Publicatieblad C 112 van de Europese Unie

64e jaargang Uitgave in de Nederlandse taal Mededelingen en bekendmakingen 30 maart 2021

Inhoud

IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

2021/C 112/01 Wisselkoersen van de euro — 29 maart 2021 ...... 1

V Bekendmakingen

ANDERE HANDELINGEN

Europese Commissie

2021/C 112/02 Bekendmaking van een aanvraag tot wijziging van een productdossier voor een naam in de wijnsector als bedoeld in artikel 105 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad ...... 2

2021/C 112/03 Bekendmaking van een aanvraag tot registratie van een naam overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen ...... 12

NL

30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/1

IV

(Informatie)

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

EUROPESE COMMISSIE

Wisselkoersen van de euro (1) 29 maart 2021

(2021/C 112/01)

1 euro =

Munteenheid Koers Munteenheid Koers

USD US-dollar 1,1784 CAD Canadese dollar 1,4833 JPY Japanse yen 129,19 HKD Hongkongse dollar 9,1618 DKK Deense kroon 7,4360 NZD Nieuw-Zeelandse dollar 1,6805 GBP Pond sterling 0,85120 SGD Singaporese dollar 1,5860 KRW Zuid-Koreaanse won 1 334,49 SEK Zweedse kroon 10,2205 ZAR Zuid-Afrikaanse rand 17,6924 CHF Zwitserse frank 1,1075 CNY Chinese yuan renminbi 7,7334 ISK IJslandse kroon 151,00 HRK Kroatische kuna 7,5723 NOK Noorse kroon 10,0738 IDR Indonesische roepia 17 021,99 BGN Bulgaarse lev 1,9558 MYR Maleisische ringgit 4,8803 CZK Tsjechische koruna 26,079 PHP Filipijnse peso 57,112 HUF Hongaarse forint 362,32 RUB Russische roebel 89,4425 PLN Poolse zloty 4,6457 THB Thaise baht 36,731 RON Roemeense leu 4,9025 BRL Braziliaanse real 6,7964 TRY Turkse lira 9,6209 MXN Mexicaanse peso 24,4513 AUD Australische dollar 1,5398 INR Indiase roepie 85,5038

(1) Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers. C 112/2 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

V

(Bekendmakingen)

ANDERE HANDELINGEN

EUROPESE COMMISSIE

Bekendmaking van een aanvraag tot wijziging van een productdossier voor een naam in de wijnsector als bedoeld in artikel 105 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad

(2021/C 112/02)

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 98 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad (1) uiterlijk twee maanden na de datum van deze bekendmaking bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag.

AANVRAAG TOT WIJZIGING VAN HET PRODUCTDOSSIER

“Coteaux du Pont du

PGI-FR-A1131-AM01

Datum van aanvraag: 29.8.2016

1. Regels die op de wijziging van toepassing zijn

Artikel 105 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 — Niet-minimale wijziging

2. Beschrijving van en redenen voor de wijziging

2.1. Wijnbereidingsprocedés — wijziging van de opbrengst van roséwijnen en rode wijnen

De maximumopbrengst wordt voor rode wijnen verhoogd van 80 hl/ha tot 90 hl/ha en voor roséwijnen van 90 hl/ha tot 100 hl/ha.

Wat de verhoging van de opbrengst van roséwijnen betreft, wordt met deze aanvraag beoogd ruimte te scheppen om de productie enigszins te kunnen aanpassen aan de behoeften van de markt voor roséwijnen en de continuïteit van die productie te waarborgen.

Naast de markt voor roséwijnen, die een spectaculaire groei doormaakt, is ook de zoektocht van de klant naar lichte, minder alcohol bevattende rode wijnen onder de loep genomen. Door een lichte verhoging van de opbrengsten van wijngaarden die voldoen aan de criteria voor de productie van rode wijnen, kunnen wijnen met een lager alcoholgehalte worden gemaakt.

Deze verhoging heeft geen invloed op de typische kenmerken van de rode wijnen en roséwijnen die onder de benaming “Coteaux du ” worden geproduceerd.

Deze wijziging van punt 6, “Opbrengst” — hoofdstuk 1 van het productdossier — heeft gevolgen voor het punt “Wijnbereidingsprocedés — Maximumopbrengsten” van het enig document.

(1) PB L 347 van 20.12.2013, blz. 671. 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/3

2.2. Productie van mousserende kwaliteitswijnen Het productdossier is gewijzigd om alle bepalingen betreffende de productie van mousserende kwaliteitswijnen te schrappen. Dit vloeit voort uit het besluit van de Conseil d’État (Franse Raad van State) van 2 maart 2015 tot nietigverklaring van het besluit van 28 oktober 2011 betreffende de BGA “Coteaux du Pont du Gard” voor zover bij dat besluit de bepalingen van het productdossier betreffende “mousserende kwaliteitswijnen (rode, witte en roséwijnen)” worden bekrachtigd. Naar aanleiding van stappen die waren ondernomen door de Fédération Nationale des Producteurs et Élaborateurs de Crémants (nationale vereniging van producenten en bereiders van licht mousserende wijnen), heeft de Conseil d’État de bepalingen inzake mousserende wijnen van de besluiten betreffende meerdere BGA’s, waaronder “Coteaux Pont du Gard”, nietig verklaard wegens het ontbreken van historische rechten. In zijn arrest heeft de Conseil d’État geoordeeld dat in het betrokken gebied geen historische rechten waren gevestigd voor wat betreft de productie van mousserende wijnen. Deze wijziging betreft punt 3.1, “Soort product”, punt 3.3, “Organoleptische beschrijving van de wijnen” en punt 7.2, “Specificiteit van het product” van hoofdstuk 1 van het productdossier en heeft gevolgen voor de volgende punten van het enig document: “Categorieën wijnbouwproducten”, “Beschrijving van de wijn(en)” en “Beschrijving van het (de) verband(en)”.

2.3. Productomschrijving In hoofdstuk 1, punt 3.3 van het productdossier wordt de organoleptische beschrijving van de wijnen voor elke kleur en categorie uitgebreid. Voor de wijnen van overrijpe druiven volgt de beschrijving van de verschillende kleuren de beschrijving van de niet-mousserende wijnen, met daarnaast de bijzonderheid dat deze wijnen worden gekenmerkt door aroma’s van rijpe vruchten. Deze aanvullingen zijn opgenomen in het punt “Beschrijving van de wijn(en)” van het enig document.

2.4. Formele wijziging — productiegebied In hoofdstuk 1, punt 4.1 van het productdossier is een formele correctie aangebracht: In de eerste alinea wordt de uitdrukking “oogst van de druiven” vervangen door “productie van de druiven”, omdat dit een correctere term is om het geografische productiegebied van de druiven af te bakenen ten opzichte van het gebied waar de vinificatie en de bereiding van de wijn plaatsvinden. Deze wijziging is overgenomen in het punt “Afgebakend geografisch gebied” van het enig document.

2.5. Gebied in de onmiddellijke nabijheid In hoofdstuk 1, punt 4.2 van het productdossier is het gebied in de onmiddellijke nabijheid zonder wijzigingen omgezet in een lijst van gemeenten ter vervanging van de lijsten van arrondissementen, waarvan de administratieve indeling minder nauwkeurig is. De lijst van gemeenten is opgesteld op basis van de officiële geografische code van 2019 (de nationale referentie). De beschrijving van het gebied in de onmiddellijke nabijheid op basis van een lijst van gemeenten is in het enig document overgenomen in het punt “Andere essentiële voorwaarden”.

2.6. Wijnstokrassenbestand In hoofdstuk 1, punt 5 van het productdossier wordt het wijnstokrassenbestand dat voor de productie van wijnen met de BGA “Coteaux du Pont du Gard” is opgegeven, aangevuld met de volgende negen rassen: “Artaban N, Cabernet blanc B, Cabernet cortis N, Floreal B, Muscaris B, Soreli B, Souvignier gris B, Vidoc N en Voltis B.” Naar verluidt zijn deze druivenrassen bestand tegen droogte en schimmelziekten. Ze vertonen overeenkomsten met de druivenrassen die reeds voor de productie van de BGA worden gebruikt, maar vereisen minder bestrijdingsmiddelen. De kenmerken van de BGA-wijnen worden hierdoor niet gewijzigd. Deze rassen zijn toegevoegd aan de lijst van rassen die zijn vermeld in het punt “Voornaamste wijndruivenras(sen)” van dit enig document.

2.7. Controle-instantie De formulering in hoofdstuk 3 over de certificerende instantie die optreedt namens het INAO, de bevoegde controleautoriteit, is bijgewerkt. Deze formele correcties zijn niet van invloed op het enig document. C 112/4 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

2.8. Verband met het geografische gebied Het enig document is aangevuld in het punt “Beschrijving van het (de) verband(en)” om duidelijk te maken dat het causale verband tussen het gebied en de wijnen met de BGA “Coteaux du Pont du Gard” berust op de faam van de historische locatie van de Pont du Gard, waaraan de wijnen met deze BGA hun reputatie te danken hebben. De laatste alinea van het deel van het productdossier dat gaat over het verband met het geografische gebied, is derhalve niet overgenomen in dit enig document, omdat het geen relevante informatie over het verband toevoegt. (Die laatste alinea luidt als volgt: “Evenals de olijventeelt en de stierenfokkerij is de wijnbouw een niet weg te denken onderdeel van de plaatselijke cultuur in de Gard. De wijnbouw is duidelijk van invloed op de ruimtelijke ordening van dit gebied met zijn kenmerkende landschappen van witte kalksteen en even kenmerkende garrigues met groene eiken in deze streek”).

ENIG DOCUMENT

1. Naam/namen Coteaux du Pont du Gard

2. Type geografische aanduiding BGA — beschermde geografische aanduiding

3. Categorieën wijnbouwproducten 1 — Wijn 16 — Wijn van overrijpe druiven

4. Beschrijving van de wijn(en)

Niet-mousserende rode, witte en roséwijnen De maximum- of minimumwaarden voor het totale alcoholvolumegehalte, de totale zuurgraad, het gehalte aan vluchtige zuren en het totaalgehalte aan zwaveldioxide komen overeen met de in de communautaire regelgeving vastgestelde gehalten. De voornamelijk uit de druivenrassen grenache, syrah, merlot en cabernet sauvignon bereide rode wijnen hebben over het algemeen een vrij donkere kleur met een purperen weerschijn, vol schittering en glans. Deze wijnen hebben een intense neus met primaire toetsen van zeer rijpe zwarte en rode vruchten. In de mond zijn het wijnen met een delicate aanzet. Midden in de mond is de structuur compact maar ook zeer rond en vol. De tanninen zijn fijn en rond en hebben geenszins een uitdrogend effect op de papillen. De roséwijnen worden hoofdzakelijk bereid uit cinsault, grenache en syrah. Deze wijnen hebben een dieproze kleur. De neus wordt gekenmerkt door zeer uitgesproken aroma’s van rode vruchten en kan vineus zijn. In de mond zijn het wijnen met een stevige body, een zeer mooie structuur en een uitstekende aromatische persistentie. De witte wijnen zijn fijn en elegant, vol en fruitig. Ze hebben een strogele kleur met soms een groene weerschijn. Deze wijnen hebben een duidelijke en zeer intense neus met primaire toetsen van fruit met wit vruchtvlees en gedroogde vruchten. De smaak is rond en genereus, de wijnen zijn levendig en fris met fruitige toetsen.

Algemene analytische kenmerken

Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent)

Minimaal effectief alcoholgehalte (in volumeprocent) 9

Minimale totale zuurgraad in milli-equivalent per liter

Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter)

Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/5

Rode, witte en roséwijnen van overrijpe druiven

Naast hetgeen al gedetailleerd is beschreven voor de niet-mousserende wijnen, worden de wijnen van overrijpe druiven gekenmerkt door aroma’s van rijpe vruchten.

Voor de wijnen van overrijpe druiven komen de maximum- of minimumwaarden voor het effectieve alcoholvolu­ megehalte, het totale alcoholvolumegehalte, het natuurlijke alcoholvolumegehalte en het totaalgehalte aan zwaveldioxide overeen met de in de communautaire regelgeving vastgestelde gehalten.

Algemene analytische kenmerken

Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent)

Minimaal effectief alcoholgehalte (in volumeprocent)

Minimale totale zuurgraad in milli-equivalent per liter

Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter)

Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter)

5. Wijnbereidingsprocedés

a. Essentiële oenologische procedés

Specifiek oenologisch procedé

Wat de oenologische procedés betreft, moeten de wijnen voldoen aan de voorschriften die zijn vastgesteld op Europees niveau en in het Franse wetboek landbouw en zeevisserij.

b. Maximumopbrengsten

Rode en witte wijnen met de BGA “Coteaux du Pont du Gard”

90 hectoliter per hectare

Roséwijnen met de BGA “Coteaux du Pont du Gard”

100 hectoliter per hectare

6. Afgebakend geografisch gebied

De druivenoogst, de vinificatie en de bereiding van de wijnen met de beschermde geografische aanduiding “Coteaux du Pont du Gard” vinden plaats op het grondgebied van de volgende gemeenten van het departement Gard:

Aigues-Vives, , Aramon, , , , , Bagnols sur Cèze, Beaucaire, Beauvoisin, Bellegarde, Belvezet, , , Boissières, , Cabrières, , , , Castillon du Gard, , , , , , , Comps, Congénies, , , , Estézargues, , Fournès, Fourques, Gallargues-le-Montueux, , Générac, Jonquières Saint-Vincent, Junas, La Roque-sur-Cèze, Langlade, Laudun, , Lédenon, Les Angles, , , , , Milhaud, Montaren-et-Saint-Médiers, Montfaucon, , Mus, Nages-et-Solorgues, Nîmes, , , Pont-Saint- Esprit, , , , , , Rochefort-du-Gard, , Roquemaure, Sabran, Saint- Alexandre, Saint-André-d’Olérargues, Saint-Bonnet-du-Gard, Saint-Côme-et-Maruéjols, Saint-Dionizy, Saint Etienne- des-Sorts, Saint-Geniès-de-Comolas, Saint-Gervais, Saint-Gervasy, Saint-Gilles, Saint-Hilaire-d’Ozilhan, Saint-Julien- de-Peyrolas, Saint-Laurent-d’Aigouze, Saint-Laurent-les-Arbres, Saint-Laurent-de-Carnols Saint -Marcel-de-Careiret, Saint-Maximin, Saint-Michel-d’, Saint-Nazaire, Saint-Paul-les-Fonts, Saint-Paulet-de-Caisson, Saint-Quentin-la- Poterie, Saint-Siffret, Saint-Victor-La-Coste, , Sanilhac-et-Sagries, Sauveterre, , , Sommières, Tavel, Théziers, , , Uzès, Vallabrègues, Valliguières, , Vénéjan, Vergèze, Vers-Pont-du-Gard, Vestric- et-Candiac (deel ten zuidoosten van de Vistre), Villeneuve-lès-. C 112/6 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

7. Voornaamste wijndruivenras(sen) Alicante Henri Bouschet N Alphonse Lavallée N Altesse B Alvarinho — Albariño Aramon N Aramon blanc B Aramon gris G Aranel B Arinarnoa N Artaban N Arvine B — Petite Arvine Aubun N — Murescola Bourboulenc B — Doucillon blanc Brun argenté N — Vaccarèse Cabernet blanc B Cabernet cortis N Cabernet franc N Cabernet-Sauvignon N Caladoc N Cardinal Rg Carignan N Carignan blanc B Carmenère N Chardonnay B Chasan B Chasselas B Chenanson N Chenin B Cinsaut N — Cinsault Clairette B Clairette rose Rs Colombard B Cot N — Malbec Couderc noir N Counoise N Danlas B Egiodola N Floreal B Gamay N Gamay de Chaudenay N Gewurztraminer Rs Grenache N 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/7

Grenache blanc B Grenache gris G Gros Manseng B Lival N Lledoner pelut N Macabeu B — Macabeo Marsanne B Marselan N Maréchal Foch N Mauzac B Merlot N Mondeuse N Mondeuse blanche B Morrastel N — Minustellu, Graciano Mourvèdre N — Monastrell Muscaris B Muscat d’Alexandrie B — Muscat, Moscato Muscat de Hambourg N — Muscat, Moscato Muscat à petits grains blancs B — Muscat, Moscato Muscat à petits grains roses Rs — Muscat, Moscato Muscat à petits grains rouges Rg — Muscat, Moscato Nielluccio N — Nielluciu Négrette N Petit Manseng B Petit Verdot N Pinot gris G Pinot noir N Piquepoul blanc B Piquepoul gris G Piquepoul noir N Portan N Riesling B Rivairenc N — Aspiran noir Rivairenc blanc B — Aspiran blanc Roussanne B Sauvignon B — Sauvignon blanc Sauvignon gris G — Fié gris Sciaccarello N Semillon B Servant B Soreli B Souvignier gris Rs Sylvaner B C 112/8 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

Syrah N — Shiraz

Tannat N

Tempranillo N

Terret blanc B

Terret gris G

Terret noir N

Ugni blanc B

Verdelho B

Vermentino B — Rolle

Vidoc N

Villard blanc B

Villard noir N

Viognier B

Voltis B

8. Beschrijving van het (de) verband(en)

De beschermde geografische aanduiding “Coteaux du Pont du Gard” is ontleend aan de “Pont du Gard”, de historische locatie in het hart van het geografische gebied in het departement Gard, waaraan deze wijnen hun reputatie te danken hebben.

Deze wijngaarden in de Languedoc bevinden zich in hoofdzaak in een groot gebied met kalksteenheuvels en -plateaus die zeer kenmerkend zijn voor deze streek in de Gard, alsook op de zand-, grind- en alluviale bodems van de vlakten aan de rand van het gebied, in het oosten en het zuiden waar het grenst aan de Camargue.

Door de afstand tot de zee en de bergen is het klimaat puur mediterraan, met zeer warme en droge zomers; de uit het noorden waaiende mistral is vaak krachtig en wordt afgewisseld door episoden van zeewinden die in het najaar soms leiden tot zeer hevige buien (de zogenoemde “épisode cévenol”), die het landschap in de loop der tijd hebben gevormd en er ook de oorzaak van zijn dat de mens het water moest gaan bedwingen.

De jaarlijkse neerslag ligt tussen 600 en 750 mm, waarbij onweersbuien voor stevige pieken zorgen.

In de Romeinse tijd werd een begin gemaakt met de eerste grote werken voor de inrichting van dit gebied, waaronder de in de Werelderfgoedlijst van Unesco opgenomen Pont du Gard, een 50 kilometer lang aquaduct waarlangs water naar Nîmes werd gevoerd. In die tijd verschijnt ook de eerste grote wijngaard in het gebied.

Na diverse wederwaardigheden neemt de wijngaard in de loop van de negentiende eeuw zijn huidige vorm aan.

Na de erkenning als vin de pays (landwijn) bij besluit van 16 november 1981 hebben de wijnbouwers in 2010 besloten het gebied zodanig uit te breiden dat het vanaf dat moment ook vijf vins de pays uit aangrenzende gebieden is gaan omvatten, teneinde de samenhang en dynamiek van het gebied van de BGA “Coteaux du Pont du Gard” te versterken en te profiteren van de knowhow van alle wijnbouwers in die streek.

Binnen het wijnstokrassenbestand, dat sterke veranderingen heeft ondergaan, kan een onderscheid worden gemaakt tussen mediterrane rassen die zeer goed zijn aangepast aan de droogste bodems, en andere rassen — zoals cabernets sauvignon en merlots voor rode wijnen en chardonnays, en sauvignons voor witte wijnen — die geschikt zijn voor diepere bodems.

De zeer goede rijpingsomstandigheden, de aanpassing van de druivenrassen en de investeringen in de wijnbouw scheppen de voorwaarden voor het produceren van wijnen met een uitgesproken mediterraan karakter.

De rode wijnen, die doorgaans een vrij donkere kleur hebben, zijn krachtig en gloedvol met fruitige aroma’s en tanninestructuren die variëren naargelang van de gebruikte wijnbereidingstechnieken.

De roséwijnen en witte wijnen zijn zowel fijn en elegant als vol en fruitig, en zijn in de regel bedoeld om jong te worden gedronken. 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/9

De wijnen van overrijpe druiven worden gekenmerkt door aroma’s van rijpe vruchten. Door de geografische ligging kent het gebied van de BGA “Coteaux du Pont du Gard” een zeer warm klimaat, zodat er wijnen kunnen worden bereid met een uitgesproken mediterraan karakter. Omdat de wijnbouwers het wijnstokras­ senbestand nu al meer dan dertig jaar weten aan te passen, slagen zij er steeds in te voldoen aan de vraag van nieuwe consumenten, die overigens in steeds groteren getale op ontdekkingstocht gaan om de streek, de historische locaties en de wijnen te leren kennen en die zo bijdragen aan de bekendheid van de beschermde geografische aanduiding “Coteaux du Pont du Gard”.

9. Andere essentiële voorwaarden

Etikettering Rechtskader: Nationale wetgeving Soort aanvullende voorwaarde: Aanvullende bepalingen betreffende de etikettering Beschrijving van de voorwaarde: De beschermde geografische aanduiding “Coteaux du Pont du Gard” mag worden aangevuld met de naam van een of meer druivenrassen. De beschermde geografische aanduiding “Coteaux du Pont du Gard” mag worden aangevuld met de woorden “primeur” of “nouveau”. Deze vermeldingen “primeur” of “nouveau” mogen alleen worden gebruikt voor niet- mousserende wijnen. Wanneer de vermelding “Indication géographique protégée” (beschermde geografische aanduiding) wordt vervangen door de traditionele vermelding “Vin de pays”, moet het BGA-logo van de Europese Unie op het etiket worden aangebracht.

Gebied in de onmiddellijke nabijheid Rechtskader: Nationale wetgeving Soort aanvullende voorwaarde: Afwijking betreffende de productie in het afgebakende geografische gebied Beschrijving van de voorwaarde: Het gebied in de onmiddellijke nabijheid waar bij wijze van uitzondering wijn met de beschermde geografische aanduiding “Coteaux du Pont du Gard” mag worden gevinifieerd en bereid, bestaat uit de volgende gemeenten op basis van de officiële geografische code van 2019: In het departement Gard: , Aigremont, Aiguèze, Aigues-Mortes,Alès, Allègre-les-Fumades, , , Arpaillargues-et-Aureillac, , Arre, , Aspères, , Aujac, , , Avèze, , Barjac, Baron, Bessèges, Bez-et-Esparon, , , Boisset-et-Gaujac, Bonnevaux, , Boucoiran-et- Nozières, Bouquet, , Bréau-Mars, , Branoux-les-Taillades, , Brouzet-lès-Alès, Brouzet-lès- Quissac, Campestre-et-Luc, Canaules-et-Argentières, Cannes-et-Clairan, , , Cassagnoles, Castelnau- Valence, Causse-Bégon, , , Chambon, , , , , , , Corbès, , , , Cros, Cruviers-Lascours, , , , , Durfort-et-Saint-Martin-de-Sossenac, Euzet, Foissac, Fons, Fons-sur-Lussan, Fontanès, Fontarèches, , Générargues, Génolhac, Gagnières, , Gajan, Garrigues-Sainte-Eulalie, Gaujac, , , Lédignan, Lézan, La Bastide-d’Engras, La Bruguière, La Cadière-et-Cambo, , La Capelle-et-Masmolène, La Grand- Combe, La Rouvière, La Vernarède, , Lanuéjols, Lasalle, Laval-Pradel, Laval-Saint-Roman, , Le Grau- du-Roi, , Le Pin, Le Vigan, , , Les Plans, , Les Salles-du-Gardon, L’Estréchure, , Logrian-Florian, Lussan, Méjannes-lès-Alès, Méjannes-le-Clap, Malons-et-Elze, , , Maruéjols-lès-Gardon, Massanes, Massillargues-Attuech, , , Mialet, Molières-Cavaillac, Molières-sur-Cèze, , Mons, Montagnac, Montclus, , Monteils, , , Montpezat, Moulézan, Moussac, , , Orthoux-Sérignac-Quilhan, , Peyrolles, Pommiers, Pompignan, Ponteils-et-Brésis, Portes, Potelières, , , Quissac, , Ribaute-les-Tavernes, Rivières, Robiac-Rochessadoule, Rochegude, Rogues, , Rousson,Sénéchas, Saint-Etienne-de-l’Olm, Saint- Ambroix, Saint-André-de-Majencoules, Saint-André-de-Roquepertuis, Saint-André-de-Valborgne, Saint-Bénézet, Saint-Bauzély, Saint-Bonnet-de-Salendrinque, Saint-Brès, Saint-Bresson, Saint-Césaire-de-Gauzignan, Saint-Chaptes, C 112/10 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

Saint-Christol-de-Rodières, Saint-Christol-lès-Alès, Saint-Clément, Saint-Dézéry, Saint-Denis, Sainte-Anastasie, Sainte- Cécile-d’Andorge, Sainte-Croix-de-Caderle, Saint-Félix-de-Pallières, Saint-Florent-sur-Auzonnet, Saint-Geniès-de- Malgoirès, Saint-Hilaire-de-Brethmas, Saint-Hippolyte-de-Caton, Saint-Hippolyte-de-Montaigu, Saint-Hippolyte-du- Fort, Saint-Jean-de-Ceyrargues, Saint-Jean-de-Crieulon, Saint-Jean-de-Maruéjols-et-Avéjan, Saint-Jean-de-Serres, Saint- Jean-de-Valériscle, Saint-Jean-du-Gard, Saint-Jean-du-Pin, Saint-Julien-de-Cassagnas, Saint-Julien-de-la-Nef, Saint- Julien-les-Rosiers, Saint-Just-et-Vacquières, Saint-Laurent-la-Vernède, Saint-Laurent-le-Minier, Saint-Mamert-du-Gard, Saint-Martial, Saint-Martin-de-Valgalgues, Saint-Maurice-de-Cazevieille, Saint-Nazaire-des-Gardies, Saint-Paul-la- Coste, Saint-Pons-la-Calm, Saint-Privat-de-Champclos, Saint-Privat-des-Vieux, Saint-Roman-de-Codières, Saint- Sébastien-d’Aigrefeuille, Saint-Sauveur-Camprieu, Saint-Théodorit, Saint-Victor-de-Malcap, Saint-Victor-des-Oules, , , , Saumane, Sauve, Sauzet, , Servas, Serviers-et-Labaume, , , , , Sumène, , , , Trèves, Vézénobres, Vabres, Val-d’Aigoual, Vallérargues, , , Vic-le-Fesq, , . In het departement Hérault: Assas, Baillargues, Balaruc-les-Bains, Balaruc-le-Vieux, Beaulieu, Boisseron, Bouzigues, Buzignargues, Campagne, Candillargues, Castelnau-le-Lez, Castries, Cazevieille, Clapiers, Claret, Combaillaux, Cournonsec, Cournonterral, Entre-Vignes, Fabrègues, Ferrières-les-Verreries, Fontanès, Frontignan, Galargues, Garrigues, Gigean, Grabels, Guzargues, Jacou, Juvignac, La Grande-Motte, Lansargues, Lattes, Lauret, Lavérune, Le Crès, Le Triadou, Les Matelles, Loupian, Lunel, Lunel-Viel, Mèze, Marsillargues, Mauguio, Mireval, Montaud, Montbazin, Montferrier-sur-Lez, Montpellier, Mudaison, Murles, Murviel-lès-Montpellier, Pérols, Palavas-les-Flots, Pignan, Poussan, Prades-le-Lez, Restinclières, Sète, Saint-Aunès, Saint-Bauzille-de-Montmel, Saint-Brès, Saint- Clément-de-Rivière, Saint-Drézéry, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Saint-Gély-du-Fesc, Saint-Geniès-des-Mourgues, Saint-Georges-d’Orques, Saint-Hilaire-de-Beauvoir, Saint-Jean-de-Cornies, Saint-Jean-de-Cuculles, Saint-Jean-de-Védas, Saint-Just, Saint-Mathieu-de-Tréviers, Saint-Nazaire-de-Pézan, Saint-Sériès, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues, Saturargues, Saussan, Saussines, Sauteyrargues, Sussargues, Teyran, Vacquières, Vailhauquès, Valergues, Valflaunès, Vendargues, Vic-la-Gardiole, Villeneuve-lès-Maguelone, Villetelle, Villeveyrac. In het departement Bouches-du-Rhône: Alleins, Arles, Aureille, , Boulbon, Cabannes, Châteaurenard, Eygalières, Eyguières, Eyragues, Fontvieille, Graveson, Lamanon, Les Baux-de-Provence, Maillane, Mallemort, Mas- Blanc-des-Alpilles, Maussane-les-Alpilles, Mollégès, Mouriès, Noves, Orgon, Paradou, Plan-d’Orgon, Port-Saint-Louis- du-Rhône, Rognonas, Sénas, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Andiol, Saintes-Maries-de-la-Mer, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Pierre-de-Mézoargues, Saint-Rémy-de-Provence, Tarascon, Vernègues, Verquières. In het departement Ardèche: , , , Alba-la-Romaine, Albon-d’Ardèche, , , , , , , , , , Beaulieu, Beaumont, Beauvène, Berrias-et-Casteljau, Berzème, , Bidon, Borne, Bourg-Saint-Andéol, , Cellier-du-Luc, , , Charmes-sur-Rhône, , , , , Chomérac, , Coux, , Cros-de-Géorand, , , , Dunière-sur-Eyrieux, , Faugères, , Fons, , , Gilhac-et-Bruzac, , Gourdon, Gras, Gravières, , , , Issarlès, , , Joyeuse, , , La Voulte-sur-Rhône, Labégude, Labastide-de-Virac, Labastide-sur-Bésorgues, , Lablachère, , Lachamp- Raphaël, Lachapelle-Graillouse, Lachapelle-sous-Aubenas, Lagorce, Lalevade-d’Ardèche, , , Largentière, , Laurac-en-Vivarais, , , , , Le Béage, Le Lac-d’Issarlès, , , Le Roux, , Lentillères, , Les Ollières-sur-Eyrieux, Les Salelles, , Lespéron, Loubaresse, , , Mézilhac, Malarce-sur-la-Thines, , Marcols-les-Eaux, Mayres, Mazan-l’Abbaye, , , , Mirabel, Montpezat-sous-Bauzon, Montréal, , Orgnac-l’Aven, Péreyres, Payzac, , Pont-de-Labeaume, Pourchères, Prades, , , , Prunet, Ribes, , , Rocher, , Rocles, , Rosières, , Sablières, Sagnes-et-Goudoulet, Saint-Etienne- de-Boulogne, Saint-Etienne-de-Fontbellon, Saint-Etienne-de-Lugdarès, Saint-Etienne-de-Serre, Saint-Alban-Auriolles, Saint-Alban-en-Montagne, Saint-Andéol-de-Berg, Saint-Andéol-de-Vals, Saint-André-de-Cruzières, Saint-André- Lachamp, Saint-Bauzile, Saint-Cierge-la-Serre, Saint-Cirgues-de-Prades, Saint-Cirgues-en-Montagne, Saint-Didier-sous- Aubenas, Sainte-Eulalie, Sainte-Marguerite-Lafigère, Saint-Fortunat-sur-Eyrieux,Saint-Genest-de-Beauzon, Saint- Georges-les-Bains, Saint-Germain, Saint-Gineis-en-Coiron, Saint-Jean-le-Centenier, Saint-Joseph-des-Bancs, Saint- Julien-du-Gua, Saint-Julien-du-Serre, Saint-Julien-en-Saint-Alban, Saint-Just-d’Ardèche, Saint-Lager-Bressac, Saint- Laurent-du-Pape, Saint-Laurent-les-Bains-Laval-d’Aurelle, Saint-Laurent-sous-Coiron, Saint-Mélany, Saint-Marcel- d’Ardèche, Saint-Martin-d’Ardèche, Saint-Martin-sur-Lavezon, Saint-Maurice-d’Ardèche, Saint-Maurice-d’Ibie, Saint- Michel-de-Boulogne, Saint-Michel-de-Chabrillanoux, Saint-Montan, Saint-Paul-le-Jeune, Saint-Pierre-de-Colombier, 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/11

Saint-Pierre-la-Roche, Saint-Pierre-Saint-Jean, Saint-Pierreville,Saint-Pons, Saint-Priest, Saint-Privat, Saint-Remèze, Saint-Sauveur-de-Cruzières, Saint-Sauveur-de-Montagut, Saint-Sernin, Saint-Symphorien-sous-Chomérac, Saint- Thomé, Saint-Vincent-de-Barrès, Saint-Vincent-de-Durfort, , , Sanilhac, , , , , Usclades-et-Rieutord, Uzer, , , Vallées-d’Antraigues-, Vallon-Pont-d’Arc, Vals-les-Bains, , Vernon, , Veyras, Villeneuve-de-Berg, , Viviers, Vogüé. In het departement Vaucluse: Avignon, Bédarrides, Bollène, Cabrières-d’Avignon, Caderousse, Camaret-sur-Aigues, Châteauneuf-de-Gadagne, Châteauneuf-du-Pape, Courthézon, Fontaine-de-Vaucluse, Grillon, Jonquerettes, Jonquières, Lagarde-Paréol, Lagnes, Lamotte-du-Rhône, Lapalud, Le Pontet, Le Thor, L’Isle-sur-la-Sorgue, Mondragon, Morières- lès-Avignon, Mornas, Orange, Piolenc, Richerenches, Sérignan-du-Comtat,Sainte-Cécile-les-Vignes, Saint-Saturnin-lès- Avignon, Saumane-de-Vaucluse, Sorgues, Travaillan, Uchaux, Valréas, Vedène, Violès, Visan.

Link naar het productdossier

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e0a7cfa6-3bed-45e8-a60a-8f7add7d9a59 C 112/12 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

Bekendmaking van een aanvraag tot registratie van een naam overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen

(2021/C 112/03)

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad (1) uiterlijk drie maanden na deze bekendmaking bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag.

ENIG DOCUMENT

“Olio di Roma”

EU-nr.: PGI-IT-2453 — 5.4.2019

BOB ( ) BGA (X)

1. Naam/namen “Olio di Roma”

2. Lidstaat of derde land Italië

3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel

3.1. Productcategorie Categorie 1.5. — Oliën en vetten

3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is Op het moment van certificering moet de extra olijfolie van eerste persing met de beschermde geografische aanduiding “Olio di Roma” de volgende eigenschappen bezitten. Kleur: van groen tot goudgeel, met een kleurvariatie in de loop der tijd.

Organoleptische kenmerken

Kenmerk Mediaan

Fruitig 2-6 Bitter 2-5 Scherp 2-5 Tomaat en/of artisjok en/of 1-4,5 kruidachtig en/of amandel

Fysisch-chemische kenmerken — Zuurgraad (uitgedrukt in oliezuur): ≤ 0,4 %

— Peroxidegetal: ≤ 12 mEq O2/kg — Oliezuur ≥ 70 % — Tocoferolen ≥ 150 mg/kg

(1) PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1. 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/13

— Totaal biofenolen ≥ 220 mg/kg

— K232 ≤ 2,20

— K270 ≤ 0,200

De eigenschappen die niet uitdrukkelijk worden genoemd, zijn hoe dan ook in overeenstemming met de geldende EU-regelgeving voor extra olijfolie van eerste persing.

3.3. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)

De variëteiten die afzonderlijk of gezamenlijk goed zijn voor ten minste 80 % van de samenstelling van het product met de BGA “Olio di Roma”, zijn de volgende: Itrana, Carboncella, Moraiolo, Caninese, Salviana, Rosciola, Marina, Sirole, Maurino Pendolino, Frantoio en Leccino. Andere variëteiten zijn toegestaan tot maximaal 20 %, mits zij zijn ingeschreven in het bij wetsbesluit nr. 124 van 25 juni 2010 vastgestelde nationale register van variëteiten van fruitgewassen die in de handel mogen worden gebracht.

3.4. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden

Alle onderdelen van het productieproces — teelt, oogst en extractie van de olie — moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied.

3.5. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz. van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst

Na de extractie moet de olie worden bewaard in recipiënten die gemaakt zijn van roestvrij staal of een ander materiaal dat geschikt is voor de bewaring van de olie. Deze moeten volledig schoon zijn, mogen geen sporen van reinigings­ middelen dragen en moeten worden opgeslagen in ruimten waar de optimale bewaring van extra olijfolie van eerste persing gegarandeerd is om ongewenste veranderingen in de chemische en organoleptische kenmerken van het product te voorkomen.

Voorafgaand aan de verpakking moet de olie op natuurlijke wijze worden gedecanteerd, worden gefilterd of een ander fysisch procedé ondergaan om eventuele bij de behandeling ontstane residuen (bezinksel, vruchtwater) te verwijderen. Bij de opslag in vaten mogen inerte gassen worden gebruikt.

De BGA “Olio di Roma” moet in de handel worden gebracht in verzegelde, geëtiketteerde recipiënten met een inhoud van ten hoogste vijf liter die krachtens de geldende regelgeving zijn toegestaan.

3.6. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst

Op het etiket moet de vermelding “olio extravergine di oliva “Olio di Roma” BGA” worden aangebracht in leesbare en onuitwisbare letters, en wel zodanig dat die vermelding opvalt tussen de andere aanduidingen op het etiket.

Verwijzingen naar ondernemingen, namen, bedrijfsnamen, particuliere handelsmerken of coöperaties zijn toegestaan, mits zij niet lovend van aard zijn en de consument niet misleiden. Ook het gebruik van de vermelding “uitsluitend verkregen uit de variëteit”, gevolgd door de naam van de gebruikte cultivar die één van de in punt 3.3 genoemde variëteiten moet zijn, is toegestaan. Het productiejaar van de olijven waaruit de olie is verkregen, moet op het etiket worden aangegeven.

4. Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied

Het productiegebied van de beschermde geografische aanduiding “Olio di Roma” omvat de volgende gemeenten:

alle gemeenten in de provincie Viterbo;

de provincie Rieti: Collevecchio, Stimigliano, Forano, Selci, Cantalupo in Sabina, Poggio Catino, Fara in Sabina, Castelnuovo di Farfa, Toffia, Salisano, Poggio Nativo, Frasso Sabino, Scandriglia, Orvinio, Mompeo, Casaprota, Poggio San Lorenzo, Monteleone Sabino, Poggio Moiano, Colle di Tora, Montenero Sabino, Montebuono, Tarano, Torri in Sabina, Vacone, Configni, Cottanello, Montasola, Casperia, Roccantica, Torricella in Sabina, Montopoli di Sabina, Magliano Sabina, Poggio Mirteto, Rocca Sinibalda Longone Sabino, Monte San Giovanni in Sabina, Varco Sabino, Belmonte in Sabina, Rieti, Cantalice, Borgo Velino, Antrodoco, Castel Sant’Angelo, Cittaducale, Contigliano, Ascrea, Colli sul Vellino, Vacone, Morro Reatino, Paganico Sabino, Pescorocchiano, Poggio Bustone, Pozzaglia Sabina en Rivodutri; C 112/14 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

alle gemeenten in de voormalige provincie Roma met uitzondering van de volgende gemeenten: Anzio, Arcinazzo Romano, Allumiere, Camerata Nuova, Colleferro, Jenne, Tolfa, Riofreddo, Santa Marinella, Valmontone, Vallepietra, Vallinfreda en Vivaro Romano;

alle gemeenten in de provincie Frosinone met uitzondering van de gemeenten Acquafondata, Filettino, Trevi nel Lazio en Viticuso;

alle gemeenten in de provincie Latina met uitzondering van de gemeenten Latina, Pontinia, Sabaudia en San Felice Circeo.

5. Verband met het geografische gebied

De erkenningsaanvraag is gebaseerd op de kwaliteitskenmerken van “Olio di Roma”.

Het in punt 4 bedoelde gebied bevindt zich in het midden van het schiereiland op de gemiddeld steile Tyrreense hellingen; het strekt zich uit van Apennijnen tot de Tyrreense Zee en bestaat vooral uit heuvelstroken (54 % van de totale oppervlakte van de regio), die kenmerkend zijn voor de natuurlijke omgeving die geschikt is voor de olijfboomteelt.

Dit gaat op voor het hele gebied, met honderden jaren oude olijfbomen en een veelheid aan ecotypen van olijfbomen die kenmerkend zijn voor de geografische omgeving.

In het hele afgebakende geografische gebied worden olijfbomen geteeld op een areaal van meer dan 63 000 hectare van zeeniveau tot een hoogte van 800 meter, wat neerkomt op bijna 50 % van het totale areaal voor boomgewassen.

Het klimaat van het betreffende geografische gebied is mediterraan, met zachte en vochtige winters en herfsten en warme en droge zomers. De gemiddelde temperatuur varieert van 3 °C in januari tot 30 °C in juli.

De neerslag loopt uiteen van 600-700 mm per jaar op de kuststrook tot 1 000 mm per jaar langs de heuvelstroken en in de Voor-Apennijnen. De meeste neerslag valt in het voor- en najaar, terwijl de zomer juist uitzonderlijk droog is.

De omgevings- en klimaatomstandigheden van het productiegebied van “Olio di Roma” en de uit vlakten en heuvels bestaande strook staan sterk onder invloed van de winden vanaf de Tyrreense Zee.

De olijfboomteelt in het gebied van de BGA vindt plaats binnen het volgende natuurlijke kader:

— een leembodem die rijk is aan organische stoffen, met een neutrale of subalkalische reactie;

— minimumtemperaturen die tussen december en februari niet meer dan 5 graden onder nul liggen;

— maximumtemperaturen die in juli en augustus niet boven de 34 °C liggen;

— een gemiddelde neerslag van meer dan 600 mm per jaar;

— zelden meer dan 30 mm zomerneerslag, met een droge periode in juli en augustus;

— zelden minder dan 120 mm herfstneerslag in de periode september-oktober.

De onderscheidende kenmerken van “Olio di Roma” zijn te danken aan deze zeer specifieke geografische, orografische, klimatologische en bodemomstandigheden, die het gebied bij uitstek geschikt maken voor de olijfboomteelt.

De bijzondere klimatologische omstandigheden die in het betreffende geografische gebied heersen tijdens de fasen van de accumulatie van de olie en de rijping van de vruchten, vormen de omgevingsfactor die bepalend is voor de eigenschappen waaraan de kwaliteit van het product wordt afgemeten, waaronder het gehalte aan polyfenolen en vluchtige stoffen. Immers:

— de thermische en waterstress (augustus-september) tijdens de accumulatiefase van de olie in de olijven leidt tot de synthese van de polyfenolen, die zich in de vruchten ophopen. Polyfenolen worden gevormd als gevolg van perioden van intense stress, met name thermische en waterstress, en worden door de boom zelf gebruikt om de aanmaak van vrije radicalen tegen te gaan.

— De herfstneerslag (oktober-november) bevordert daarentegen de vorming van vluchtige stoffen.

Deze bijzondere opeenvolging in de tijd van waterstress, veroorzaakt door het warme/droge klimaat tijdens de accumulatie van de olie, en neerslag in het najaar, met koelere temperaturen en meer vochtigheid tijdens de rijping van de vruchten, is in eerste instantie bepalend voor de accumulatie van polyfenolen (bitter en scherp) en vervolgens voor de accumulatie van vluchtige stoffen (aroma’s van tomaat en/of artisjok en/of kruidachtig en/of amandel). 30.3.2021 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 112/15

De combinatie van de waarden van de polyfenolen/biofenolen (≥ 220 mg/kg) geeft “Olio di Roma” de bitterheid (2-5) en scherpte (2-5) waarmee het product zich ondubbelzinnig onderscheidt van andere.

De vluchtige stoffen zorgen op hun beurt voor een aantal plantenaroma’s die typisch zijn voor de BGA “Olio di Roma”, namelijk: tomaat en/of artisjok en/of kruidachtig en/of amandel (1-4,5).

De in punt 3.3 genoemde olijfvariëteiten in het gebied zijn traditionele, voornamelijk inheemse, cultivars. Zij komen ofwel in het gehele gebied voor, ofwel enkel in kleinere en meer gespecialiseerde delen daarvan die eveneens gunstige omstandigheden bieden voor de productie van deze olie met specifieke chemische en organoleptische kenmerken: fruitig, bitter en scherp, eigenschappen die het meest kenmerkend zijn voor het verband met het geografische gebied.

De bittere en scherpe smaak is een bruikbaar criterium aan de hand waarvan de “versheid” van de olie kan worden vastgesteld: naarmate de tijd verstrijkt hebben deze moleculen de neiging te oxideren, waardoor de kenmerkende smaak en gezondheidsbevorderende eigenschappen van het product verloren gaan. In dit verband moet het oogstjaar van de olijven op het etiket worden vermeld om het begrip “versheid” van het product weer te geven.

Onder de kenmerkende menselijke factoren die van invloed zijn op het specifieke karakter van het product, kunnen in het bijzonder de volgende teeltfactoren worden genoemd: de oogstperiode en het irrigatiebeheer. De oogstperiode in het productiegebied bestrijkt in de regel de periode van eind september tot 31 december. Voor zover er überhaupt irrigatie plaatsvindt, wordt die doorgaans puur ter ondersteuning toegepast om de typische plantenaroma’s te behouden.

Een andere menselijke factor die van invloed is op de kenmerken van “Olio di Roma” is de extractietechniek, waarbij geen persen worden gebruikt om het specifieke karakter van het product te behouden.

De interactie tussen deze teelt- en klimatologische kenmerken in combinatie met de genotypen van de geteelde olijfbomen zorgt voor een unieke fenotypische expressie.

Ook de extractietechnieken dragen bij aan het specifieke karakter van “Olio di Roma”. Het afgebakende geografische gebied telt meer dan vierhonderdvijftig oliefabrieken, die over een goede technische uitrusting beschikken en waarvan de werknemers toegang hebben tot een adequate technische opleiding waardoor zij hun kennis op peil kunnen houden, olie van de hoogste kwaliteit kunnen garanderen en de in punt 3.2 beschreven typische kenmerken kunnen optimaliseren.

Tot slot drukken de omgevings- en klimaatomstandigheden van het gebied een stempel op het product, met zijn goudgele kleur en groene tinten die qua diepte variëren; de geur van de olie wordt gekenmerkt door volle en elegante aroma’s, met min of meer sterke toetsen van artisjok, vers gemaaid gras, cichorei en tomaat, met vleugjes basilicummunt en rozemarijn. De smaak heeft complexe en fijne schakeringen, met min of meer sterke en evenwichtige toetsen van artisjok, distel en tomaat, en zoete amandel als eindtoets. De bitterheid en scherpte komen nadrukkelijk naar voren.

Al in de zevende en zesde eeuw voor Christus waren er in het productiegebied duidelijke sporen van het gebruik van het gewas voor voedingsdoeleinden.

De Romeinen hebben de productietechnieken en die van de olie-extractie geperfectioneerd en ervoor gezorgd dat de olijfboomteelt gaandeweg haar intrede deed in alle veroverde gebieden. Om het belang van de oliehandel in Rome te begrijpen, volstaat een bezoek aan de wijk Testaccio, de locatie van de rivierhaven Emporium van het oude Rome, waar zoveel amforen werden gelost en, na het legen, in stukken gehakt werden opgestapeld dat ze een heuvel vormden, de Monte dei Cocci (de terracottaheuvel).

In 1813 bedroeg het olijfboomareaal in Latium (Lazio) 27 000 hectare, goed voor een olieproductie van 3 000 ton. Het areaal voor de gespecialiseerde teelt van olijfbomen in Lazio steeg van 80 000 hectare in 1938 tot 84 000 ha tussen 1952 en 1956 en tot 87 770 ha tussen 1966 en 1970.

De talrijke nationale en internationale onderscheidingen, de ononderbroken aanwezigheid, de prijzen bij verschillende olijfolieconcoursen en de verkoop, als souvenir, van de olijfolie uit het in punt 4 genoemde gebied op tal van punten in de hoofdstad hebben de reputatie van het product op nationaal en internationaal niveau versterkt. C 112/16 NL Publicatieblad van de Europese Unie 30.3.2021

Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier

(Artikel 6, lid 1, tweede alinea, van de onderhavige verordening)

De geconsolideerde tekst van het productdossier kan worden geraadpleegd op de volgende website: http://www. politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ofwel

door op de startpagina van het ministerie van Landbouw-, Voedsel- en Bosbouwbeleid (www.politicheagricole.it) te klikken op “Qualità” (rechtsboven in het scherm), vervolgens op “Prodotti DOP, IGP e STG” (aan de linkerkant van het scherm) en ten slotte op “Disciplinari di produzione all’esame dell’UE”.

ISSN 1977-0995 (elektronische uitgave) ISSN 1725-2474 (papieren uitgave)

NL