserts and cool beaches of the Hassan II mosque, the largest in the world. Visitors you climb aboard to avoid any nasty surprises later is normal. Tourists have to be patient because schedules can also take tours to Azemmour and El Jadida. Another on. don’t normally follow pre-established times here. It is big crowd draw is Agadires, with its marvelous beaches • Vaccination is not mandatory, but it is not an extremely conservative or dangerous country, and sport centers. recommended by the tropical diseases service. but it is still necessary to adjust to some of their rules, • If you travel to Morocco it is wise to take your such as: don’t eat in public places during Ramadan, don’t Another key part of Morocco are the imperial cities, all own antibiotics and medicine from home; they are stray far from populated places and avoid wearing overly of which were the capital of the country at one point in twice and sometimes three times more expensive revealing clothing. history. Rabat, the current capital, offers visitors imposing there. gardens, beaches and monuments. The tour continues • Under no circumstances should you ever take a The only mosques open to tourists in Morocco are Hassan along Salé, Meknes and Fez, without forgetting Marrakesh picture of a Moroccan person praying. II, in Casablanca and the mausoleums of Moulay Ismail, of course. The city of Fez is in a class all its own thanks in Meknes, Mohamed V, in Rabat and Moulay Ali Cherif, to one of the most labyrinthine medinas in the country in Rizan. and its status as the nation’s cultural and spiritual capital. Things you simply can’t pass up: - Indian Tea One stop you’ll never regret is the cosmopolitan city of - Indian clothes (very beautiful and cheap) Tangier, the gateway into Africa. It contains interesting - Turkish fabric

Datos clave • En Turquía la corriente eléctrica es generalmente Última parada: Marruecos de 220 voltios con enchufes europeos. • No son necesarias vacunas. La diversidad climática en este reino es tal que es común se encuentra la Mezquita de Hassan II, la más grande • El agua es potable, sin embargo resulta el contraste entre el desierto y frescas playas. La paciencia de mundo. Además es posible realizar excursiones a conveniente beber agua embotellada. es algo clave para el turista, puesto que los horarios no Azemmour y El Jadida. Agadires es otro de los destinos • En India, evitar la comida no cocida además de se ajustan demasiado al reloj. No se trata de un país turísticos más visitados por sus hermosas playas y centros carnes de todo tipo; los controles de calidad no extremadamente conservador o peligroso, pero de todos deportivos. siempre son los adecuados. modos es necesario adecuarse a algunas de sus reglas • El Rickshaw es el taxi- carruaje típico en la India. como, por ejemplo, no comer en lugares públicos durante Otro lugar interesante son las ciudades imperiales, todas Preguntar antes de subir acerca de su precio para el mes de Ramadán, no alejarse excesivamente de lugares las que alguna vez fueron capital de Marruecos. Rabat, la evitar sorpresas. poblados y evitar la ropa excesivamente provocativa. actual ciudad central, ofrece imponentes jardines, playas • La vacunación no es obligatoria, pero el servicio y monumentos; otros lugares que valen la pena son Salé, de enfermedades tropicales lo aconseja. Las únicas mezquitas a las que el turista puede ingresar Meknés y Fez, además de Marrakech por supuesto. • Si viaja a Marruecos es recomendable llevar en este país son la de Hassan II, en Casablanca y los antibióticos y remedios desde casa, allá doblan y mausoleos de Moulay Ismail, en Meknes; Mohamed V, La ciudad de Fez merece mención aparte, al ostentar una triplican su precio. en Rabat y Moulay Ali Chérif en Rizan. de las medinas más laberínticas del país, siendo además • No se debe tomar una fotografía, bajo ningún la capital cultural y espiritual. término, del marroquí rezando. Para visitar, resulta imperdible la cosmopolita Tánger, puerta a África, la que ofrece interesantes lugares para Imperdibles: visitar dentro de la ciudad y fuera de ella. Es aquí donde - El té Indio - La ropa India (muy hermosa y barata) - Las telas Turcas

Tronwell Magazine 33

viajes.indd 33 27-10-10 15:44 ODD NEWS/CURIOSIDADES

Art in the subways of Moscow

One activity you simply can’t pass up when One of its curious traits is that the subway that was missing to complete the Moscow you’re in Moscow, Russia, is taking some coincides with the city’s radial-circular subway. From that day forth, Moscow’s time out to get to know their subway structure. Many claim that this is no circular track has remained brown. system. We really mean it when we coincidence and was the chance result say take your time, because apart from of a meeting.. When preparations were Fact or fiction? You can judge for yourself being a means of transportation, it is also underway for the subway, engineers when you go for a visit. In the meantime, considered a work of art. These tunnels presented Stalin with a map that showed here is a list of the most famous stations. are a monument to grandeur and soviet the radial lines of the system. As they power where most stations have their own explained their plans, Stalin silently particular architectural and artistic décor, sipped his coffee. When he was done, including ornaments made of a number of the Russian leader placed his saucer on top different precious materials. of the blueprints and left the table without uttering a word. Construction began during Stalin’s regime and ended in 1935. Today, eleven train When the engineers lifted the coffee cup, lines make up the muscovite metropolitan they discovered the magic of Stalin. A system (156 stations), running for nearly brown circle perfectly defined the line 260 km.

Arte en el metro de Moscú

Uno de los recorridos imperdibles en la actualmente la extensión de once líneas ruso puso su taza sobre los planos de los ciudad de Moscú, Rusia, es tomarse el en el metropolitano moscovita (156 ingenieros y se levantó de la mesa sin tiempo de conocer el metro. Digo tomarse estaciones) y cerca de 260 km. decir nada… el tiempo, porque aparte de ser un medio de transporte en sí mismo es considerado Curiosamente, su estructura coincide con Cuando los ingenieros levantaron la taza también una obra de arte, un monumento la tradicional estructura radial-circular de café, descubrieron la magia de Stalin. a la grandeza y al poder soviético, donde la de la ciudad. Hay quienes aseguran que Un anillo circular de color marrón definía mayoría de las estaciones tienen su propia esto no es coincidencia y que su origen la línea que faltaba para completar el decoración arquitectónica y artística, en surge durante una reunión. Para planificar subterráneo de Moscú. Desde ese día, la cuya ornamentación intervinieron distintos el metro de la ciudad, los ingenieros le línea circular de Moscú es de color marrón. materiales valiosos. presentaron a Stalin un mapa de las líneas radiales del metro. Mientras le explicaban ¿Mito o verdad? Juzgue usted mismo al Su construcción comenzó en el gobierno el sistema, Stalin tomaba un poco de café visitarlo. Mientras tanto, acá destacamos de Stalin y culminó en 1935, alcanzando en silencio. Cuando terminó, el dirigente las estaciones más famosas. 34 Tronwell Magazine

articulo.indd 34 27-10-10 15:47 Novoslabodskaya Station Estación Novoslabódskaya Built between 1949 – 1954. It was the first station Fue construida entre 1949- 1954 y en ella se utilizaron to use polychrome glass. There are 32 panes in por primera vez vidrierías polícromas. Hay 32 vidrios total, all executed according to sketches by painter en total, todos hechas de acuerdo a bocetos del Pavel Korin. pintor Pavel Korin.

Kievskaya Station This station was constructed in 1954 to celebrate 300 years since the reunification of Russia and the Ukraine. The station is decorated following a theme that commemorates the aforementioned political event. It is devoted to the friendship shared by both nations. The columns are adorned by 18 mosaics that represent scenes of Ukrainian life and the friendship they share with their Russian countrymen.

Estación Kievskaya Fue construida en 1954, conmemorando 300 años del aniversario de la reunificación de Rusia con Ucrania. La decoración de la estación es alusiva a este hecho y está dedicada a la amistad de los dos pueblos. Las columnas están engalanadas con 18 paneles mosaicos que representan escenas de la vida del pueblo ucraniano y la amistad con su par ruso.

Tronwell Magazine 35

articulo.indd 35 27-10-10 15:48 ODD NEWS/CURIOSIDADES

Komsomolskaya Station This station is a great example of soviet culture. The domes rest upon 72 columns. The picturesque decoration is meant to remind viewers of the people’s struggle for freedom and independence. On the ceiling there are 9 giant spiders, with 8 large mosaics dedicated to the heroes that defended Russian soil.

Estación Komsomólskaya Considerada un notable exponente de la cultura soviética. Las bóvedas de la estación descansan sobre 72 columnas. Una vistosa decoración es alusiva a la lucha del pueblo por la libertad y la independencia. En el techo se observan 9 arañas gigantescas, con 8 grandes paneles mosaicos dedicados a los defensores del territorio.

36 Tronwell Magazine

articulo.indd 36 27-10-10 15:48 Belorusskaya Station The columns found in this station are embellished with 12 mosaics by painter Oprishko that depict the life of the people of Belarus. At the end of the station there is a three piece sculpture that consists of figures dressed in typical Russian attire holding the coat of arms of the republic.

Estación Belorússkaya Las columnas de esta estación están engalanadas con 12 paneles mosaicos hechos por el pintor Oprishko, dedicados a la vida del pueblo bielorruso. Al final de la estación se exhibe un grupo escultórico de tres figuras vestidas con trajes típicos que sostienen el escudo de la República.

Park of Culture Parque de la Cultura One of the newest stations, the Park of Una de las más nuevas en su construcción, Culture depicts soviet youth at rest. esta estación representa la juventud soviética Medallions on the station columns show descansando. En los medallones de las youngsters playing soccer, chess, skiing or columnas de la estación se pueden ver las dancing. At the center of the station, there imágenes de los jóvenes jugando al fútbol, is a sculpture of famed writer Maxim Gorki. ajedrez, esquiando o bailando. En el centro de la estación se observa la escultura del famoso escritor Máximo Gorki.

Tronwell Magazine 37

articulo.indd 37 27-10-10 15:48 HEALTH/SALUD

Healthy Living Eating, one of humanity’s greatest pleasures is often neglected just to keep a healthy looking figure. However, today it is possible to enjoy delightful dishes, packed with flavor and in portions that promise not to make you gain a gram. They include everything from candy, to pasta and even pizza. The key is getting the proper information and learn how to really take care of yourself.

The days when eating tasty food was a privilege reserved for people that stayed in shape Want to eat something tasty? with zero effort are far behind us. Nowadays, there are a number of different initiatives María Daniela Rivera, odontologist, insulin resistant –from additive free products to natural, flavorsome recipes- that help make losing weight patient and director of livianito.com, says that today’s Lowless of an unbearable calorie sacrifice. temptations market has a wide offering of products focused on

Vida sana Comer, uno de los mayores placeres de la humanidad, a menudo es dejado de lado por cuidar la figura. Sin embargo, hoy es posible disfrutar de exquisitos platos, ricos en sabor y en porciones que prometen no engordar ni un gramo. Estos van desde golosinas, hasta algunas preparaciones con pastas y hasta pizza. La clave está en informarse y aprender de verdad a cuidar la salud. Atrás quedaron los tiempos en que comer cosas ricas era privilegio de quienes se mantenían en forma sin esfuerzo. Hoy en día existen distintas iniciativas, que van ¿Comamos algo rico? desde productos sin aditivos, hasta recetas naturales y sabrosas, que hacen que la María Daniela Rivera, odontóloga, insulinoresistente y Tentacioneslucha por bajar de peso no sea un terrible con sacrificio. bajas calorías directora del portal livianito.com, cuenta que el mercado hoy en día ofrece bastantes productos enfocados en cuidar 38 Tronwell Magazine

salud.indd 38 27-10-10 15:50 losing weight. “Slow Carbs are a good choice, as well as used in baked recipes. Another option is cooking yourself. The system indicates that if hormone levels are low, prebiotics, which usually contribute a great dose of fiber, Livianito.com offers loads of simple recipes that focus on you won’t gain weight. In fact, our body’s fat burning helping you maintain your weight”. tasty, healthy cooking. mechanism is activated, helping us lose weight. “You’d be surprised to learn how many foods that seem healthy Another affordable surprise is bitter chocolate with a Something healthy, please! are not and vice-versa. There are so many myths about high cocoa content, experts recommend over 75%. Our Food is presently classified based on calories; however, food that makes you fat and food that doesn’t. You have expert emphasizes that although the label clearly states that number often doesn’t tell the whole story regarding to know how to mix and match”. the product contains sugar, it is a low amount and cocoa the quality of the product. María Daniela proposes the well- helps reduce the product’s glycemic index. On a different known “Montignac Method”, which is based on reviewing Another important factor are proteins, which have no note, we can also find sugar and fat free candy, created other aspects of nutritional information, such as ingredients, glycemic index and help control hunger, because they and imported by the Sugaut company. Their stock includes carbohydrate contribution, fiber, protein and fat. The idea is are very filling, in addition to helping our body absorb fruit flavored gummies, hard candy and even taffy. to determine the glycemic index of food, which means how food slowly. much sugar that specific product contributes to our body, María Daniela says there are also places where you can making it perfect for insulin resistant people. The products known as “Slow Carbs” -known in Chile go out and eat healthy. “Medwell Pizza in Santiago has thanks to a line of pastas- are actually protein and fiber high protein pizzas conceived by Dr. Barry Sears, creator When it comes to food and ingredients “you always enriched pasta that our system assimilates gradually. of “The Zone Diet”. They taste great, just as good as any have to check whether or not it contains sugar”. Many This way, insulin levels increase slowly and in smaller regular pizza”. products, although labeled “sugar free”, contain other quantities. This allows us to remain hunger free for a longer harmful ingredients, like high fructose syrup and corn period of time and, one feels full with a smaller portion. “More and more sweet products are using Stevia syrup, modified starches and refined wheat, which includes Another good source of protein is meat, especially low fat nowadays. It’s a wonderful sweetener that is 100% natural, all of the refined flours that turn into glucose right after meat, such as fish and white meat, not to mention legumes. with no calories or glycemic index to worry about and it is consumption. 200 times sweeter than sugar”. It hit the local market in As far as fat goes, our expert explains that although they 2009 and from that moment on it has become popular in “Sharp increases in glucose release insulin in our body, do not have a GI, you have to watch out because they can deserts, pastries and cookies. Unlike artificial sweeteners, causing hunger, carbohydrate craving and mood swings cause other diseases. it is very heat stable and does not change flavor when that lead to gaining weight”.

el peso. “Los Slow Carb son una buena opción, además Otra opción es cocinar uno mismo. Livianito.com ofrece El sistema indica que si la hormona está baja, no se de los productos con prebiótico, que en general aportan un sinfín de recetas sencillas, destinadas para cocinar engorda. Es más se activa el sistema de quema de grasas bastante fibra y ayudan a mantener el peso”. de manera rica y sana. del organismo que nos permite adelgazar. “Realmente uno se sorprende que alimentos que parecen sanos no lo son Otra sorpresa asequible es el chocolate amargo, con alto Algo sano, ¡Por favor! tanto y al revés. Hay muchos mitos sobre alimentos que contendido de cacao, se recomienda que tenga por sobre Los alimentos hasta la actualidad se clasifican en base engordan y no es así. Hay que saber combinar”. un 75%. La entendida recalca, si bien es cierto que en el a las calorías, sin embargo ese número en ocasiones no envase se puede ver que tiene azúcar, ésta es en baja aporta la calidad del alimento. María Daniela propone Otra cosa importante son las proteínas, las que no tienen cantidad y el cacao aporta para bajar el índice glicémico el mentado “Método Montignac”, que se base en índice glicémico y ayudan a controlar bastante el hambre, del producto.Por otro lado, encontramos golosinas libres revisar otros aspectos de la información nutricional, ya que sacian. Además, permiten que el alimento se de azúcar y grasas, creadas e importadas por la empresa como ingredientes, carbohidratos que aporta, fibra, absorba lentamente. Sugaut, en cuyo stock encontramos gomitas de gelatina proteínas y grasas. Esto busca saber el índice glicémico de sabores frutales, caramelos duros, además de calugas. de los alimentos, que significa cuánta azúcar aporta Los productos conocidos como “Slow Carb”, famosos en ese alimento a nuestro cuerpo, por lo que es ideal para Chile con los fideos existentes, en realidad son pastas María Daniela cuenta además que existen lugares donde personas con insulinorresistencia. enriquecidas con proteína y fibra que el cuerpo asimila ir para comer cosas ricas de manera sana. “Lugares como lentamente. La insulina sube lento y no en tanta cantidad, Medwel Pizza en Santiago, tiene pizzas con aporte proteico Respecto a los alimentos e ingredientes “siempre hay permitiendo que no nos de hambre tan rápido y con una creadas por el Dr. Barry Sears de la “Dieta de la Zona”. Son que fijarse si tiene azúcar o no”. Existen muchos que porción menor se queda satisfecho. Otra fuente proteica muy ricas y no tienen nada que envidiarle a las normales”. aunque estén rotulados como “sin azúcar” tienen otros son las carnes, sobre todo las bajas en grasas como ingredientes dañinos como el jarabe de alta fructosa pescados, carnes blancas y legumbres. “Cada vez hay más productos dulces que contienen Stevia, y maíz, almidones modificados y trigo refinado, que un maravilloso endulzante 100% natural, sin calorías ni incluye todos los tipos de harinas refinadas que una vez En cuanto a las grasas, la experta explica que no tienen índice glicérico, 200 veces más dulce que el azúcar”. Llegó consumidos se transforman en glucosa rápidamente. IG, sin embargo hay que cuidarse de ellas por otras a nuestro país en el 2009 y desde ahí que se cocinan cada enfermedades que pueden provocar. vez más postres, dulces y galletas con él. A diferencia de “Estas alzas bruscas de glucosa liberan insulina los endulzantes artificiales, éste es muy estable al calor en nuestro cuerpo que provocan hambre, ansiedad y no cambia de sabor cuando se usa para preparaciones por carbohidratos y cambios en el estado anímico, horneadas. haciéndonos engordar”. Tronwell Magazine 39

salud.indd 39 27-10-10 15:50 SPORTS/DEPORTE

Central and Southern Chile most important ones are that nets, traps, is officially launched during the first days long-lines, harpoons, firearms and hooks of October. It attracts plenty of tourism to are strictly forbidden, while the famous the central and southern parts of Chile, “struggle” between the fisherman and playing host to hundreds of newcomers the fish is fought under conditions each and experts every season. Fishing season is open angler self-imposes. Travel Tips In Chile From the second Friday of November to Chile is over 4,300 kilometers long and Salty and fresh water come together to Sea fishing is practiced along nearly the the first Sunday of May, you can be sure almost all of it is bathed by the ocean, set the stage for an activity that is part entire national coastline, hauling in sole to find 100% of the fishing spots ready and making it a perfect place for all kinds of recreation, part hobby, as well as being fish, tuna, bonitos, saw fish, and many waiting for anglers. sport fishing. Far from being a laid-back an interesting pole for tourism. Sport more. Fresh water fishing mainly takes activity, this sport has its own techniques, fishing is anything but competitive; on place from the fifth to the twelfth region, There is excellent fishing during the tools and regulations, so before you head the contrary, it can be enjoyed by children yielding a catch of silversides, carp, entire season, reaching its peak between on out to the water for your own personal and grown-ups alike after getting to know tenches and different species of salmon. January and March. A local fishing license adventure, it’s worth getting to know these the basic fundamentals that regulate the is required. It can be obtained the moment unique traits. Plus, thanks to the passion sport, in addition to learning Fishing season begins during the you arrive at your chosen destination. this discipline attracts, the first weeks of and following a number second week of September and November open up an important tourism of fishing rules. niche in Chile. A few of the

Zona centro y Sur de Chile especies de salmón. La temporada de pesca, que tiene su fecha de partida durante la segunda semana de septiembre, para oficializarse durante los primeros días de octubre, nutre el turismo de la zona Se abre la temporada de Pesca centro y sur de nuestro país, albergando cada temporada a cientos de turistas novatos y experimentados en estas lides.

Los más de 4300 kilómetros de Chile, Agua dulce y salada se reúnen como fuego y garfios, mientras que la mentada Para el viajero casi todos bañados en la costa por un escenario de una actividad que mezcla “lucha” entre el pescador y el pez se Desde el segundo viernes de noviembre imponente mar, hacen de sus parajes el recreación y pasatiempo, además de bate en determinadas condiciones que el hasta el primer domingo de mayo existe lugar idóneo para la práctica de la pesca ser un interesante foco de turismo. Y es deportista auto impone. la completa seguridad de encontrar todos deportiva en todas sus facetas. Lejos de ser que la pesca deportiva está lejos de ser los lugares de pesca habilitados para la una actividad distendida, su ejercicio posee esencialmente competitiva, al contrario, En Chile práctica del deporte. técnicas, implementos y regulaciones puede ser practicada por grandes y chicos La pesca en el mar se desarrolla a lo largo que bien valen la pena conocer antes de sin distinción, tras conocer los fundamentos de casi toda la costa nacional, atrapando Se debe tener en cuenta además la lanzarse a las aguas de esta aventura. básicos que la regulan además de manejar en la labor a lenguados, atunes, bonitos, excelente pesca durante toda la temporada, Es más, gracias a esta pasión, durante y obedecer una serie de reglas asociadas sierras y varias otras especies. La de agua con su punto más alto entre los meses de las primeras semanas de noviembre se a su práctica. Entre las más importantes dulce se desarrolla principalmente desde enero y marzo. Se requiere una licencia de abre un importante nicho turístico para destaca la imposibilidad de utilizar redes, la V a la XII región, mediante la extracción pesca local, que el visitante puede tramitar nuestro país. trampas, espineles, arpones, armas de de pejerreyes, carpas, tencas y distintas al momento de llegar al destino escogido. 40 Tronwell Magazine

deporte.indd 40 29-10-10 21:42 “Always be prepared” Fishing Clubs with a special trait: it is the group with At the beginning, it is wise to seek expert The first fishing club was founded in the highest number of women among its advice due to the many technical aspects 1829, in Great Britain, by a group of members. of the sport, which go from choosing the gentlemen from Edinburgh and Berwicksire. right equipment to learning when fi shing Nowadays, there are many organizations In order to form a club, the law doesn’t season opens and closes. that help regulate sport fi shing here in have many requirements. All you need is Chile. for each member to present a valid, up-to- Another important point is obtaining date fi shing license and for them to have a license through the National Fishing One such example is the Fly Fishing Club it on their person when fi shing. Belonging Service (SERNAPESCA), which has of Chile. In 2010, this group counted over to a club, explains one Citifi shing member, offi ces throughout the entire country. It 15 thousand Chilean members and over 47 has lots of advantages, including monthly is important to note that this permit is thousand international fi shermen. Another outings, getting to know new places and different for national and foreign fi sherman. noted organization is Citifi shing, a club overall camaraderie.

Basic equipment needed for sport fi shing. • Fishing Rod • Spool • Lures • Waterproof Clothing • Glasses

Equipo básico para la pesca deportiva • Caña • Carrete • Señuelos • Ropa Impermeable • Gafas

Photo: Jeff Vanuga - NRCS - US

“Siempre listos” Organizarse en clubes renombre es Citifi shing, cuya anecdótica Inicialmente, se debe contar con la El primer club de pesca fue fundado en conformación lo hace ser el club con mayor asesoría de un experto debido a los muchos 1829, en Gran Bretaña, por un grupo de presencia femenina dentro de sus socios. conocimientos técnicos del deporte, los caballeros de Edimburgo y Berwickshire. que van desde la elección de un equipo, Lejos de esos años, hoy en día proliferan Para conformar un club la ley no presenta hasta la información de los periodos de las organizaciones que permiten regular la demasiadas exigencias, requiriendo apertura de las temporadas. práctica de la pesca deportiva en nuestro solamente que cada socio presente su país. licencia de pesca al día y la porte consigo Otro punto importante es la obtención al momento de pescar. Pertenecer a un del permiso mediante la tramitación en el Un ejemplo es el Fly Fishing Club de Chile, club, explica un socio de Citifi shing, tiene Servicio Nacional de Pesca (SERNAPESCA), entidad que en 2010 reportó 15 mil socios muchas ventajas, entre ellas: salidas con ofi cinas a lo largo de todo el país. pescadores chilenos, sumando a esta mensuales, conocer lugares y estimular Cabe destacar que el permiso es distinto cifra más de 47 mil socios pescadores la camaradería. para deportistas nacionales y extranjeros. internacionales. Otra organización de Tronwell Magazine 41

deporte.indd 41 29-10-10 21:42 SPORTS/DEPORTE

Photo: www.vallebonitochile.com

Photo: www.vallebonitochile.com

42 Tronwell Magazine Photo: www.zomppa.com

deporte.indd 42 27-10-10 15:11 Everything a sport fi sherman needs Stores: • Fly Shop. 1260 Manquehue Norte Ave. Vitacura. • Escamas. 121 Brasil Ave. Santiago

Books: • Lonely Planet Chile & Easter Island • Adventure Handbook Central Chile

Fishing lodges Where to fi sh • Mallín Colorado • Sea Fishing Northern Zone: The mouth of the Loa river / Playa Salada, Atacama • El Yelcho Central Zone: Papudo, Quintero, Algarrobo, El Tabo, Cartagena, V region. • El Barranco • El Pangue • Fresh Water Fishing Northern Patagonia: Futaleufú River, Risopatrón Lake, Elizalde Lake, Aysén. • Mincho’s Lodge Southern Patagonia: Penitentes River, Grande River, Azopardo River, XII Region • Isla Monita Flyfi shing Lodge of Magallanes.

Photo: www.nswrodfi sherssociety.com Photo: www.bullsandbeavers.com

De todo para el pescador deportivo

Tiendas: Dónde pescar • Fly Shop. Avenida Manquehue Norte 1260. Vitacura. • Escamas. Avenida Brasil 121. Santiago • Pesca de mar Zona norte: Desembocadura del Río Loa / Playa Salada, Atacama Zona central: Papudo, Quintero, Algarrobo, El Tabo, Cartagena, V región. Libros: • Lonely Planet Chile & Easter Island • Pesca de agua dulce Zona Patagonia Norte: Rio Futaleufú , Lago Risopatrón, Lago Elizalde, Aysén. • Adventure Handbook Central Chile Zona Patagonia Sur: Río Penitentes, Río Grande, Río Azopardo XII Región de Magallanes.

Servicios de Lodges de pesca • Mallín Colorado • El Yelcho • El Barranco • El Pangue • Mincho’s Lodge • Isla Monita Flyfi shing Lodge Tronwell Magazine 43

deporte.indd 43 29-10-10 21:43 TECHNOLOGY TIPS/TIPS TECNOLÓGICOS

Take pictures while you scuba dive Lunar watch

The Liquid Image 310 dive mask allows users to scuba dive and MoPod for kids and teens This list of luxury high-tech items would not get snapshots of their underwater experience. be complete without an exclusive Swiss watch. Created by the Romain Jerome This innovation combines diving gear and photography and also MoPod received the Gift of the Year award in England watch company, the Moon Dust Watch is doubles as a video camera to bring to life imagery with a 720 in 2007 for objects that retail for under £ 10. pure luxury because it promises to be made X 480 pixel definition. with soil and dust from the actual moon, The product is a small figurine that notifies users when in addition to parts used in the Apollo 11 It contains a 5 megapixel sensor that works up to ten meters they receive a message or a call. They measure 5x2 spacecraft. Retail prices for these time deep, leaving the diver´s hands free to maneuver. cm and are encased atop a small platform covered in pieces start at USD$ 11,000 and rise to transparent Plexiglas. The base includes the motor that as high as USD$ 376,000. makes the MoPod spin on its own axis and the LED that blinks for every call or SMS.

Bucear tomando fotos

Reloj lunar Poder bucear y retratar aquella experiencia bajo el agua es lo MoPod para niños y jóvenes que permite la máscara de buceo Liquid Image 310. No podía faltar en este listado de Es una innovación entre equipo de buceo y material fotográfico MoPod recibió el premio al Regalo del Año en Inglaterra tecnología de lujo un reloj suizo exclusivo. que también sirve como cámara de video para dar vida a en 2007 en la categoría de objetos recomendados por Creado por la casa de relojería de Romain imágenes con una definición de 720 x 480 pixeles. un valor accesible. Jerome, el modelo Moon Dust Watch es un verdadero lujo porque promete estar Cuenta con un sensor de 5 megapíxeles que funciona hasta 10 Es una figura que avisa al recibir un mensaje o llamada. fabricado con verdadera tierra y polvo de metros de profundidad dejando las manos libres para moverse Las pequeñas figuras miden 5×2 cm y están al interior los suelos de la Luna además de piezas sin limitaciones. de una plataforma cubierta con un material plexiglás utilizadas en la nave espacial Apollo 11. transparente. En la base se localiza el motor que hace Los precios de estos relojes empiezan a girar Mopod sobre su eje y el LED que pestañea para partir de los USD$11.000 llegando hasta cada llamada o SMS. USD$ 376.000.

44 Tronwell Magazine

tecno.indd 44 02-11-10 9:08 pagina aviso Tronwell.indd 1 02-11-10 10:56 FEATURE/REPORTAJE

Fórmula 1 em São Paulo. A outra fórmula turística da capital paulista Fórmula 1 en Sao Paulo

No dia 7 de novembro, o Brasil se pinta da paixão automobilística com a celebração mais importante do esporte motorizado que se realiza no autódromo de La otra fórmula Interlagos, cujas fases de classifi cação são nos dias 5 e 6 respectivamente. Entretanto, essa data é muito propícia para visitar cada recanto de uma das maiores cidades, turística de la cosmopolitas e diferentes do mundo inteiro. ciudad paulista

Brasil se tiñe de pasión automovilística con la celebración más importante del deporte tuerca el día 7 de noviembre en el autódromo de Interlagos, cuyas fases de clasifi cación son los días 5 y 6 respectivamente. Sin embargo, la fecha se convierte en idónea además, para visitar cada rincón de una de las ciudades más grandes, cosmopolitas y diversas del mundo entero.

46 Tronwell Magazine

sanpaulo.indd 46 27-10-10 15:54 Complexo Municipal Anhembi / Complejo Anhembi municipal Avenida paulista / Avenida Paulista

Não é de surpreender que São Paulo é Grandes Espaços No resulta curioso saber que Sao Paulo Grandes Espacios a sede de aproximadamente 75% das A cidade conta com 330 mil metros es la sede para casi el 75% de las La ciudad cuenta con 330 mil metros feiras e congressos brasileiros, devido ao quadrados para eventos massivos. Como ferias y congresos brasileños, debido a cuadrados destinados para eventos seu colossal tamanho e a diversidade dos por exemplo, o Complexo Municipal su colosal tamaño y lo diverso de sus masivos. Como un ejemplo de ello está el seus habitantes. Também é conhecida Anhembi, que ostenta o título do maior habitantes. Y es que la llamada “Capital Complejo Anhembi municipal, que ostenta como a “Capital dos Negócios”, além centro de exposições da America Latina de los negocios” es además uno de los el título del mayor centro de exposiciones disso, é um dos centros da vida noturna, com capacidade para quase 50 mil centros de la vida nocturna, gastronómica de América Latina con capacidad para casi gastronômica e cultural do Brasil. pessoas, sede oficial dos desfiles das y cultural de Brasil. Manifiesto de lo 50 mil personas, sede oficial en desfiles de Conforme dito anteriormente, são as quase Escolas de Samba no Carnaval, além de anterior son las casi 300 salas de cine, escuelas de samba en el Carnaval además 300 salas de cinema, 100 teatros e uma apresentações musicais. 100 teatros y una decena de centros de presentaciones musicales. dezena de centros culturais distribuídos culturales repartidos uniformemente uniformemente nos seus bairros, além Hospedagem/Restaurantes entre sus calles, además de casi setenta Hospedaje/ Restaurantes de quase setenta museus, edificações Mais de 60 mil hotéis oferecem uma museos, edificaciones históricas y Más de 60 mil hoteles entregan una históricas e parques temáticos, que fazem grande diversidade quanto a categorias e parques temáticos, que hacen del paso gran diversidad en cuanto a categorías y da passagem por esta cidade um destino preço. Desde o mais desmedido luxo até por esta ciudad un destino imperdible precio, desde el más desmedido lujo hasta imperdível para permanecer. pequenas hospedarias idealizadas para para quedarse. pequeñas hospederías pensadas para el o jovem viajante. Os mais luxuosos se joven viajero. Los de mayor lujo se localizan Outra atração singular é a quantidade localizam principalmente nas imediações Otro atractivo singular lo conforman la principalmente en las inmediaciones de de imigrantes que vieram de todos os da Avenida Paulista e Jardins, bairros serie de inmigrantes, venidos de todos los la Avenida Paulista y Jardines, barrios lugares do Brasil e do mundo. Eles vivem centrais e zona sul. rincones de Brasil y del mundo, quienes centrales y zona sur. em comunidades que preservam a cultura viven en comunidades que preservan la e tradição do país de origem, dando uma A mesma diversidade é encontrada no rubro cultura y tradición del país de origen, La misma diversidad es encontrada visão multicultural interessante para o de alimentação, com uma gastronomia que entregando una visión de multiculturalidad en el rubro de alimentación, con una turista. serve pratos de mais de 40 países, além da interesante para el turista. gastronomía que sirve platos de más de Tronwell Magazine 47

sanpaulo.indd 47 27-10-10 15:54 FEATURE/REPORTAJE

Teatro Municipal / Teatro Municipal Mosteiro e a Igreja de São Bento / Monasterio e Iglesia de San Benito

cozinha típica de todas as regiões do Brasil. Em relação às igrejas, os destinos O Parque Trianon é uma das obras do Informação básica Alguns bairros gastronômicos são: Centro, imperdíveis são o Mosteiro e a Igreja de paisagista francês Paul Villón. Oferece aos •Clima agradável com uma temperatura Bexiga, Jardins, Consolação, Moema, Vila São Bento, importantes para se conhecer visitantes contato com as árvores nativas, máxima de 24ºC durante o dia e de 18/19ºC Olímpia, Itaim Bibi e Vila Madalena. e compreender melhor a fundação de São além de equipamentos de exercícios e uma à noite. Paulo. Sua torre ostenta o relógio mais trilha denominada “a trilha do Fauno”. Para as compras tradicional da cidade, o qual foi instalado •De novembro a março faz calor e a Como em todas as urbes mundiais a em 1921. Outro atrativo é a Casa dos Sonhos da temperatura chega aos 28 ou 30 ºC cidade tem um frutífero comércio para Estrela, colossal fábrica de brinquedos em durante o dia. Além disso, é normal chover todos os gostos. 50 Shoppings com as mais Em outra parte, a Igreja e Mosteiro da tamanho natural, onde os visitantes são torrencialmente todos os dias durante famosas marcas do mundo coexistem com Imaculada Concepção da Luz é um dos recebidos por um urso de 5 metros de altura. a tarde, provocando complicações no feiras artesanais. O maior atrativo deste Museus de Arte Sacra de maior renome trânsito. rubro é sem dúvida, a existência de ruas mundial, cuja construção original foi Arquitetura com comércio especializado que oferece preservada. De origem barroco suas O mercado Municipal foi construído •No inverno (junho e julho) é possível antiguidades, equipamentos eletrônicos, imagens provêm dos séculos XVII ao XX. em 1933 no estilo neoclássico. Com que faça muito frio, com temperatura de vestuário e outros tópicos separadamente. vitrais coloridos com temas agrícolas e até 6ºC. Parques e passeios agropecuários. É um grande centro de Teatros, Igrejas e Museus O Parque Ibirapuera ostenta 1,5 milhões de abastecimento de alimentos, além de ser •Distâncias O Teatro Municipal foi construído em metros quadrados e é o mais frequentado um destino imperdível para visitar. Brasília: 1020 km 1903 e inaugurado em 1911 com estilo em sua espécie. Oferece pistas para Rio de Janeiro: 430 km renascentista barroco inspirado na caminhadas e corridas, ciclovias, bosques, Outra construção nessa linha é o Edifício Curitiba: 410 km Ópera de Paris. Devido a sua majestosa lagos, além de quadras de esportes. No Itália, construído em 1956, é o mais alto Belo Horizonte: 590 km construção vale a pena um passeio pelo mesmo parque estão localizados o Museu da cidade, sendo que sua vista panorâmica seu interior e área externa. de Arte Moderna, o prédio da Bienal e o permite ao visitante uma experiência Pavilhão Japonês. incrível. 48 Tronwell Magazine

sanpaulo.indd 48 27-10-10 15:55 Parque de Ibirapuera / Parque de Ibirapuera Mercado Municipal / Mercado Municipal

40 países además de cocina típica de todos En cuanto a las iglesias, los destinos Trianón es una de las obras del paisajista Información básica los rincones de Brasil. Algunos barrios imperdibles son el Monasterio e Iglesia francés Paul Villón. Ofrece a los visitantes •Clima agradable con una máxima de gastronómicos son: Centro, Bixiga, Jardins, de San Benito, importantes para conocer y contacto con árboles nativos, además 24ºC durante el día y 18/19º C a la noche. Consolação, Moema, Vila Olímpia, Itaim comprender mejor la fundación de Sao Paulo. de aparatos de gimnasia y un sendero Bibi y Vila Madalena. Su torre ostenta el reloj más tradicional de la denominado “el sendero del Fauno”. •De noviembre a marzo hace calor y la ciudad, el que fue instalado en 1921. temperatura llega a 28 o 30º C durante Para comprar Otro atractivo es la Casa de los Sueños de el día. Además acostumbra a llover Acorde a las grandes urbes mundiales la Por su parte, la Iglesia y Monasterio de la la Estrella, colosal fábrica de juguetes en torrencialmente todos los días durante ciudad tiene un fructífero comercio para Inmaculada Concepción de la Luz es uno tamaño natural, donde los visitantes son la tarde, lo que provoca complicaciones todos los gustos. 50 Shoppings con las de los Museos de Arte Sacro de mayor recibidos por un oso de 5 metros de altura. en el tránsito. más famosas marcas del mundo coexisten renombre mundial, cuya construcción con ferias artesanales. El mayor atractivo original fue preservada. De origen barroco, Arquitectura •En invierno (junio y julio) es posible que de este rubro es, sin duda, la existencia sus imágenes provienen de los siglos XVII El Mercado Municipal fue construido en haya mucho frío, con temperatura de hasta de calles de comercio especializado que al XX. 1933 en un estilo neoclásico. Con vitrales 6º. ofrece antigüedades, equipos electrónicos, de colores con temáticas agrícolas y vestuario y otros tópicos por separado. Parques y paseos agropecuarias, es un gran centro de • Distancias El parque de Ibirapuera ostenta 1,5 millones abastecimiento en alimentos además de Brasilia: 1020 km Teatros, iglesias y museos de metros cuadrados y es el más frecuentado ser un destino imperdible para visitar. Rio de Janeiro: 430 km El teatro Municipal fue construido en en su especie. Ofrece pistas para caminatas Curitiba: 410 km 1903 e inaugurado en 1911 en un estilo y carreras, ciclovías, bosques, lagos además Otra construcción en esta línea es el Edificio Belo Horizonte: 590 km renacentista barroco inspirado en la Ópera de canchas de deportes. En el mismo parque Italia, construido en 1956, es el más alto de de París. Su majestuosa construcción quedan también otras atracciones como la ciudad, por lo que su vista panorámica vale la pena un paseo por sus interiores el Museo de Arte Moderno, el predio de permite al visitante una experiencia y exteriores. la Bienal y el Pabellón Japonés.El Parque increíble. Tronwell Magazine 49

sanpaulo.indd 49 27-10-10 15:55 TRONTIPS/TIPS

Chic footwear Calzado chic

State of the art design, touches of color and Diseño actual, especial colorido y detalles chic details are the main themes driving muy chic son la tónica de la colección the 2011 sandals and shoes collection by verano 2011 de zapatos y sandalias por Amphora Leather Shoes. They are sure to Amphora Leather Shoes. Sorprende por surprise thanks their style and versatility. su estilo y versatilidad.

This collection stands out from the La colección enfatiza su diferencia con una competition thanks to its proposal of propuesta de colores atractivos, que recorre eye-catching tones, using all the colors una amplia gama cromática, pasando por of the rainbow, including yellows, blues, los amarillos, los azules, los nude y berries, nudes and berries, without forgetting sin olvidar el negro. Dentro de su diversidad black of course. This diverse line also has también se presentan sandalias y zapatos sandals and shoes that emphasize trendy con acentos de moda en tachas, fl ores y applications, fl owers and animal prints. animal prints.

Appliance design Diseño en electrodomésticos

Design can be applied even to the most El diseño es posible aplicarlo hasta en seemingly unlikely objects, such as los más impensados objetos, como en appliances. Because We Can can convert electrodomésticos. Because We Can any idea into design and they have been convierte todas las ideas en diseño y su quite successful at it so far. experiencia es bastante fructífera.

For this company, an LCD TV can also be Para ellos un LCD también puede ser un a work of art. In this case, they fused the objeto de arte. En este caso fusionaron set with wood to resemble a painting and el equipo con madera, asemejando un applied the concept in a United States hotel. cuadro, y lo aplicaron en un hotel de You can get an estimate and browse their Estados Unidos. entire catalogue of original work at: Puedes ver y cotizar toda la gama de sus www.becausewecan.org. originales trabajos en: www.becausewecan.org.

Control your pet Control para su mascota

Ksoku is a leash for walking your pet that Ksoku es una cuerda para pasear con su mixes design and comfort, stressing the use mascota que combina diseño y comodidad, of plush and stiff materials to make sure destacando en su fabricación el uso de the animal is safe and comfortable. It has materiales afelpados y rígidos para el a totally retractable cord and can be used cuidado del animal. Posee una cuerda to walk animals weighing in at a little over totalmente retráctil y sirve para pasear 175 pounds. animales que pesen poco más de 80 kilos. www.quirky.com www.quirky.com

50 Tronwell Magazine

tips.indd 50 29-10-10 21:46 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:06 ART/ARTE Claude Monet, the founder of impressionism

Corner of the garden at Mongeron / Esquina del jardín en Montgenon - 1876 (175 x 194 cm)

During the month of November, the art of recent research. Working under the member of the movement thanks to his garden in Giverny, where he spent the world honors the memory of Claude framework of realism when he began in work, which includes Impression, Rising last forty years of his life, are proof of his Monet, French impressionist painter born 1860, Monet became the ultimate epitome Sun; Water Lilies and Haystacks. prolific career. on November 14, 1840. of impressionism as he painted tirelessly for over 60 years. Monet was bent on capturing the The exhibition will remain open everyday His native town of Paris pays tribute to instantaneousness of life, which led him until January 24, 2011. the artist with a monographic exhibition The son of a businessman, he developed to blur the lines of pictorial representation, www.rmn.fr at the Grand Palais National Galleries. his impressionist style when he returned to leading it to the threshold of abstraction. Nearly 200 paintings – many of which France after a stay in Algeria. He became His ethereal London landscapes passing are on loan – offer a new vision in light the original founder and the most important through his monumental renditions of his 52 Tronwell Magazine

arte.indd 52 27-10-10 15:08 Claude Monet, fundador del impresionismo

Garden at Sainte-Adresse / Jardín en Sainte-Adresse 1866-1867 (98.1 x 129.9 cm)

El mes de noviembre, el mundo del de las recientes investigaciones. Bajo el y practicante principal del movimiento paisajes londinenses y las monumentales arte recuerda a Claude Monet, pintor signo del realismo en sus inicios en los gracias a sus grandes obras, incluyendo: representaciones de su jardín de Giverny, impresionista francés nacido un día 14 años 1860, Monet encarna la expresión Impresión, sol naciente; los Lirios de agua donde pasó los últimos cuarenta años de de 1840. más pura del impresionismo luego de pintar y Pajares. su vida, dan cuenta de su prolífica obra. sin descanso durante más de 60 años. Su Paris natal lo recuerda con una Monet tenía una obsesión por captar La exposición está abierta todos los días exposición monográfica en Galeries Hijo de un comerciante, desarrolló su la instantaneidad, que lo llevó a hasta el 24 de enero de 2011. Nacionales du Grand Palais. Cerca de estilo impresionista después de regresar desdibujar la representación pictórica, www.rmn.fr 200 pinturas, que reúne préstamos a Francia tras una estadía en Argelia. conduciéndola prácticamente hasta las excepcionales, ofrecen una nueva visión Así, llegó a ser el fundador original puertas de la abstracción. Sus etéreos Tronwell Magazine 53

arte.indd 53 29-10-10 21:46 ART/ARTE

The Poppy Field, near Argenteuil / Amapolas de Argenteuil - 1873 (50 x 65 cm)

54 Tronwell Magazine

arte.indd 54 27-10-10 15:09 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:10 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:10 READER´S CORNER/LIBRERÍA

This upcoming December, Mario Vargas Llosa will receive His ultimate consolidation came in 1969 with his novel the 2010 Nobel Literature Prize, handed out by the Swedish “Conversation in the Cathedral”, followed by a slew of Nobel Literature Prize Winner, Academy in Stockholm. The announcement was officially publications, such as “Captain Pantoja and the Special Mario Vargas Llosa made last month and it stated that not only was he being Service”; “Aunt Julia and the Scriptwriter”; “The War of prized for his impressive track record, but also for his the End of the World”; “The Real Life of Alejandro Mayta”; noteworthy work regarding “his cartography of structures “Who Killed Palomino Molero”; “Death in the Andes” and of power and his trenchant images of the individual's “A Fish in the Water”, among others. The Dream of resistance, revolt, and defeat”. His most praised recent work includes “The Feast of the This world renowned novelist got his start at the age Goat” in 2000, “The Way to Paradise” from 2003 and his the Celt of 15 as a reporter for Lima newspaper La Crónica. His 2006 piece “The Bad Girl”. literary career began in 1959, when he published his first book “The Cubs and other Stories”, which earned him the His latest published work, “El Sueño del Celta” (The Leopoldo Alas Prize. Later on, he became famous thanks Dream of the Celt) just hit bookshelves. It is an existential to his novel “The Time of the Hero” from 1963, which was adventure where the dark side of humans is presented also turned into a motion picture. in its purest form. It’s about the vicissitudes endured by a legendary man: Irishman Roger Casement. Hero and villain, traitor and liberator, moral and immoral, his all- encompassing figure fizzles out and is reborn after his death. Casement was one of the first Europeans to speak out against the horrors of colonialism with solid arguments.

His trips to the Belgian Congo and Peruvian Amazonia left behind two memorable reports that rocked the society of the time to its core, for they revealed a painful truth. Publishing House: Alfaguara / Pages: 464

Una consolidación mayor la obtuvo en 1969 con su novela “Conversación en la Catedral”, a ésta le siguieron una larga lista de publicaciones tales como: “Pantaleón y las visitadoras”, “La tía Julia y el escribidor”, “La Guerra del fin del mundo”, “Historia de Mayta”, “¿Quién mató a Palomino Molero?”, “Lituma en los Andes” y “El Pez en el agua”, entre otras.

Entre sus trabajos más recientes se destacan “La fiesta del Chivo”, en 2000, “El paraíso en la otra esquina”, en Premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa recibirá en diciembre próximo el Premio 2003, y “Travesuras de la Niña Mala” en 2006. Nobel de Literatura 2010, otorgado por la Academia Sueca Mario Vargas Llosa en Estocolmo. El anuncio fue hecho un mes antes y junto Su última publicación, “El Sueño del Celta”, acaba de a su vasta carrera literaria se suman el meritorio trabajo salir a la venta. Es una aventura existencial donde la realizado sobre “su cartografía de las estructuras del oscuridad humana aparece en su estado más puro. Cuenta poder y su reflejo agudo de la resistencia del individuo, la peripecia vital de un hombre de leyenda: el irlandés El Sueño del de su revuelta y de su derrota”, según se publicó en Roger Casement. Héroe y villano, traidor y libertario, moral diversos medios. e inmoral, su figura múltiple se apaga y renace tras su muerte. Casement fue uno de los primeros europeos en Celta El mundialmente conocido novelista se inició a los 15 denunciar los horrores del colonialismo con argumentos. años, como redactor del diario La Crónica. En tanto, su carrera literaria comenzó en 1959 cuando publicó su primer De sus viajes al Congo Belga y a la Amazonía peruana libro de relatos, “Los jefes”, con el que obtuvo el Premio quedaron dos informes memorables que conmocionaron Leopoldo Alas. Luego cobró notoriedad con la novela “La a la sociedad de su tiempo, pues tras ellos se revelaba Ciudad y los Perros”, en 1963, que también cuenta con una verdad dolorosa. una versión cinematográfica. Editorial: Alfaguara / Páginas. 464 56 Tronwell Magazine

libreria.indd 56 27-10-10 15:13 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:05 pagina aviso Tronwell.indd 1 28-10-10 10:11