MAPA DE SERVICIOS TURÍSTICOS / carte de services touristiques / tourist services map

FRANCIA

TA R Hospital de

R TA R Benasque Cerler TA R TA R Eriste Anciles TA R R Sahún R TA R Sesué Liri R Villanova Arasán R R TA R Denuy Chía Castanesa Forcat Castejón de Sos El Run Viñal R R Ardanué Piedrafita R Villarrué Renanué Benifons Seira R Laspaúles Neril San Martín Llagunas Viú de Veri San Feliú es naturaleza es cultura es aventura es gastronomía Senz de Veri Espés TA R R R Foradada Campo Vilas del Turbón del Toscar Aguascaldas Ballabriga TA Pueyo Calvera R Navarri R Serrate Reperós Santorens Morillo de Liena R Torre de la Ribera Los Molinos R es naturaleza TA R R Serraduy Santaliestra R ES NATURALEZA RIBAGORZA, C’EST LA NATURE RIBAGORZA IS NATURE R La Puebla de Roda Roda de Isábena Desde las cumbres más altas, donde Depuis les plus hauts sommets où la From the highest summits, where La Puebla de Fantova Sobrecastell perviven las últimas extensiones dernière étendue des glaciers dominée the last wide glacier areas prevail R Cajigar R Arén glaciares dominadas por el Aneto par l’Aneto (3404 m) survit, jusqu’à la led by Aneto (3404 m), to the plain, Perarrúa La Colomina R Bellestar (3404 m), hasta el llano, La Ribagorza plaine, la Ribagorza est encadrée dans Ribagorza is trimmed into a privileged Las Ventas de Monesma se enmarca en un lugar privilegiado un lieu privilégié, où des paysages spot whose impressive landscapes Sta. Lucía TA Laguarres donde convergen impresionantes impressionnants convergent, entourés lie surrounded by wild nature, TA R paisajes rodeados de una naturaleza par une nature sauvage, encore sometimes even to be discovered. Capella R R salvaje, en muchos casos aún por vierge. Les rivières Esera, Isábena The Ésera, Isábena and Puente de descubrir. Los ríos Ésera, Isábena y et Noguera Ribagorzana articulent Ribagorzana rivers articulate the Torreciudad Montañana Noguera Ribagorzana articulan la la contrée, en formant des vallées R region, shaping narrow valleys and Ubiergo Torres del Obispo R comarca, formando estrechos valles étroites des gorges et des défilés deep ravines and gorges such as TA R TA R Viacamp y profundas gargantas y congostos profónds, comme celui d’Obarra, Obarra, Ventamillo and Montrebei. como el de Obarra, Ventamillo y Ventamillo et Montrebei. R

Montrebei. TA R Montfalcó es cultura Pilzán R Estopiñán RIBAGORZA ES CULTURA RIBAGORZA, C’EST LA CULTURE R RIBAGORZA IS CULTURE Saganta Pasear por los rincones de La Se promener dans les coins de la Walking the spots of the Ribagorza Ribagorza nos permitirá conocer Ribagorza nous permettra de connaître will allow us to know the rich cultural el rico patrimonio cultural que son riche patrimoine culturel que heritage it holds, preserving the atesora, conservando huellas de la contrée amasse, en conservant footprints of its lively past, from R R su intenso pasado desde la época les traces de son passé intense, the period of the dinosaurs and the Alojamiento Restaurante Alojamiento-Restaurante Turismo Activo Gasolinera Oficinas de Turismo de los dinosaurios y la Prehistoria. Hébergement Restaurant Hébergement-Restaurant Tourisme Sportif Station Service Office du Tourisme depuis l’époque des dinosaures et Prehistory. The artistic manifestations Accomodation Restaurant Accomodation-Restaurant Sport Tourism Petrol Station Tourist Office Las manifestaciones artísticas de la préhistoire. Les manifestations reach its major brilliance during alcanzan su mayor esplendor en artistiques atteignent sa plus grande the Medieval period, producing la época medieval, con numerosos splendeur dans l’époque médiévale, many monuments in Romanesque MUSEOS / MUSEÉS / MUSEUMS monumentos en puro estilo avec ses nombreux monuments de style. However, it is also easy to find románico; sin embargo, también style romain. Cependant, nous pouvons important Moslem ruins, Gothic- podemos encontrar importantes trouver aussi d’importantes ruines Aragonese churches, and even restos musulmanes, iglesias de musulmanes, des églises de tradition Renaissance and Baroque elements. tradición gótica-aragonesa, elementos gothique-aragonaises, des éléments Ancient traditions are still noticeable renacentistas e incluso barrocos. Las de la Renaissance et même baroques. during the festivities in the Ribagorza tradiciones ancestrales todavía son Les traditions ancestrales sont encore region, whose flavour prevails palpables en las fiestas ribagorzanas, visibles aux fêtes de la Ribagorza generation after generation, keeping cuyo sabor y tradición ha perdurado dont le goût et tradition ont duré une our customs alive. generación tras generación, génération après une autre génération, manteniendo vivas nuestras en maintenant vivantes nos coutumes. Aler Graus costumbres. • Museo Etnográfico Mas de • Museo de Iconos Virgen Puybert de La Peña Ctra. Benabarre a Roda Santuario de La Peña Tel. 974 547 015 Tel. 974 540 256 es aventura www.puybert.tk • Museo de Historia y Tradiciones de La Ribagorza RIBAGORZA ES AVENTURA RIBAGORZA, C’EST L’AVENTURE RIBAGORZA IS ADVENTURE Aneto C/ Fermin Mur y Mur, 12 La Ribagorza ofrece un sinfín La Ribagorza offre une infinité de Ribagorza offers an endless number • Centro de Interpretación del P.N. Posets • Espacio Pirineos de posibilidades para practicar possibilités pour faire des activités of possibilities to practise outdoor Plaza de la Iglesia s/nº Plaza de la Compañía, 2 actividades deportivas al aire libre; sportives en plein air. Depuis les sport activities, from hiking and Tel. 974 551 205 Tel. 974 540 001 desde senderismo y cicloturismo hasta routes de randonées et vélotourisme cycling to the practice of the major www.espaciopirineos.com la práctica del deporte estrella, el jusqu’à la pratique du sport principal, sport – ski, holding its two varieties: Arén esquí, en sus dos modalidades: alpino le ski, dans ses deux modalités: alpin Alpine and Nordic. The following • Museo de Los Dinosaurios Laspaúles • Museo de Objetos Litúrgicos y nórdico, sin olvidar los deportes et nordique. Sans oublier le sport activities must not be forgotten C/ Mayor, 3 / Tel. 974 540 200 www.dinosauriosdearen.es C/ Única s/n (Iglesia) acuáticos como el piragüismo, rafting, aquatique comme la pirogue, le either: canoeing, rafting, hydrospeed, Tel. 974 553 338 hidrospeed, kayak, esquí acuático, rafting, l’hidrospeed, le kayak, le ski kayaking, waterskiing, windsurf, air • Centro de Interpretación de La Ribagorza • Parque Temático windsurf, los deportes aéreos como el aquatique, windsurf, le sport aérien sports such as paragliding and non- de Las Brujas parapente, el ultraligero o el vuelo sin comme le parapente, l’ultraléger ou engine ultralight flight, together with Plaza Mayor, 7 Tel. 974 540 200 Serrat Negre, a 3 km de Laspaúles motor, y otros deportes de aventura le vol sans moteur, et d’autre sport other adventure sports like canyoning, Tel. 974 553 338 como el barranquismo, la escalada, la d’aventure comme le canyoning, horse riding and speleology as well. Benabarre hípica y la espeleología. l’escalade, l’hippique et la spéléologie. • Exposición Permanente Llanos del Hospital de Arte Sacro de Benasque Plaza de La Iglesia • Centro de Interpretación Tel. 974 543 180 del Hospital de Benasque Camino Real de Francia es gastronomía Benasque Tel. 974 552 012 • Centro de Interpretación del P.N. Posets Maladeta Roda de Isábena RIBAGORZA ES GASTRONOMÍA RIBAGORZA, C’EST LA RIBAGORZA IS GASTRONOMY Ctra. De Anciles s/nº • Museo del Modelismo Naval, Aéreo y Etnografía Los amantes de la buena mesa Those lovers of fine tables and meals Tel. 974 551 205 GASTRONOMIE la Era de Vicén encontrarán en nuestros pueblos Les amants de la bonne table are to find in our villages a huge  C/ Pedro Pach, 8 gran variedad de especialidades variety of local specialties, whose Campo trouveront dans nos villages une • Museo de Juegos Tel. 974 544 535 propias de la tierra, siendo elementos grande variété de spécialités distinctive elements are mushrooms Tradicionales www.laeradevicen.es distintivos de nuestra cocina las setas regionales, en étant les champignons and truffles, actual delicacies able C/ Pallerez s/nº • Exposición Permanente y las trufas, verdaderas exquisiteces et les truffes des éléments distinctifs to develop this whole gastronomic Tel. 974 550 136 de Objetos Litúrgicos que han sabido desarrollar toda una de notre cuisine, les vraies exquisités culture around. The outstanding Plaza Mayor, catedral cultura gastronómica a su alrededor. qui ont développé toute une culture products are tradicional cheese, Castejón de Sos Tel. 974 544 535 • Museo del Sarrio Destacan los quesos tradicionales, gastronomique autour de celles-ci. «ternasco» (young lamb), products el ternasco, los productos derivados derived from the pork, «longaniza» C/ Sositana s/nº Seira Les fromages traditionnels se font Tel. 974 553 000 • Museo de la Electricidad de la matacía del cerdo como remarquer, et aussi les produits (a kind of sausage), chocolate, Vía Pirenaica, 8 la longaniza, los chocolates, los dérivés du porc, entre ceux-ci la nougats, «crespillos» and honey Eriste Tel. 974 553 131 turrones, crespillos y la miel entre saucisse, l’agneau jeune («ternasco»), amongst them. • Centro de Interpretación otros. les chocolats, les nougats, les de los Monumentos de los Viacamp «crespillos» (une classe de gâteau) et Glaciares Pirenaicos • Centro de Interpretación Antigua Casa Forestal del Montsec le miel entre d’autres produits. Tel. 974 551 205 C/ Única s/nº - Tel. 974 347 250

OFICINAS DE TURISMO / offices DE TOURISME / TOURIst OFFICES

Benabarre Castejón de Sos Montanuy Torreciudad C/ Teodoro Ríos, 2 Avenida el Ral, 41 Cruce carretera N-230 y N-260 Santuario Tel. 974 543 122 (Ayuntamiento) Tel. 974 554 009 de Torreciudad Abierta todo el año Tel. 974 553 845 Estacional Tel. 974 304 025 Benasque Estacional Seira www.torreciudad.org C/ San Sebastián, 5 Cerler Vía Pirenaica, 8 Abierta todo el año Tel. 974 551 289 Urbanización Cerler Tel. 974 553 131 Viacamp www.turismobenasque.com Tel. 974 551 289 Estacional C/ Única s/nº Abierta todo el año Estacional Sopeira Tel. 974 347 380 Campo Graus Junto al Monasterio de Alaón Estacional C/ San Sebastián 17, bajo Plaza de la Compañía, 1 Tel. 974 542 229 Tel. 974 550 000 Tel. 974 540 001 Estacional Abierta todo el año www.turismograus.com Abierta todo el año www.ribagorza.org Comarca de La Ribagorza Plaza Mayor, 17 / 22430 Graus / t. 974 540 385 MapaTurístico CARTETOURISTIQUE TOURISTMap

Departamento de Indrustria, Comercio y Turismo FRANCIA Pico Salvaguardia Pico de Sacroux 2736 m Puerto de Benasque A 2676 m Pico de Oro Estación de esquí nórdico de los Llanos del Hospital 3112 m Pico Perdiguero 3221 m Hospital de Benasque Pico La Tuca GR11 Mulleres 3010 m Peña Literola Refugio 2821 m Refugio Estós La Renclusa Pico Pico Estós PARQUE NATURAL 2532 m Pico de La Emb. de Urdiceto Posets Pico Pomero 3371 m Maladeta POSETS-MALADETA 3308 m 2709 m acizo de La Ma Refugio M ladet Biadós Pico Ixeya a 2840 m Ibón de Cregüeña Espitau de Vielha Pico del Aneto Río Esera I N R E 3404 m Emb. de Pineta Refugio I Ángel Orús Emb. O Pico Feixan P Paso Nuevo S 2970 m Río Cinca

Río Cinqueta Río Pico de Barbarisa Benasque 2700 m Pico El Cierco Pico GR11 Emb. de 2628 m Cerler Vallibierna Baserca Eriste Anciles 3062 m B Gistaín Emb. de Llauset Pico de l’Home N-230 Santuario de Río Baliera Senet San Juan Linsoles A-2617 2362 m Salinas de Plan Guayente Emb. Estación de Plan Sahún GR18 Els Escamps de Linsoles esquí de Cerler Pico de Castanesa 2855 m Aneto Eresué Pico de Cerler Collada de LÉRIDA Sesué 2406 m las Salinas Pto. de Sahún 2182 m 1989 m Pico Gallinero Saravillo Ramastué 2728 m Bono Hospital Lafortunada Villanova Pico de Basibé A-139 Liri Pico de Cornadelo Sos 2725 m 2420 m Estet Emb. de Laspuña Arasán Chía Cierco GR15 Artiga C a de C Forcat ir Sierr hía Fonchanina c Urmella Viñal o d e A El Run Castejón de Sos Benasque rmeña Denuy Castanesa Ginaste Cardet Barbaruens Piedrafita Ribera Pico Cotiella Casas D’arcas Ardanué C 2912 m Bisaurri San N-260 Valero Ardanuy Renanué Villarrué Ervera Vilaller Cóll Escalonadesde Viella Seira Suils HU-650 Montanuy GR15 Dos Gabás Veri Buyelgas Neril Llagunas Benifons Abi San Feliú de Noales L-500 desde Lérida San Martín Veri LaspaúlesVillaplana Benabarre Río Esera Escané de Veri La Muria Señiu Viú Llesp Abella Valle de Bardají Espés Alto Bibiles Irgo de Tor San Juan Sarroqueta Espés Castarné Esterún Alins desde Pico Cervin Castillo de Tor Barcelona 1681 m Llert Bonansa Samper Senz Beleder Pico Ferrera Espollá Gabarret D 1827 m Monasterio Cirés Ainsa Lacort Pico de Obarra Pont de Suert Sta. Maura Aguascaldas Turbón Vilas del Turbón GR15 Foradada Campo 2492 m Arro Valle Ballabriga GR18 Buira N-260 Ventola Banastón del Toscar N-260 Padarniú Brallans Calvera Torre de Buira Lascorz Pueyo Castrocit Emb. de Mediano Raluy Sis Las Colladas Serrate de Espluga Las Herrerías rra Torre de ie Navarri Morillo de Liena Visalibons Morens S Casos Egea de la Ribera Reperos Veracruz Sala Villacarli Obis Betesa Santorens Lierp Pardinella Aulet L a R ibagorza Bacamorta Los Molinos Coscojuela de Río Isábena Pallerol Nocellas Merli Rin Biescas de Obarra Emb. d'Escales E Soperún Aguilar La Vileta de Serraduy Cornudella Castaner de Les Carrasquero Serraduy Casa Sopeira Abenozas Ostalet Consistorial Riguala El Sas Esdolomada de Serraduy San S Puimolar Monasterio Caballera i Martín TeRUeL e de Alaón era Santa Liestra Torruella r La Puebla de Roda all de Aragón ra Isclés ab d Rivera Samitier C y San Quílez e Roda de Isábena San Esteban e Bafaluy E de Vall d slo del Mall a Erdao do rr Centenera mada Sobrecastell ie S Besians Fantova Pico Morrón Isábena El Mon de Güell Suerri a n Arués 1401 m a Río Isábena Arén z Cajigar r A-1605 o g Escanilla El Rincón Berganuy a Perarrúa Campamento ib Pano La Puebla de Fantova Treserra R Güel a Templo La Colomina Claravalls r F Noguero e Ejep u Lapenilla Budista g La Roca o N-230 N Torre de o Salinas GR18 Soliva í GR1 Obato R Mont de Roda A-2613 Barranc Gran d’ Escarlà Panillo Cajigar Río Las Badías Aldea de Puy Bellestar La Collada de Monesma Escarlà de Cinca Las Ventas Puifel de Sta. Lucía La Ribera Benavente Torrelabad Puyol El Soler Colls Puy de Aragón Castigaleu Aragón de Cinca Grustán Torre de Ésera Laguarres La Mora eSPAÑA Emb. de Montañana I A-1605 Capella Pociello Lascuarre Santas Masas Barranc de Tercui Naval Graus Río Isábena GR1 Portaespana San Lorenzo

Secastilla GR1 Almunia de G Santuario de Torreciudad Montañana San Lorenzo Torre Baró Barranc de Pont La Puebla de Mon Luzás Salinas de Hoz Bolturina N-123a Castillo de Lagua Puente de Montañana Pueyo de del rres A-1606 Ubiergo La Puebla rra Hoz de Coscojuela El Grado Marguillén Sie de Castro Urb. Lago de Fantova Barasona Sagarras Castissent A-2211 Altas Litera El Poblado Sagarras Torre Torres del Obispo d’Amargòs Artasona Bajas Viacamp Castro N-230 Chiriveta El congosto de Tolva La Clua Emb. de Barasona N-123 Olvena o Joaquín Costa Benabarre Aler Mongay Sie Aguinaliú rra Alsamora H Juseu GR18 de Montsec Emb. de El Grado II Estall

N-123 GR18 Ciscar Caladrones Antenza Montfalcó

Purroy de la Río Guart Río Noguera Ribagorzana Solana Emb. de Canelles Purroy Pilzán Fet S Estaña Caserras ie A-2216 del Castillo rr a Balsas Alíns del d e Castillo de Estaña Monte Calasanz Ca rr del Plá o N-230 Río Cinca d Fonz illa Finestras Estopiñán Estopiñán del Castillo Agulló I Peralta de Zurita Emb. de Canelles A-1236 la Sal

D.L. HU 000/000 // E dición: Octubre 2010 Alós // D.L. Archivo Comarca de La Ribagorza // D iseño y maquetación: lauramonesma*estudio I mprime: Gráficas E dita: PCT Comarca de La Ribagorza // Fotografías: 974 540 385 // [email protected] Tel. Graus // dirigirse a Comarca de L R ibagorza // Plaza Mayor 17, Si se localizan posibles errores, Pico San Quílez 1082 m Saganta La Irena Font de Pou Azanúy Masos de Millà www.ribagorza.org Cuatrocorz Camporrells Baélls a os 1 o S 2 3 4 5 R í

NÚCLEOS DE POBLACIÓN / VILLAGES / TOWNS AND VILLAGES Leyenda / légende / legend MAP

Arén / Areny Benasque Campo D1 Lacort F2 Torre de Obato Monesma La Puebla de Seira Núcleo de población / Villages / Towns and villages Iglesia y ermita / Église et ermitage / Church and hermitage Refugio / Refuge / Mountain shelter de Noguera / Benás D2 Beleder D1 Lascorz F3 Torrelabad y Cajigar Castro C2 Abi D3 Egea F5 Arén B3 Anciles D2 Campo D2 Las Colladas G2 Torres del Obispo / Monesma C1 La Puebla C2 Barbaruens D3 Padarniú Carretera nacional / Route nationale / A-road Monumento megalítico Especialidad gastronómica de Castro Monument mégalithique / Megalithic monument Spécialité gastronomique F5 Berganuy B3 Benasque Capella D2 Morillo de Liena Isábena I Caixigar C2 Seira D3 Pueyo Carretera red autonómica / Route regionale E5 Betesa B3 Cerler G2 Capella D2 Navarri E3 Esdolomada F4 Cajigar C1 Lago de Sesué E3 Reperós Gastronomic speciality Barasona B-Road Puente histórico / Pont historique / Historical bridge F5 Campamento Bisaurri G3 Laguarres D2 Senz E3 La Puebla de Roda F4 Monesma B3 Sesué E3 Sala Balneario / Station balnéaire / Spa Puente de E5 Casa C3 Arasán G3 Pociello D2 Viú E3 Merli F4 Noguero C3 Sos D3 Serrate Carretera red local / Route locale / D-road Yacimiento romano / Gisement romain / Roman site Consistorial C3 Bisaurri Castejón de Sos Graus F3 Mont de Roda Montanuy Montañana Sopeira Veracruz Aguas bravas / Eaux braves / Wild water sports / Pont de Pista/sendero / Route piste / Track or path E5 El Sas C3 Buyelgas / Castilló de Sos E2 Abenozas E4 Riguala de Serraduy / Montanui E5 Pallerol D4 Ballabriga Pintura rupestre / Peinture rupestre / Cave painting E5 Los Molinos Montanyana E4 Beranuy Deporte náutico / Sport nautique / Water sport C3 Dos C3 Castejón de Sos E2 Aguilar E3 Roda de Isábena B5 Aneto E5 Santorens Hidrografía (ríos y embalses) E5 Puimolar C4 Ardanuy G5 Montañana E5 Sopeira E4 Biescas Yacimiento paleontológico C3 Gabás C3 El Run H2 Aguinaliu E4 San Esteban L´hydrographie (Fleuves et réservoirs) E5 Rivera de Vall C3 La Muria de Mall C4 Benifons G5 Puente de Tolva / Tolba de Obarra Gisement paléontologique / Paleontologic site Pesca / Pêche / Fishing C3 Liri F2 Bellestar Hydrography (Rivers and reservoirs) E5 San Martín C4 Piedrafita B3 Ramastué F2 Benavente E4 Serraduy B5 Bono Montañana G4 Almunia de D4 Calvera Museo y Centro de Interpretación Parapente / Parapente / Paragliding F5 Sobrecastell C3 Renanué Castigaleu de Aragón E4 Vileta de Serraduy C4 Castanesa G5 Torre Baró San Lorenzo D4 Las Herrerías Pico / Sommet / Peak Sahún G4 Luzás D4 Morens Musée et Centre d’Interprétation Benabarre C3 San Feliú F4 Castigaleu F2 Centenera Lascuarre D5 Castarné Escalada / Escalade / Climbing / Benavarri de Veri G4 San Lorenzo F2 Ejep G3 Lascuarre C5 Escané B3 Els Escamps G3 Sagarras Bajas E4 Pardinella Espacio Natural (Parque Natural Posets Maladeta) Museum B3 Eresué H4 Espace Naturel (Parc Naturel Posets Maladeta) H3 Aler C4 San Valero Chía F3 El Soler Laspaúles C4 Ervera Tolva Viacamp Sendero Gran Recorrido. GR Barranquismo H4 Antenza B3 Eriste Natural Protected Area (Posets Maladeta Natural Park) C3 San Martín C3 Chía G2 Graus D4 Abella C5 Estet Torre la y Litera Sentier de grandé randonnée / Long distance trail Canyoning / Canyoning H3 Benabarre de Veri Estopiñán F3 Güel D4 Alins C4 Fonchanina B3 Linsoles Ribera / Viacamp B3 Sahún Aeródromo / Aérodrome / Aerodrome H3 Caladrones C3 Urmella del Castillo / H2 Juseu C4 Ardanué C5 Forcat E3 i Lliterá Espeleología / Spéléologie / Speleology Santaliestra Monumento Natural de los Glaciares Pirenaicos I3 Castillo del Pla C3 Veri Estopanyá F2 La Puebla C4 Denuy C5 Ginasté D3 Vilas del Turbón H5 Chiriveta Castillo y torre defensiva / Châteaux et des tour défensive y San Quílez Natural Monument of the Glaziers in the H4 Ciscar Bonansa I4 Caserras del Castillo de Fantova D4 Espés C5 Montanuy E4 Villacarlí H4 Estall Castle and defence tower Natural Monument of the Glaziers in the Pyrenees Golf / Golf / Golf course I3 Estaña D5 Bibiles I4 Estopiñán G2 La Puebla del Mon D4 Espés Alto C4 Noales E2 Caballera E4 Visalibons G4 Litera H3 Pilzán D5 Bonansa I3 Saganta F2 Las Ventas de C4 Laspaúles C4 Rivera E2 Santaliestra Valle de G4 Viacamp Románico / Romain / Romanesque building Árbol singular / Arbre singulier / Outstanding tree Hípica / Hippique / Horse riding H3 Purroy de la D5 Buira Foradada Santa Lucía C4 Llagunas C4 Señiu Secastilla Bardají Villanova Solana D5 Cirés del Toscar F1 Panillo C4 Neril C5 Viñal G1 Secastilla D3 Aguascaldas / Villanoba Monasterio y santuario Interés geológico / Intérêt géologique Esquí nórdico / Ski nordique / Nordic skiing D5 Espollá E2 Bacamorta F1 Pano C4 Suils Perarrúa G1 Torreciudad D2 Biescas B3 Villanova Monastère et sanctuaire / Monastery and sanctuary Interesting geological site D5 Gabarret D2 Espluga G2 Pueyo de Marguillén C4 Villaplana F2 Besians G1 Ubiergo D3 Llert Esquí alpino / Ski alpin / Alpine skiing D5 Torre de Buira D2 F2 Torre de Ésera C4 Villarrué F2 Perarrúa D2 Santa Maura