'Let the Train Take the Strain, Come Visit the Rain'

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

'Let the Train Take the Strain, Come Visit the Rain' Am ddim Free Blaenau Ffestiniog croeso! welcome! ‘Let the train take the strain, come visit the rain’. Blaenau Ffestiniog, Welcome to Croeso Blaenau Ffestiniog Mae’r dref sydd yn brolio cymysgedd unigryw o A town that boasts a unique blend of natural harddwch naturiol, hanes, diwylliant a bwrlwm, beauty, history, culture and vibrancy, and which ac sydd yng nghalon Parc Cenedlaethol Eryri yn lies at the very heart of the Snowdonia National eich croesawu i fforio ein mynyddoedd garw, Park, welcomes you to explore the rugged dyffrynnoedd hyfryd, ein llynnoedd llonydd a’n mountains, picturesque valleys, tranquil lakes and niferoedd o fwytai a thafarndai. numerous café’s and pubs. Mae’r ffaith y gall Ffestiniog frolio bod ganddi The fact that Ffestiniog can boast two active male ddau gôr gweithredol a sawl band pop sydd wedi voice choirs and several chart topping pop groups cyrraedd brig y siartiau yn adlewyrchiad o natur is a reflection of the diverse nature of the town and amrywiol y dref a’i phobl, lle mae’r traddodiadol it’s people, where traditional and contemporary, a’r cyfoes, a’r hen a’r newydd yn toddi i’w gilydd and old and new harmonise in a way that makes mewn ffordd sy’n ein gwneud yn falch o fod yn us proud to be Welsh. Gymry. This booklet has been produced to enlighten Mae’r llyfryn hwn wedi’i greu er mwyn rhoi people as to the wonders Ffestiniog has to offer gwybod i’r teithiwr a phobl leol be sydd ar gael both to the traveller and to local people. Literary yma yn Ffestiniog. Pobl leol sydd wedi byw yn contributions have been made by people who have yr ardal ar hyd eu hoes sydd wedi gwneud y lived here all their lives and also by people who cyfraniadau ysgrifenedig, a hefyd pobl sydd wedi have fallen in love with the area and it’s people disgyn mewn cariad efo’r ardal ac wedi symud and have since moved here to live. We hope it yma i fyw. Gobeithio y bydd y llyfryn yn eich will inspire you to come and visit the town, engross ysbrydoli i ymweld â’r dref, ac i ymwneud a’i yourself in the culture and perhaps even try your phobl… hand at a bit of Welsh… ...lle ga’i brynu ambarel? Where can I buy an umbrella? O ’le gai logi beic? Lle mae’r dafarn agosaf? Where can i hire a bike? Where is the nearest pub? Ydi’r defaid yn cael bod ar y stryd? Are the sheep allowed to roam the streets? Lle mae’r parc? Lle ga’i banad os gwelwch yn dda? Where is the park? Where can I get a cuppa? Os gwelwch yn dda! Diolch! Please! Thank you! 4-5 Braslun o Hanes Blaenau Ffestiniog a’r Fro A Short History of Ffestiniog Parish 6-9 Gweithgareddau Awyr Agored Outdoor Activities 10-11 Taith Hanesyddol Historical Walk 12-15 Taith Panorama’r Moelwyn Moelwyn Panorama Walk 16-17 Map Cerdded Walking Map 18-21 Y Mabinogi The Mabinogi 22-27 Arweiniad Od ac Anhygoel Weird & Wonderful Guide 28-31 Y Tu Hwnt i Blaenau Beyond Blaenau 32-33 Rheilffordd Ffestiniog Ffestiniog Railway 34-35 Teithiau Trên Golygfaol Scenic Train Journey 36-37 Pengwern Cymunedol Pengwern Community 38-39 Adfywio Canol Tref Blaenau Ffestiniog Blaenau Ffestiniog Town Centre Regeneration 40-50 Hysbysebion Classifieds 51 Map y Dre Town Map Braslun o Hanes Blaenau Ffestiniog a’r Fro Tref weddol ifanc, yn seiliedig ar y diwydiant o ganolfannau llechi mwya’r byd ac fe esblygodd llechi ydi Blaenau Ffestiniog. Ond mae’r hen yr hyn a oedd yn blwy’ Ffestiniog gyda’i dyrnaid ran o’r plwyf, Llan Ffestiniog yn mynd yn ôl rhai o dyddynnod a ffermydd i fod y dre fwyaf ym canrifoedd. Gwelir olion hynafol, yn dyddio i Meirionnydd, sef Blaenau Ffestiniog, ac yn wir, yr oesoedd cynnar iawn o’n hamgylch ym mhob ail dref fwyaf yng Ngogledd Cymru yn 1901. rhan o’r ardal, a nifer o safleoedd o’r Oes Efydd, yr Oes Haearn a chyfnod y Rhufeiniaid yn britho’r Ar un adeg cyflogid dros 4,000 o ddynion yn y fro. chwareli lleol yn gyfan gwbl, a rhoddodd hynny hwb mawr i economi ardal eang. Mewn ymateb Y mae sawl llecyn tua chyfeiriad Cwm Cynfal â i’r galw am y llechi o bob rhan o’r byd, agorwyd chysylltiadau a’r chwedlau enwog, Y Mabinogi, a tair rheilffordd i gyrraedd y dref, yr L.M.S., G.W.R. nifer o’r enwau lleol o gwmpas yn ein hatgoffa o a Rheilffordd Ffestiniog, ar gyfer y gwaith o gludo hynny. Wrth ddilyn rhai o lwybrau’r ardal cawn llechi yn benodol ac er mwyn gwasanaethu’r ein harwain i sawl cwm hudol, a hanesyddol, boblogaeth yn gyffredinol. Agorwyd pwerdy megis Cwmorthin, Cwm Bowydd, Cwm Cynfal, trydan-dwr yn Nôl Wen yn 1899 ar gyfer cyflenwi Cwm Teigl, a phob un â’i nodweddion hynod, a’u trydan i rai o’r chwareli, ac ym Mai 1902, golygfeydd rhyfeddol. Ffordd Rufeinig strydoedd Blaenau Ffestiniog oedd y rhai cyntaf sy’n arwain am rai milltiroedd trwy’r fro yw Sarn ym Mhrydain i gael eu goleuo gan drydan o Helen, yn adlais o’r cysylltiadau â dyfodiad y egni’r dyfroedd. Yn ddiweddarach, ym 1963, Rhufeiniaid i Domen-y-mur gyfagos tua’r ail - agorwyd pwerdy Ffestiniog yn Nhanygrisiau, yr drydedd ganrif oed Crist. orsaf drydan storfa-bwmpio gyntaf ym Mhrydain, a’r fwyaf yn Ewrop ar y pryd. Fel y gwelir, mae olion dyn wedi bod yn naddu’r graig Gwnaed defnydd arall o rai o’r ceudyllau yn am fywoliaeth i’w gweld yn un o chwareli Ffestiniog yn ystod yr ail ryfel amlwg ymhob cyfeiriad. Yn ôl byd, rhywbeth a oedd yn gyfrinachol ar y traddodiad, dywedir mai un pryd. Penderfynwyd trosglwyddo trysorau’r o Arfon, Methiwsala Jones, a genedl Brydeinig o’r Oriel Genedlaethol a gafodd freuddwyd am garreg las phalas Buckingham i chwarel Chwarel y Manod a holltai’n dda, oedd i’w chael yn 1941. Ymysg y peintiadau fu’n cael eu mewn lle a ddatblygodd dros gyfnod o amser cadw yn y chwarel, yng ac fe’i hadnabyddir fel chwarel Diffwys, dafliad nghrombil y Manod Mawr llechen o le a ddatblygodd yn dref sylweddol yn y dros gyfnod y rhyfel oedd man. Roedd hynny tua chanol yr 1760au. Dros y darluniau gan artistiaid blynyddoedd agorwyd chwarel ar ôl chwarel ym enwog megis Rubens, mhob rhan o’r plwyf, dros amser tyfodd chwarel Rembrandt a yr Oakeley fel mai hon yw chwarel danddaearol Michelangelo. fwya’r byd. Mae’n anghredadwy meddwl fod Clywed sibrydion ar y pryd oddeutu hanner can milltir o reilffyrdd yn gyfan fod Tlysau’r Goron yn cael gwbl o danddaear ar yr amrywiol lefelau ynddi eu storio yno hefyd. Ond a hynny yng nghrombil y mynydd ei hun. Dyma stori arall yw honno! ddechrau’r diwydiant a ddatblygodd i fod yn un 04 Arddongosfa hanes, agored bob dydd 10am-4pm Ty^ Abermawddach A Short History of Ffestiniog Parish Blaenau Ffestiniog is a relatively new town, created of Ffestiniog parish mushroomed a community following the discovery of the valuable slate vein in that became the highest populated in all of the area in the 18th century. But Ffestiniog parish Meirionnydd county, and the second largest in the itself goes back a few centuries. Many ancient whole of north Wales by 1901. remains can be seen dotted around the area, with sites dating back to the Bronze and Iron Ages, and At one time, over 4,000 men worked in the local there is also evidence of the Roman period in the slate quarries, which contibuted greatly to the local neighbourhood. economy. To provide transportation for the slate products, and for the convenience of the increasing Towards Cwm Cynfal, some of the place-names population, three railway branches were built from remind us of the magical stories recorded in the different directions to reach Blaenau Ffestiniog. world-famous folk tales, Y Mabinogi, where some The L.N.W.R. (later L.M.S.), the G.W.R., and of the tales are located. By following some of the the Ffestiniog Railway, which was constructed in local footpaths, we can reach a number of 1836. Dôl Wen hydro power station was built to well-known valleys, Cwmorthin, Cwm Bowydd, provide electricity for the local quarries in 1899, Cwm Cynfal, Cwm Teigl, each with its’ own and in May 1902, Blaenau Ffestiniog became particular historical features, and superb views. the first town in Britain to have its’ streets lit with Sarn Helen is a noted Roman road, which electricity provided by the power of water, which covers a few miles in the vicinity, and reminds us of is in abundance in the area. the arrival of the Roman legions to nearby Later, in 1963, Ffestiniog Tomen-y-mur, a Roman camp, around the 2nd or Power Station was opened 3rd centuries A.D. at Tanygrisiau, being the first pumped storage power Evidence can be seen all around the town of station in Britain, and the mans’ pursuit for a livelihood from the slate rock, largest in Europe at the time. and the slate waste is a reminder of a thriving industry in the area. According to tradition, During the second world it was in the 1760s that one Methusala Jones, war, a different use was from Arfon, dreamt of a location where the rock made of some of the caverns slabs split perfectly, and ventured to start a small in one slate quarry in the business at a place that later became known as locality and these operations were carried out Diffwys Quarry, here in this town.
Recommended publications
  • Wales Sees Too Much Through Scottish Eyes
    the welsh + Peter Stead Dylan at 100 Richard Wyn Jones and Roger Scully Do we need another referendum? John Osmond Learning from Mondragon Stuart Cole A railway co-op for Wales David Williams Sliding into poverty James Stewart A lost broadcasting service Peter Finch Wales sees too Talking to India Trevor Fishlock The virtues of left handednesss much through Osi Rhys Osmond Two lives in art Ned Thomas Scottish eyes Interconnected European stories M. Wynne Thomas The best sort of crank www.iwa.org.uk | Summer 2012 | No. 47 | £8.99 The Institute of Welsh Affairs gratefully acknowledges funding support from the Joseph Rowntree Charitable Trust, the Esmée Fairbairn Foundation and the Waterloo Foundation. The following organisations are corporate members: Public Sector Private Sector Voluntary Sector • Aberystwyth University • ABACA Limited • Aberdare & District Chamber • ACAS Wales • ACCA Cymru Wales of Trade & Commerce • Bangor University • Beaufort Research Ltd • Cardiff & Co • BBC Cymru Wales • BT • Cartrefi Cymru • British Waterways • Call of the Wild • Cartrefi Cymunedol Community • Cardiff & Vale College / Coleg • Castell Howell Foods Housing Cymru Caerdydd a’r Fro • CBI Wales • Community – the Union for Life • Cardiff Council • Core • Cynon Taf Community Housing Group • Cardiff School of Management • Darwin Gray • Disability Wales • Cardiff University • D S Smith Recycling • EVAD Trust • Cardiff University Library • Devine Personalised Gifts • Federation of Small Businesses Wales • Centre for Regeneration Excellence • Elan Valley Trust
    [Show full text]
  • Bwletin 128 Hydref 2018
    Bwletin 128 Hydref 2018 gan gynnwys Y Bwrdd Natur (adnodd i athrawon a rieni ar y dudalen gefn) Y Llwybr Llaethog dros Trawsfynydd? gyda Mawrth yn isel ar y chwith. Bryn y Gofeb, Trawsfynydd 03/09/18 Keith O’Brien Un o brosiectau Cymdeithas Edward Llwyd 1 Siantrelau da.... a dim cystal! Llus y geifr a creiglus Nid wyf yn bwriadu blasu'r siantrel ffug (gweler sylwadau)... [1] Siantrel, Canthrellus cibarius , Chanterelle [2] Siantrel ffug, Hygrophorosis aurantica , False chanterelle Cyffiniau Capel Curig, 25 Awst 2018. Peth da am law ydi fy mod yn edrych i lawr mwy! O Moel Penamnen i Manod Mawr heddiw. 25/08/18 Pwt yn Wikipedia am y siantrel ffug (rhifau yn cyfeirio at ffynonellau yn Wiki : Llus coch neu Llus y Geifr, Vaccinium vitis-idaea . Edibility Creiglys y Mynydd Empetrum nigrum . Diwrnod gwych. The false chanterelle has been described as edible (though not Keith Jones tasty) by some experts,[25][32][52] but other authors report it as potentially poisonous.[46][53] Indeed, Fries described it as Arbrawf y gwenyn meirch venenatus, meaning "poisonous", in 1821.[6] David Arora speculates that the confusion about edibility may be a result of misidentification with the similar-looking but definitely poisonous Omphalotus species.[25] However, extracts made from Nigerian collections were mildly toxic to mice.[49] Some people experience gastrointestinal symptoms after eating the mushroom, possibly due to its high levels of the sugar alcohol arabitol.[54] It was eaten, though not especially highly regarded, by the Zapotec people of Ixtlán de Juárez
    [Show full text]
  • Energy in Wales
    House of Commons Welsh Affairs Committee Energy in Wales Third Report of Session 2005–06 Volume I Report, together with formal minutes, Ordered by The House of Commons to be printed 11 July 2006 HC 876-I Published on Thursday 20 July 2006 by authority of the House of Commons London: The Stationery Office Limited £0.00 The Welsh Affairs Committee The Welsh Affairs Committee is appointed by the House of Commons to examine the expenditure, administration, and policy of the Office of the Secretary of State for Wales (including relations with the National Assembly for Wales.) Current membership Dr Hywel Francis MP (Chairman) (Labour, Aberavon) Mr Stephen Crabb MP (Conservative, Preseli Pembrokeshire) David T. C. Davies MP (Conservative, Monmouth) Nia Griffith MP (Labour, Llanelli) Mrs Siân C. James MP (Labour, Swansea East) Mr David Jones MP (Conservative, Clwyd West) Mr Martyn Jones MP (Labour, Clwyd South) Albert Owen MP (Labour, Ynys Môn) Jessica Morden MP (Labour, Newport East) Hywel Williams MP (Plaid Cymru, Caernarfon) Mark Williams MP (Liberal Democrat, Ceredigion) Powers The Committee is one of the departmental select committees, the powers of which are set out in House of Commons Standing Orders, principally in SO No 152. These are available on the Internet via www.parliament.uk. Publications The Reports and evidence of the Committee are published by The Stationery Office by Order of the House. All publications of the Committee (including press notices) are on the Internet at www.parliament.uk/parliamentary_committees/welsh_affairs_committee.cfm. A list of Reports of the Committee in the present Parliament is at the back of this volume.
    [Show full text]
  • 13 Socio-Economics and Tourism
    Visual Impact Provision (VIP) Snowdonia Project, Environmental Appraisal Volume 1 13 SOCIO-ECONOMICS AND TOURISM 13.1 Introduction 13.1.1 This chapter of the Environmental Appraisal assesses the potential effects on socio-economic and tourism receptors associated with the construction, operation and decommissioning phases of the Visual Impact Provision (VIP), Snowdonia Project (hereafter referred to as the Proposed Project). 13.1.2 The potential effects considered in this appraisal are summarised under five subtopics, as follows: • Tourism: potential effects on tourism attractions and tourism hubs and the wider tourism sector (including the Snowdonia National Park), such as changes in access and/or amenity1. • Recreation: potential effects on recreational receptors such as changes in access and/or amenity. Recreational receptors include public rights of way (PRoW), cycle routes, long distance walking routes (LDWR), open access land, nature reserves and marine-related leisure activities. • Community amenity: potential amenity effects2 on community settlements and residents. • Employment: an overview of the potential direct and indirect employment generation on a local and regional basis. • Supply chain: expenditure within the local and national supply chain. 13.1.3 In the context of this appraisal, ‘amenity’ is the term used to describe the character or attractiveness of an area. When two or more environmental effects are experienced by the same receptors (e.g. a cycling route), amenity can be affected, with the potential to deter users (e.g. cyclists). The following environmental effects are considered in the amenity appraisal: landscape and visual effects; traffic and transport effects; and noise and vibration effects. Due to these important interactions between environmental effects and socio-economic and tourism receptors, it is recommended that this chapter is read in conjunction with Chapter 6 (Landscape and Visual), Chapter 12 (Traffic and Transport) and Chapter 14 (Noise and Vibration).
    [Show full text]
  • The Gwynedd Council (Construction of Pont Briwet Road Bridge) Scheme 2011 Confirmation Instrument 2013
    WELSH STATUTORY INSTRUMENTS 2013 No. 50 (W. 10) HIGHWAYS, WALES The Gwynedd Council (Construction of Pont Briwet Road Bridge) Scheme 2011 Confirmation Instrument 2013 EXPLANATORY NOTE (This note is not part of the Order) This Confirmation Instrument confirms the Gwynedd Council (Construction of Pont Briwet Road Bridge) Scheme 2011, made by Gwynedd Council on 18 October 2011. The Scheme makes provision for the construction of a road bridge over the River Dwyryd estuary, south of Penrhyndeudraeth, Gwynedd. WELSH STATUTORY INSTRUMENTS 2013 No. 50 (W. 10) HIGHWAYS, WALES The Gwynedd Council (Construction of Pont Briwet Road Bridge) Scheme 2011 Confirmation Instrument 2013 Made 16 January 2013 Coming into force 31 January 2013 The Welsh Ministers makes this instrument in exercise of the powers conferred on them by section 106(3) of the Highways Act 1980(1). Title 1. The title to this instrument is the Gwynedd Council (Construction of Pont Briwet Road Bridge) Scheme 2011 Confirmation Instrument 2013. Confirmation of the Scheme 2. The Gwynedd Council (Construction of Pont Briwet Road Bridge) Scheme 2011 (hereinafter referred to as “the Scheme”) is hereby confirmed without modification. The Scheme 3. The Scheme as confirmed is set out in the Schedule hereto and copies of the Scheme with its accompanying plans are deposited at the Welsh Government, Cathays Park, Cardiff, CF10 3NQ and at the offices of Gwynedd Council, Shirehall Street, Caernarfon, LL55 1SH. (1) 1980 c.66. These powers are exercisable by the Welsh Ministers in relation to Wales by virtue of the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I.
    [Show full text]
  • NLCA06 Snowdonia - Page 1 of 12
    National Landscape Character 31/03/2014 NLCA06 Snowdonia Eryri – Disgrifiad cryno Dyma fro eang, wledig, uchel, sy’n cyd-ffinio’n fras â Pharc Cenedlaethol Eryri. Ei nodwedd bennaf yw ei mynyddoedd, o ba rai yr Wyddfa yw mynydd uchaf Cymru a Lloegr, yn 3560’ (1085m) o uchder. Mae’r mynyddoedd eraill yn cynnwys y Carneddau a’r Glyderau yn y gogledd, a’r Rhinogydd a Chadair Idris yn y de. Yma ceir llawer o fryndir mwyaf trawiadol y wlad, gan gynnwys pob un o gopaon Cymru sy’n uwch na 3,000 o droedfeddi. Mae llawer o nodweddion rhewlifol, gan gynnwys cribau llymion, cymoedd, clogwyni, llynnoedd (gan gynnwys Llyn Tegid, llyn mwyaf Cymru), corsydd, afonydd a rhaeadrau. Mae natur serth y tir yn gwneud teithio’n anodd, a chyfyngir mwyafrif y prif ffyrdd i waelodion dyffrynnoedd a thros fylchau uchel. Yn ddaearegol, mae’n ardal amrywiol, a fu â rhan bwysig yn natblygiad cynnar gwyddor daeareg. Denodd sylw rhai o sylfaenwyr yr wyddor, gan gynnwys Charles Darwin, a archwiliodd yr ardal ym 1831. Y mae ymhell, fodd bynnag, o fod yn ddim ond anialdir uchel. Am ganrifoedd, bu’r ardal yn arwydd ysbryd a rhyddid y wlad a’i phobl. Sefydlwyd bwrdeistrefi Dolgellau a’r Bala yng nghyfnod annibyniaeth Cymru cyn y goresgyniad Eingl-normanaidd. Felly, hefyd, llawer o aneddiadau llai ond hynafol fel Dinas Mawddwy. O’i ganolfan yn y Bala, dechreuodd y diwygiad Methodistaidd ar waith trawsffurfio Cymru a’r ffordd Gymreig o fyw yn y 18fed ganrif a’r 19eg. Y Gymraeg yw iaith mwyafrif y trigolion heddiw.
    [Show full text]
  • Welsh Bulletin
    BOTANICAL SOCIETY OF THE BRITISH ISLES WELSH BULLETIN Editor: I.K.Morgan No. 46, SPRING 1988 POTENTIlLA RUPESTRIS L.. BASED ON THE ILLUSTRATION IN ENGLISH BOTANY, THIRD EDN. PL.2058 CONTE:N'J':) Editorial j Hon. Secretary's Report 4 Annual General Meeting, 1987 I.J Election of Officers /lud Committee Members 5 Exhibits 6 Committee for Wales 1987-1988 6 A Second Welsh Bramble in Ireland 7 The Flora of Gwent 9 Recording in vc 46 During 1986 and 1987 11 Potentilla rupestris in Wales 15 BSBI Rubus Meeting, Carmarthen, 1987 21 AGM and \.Jelsh Exhibi tion Meeting, 1988 31 BSBI Wales Field Meetings, 1988 32 WELSH VICE-COUNTY RECORDERS v.c. 35, Mons: T.G. Evans, La Cuesta, Mounton Road, Chepstow, Gwent, NP6 5BS. v.c. 41, Glam, West: Dr Q.O.N. Kay, West Cwm Ivy, Llanmadog, Gower, W. Glamorgan. v.c. 41, Glam, East: J.P. Curtis, 12 St Lythan Close, Dinas Powis, S. Glamorgan, CF6 4UB. v.c. 42, Brecs: M. Porter, Aberhoywy Farm, Cyffredyn Lane, Llangynidr, Crickhowell, Powys. v.c. 43, Rads: Miss A.C. Powell, 'Corner Cottage', Great Oak, Eardisley, Hereford, HR3 6LU. v.c. 44, Corms: R.D. Pryce, Trevethin, School Road, Pwll, Llanelli, Dyfed, SA15 4AL.* v.c. 45, Pembs: S.B. EVans, Glan y Mar, Dinas Cross, Newport, Dyfed. v.c. 46 ) Cards: A.O. Chater, Department of Botany, British Museum (N.H.), London, SW7 5BD. v.c. 47, Monts: Mrs M. Wainwright, Troy, 1 Green End, Oswestry, Shropshire, SY11 IBT. v.c. Mer'th: P.M. Benoit, Pencarreg, Barmouth, LL42 IBL, Gwynedd.
    [Show full text]
  • Cae Du B&B Snowdonia National Park Wales
    Cae Du B&B Snowdonia National Park Wales Cae Du B&B Snowdonia National Park Wales Arfona Rowlands Price Daytime Phone: 0*1+766 803102 384 576 Evening Phone: 0*1+766 803102 384 576 Mobile Phone: 0*7+ 909 0818203 4959647 M*a+nod B*l+aenau0 1F2f3e4s5t6i7n8i9og G*w+ynedd0 L*L+41 4B0B1 Wales £ 29.00 - £ 35.00 pppn Cae Du is a 16th century house in a quite lovely location in Snowdonia with breathtaking views and relaxing garden and ponds. Stunning walks from the house to the lake between two mountains called Manod Mawr and Manod Bach. Facilities: Room Details: Catering: Sleeps: 7 Breakfast, Continental Breakfast Only 1 En-Suite Double Room Communications: Broadband Internet, Mobile Network Coverage, Wifi 1 En-Suite Triple Room 1 En-Suite Twin Room Entertainment: Board Games, Book Library, DVD Player, TV 3 Bathrooms Indoor Facilities: Guest Lounge Features and Memberships: Outside Area: Enclosed Garden, Outside Seating, Private Garden, Private Parking Room Features: Hair-dryer, Radio, Tea And Coffee Making Facilities, TV in bedroom Standard: Very Good Suitable For: Romantic getaways, Short Breaks, Special Occasions About Blaenau Ffestiniog and Gwynedd Located in the heart of the Snowdonia National Park. Ideal location for walkers and climbing. © 2021 LovetoEscape.com - Brochure created: 29 September 2021 Cae Du B&B Snowdonia National Park Wales Recommended Attractions 1. Portmeirion village and gardens Historic Buildings and Monuments, Tours and Trips, Visitor Centres and Museums Portmeirion was by Gerald of Wales in 1188: Minffordd between Penrhyndeudraeth and Porthmadog, LL48 6ER, Gwynedd, Wales 2. Harlech Castle Historic Buildings and Monuments Pinnacle of Medieval castle building Harlech, LL46 2, Gwynedd, Wales 3.
    [Show full text]
  • Hill Walking & Mountaineering
    Hill Walking & Mountaineering in Snowdonia Introduction The craggy heights of Snowdonia are justly regarded as the finest mountain range south of the Scottish Highlands. There is a different appeal to Snowdonia than, within the picturesque hills of, say, Cumbria, where cosy woodland seems to nestle in every valley and each hillside seems neatly manicured. Snowdonia’s hillsides are often rock strewn with deep rugged cwms biting into the flank of virtually every mountainside, sometimes converging from two directions to form soaring ridges which lead to lofty peaks. The proximity of the sea ensures that a fine day affords wonderful views, equally divided between the ever- changing seas and the serried ranks of mountains fading away into the distance. Eryri is the correct Welsh version of the area the English call Snowdonia; Yr Wyddfa is similarly the correct name for the summit of Snowdon, although Snowdon is often used to demarcate the whole massif around the summit. The mountains of Snowdonia stretch nearly fifty miles from the northern heights of the Carneddau, looming darkly over Conwy Bay, to the southern fringes of the Cadair Idris massif, overlooking the tranquil estuary of the Afon Dyfi and Cardigan Bay. From the western end of the Nantlle Ridge to the eastern borders of the Aran range is around twenty- five miles. Within this area lie nine distinct mountain groups containing a wealth of mountain walking possibilities, while just outside the National Park, the Rivals sit astride the Lleyn Peninsula and the Berwyns roll upwards to the east of Bala. The traditional bases of Llanberis, Bethesda, Capel Curig, Betws y Coed and Beddgelert serve the northern hills and in the south Barmouth, Dinas Mawddwy, Dolgellau, Tywyn, Machynlleth and Bala provide good locations for accessing the mountains.
    [Show full text]
  • Strategic Options Report National Grid (North Wales Connection Project)
    DOCUMENT 7.2 Strategic Options Report National Grid (North Wales Connection Project) Regulation 5(2)(q) of the Infrastructure Planning (Applications: Prescribed Forms and Procedure) Regulations 2009 Application Reference EN020015 September 2018 North Wales Connection Project Volume 7 Document 7.2 Strategic Options Report National Grid National Grid House Warwick Technology Park Gallows Hill Warwick CV34 6DA September 2018 North Wales Connections Strategic Options Report Table of Contents Page 1 Introduction .............................................................................................. 1 2 Background ............................................................................................... 4 3 New Transmission Routes – National Grid’s Approach ..................................... 7 4 The Need for Transmission Reinforcements in North Wales ........................... 12 5 Potential Reinforcement Options Identified .................................................. 19 6 Strategic Options Identified for the North Wales Connections ........................ 25 7 Appraisal of Strategic Option 1 – Wylfa to Connah’s Quay (offshore) .............. 27 8 Appraisal of Strategic Option 2 – Wylfa to Connah’s Quay (offshore) and Wylfa to Pembroke (offshore) ................................................................................ 36 9 Appraisal Approach for Strategic Options 3, 4, 5 and 6 ................................. 45 10 Appraisal of Strategic Option 3 – Wylfa - Pentir Works .................................. 46 11
    [Show full text]
  • Press Release 4Th May 2018
    Press release 4th May 2018 Electric Mountain Visitor Centre Holds Public Exhibition for Refurbishment Plans First Hydro Company, the owner of the Electric Mountain Visitor Centre, has outlined its plans to refurbish the centre in Llanberis. The proposals were presented at a public exhibition held at the Electric Mountain Visitor Centre on 17th April. Local residents and other stakeholders were invited to view information on the proposals, meet representatives of First Hydro and ask questions about the project. First Hydro, which is 75% owned by ENGIE and 25% owned by Brookfield Renewable Partners, operates the Dinorwig Power Station (1,728 MW) and Ffestiniog Power Station (360 MW), as well as the Visitor Centre. John Armstrong, First Hydro Station Manager, said: ‘We were delighted to present our plans for the refurbishment of the Electric Mountain Visitor Centre to the local community. The aim of the new building is to deliver an engaging and attractive visitor experience, providing user- friendly resources that will appeal to tourist and education visitors alike. There will also be much- improved facilities for the community to use. Drawing on ENGIE’s regeneration capabilities, the new building will be sustainably designed, energy efficient and in keeping with the local environment and landscape. We look forward to continuing our public engagement through the construction process and beyond.’ A planning application has been submitted to Gwynedd Council, and the refurbishment work will commence once planning permission has been granted. It is anticipated that the construction of the new centre will take between 12 and 18 months. Last year ENGIE also announced plans to invest £50 million in a refurbishment of two units of the Ffestiniog Power Station, to extend the life of the units by a further 20 years.
    [Show full text]
  • Porthmadog Maritime Museum
    PORTHMADOG Notes for Teachers – Nodiadau i Athrawon On entering the museum turn right. Start the visit in the first bay on the left. Wrth fynd i mewn i'r amgueddfa trowch i'r dde. Dechreuwch yr ymweliad yn y bae cyntaf ar y chwith. Before the construction of the embankment Cyn adeiladu'r morglawdd (Y Cob) roedd y (Cob) the sea went inland as far as Aberglaslyn. – môr yn ymestyn cyn belled ag Aberglaslyn See Map. Slates were brought down from the – Gweler Map. Daethpwyd â llechi i lawr quarries in the hills by horses and carts to the o'r chwareli yn y bryniau gan geffylau a quays on the river Dwyryd. Here they were throliau i'r ceiau ar yr afon Dwyryd. Yma loaded onto barges that took them down to Ynys arferid eu llwytho ar fadau er mwyn eu Cyngar where they were transferred to ships and cludo i Ynys Cyngar lle cawsant eu taken all over the world. trosglwyddo i longau a’u danfon i bob cwr o’r byd. The founding of Porthmadog – Sefydlu Porthmadog Porthmadog did not exist before William Cyn i William Madocks adeiladu’r Cob ym Madocks, in 1811, built a sea wall, the Cob, to 1811 i ennill tir amaethyddol wrth sychu’r reclaim a large proportion of Traeth Mawr from Traeth Mawr nid oedd Porthmadog yn the sea for agricultural use. The diversion of bodoli. Wrth i’r afon Glaslyn wyro crëwyd the Glaslyn river caused it to scour out a new harbwr naturiol ac adeiladwyd y glanfeydd natural harbour and the first wharves were built cyntaf ym 1825.
    [Show full text]