Journal of Critical Reviews CONTRASTIVE PHONOLOGY OF

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Journal of Critical Reviews CONTRASTIVE PHONOLOGY OF Journal of Critical Reviews ISSN- 2394-5125 Vol 7 , Issue 9, 2020 CONTRASTIVE PHONOLOGY OF PHONOLOGICAL SYSTEMS OF PERSIAN AND ENGLISH FOR PEDAGOGICAL PURPOSES Akbar Solati * North Khorasan University of Medical Sciences, Bojnurd, Iran E-mail: [email protected] *Corresponding Author E-mail: [email protected] Received: 23.03.2020 Revised: 20.04.2020 Accepted: 24.05.2020 Abstract The present study aims to compare and contrast the phonological systems of Persian and English for pedagogical purposes. The consonants and vowels of the two languages are described, compared and contrasted to provide information about the facts of the phonological systems of English, to find the similarities and differences between the two systems and henceforth the potential areas of difficulty in teaching English to Persian learners of English. This study attempts to help teachers and textbook writers to anticipate the phonological problems that Persian students of English are likely to face while producing utterances in English. It also attempts to help Persian learners to improve their English pronunciation and spelling. Keywords: Phonological system, Contrastive phonology, Persian learner, Pedagogical purpose. © 2020 by Advance Scientific Research. This is an open-access article under the CC BY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) DOI: http://dx.doi.org/10.31838/jcr.07.09.166 INTRODUCTION easy and difficult items of second language learners. Therefore, a Almost all phonologists agree that phonology is phenomenon rather new area called "Contrastive Phonology (CP)" was different from phonetics, looking at the latter as a field involved in presented. "…describing the speech sounds that occur in the languages of the world" (Ladefoged, 1975, p.1; cf. Bronstein, 1960). Thus, This study tries to provide a qualitative analysis of phonological phonology is often said to deal with the systems and patterns of systems- i.e., consonants and vowels- of Persian and English for sounds which occur in particular languages. In more recent years, pedagogical purposes. It investigates how much phonological developments in the field of phonology have led it to a broader systems in Persian and English are similar or different and where area whereby the descriptions and explanation of the first is the problematic area in the production of these sound systems language are used to account for those of the second language for learners of any of these languages. Pedagogically the results pronunciation behavior. The reason is our involvement in two sets can be processed to be used in teaching pronunciation, spelling, of phonological categories; L1 and L2. Intending to learn the material development, and testing. pronunciation and spelling of a second/foreign language poses different problems which are not so seriously faced while LITERATURE REVIEW acquiring the phonology of a first language. Based on the CA assumption, the aim of CP is to analyze the differences between the sound patterns of any two languages, When we compare two languages, we are doing Contrastive prepare the land for a systematic error analysis, and tries to Analysis (CA). In fact, a set of procedures to compare and contrast correct the pronunciation problems of a second/foreign language the linguistic systems or subsystems of languages so as to learner. Yarmohammadi (1995, p. 19) defines CP as ''the process formulate their similarities and differences is known as CA. Gass of comparing and contrasting the phonological systems of and Selinker (2008, p. 96) defines CA as “a way of comparing languages to formulate their similarities and differences''. It is in languages in order to determine potential errors for the ultimate the area of phonology that as Ringbom (1994:738) claims "the purpose of isolating what needs to be learned and what does not predictions of CA work best". Richards (1971) also asserts that need to be learned in a second language learning situation”. In "studies of SLA have tended to imply that contrastive analysis may other words, as Mirhassani (2003) states, CA reveals similarities be most productive at the level of phonology (p.204)". As this study and differences between languages, describing and predicting aims for pedagogical purposes, the definition stated by Eliasson difficulties in foreign language learning and finally developing (1984, p. 7) is succinct "as most commonly understood, materials for language teaching. According to Fallahi (1991, p. 30) contrastive phonology compares phonological properties of two “the application of CA for English programs has to be a matter of languages in order to determine areas in phonological system of great importance in Iran because the L1 interference is quite one language which may create learning difficulties for speakers noticeable in an EFL environment”. Krzeszowski (1981, p.33) of the other language". Kohler (1971, p. 83) also provides the same states the term contrastive was first introduced in phonological kind of definition given by Eliasson (1984). Kohler says that "the studies, then extended to cover pedagogical comparative studies. aim of contrastive phonology seems to be straight forward and It is on this level of language i.e. phonology, that CA has shown to logical: it is to analyze the differences in sound structure between be more efficient. Richards (1971, p. 204) suggests that "studies of languages and thus lay the foundation for a systematic and second language acquisition have tended to imply that contrastive illuminating error analysis and correction of pronunciation in analysis may be most predictive at the level of phonology, and least foreign language learning". On the word of Eliasson & Kohler, in a predictive at the syntactic level". As a matter of fact, as Bugarski pedagogical CA, differences between the two systems are (1991, p. 73) mentions, "CA, in modern sense of this term, started highlighted and similarities are to some degree disregard. As out as the comparative study of grammatical and phonological stated by Yarmohammadi (2002, p. 23-24) a classical CA consists systems of pairs of languages for pedagogical purposes". That is of four steps: (1) Description; (2) Juxtaposition; (3) comparison why the direction of many studies was mostly led towards (4) prediction. These steps are relevant for all aspects of language contrasting the phonological systems of any two languages to find Journal of critical reviews 893 CONTRASTIVE PHONOLOGY OF PHONOLOGICAL SYSTEMS OF PERSIAN AND ENGLISH FOR PEDAGOGICAL PURPOSES structure: namely syntax, lexicon, phonology, pragmatics and In English and Persian with deep orthography, there is an indirect discourse. relationship between spelling and pronunciation and there are so many irregular and unusual pronunciation patterns. So, spelling As the phonological level is aimed in this study, Gui (1978) has and pronouncing the words is one of the main challenging for the compared Chinese sound system with English, based on learners of these languages. Due to the lack of research in this field phonemes, tone, intonation, etc. He (2002) and Wei (2003) did a on Persian learners of English for pedagogical purpose, this study comparison on Chinese and English word stress patterns. As is conducted to describe, compare and contrast the sound system Persian learners of English concerned, Wilson and Wilson (2001) of English and Persian and it also draws the differences and highlighted the most common pronunciation errors produced by similarities of the Persian sound system and that of English. Persian speakers and asserts that the vowels, consonants and Pedagogically the results can be processed to be used in teaching diphthongs which are not shared in both languages can become pronunciation, material development, and testing. problematic for Persian speakers. Hall (2007) in her study to investigate "phonological characteristics of Farsi speakers of COMPARISON BETWEEN PERSIAN AND ENGLISH SOUND English and L1 Australian English speakers’ perceptions of SYSTEM proficiency" showed that the phonemes and consonant clusters The first step in executing a CA is to provide description of the absent in the Persian sound system and syllable structure make aspects of the languages to be compared. Krzeszowski (1990, p.35) problem for Persian speakers of English to a varying degree. states "no comparison is possible without a prior description of Seddighi (2012) examined Iranian EFL pronunciation errors elements to be compared therefore; all contrastive study must be through L1 transfer. The result revealed that Persian English founded on independent descriptions of the relevant items of the language learners confront considerable problems in areas that languages to be compared. The fundamental demand is that they are absent in their mother tongue. Navehebrahim (2012) should be made within the same theoretical framework". In this researched the pronunciation of language learners of English in study a descriptive taxonomic framework is used to describe the Persian background and highlights that “some Iranian learners do sound systems of Persian and English. not have a fixed idea of English sound system and unfamiliarity with the English phonological rules is one of the factors that affects Persian and English, though belonging to the same language family learners’ errors in pronunciation (p. 524)”. Solati (2013) examined (Indo-European), are very different in alphabet, sound system and the nature of Persian learners' spelling errors in learning EFL and syllable structure.
Recommended publications
  • Contrastive Lexicology, Bilingual Lexicography and Translation
    n°22, Décembre 2004, pp. 73-80 Contrastive Lexicology, Bilingual Lexicography and Translation Abstract This paper attempts to examine the intrinsic relationship between lexicology as a branch of linguistic study, lexicography or dictionary- making and translation which is, par excellence, an exercise involving micro and macro-linguistic features at an inter-lingual level. Through such an account, this paper aims to show, more particularly, the role of Lexicology as the science of lexis, i.e., the study of the various morphological and semantic processes by means of which the lexicon of a language is structured, in lexicography and the significant role they Dr. Z. HAROUNI both play in translation theory and practice. Therefore, lexicology and Département d'Anglais lexicography are considered here at the bilingual level resulting in Université Mentouri contrastive lexicology and bilingual lexicography respectively. Constantine (Algérie) s specified in the abstract, the present account A focuses on the interdependence of contrastive lexicology, bilingual lexicography and translation ملخص .which all represent inter-linguistic enterprises يسعى هذا المقال إلى فحص العﻻقة Contrastive lexicology compares and contrasts the الوطيدة بين علم المفردات كشعبة من lexicons of the source language and the target الدراسة اللغوية وصناعة المعاجم language by identifying the various processes of والترجمة التي تعد ممارسة تتضمن lexical formation in the two languages for the سمات لغوية دقيقة وموسعة على purpose of shedding light on the dominant المستوى اللغوي المقارن. ومن خﻻل tendencies in each language; bilingual lexicography هذا العرض، نسعى إلى توضيح دور compiles in terms of meaning and use the lexicons علم المفردات على وجه الخصوص of the two languages in a systematic way; and finally, translation which is, by its very nature, a بوصفه دراسة للمفردات، أي دراسة ,hybrid linguistic activity.
    [Show full text]
  • Applying Phonology in Lexicography: Variant-Synonym Classification In
    Applying phonology in lexicography: variant-synonym classification in Czech Sign Language Hana Strachoňová, Masaryk University, Brno, Czech Republic, [email protected] Lucia Vlášková, Masaryk University, Brno, Czech Republic, [email protected] Sign language (SL) lexicography, as a young field of study within SL linguistics, faces a lot of challenges that have already been answered for the audio-oral language material. In this talk we present a method that is being applied in the ongoing process of data classification for the first Czech SL online dictionary (part of the platform Dictio). Problem: For audio-oral languages, a dictionary entry standardly contains the citation form of a lexeme and all the variants (Čermák 1995). See for example the gender variants in Czech: brambor (potato- masculine) / brambor-a (potato-feminine), hadr (cloth-masculine) / hadr-a (cloth-feminine). However, two (or more) expressions of a different word-forming nature are not considered variants but synonyms (Filipec 1995). See the example pairs in Czech - the first expression comes from the traditional Czech lexicon and the latter originates in English/Latin: jazykověda (linguistics; Czech origin) / lingvistika (linguistics; foreign origin), poradce (consultant; Czech origin) / konzultant (consultant; foreign origin). The common ground of the variant- and synonym-pairs is their shared meaning (brambor has the same meaning as brambora; jazykověda has the same meaning as lingvistika) and in the lexicographic work it is essential to assign each of them the right place in the dictionary entry. What seems as a simple task for spoken languages (basically - common root for variants, different roots for synonyms) becomes a challenge for SLs (still ongoing discussion about the definition of morphemes and lexical roots; see e.g.
    [Show full text]
  • Language Development Language Development
    Language Development rom their very first cries, human beings communicate with the world around them. Infants communicate through sounds (crying and cooing) and through body lan- guage (pointing and other gestures). However, sometime between 8 and 18 months Fof age, a major developmental milestone occurs when infants begin to use words to speak. Words are symbolic representations; that is, when a child says “table,” we understand that the word represents the object. Language can be defined as a system of symbols that is used to communicate. Although language is used to communicate with others, we may also talk to ourselves and use words in our thinking. The words we use can influence the way we think about and understand our experiences. After defining some basic aspects of language that we use throughout the chapter, we describe some of the theories that are used to explain the amazing process by which we Language9 A system of understand and produce language. We then look at the brain’s role in processing and pro- symbols that is used to ducing language. After a description of the stages of language development—from a baby’s communicate with others or first cries through the slang used by teenagers—we look at the topic of bilingualism. We in our thinking. examine how learning to speak more than one language affects a child’s language develop- ment and how our educational system is trying to accommodate the increasing number of bilingual children in the classroom. Finally, we end the chapter with information about disorders that can interfere with children’s language development.
    [Show full text]
  • A Linguistic Perspective on the Acquisition of German As an L2
    i A Linguistic Perspective on the Acquisition of German as an L2 A thesis submitted to the Miami University Honors Program in partial fulfillment of the requirements for University Honors with Distinction by Nicholas D. Stoller (December 2006) Oxford, Ohio ii ABSTRACT A LINGUISTIC PERSPECTIVE ON THE ACQUISITION OF GERMAN AS AN L2 by Nicholas D. Stoller It is obvious that the setting of acquisition, the amount and type of input, and the motivation of learners play a large role in adult second language (L2) acquisition. Many of the theories of L2 acquisition unfortunately fail to adequately take these variables into account. This thesis gives an overview of the current and past theories, including evidence for and against each theory. This is supplemented by an error analysis of second year Miami University students to see if this can give support to any of the current theories. Once that is completed, I examine the relation between input and the possibility of a language learning device such as UG and then move on to pedagogical application of my findings. iii Contents Chapter Page 1 Introduction 1 2 2 The Basis of the Study of L2 Acquisition 2 3 Linguistic Theories of L2 Acquisition 7 3.1 Theories without UG 7 3.1.1 Contrastive Analysis Hypothesis 7 3.1.2 Markedness Difference Hypothesis 8 3.1.3 Fundamental Difference Hypothesis 9 3.1.4 Information Processing Approach 10 3.2 Theories with Partial UG 13 3.2.1 Transfer Hypothesis 13 3.2.2 Krashen’s Comprehension Hypothesis 14 3.3 Theories with Full UG use 19 3.3.1 Identity Hypothesis 19 3.3.2 Full Transfer/Full Access Hypothesis 20 3.4 Overview of the Theories 21 4 Error Analysis and Miami University 2nd 22 Year Students 4.1 Errors of Cases Following Verbs 23 4.2 Errors of Gender of Nouns 25 4.3 Errors of Verb Form 26 4.4 Errors of Umlaut Usage 29 5 Relation of UG and Input 30 6.1 Problems with Input in Classroom Instruction 33 6.2 Pedagogy and L2 Acquisition 35 7 Conclusion 40 Bibliography 42 iv 1 A Linguistic Perspective on the Acquisition of German as an L2 1.
    [Show full text]
  • Phonetic and Phonological Research Sharing Methods
    The Kabod Volume 3 Issue 3 Summer Article 1 January 2017 Phonetic and Phonological Research Sharing Methods Cory C. Coogan Liberty University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.liberty.edu/kabod Part of the Modern Languages Commons, and the Reading and Language Commons Recommended Citations MLA: Coogan, Cory C. "Phonetic and Phonological Research Sharing Methods," The Kabod 3. 3 (2017) Article 1. Liberty University Digital Commons. Web. [xx Month xxxx]. APA: Coogan, Cory C. (2017) "Phonetic and Phonological Research Sharing Methods" The Kabod 3( 3 (2017)), Article 1. Retrieved from https://digitalcommons.liberty.edu/kabod/vol3/iss3/1 Turabian: Coogan, Cory C. "Phonetic and Phonological Research Sharing Methods" The Kabod 3 , no. 3 2017 (2017) Accessed [Month x, xxxx]. Liberty University Digital Commons. This Individual Article is brought to you for free and open access by Scholars Crossing. It has been accepted for inclusion in The Kabod by an authorized editor of Scholars Crossing. For more information, please contact [email protected]. Coogan: Phonetic and Phonological Research Sharing Methods Running Head: PHONETIC AND PHONOLOGICAL RESEARCH SHARING METHODS 1 Phonetic and Phonological Research Sharing Methods Cory Coogan Liberty University Published by Scholars Crossing, 2017 1 The Kabod, Vol. 3, Iss. 3 [2017], Art. 1 PHONETIC AND PHONOLOGICAL RESEARCH SHARING METHODS 2 Phonetic and Phonological Research Sharing Methods Most linguists affirm the observation that human language is innate; the human mind has a capacity for grammar that is inherent from birth. This notion implies that a singular grammar produces all human languages; therefore, to appropriately understand the scope of the human capacity for grammar, a single model must cohesively describe the various processes of all human languages.
    [Show full text]
  • 24.900 Intro to Linguistics Lecture Notes: Phonology Summary
    Fall 2012 Phonology Summary • Speakers of English learned something from the data they were presented with as (contains all examples from class slides, and more!) babies that caused them to internalize (learn) the rule exemplified in (1) — just as Tojolabal speakers learned from the data that they heard as babies, and ended up with 1. Phonology vs. phonetics the rule exemplified in (2). • The path from memory (lexical access) to speech is mediated by phonology. • The English rule is real and active "on-line", governing creative linguistic behavior. A • Phonology = system of rules that apply when speech sounds are put together to form native speaker of English will apply it to new words they have never heard. The /t/ in morphemes and words. tib will be aspirated, and the /t/ in stib (both nonsense words, I hope) will not be. Probably Tojolabal speakers will show similar behavior with respect to their rule. (1) stop consonant aspiration in English: initial within a stressed syllable ASPIRATED UNASPIRATED 2. What phonetic distinctions are made in lexical entries? initial within a stressed syllable after s or initial within an word-final (therefore syllable- Part 1: phonological rules that eliminate distinctions from the lexicon unstressed syllable final) pan span nap tone stone note • English: lexicon does not need to distinguish aspirated from unaspirated stops. kin skin nick There is no reason to suppose that information about aspiration forms part of the sound field of lexical entries of English words, since it is entirely predictable. Though pan is upon supping pronounced /pʰæn/ and span /spæn/, there is no reason to distinguish the aspirated and unaspirated bilabial stops in the lexical entries of the two words.
    [Show full text]
  • Contrastive Analysis and Linguistic Creativity. INSTITUTION Hawaii Univ., Honolulu
    DOCUMENT RESUME ED 086 021 FL 004 842 AUTHOR Di Pietro, Robert/J. TITLE Contrastive Analysis and Linguistic Creativity. INSTITUTION Hawaii Univ., Honolulu. Dept. of Linguistics. PUB DATE Apr 71 NOTE 15p.; Paper presented at the Pacific Conference on Contrastive Linguistics and Language Universals (Honolulu, Hawaii, January 11-16, 1971) JOURNAL CIT Working Papers in Linguistics; v3 n4 p57-71 Apr 1971 EDRS PRICE MF-$0.65 HC-$3.29 DESCRIPTORS Comparative Analysis; *Contrastive Linguistics; *Creativity; Deep Structure; *Distinctive Features; *Figurative Language; Grammar; Italian; Language Styles; *Language Universals; Linguistic Patterns; Metaphors; Modern Languages; Physical Characteristics; Psycholinguistics; Semantics; Sentence Structure; Spanish; Surface Structure; Syntax ABSTRACT The distinction between artifact and tool is introduced into the study of language diversity and the posting of linguistic universals. A complicating factor in all language investigations is the use of-language as the chief tool to create new language. Analogy and metaphor are considered as two major creative forces at work in all languages. Understanding how these creative forces operate leads to an explanation of linguistic diversity within the framework of universals. If we wish to do more than chart linguistic diversity, we shall have to move toa. consideration of innate creative forces.(Author) FILMEDFROMBEST AVAILABLECOPY U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, "PERMISSION TO REPRODUCE THIS COPY. EDUCATION & WELFARE RIGHTED MATERIAL HAS BEEN G NTED BY NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO zlv,...k- s.tik -zky-c) OUCED EXACTLY AS RECEIVED. FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN ATING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS TO ERIC AND ORGANIZATIONS OPERATING STATED DO NOT NECESSARILY REPRE UNDER AGREEMENTS WITH THE NATIONAL IN SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF STITUTE OF EDUCATIONFURTHER REPRO- EDUCATION POSITION OR POLICY DUCTION OUTSIDE THE ERIC SYSTEM RE.
    [Show full text]
  • Contrastive Analysis at Work: Theoretical Considerations and Their Practical Application
    Contrastive Analysis at work: theoretical considerations and their practical application Svetlana KURTEŠ University of Cambridge, UK Doutora em Lingüística Contrastiva pela University of Novi Sad, Serbia and Montenegro Instituição à qual está vinculada como docente: University of Cambridge, United Kingdom Principais linhas de pesquisa: • Lingüística Contrastiva com fins pedagógicos. • Gramática Contrastiva baseada em corpus oriundos de contextos bilíngües. Principais publicações: “Grammaticalization of reflexivity and middleness: a contribution to Serbo-Croat-English Contrastive Grammar”. In Ivana Trbojevic and Katarina Rasulic (eds). Proceedings of the International Conference ’English Language and Literature Studies: Interfaces and Integrations’, Department of English, Faculty of Philology, Belgrade. “Contrastive analysis”. In Enclyclopaedia of the Arts, Lagos State University, Lagos. Outras publicações relevantes: “Contrastive linguistics: a 21st century perspective”. In: Sophia Marmaridou et al. (eds) 2005. Reviewing linguistic thought: converging trends for the 21st century, Mouton, Berlin, pp. 255-278. “Semantics of hate speech: a model of analysis”. In: Martin Pütz et al. (eds.) 2004. Communicating ideologies: language, discourse and social practice, Duisburg Papers on Research in Language and Culture, vol. 53, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 579-596. Review of Humphrey Tonkin et al. (eds) 2003. Language in the Twenty-first Century, http:/ /test.linguistlist.org/issues/15/15-1651.html “Genus verbi in Serbo-Croat: a reanalysis of se-verbs”. In: Peter Kosta et al. (eds) 2003. Investigations into formal Slavic linguistics: contributions of the Fourth European Conference on Formal Description of Slavic Languages, Linguistik International, Vol. 10/part II, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 617-631. “Contrastive linguistics: possibilities and perspectives of the 21st century” [In Serbo-Croat], Zbornik 8 [Collection of papers, 8], College for Teacher-Training, Vrsac, Serbia and Montenegro; Universitatea Banatul, Timisoara, Romania, 2003, pp.
    [Show full text]
  • Phonological Typology, Rhythm Types and the Phonetics-Phonology Interface
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2012 Phonological typology, rhythm types and the phonetics-phonology interface. A methodological overview and three case studies on Italo-Romance dialects Schmid, Stephan Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-73782 Book Section Published Version Originally published at: Schmid, Stephan (2012). Phonological typology, rhythm types and the phonetics-phonology interface. A methodological overview and three case studies on Italo-Romance dialects. In: Ender, Andrea; Leemann, Adrian; Wälchli, Bernhard. Methods in contemporary linguistics. Berlin: de Gruyter Mouton, 45-68. Phonological typology, rhythm types and the phonetics-phonology interface. A methodological overview and three case studies on Italo- Romance dialects Stephan Schmid 1. Introduction Phonological typology has mainly concentrated on phoneme inventories and on implicational universals, whereas the notion of ‘language type’ ap- pears to be less appealing from a phonological perspective. An interesting candidate for establishing language types on the grounds of phonological or phonetic criteria would have come from the dichotomy of ‘stress-timing’ vs. ‘syllable-timing’, if instrumental research carried out by a number of phoneticians had not invalidated the fundamental claim of the so-called ‘isochrony hypothesis’. Nevertheless, the idea of classifying languages according to their rhythmic properties has continued to inspire linguists and phoneticians, giving rise to two diverging methodological perspectives. The focus of the first framework mainly lies on how phonological processes relate to prosodic domains, in particular to the syllable and to the phonolog- ical word.
    [Show full text]
  • Introduction to Phonology École D’Automne De Linguistique, ENS
    Introduction to Phonology École d’automne de linguistique, ENS Class coordinates Time : 14:30-15:50 (Session 4), Sept. 24, 25, 26, 27 (Monday to Thursday) Place : Salle des Résistants (45 rue d’Ulm, 1er étage, couloir A-B) Instructor coordinates Name : Kie Zuraw [ ka z ] Affiliation : UCLA (University of California, Los Angeles) Department of Linguistics E-mail : [email protected] Web page : www.linguistics.ucla.edu/people/zuraw Course description What do we know about our language’s sound pattern, and how do we know it? This course will begin with a quick overview of characteristics of sound patterns that linguists have noticed (alternations and phonotactics), and of the approach to explanatory adequacy that will be adopted here. We will then look at research that has sought to determine what phonological generalizations speakers extract from the learning data, and follow the consequences of these findings for achieving a descriptively adequate grammatical framework (that is, a framework that can express speakers’ implicit phonological knowledge): basic rule notation, features, and constraint interaction. Next we will consider why determining what speakers know is so difficult, and review a range of methods that have been tried. Finally, we will examine some recent work that moves towards explanatory adequacy—what kind of learner can, on exposure to typical learning data, choose a grammar similar to the one that human learners choose? Prerequisites : None! Course outline Day 1: 24 September sound patterns conceptual framework Day 2: 25 September descriptive adequacy: methods and consequences Day 3: 26 September explanatory adequacy: methods Day 4: 27 September explanatory adequacy: theoretical developments Suggestions for further reading are included at the ends of the first two handouts Language : In accordance with EALing policy, I’ll lecture in English, but feel free to make comments or pose questions in French, to ask me to try to express something into French if it’s not clear in English, to talk to me after class in French..
    [Show full text]
  • 1 CHAPTER I: PRINCIPLES and TRENDS of CONTRASTIVE LINGUISTICS 1.1. Contrastive Studies in the Practice and Science Contrary To
    CHAPTER I: PRINCIPLES AND TRENDS OF CONTRASTIVE LINGUISTICS 1.1. Contrastive studies in the practice and science Contrary to what is often believed, most of the world's population is multilingual multicultural, though multilingualism is not always recognised by public institutions. Living in these communities, human beings need a tool to communicate with each other, and to carry on human and social affairs. They seem know that "However many languages a person knows, that's how much a person is worth". (Croatian folk saying) 1.1.1. Some terminological issues The label contrastive has been used in linguistic inquiry mainly to refer to inter-linguistic and inter-cultural comparisons; it has, however, also been used for comparisons within languages/cultures. The raison d‟être of contrastive investigations is to compare (or contrast) linguistic and socio-cultural data across different languages (cross-linguistic/cultural perspective) or within individual languages (intra-linguistic/cultural perspective) in order to establish language-specific, typological and/or universal patterns, categories and features. (1) Contrastive studies, contrastive analysis, and contrastive linguistics An astonishingly varied assortment of collocations and corresponding areas of study emerge when considering the various head nouns such adjectives as contrastive or comparative most readily co-occur with in the literature. Thus, depending on what particular authors feel to be the most appropriate description for the issue under discussion, we find such labels as (Applied) Contrastive (Language) Studies, Contrastive Linguistics, Comparative (Historical or Typological) Linguistics, Contrastive (Interlanguage) Analysis, Contrastive (Generative) Grammar, Comparative Syntax, Contrastive Lexicology/Lexicography, Contrastive Pragmatics, Contrastive Discourse Analysis, or Contrastive Sociolinguistics, to mention but a few.
    [Show full text]
  • Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation
    Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation TC3 II Edited by Oliver Czulo Silvia Hansen-Schirra language Translation and Multilingual Natural science press Language Processing 4 Translation and Multilingual Natural Language Processing Editors: Oliver Čulo (Universität Leipzig), Silvia Hansen-Schirra (Johannes Gutenberg-Universität Mainz), Stella Neumann (RWTH Aachen), Reinhard Rapp (Johannes Gutenberg-Universität Mainz) In this series: 1. Fantinuoli, Claudio & Federico Zanettin (eds.). New directions in corpus-based translation studies. 2. Hansen-Schirra, Silvia & Sambor Grucza (eds.). Eyetracking and Applied Linguistics. 3. Neumann, Stella, Oliver Čulo & Silvia Hansen-Schirra (eds.). Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora: TC3 I. 4. Čulo, Oliver & Silvia Hansen-Schirra (eds.). Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II. 5. Rehm, Georg, Felix Sasaki, Daniel Stein & Andreas Witt (eds.). Language technologies for a multilingual Europe: TC3 III. 6. Menzel, Katrin, Ekaterina Lapshinova-Koltunski & Kerstin Anna Kunz (eds.). New perspectives on cohesion and coherence: Implications for translation. 7. Hansen-Schirra, Silvia, Oliver Čulo, Sascha Hofmann & Bernd Meyer (eds). Empirical modelling of translation and interpreting. 8. Svoboda, Tomáš, Łucja Biel & Krzysztof Łoboda (eds.). Quality aspects in institutional translation. ISSN: 2364-8899 Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation
    [Show full text]