Carte Touristique Ventoux Sud

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Carte Touristique Ventoux Sud Coll. SMAEMV V. Thomann - © Coll. VPA A. Hocquel - C. Constant P. Merlette Lagarde- Legend Office de tourisme Spot photo Aire de pique nique Les circuits voiture/ Car rides Tourist office Picnic area LE MONT VENTOUX LA ROUTE TOURISTIQUE [email protected] [email protected] Légende Les plus beaux villages Point de vue Aire de baignade À L'ASSAUT DU GÉANT DE PROVENCE DES GORGES DE LA NESQUE T. + 33 (0)4 90 40 49 82 49 40 90 (0)4 33 + T. © Carto-graphic G. Barneaud - de France Point of view Bathing area Mont Ventoux, the challenge of the giant The tourist road Gorges of the Nesque ZA les Fontaynes - 84570 Villes sur Auzon sur Villes 84570 - Fontaynes les ZA of Provence 725 route de Carpentras de route 725 VILLES SUR AUZON SUR VILLES Musée Plage Station verte LA ROUTE DE LA LAVANDE ENTRE VIGNES ET VERGERS Museum Beach AU PAYS DE SAULT AU PIED DU MONT VENTOUX [email protected] [email protected] On the lavender road in Sault country Between vine & orchards on the terraces T. + 33 (0)4 90 64 14 14 14 64 90 (0)4 33 + T. Site protégé of Mont Ventoux Place Jean Gabert - 84390 MONIEUX MONIEUX 84390 - Gabert Jean Place Village perché Pêche 0 1,7 km Protected area MONIEUX Imprimée en 15000 ex. mars 2020 -Imprimerie De Rudder Avignon. Coll. OTI Ventoux Sud Quattro Editions, Hilltop village Fishing e Voir au verso les détails /For more information, turn the map TOURISTIQUE 1/85 000 BUREAUX D'INFORMATION D'INFORMATION BUREAUX [email protected] T. + 33 (0)4 90 64 01 21 01 64 90 (0)4 33 + T. Av. de la Promenade - 84390 Sault 84390 - Promenade la de Av. OFFICE DE TOURISME DE SAULT DE TOURISME DE OFFICE c f Ventoux Sud Ventoux Intercommunal Office de Tourisme de Office Tourist map Carte touristique Ventoux Sud www.ventouxprovence.fr Ventoux la A e tt t i p t u o d d e a ' j : Je respecte la nature, son environnement et les propriétés privées. I respect nature & environment as well as private properties. : Je ramasse mes déchets, même ceux biodégradables et mes mégots de cigarette. I collect my waste even if it’s biodegradable. I also collect my cigarette butts. : Je récupère les emballages vides des produits énergétiques consommés en marchant. Entre vignes et vergers La route touristique La route de la lavande Le Mont Ventoux, I collect the empty wrappings of foodstuffs & au pied du Mont Ventoux des Gorges de la Nesque au pays de Sault à l’assaut du Géant de Provence energy-going products consumed on my way. : Je ne fais ni feux, ni camping sauvage. I don't make a fire & I don't go wild camping. 21 km ou 8,5 km 50 km 45 ou 30 km 71 km : Si je fais des photos, je me gare sur le bord de la route sans gêner les autres automobilistes. Du blanc des cerisiers en fleurs au printemps, Route spectaculaire jalonnée de tunnels (limité à Réputé pour ses cultures de lavande et de C’est un incontournable ! Il laisse à chaque visiteur qui le gravit un souvenir saisissant. When I take pictures, I park on the side of the road to au camaïeu des vignes à l’automne ce circuit 3 m.) en surplomb d'un canyon sauvage offrant lavandin, ce circuit longe les plus belles étendues A 1909 mètres d’altitude le panorama est époustouflant et s’admire à 360°. be out of the way of other cars. coloré traverse des villages authentiques. de somptueux points de vue. du pays bleu. L’absence de végétation et l’omniprésence de la pierre calcaire inspirent et surprennent. : Pour ne pas entraver le travail des agriculteurs, "Pelé, lunaire" sont autant de qualificatifs qui définissent le "Mont Chauve". je ne stationne pas le long des pistes, devant les De Villes-sur-Auzon ou de Monieux. De Sault, parking des Aires. barrières et les chemins menant aux exploitations. De Mormoiron, parking place du Clos. C'est LA montagne mythique de Provence, dont la renommée va bien au-delà de notre région. Itinéraire : D942 entre Villes-sur-Auzon et Le 45 km : Aurel par D942, Ferrassières par D95 To avoid holding up the working farmers, I don't park Le 21 km : Villes-sur-Auzon par D942, St Estève Monieux, D5 puis D96 entre Méthamis et Monieux. puis D63, St Trinit par D518 puis D950, St Christol De Sault, parking des Aires. neither along the tracks nor opposite their openings or et Méthamis par D14, Malemort du Comtat par d’Albion par D95, retour Sault par Brouville D245. Itinéraire : D164 jusqu’à l’observatoire au sommet du Mont Ventoux, redescente par D974, Ste Colombe, in front of the barrier. D5, retour Mormoiron par D77. e Les gorges de la Nesque : 2 plus grande percée le 30 km : St Jean-de-Sault par D943, Monieux par Flassan par D19, Sault par D217, D1A et D942. : C erises, abricots, raisins représentent les Le 8,5 km : St Estève, Blauvac par D150, géologique de Provence. D96, retour Sault par D942. ressources des agriculteurs, je ne cueille rien. Malemort-du-Comtat par D158, retour Le village de Monieux et ses vestiges médiévaux. Cherries, apricots and grapes are the farmers' income, Mormoiron par D77 et D942. Le Mont Ventoux : Site Natura 2000 et Réserve de Biopshère. Le village provençal et coloré de Villes-sur-Auzon. Les distilleries, exploitations et boutiques de vente I don't pick or collect anything. Le village perché de Méthamis. La forêt domaniale du Mont Ventoux. : Je ne marche pas dans les champs de lavandes, je ne Les caves et domaines viticoles. directe des producteurs. Les panneaux d’informations sur la richesse de la faune et de la flore. cueille ni n'arrache les plants, je privilégie la photo. Les boutiques de vente directe de producteurs : Les cabanons, bories et bergeries en pierre sèche à Le belvédère et son cerf en métal recyclé sur la D164. Le belvédère du Castelleras sur la D942 face au I don't walk through the lavender fields, I do neither pick cerises, asperges, olives, raisin Muscat. Ferrassières. Le village perché de Sault et ses champs de lavandes. Rocher du Cire. flowers nor pull out plants ; I just take a picture. Les villages perchés de Blauvac et Méthamis. Les vastes étendues cultivées du plateau d’Albion. Les villages perchés de Sault et Aurel. : Je respecte les troupeaux, je tiens mon chien en Le belvédère de la Gabelle sur la D1 qui surplombe les terres cultivées de la plaine de Sault. laisse, je range mon bâton. Le Belvédère de Blauvac sur la D150 à la grappe I respect the herds, I hold my dog on a leash, I put de raisin. Le belvédère de St Jean de Sault sur la D943. away my stick. Que vous soyez en voiture, à vélo, à VTT et bien évidemment à pied, le massif du Ventoux permet de multiples pratiques sportives très diversifiées. Parmi elles, la Provence à vélo, l'espace VTT- FFC Ventoux et la Grande Traversée du Vaucluse proposent de nombreux parcours pour rouler sur les routes et chemins de cette montagne mythique. Accessible de mi-avril à mi-novembre côté sud par Sault et Bédoin, puis à partir de mi-mai côté nord par Malaucène, le Between vine & orchards on The touristic road of On the lavender road Mont Ventoux, the challenge sommet est le lieu de convergence de the terraces of Mont Ventoux the Nesque canyon in Sault country of the Giant of Provence tous. Mont Ventoux offers various sport activities. Its summit is accessible from 13 miles or 5,29 miles 31 miles 28 or 18,5 miles 44 miles April to November. It is an important landmark people want to go to. From the white of the cherry blossom in A real immersion in a wild and preserved nature Famous for its lavender and hybrid lavender It is an unmissable ! It provides with an unforgettable memory every visitor who climbs it. springtime to the colour scale of the vine leafs of a breathtaking beauty. farming, this circuit goes along the most At 1909 meters of altitude the 360 degrees panorama is breathtaking. in autumn this picturesque circuit takes you beautiful stretches of the purple blue country. The absence of vegetation and the omnipresence of limestone inspire and surprise. Plus d'informations sur /more information on through the villages with character offering From Villes sur Auzon or Monieux. "Bare", "lunar" are just so many descriptives to qualify the bald mountain. www.laprovenceavelo.fr some splendid viewpoints. Itinerary: D942 between Villes sur Auzon and From Sault on carpark des Aires. It is THE mythic mountain of Provence, renowned above and beyond our area. 28 miles: D 942 to Aurel, D95 and D63 to Conditions météo en direct sur Carpark on Place du Clos in Mormoiron. Monieux, D5 and D96 between Méthamis and Ferrassières, D518 then D950 to St Trinit, D95 to From Sault on carpark des Aires. Summit weather condition in real time on 13 miles: D942 to Villes sur Auzon, D14 to Monieux. St Christol d'Albion, return to Sault by Brouville Itinerary: D164 until to the observatory on the summit of Mont Ventoux, back down St Estève and Méthamis, D5 to Malemort du www.meteo-ventoux.fr nd D245. by the D974 to Sainte Colombe, D19 to Flassan, D217, D1A and D942 to Sault. Comtat, return to Mormoiron by D77. The Nesque canyon: the 2 most important 5,29 miles: D150 to St Estève, Blauvac, D 158 to geological rift valley in Provence.
Recommended publications
  • Guide 89.Indd
    VENTOUX- PROVENCE Votre guide tourisme - été 2020 EXPÉRIENCES Un amour de bicyclette p.2 BONNES IDÉES Soif d’aventures p.7 Découvrez le berlingot p.8 EXPÉRIENCES Un amour de bicyclette preux chevalier servant d’une petite reine qui ne connaît d’autre couronne que celle de son pédalier. Qu’importe si mon fier destrier n’était qu’un vieux © Cailhol X. – VPA clou. Don Quichotte n’a-t-il pas conquis la littérature en chevauchant aussi pittoresque monture ? © Alain Hocquel – VPA Ventoux d’aquarelle Justement, ma première conquête, ô bien modeste, fut un simple socle ro- cheux sans l’ombre d’un moulin à vent. Mais quel piédestal pour ce village de France idéal ! Perle des Dentelles, La Roque-Alric se débusque là, lovée dans une conque de genêts et de lacets, oi- seau de paradis qui jamais ne quitte son nid pour couver sa liberté. Sitôt arrivé, un étroit collet mit le feu à mes jarrets avant de m’envoyer buter au pied de la citadelle du Barroux, balcon perché à l’aplomb d’un parterre de villages brodés sur le velours des cyprès, la soie des amandiers. Et, partout, perçant le ACCUEIL VÉLO VENTOUX Je connais un pays qui est un voyage à lui tout seul. C’est à bicyclette, la curiosité des cigales, des envolées de geais qui matin, suis-je parti décrire une grande en bandoulière, à l’allure du facteur, qu’il se révèle, qu’il s’apprécie. Prenez fusent comme la pensée vagabonde. boucle autour de mon estive, écrire Ici, le cœur est une escarcelle qui fait au fil du chemin un tour de France la poudre d’escampette, peu importe la direction, ses routes s’apprivoisent provision de bons moments avant les miniature aux parfums de lavande et comme le bonheur.
    [Show full text]
  • Technical Specifications for Registration of Geographical Indications
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR REGISTRATION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS NAME OF GEOGRAPHICAL INDICATION Ventoux PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN France APPLICANT Organisme de défense et de gestion de l'appellation d'origine contrôlée Ventoux 388 Maison des Vins - Avenue Jean Jaurés 84206 Carpentras Cedex France Tel. 33.04.90.63.36.50 Fax 33.04.90.60.57.59 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of protection in the European Union: 9/12/2011 Date of protection in the Member State and reference to national decision: décret du 27 juillet 1973 PRODUCT DESCRIPTION Raw material Grape varieties: Vermentino B Grenache Blanc Marselan N Bourboulenc B Cinsaut N Marsanne B Counoise N Clairette B Carignan N Mourvedre N Roussanne B Viognier B Syrah N Grenache N Piquepoul Noir N Alcohol content Red wine: minimum 12% vol. White wine: minimum 11.5% vol. Rosé wine: minimum 11.5% vol. Physical appearance Red wine, White wine, Rosé wine DESCRIPTION OF GEOGRAPHICAL AREA The grapes are harvested and the wines made and developed on the territory of the following municipalities in the department of Vaucluse: Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Crestet, Crillonle-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort- du-Comtat, Maubec, Mazan, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Pernes, Robion, La Roque- sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saumane, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-d'Apt, Venasque, Viens, Villars and Villes-sur-Auzon.
    [Show full text]
  • Le Mot Du Maire
    N°19 - AVRIL 2017 LE MOT DU MAIRE Ce début d’année nous donne une charge de travail Sommaire : conséquente au vue des échéances électorales : présidentielles Editorial P. 1 et législatives ; nous comptons sur vous et votre sens du civisme. Droits civiques P. 2 à 4 Pour donner suite à l’agenda d’accessibilité, les premiers travaux seront envisagés pour la mairie avec regroupement des Municipalité P . 5 à 10 services « Mairie » et « Poste » dans un même lieu. Nous poursuivrons l’accessibilité par l’école. Vie du village P. 11 à 17 Malgré le début du printemps exceptionnel, le gel a frappé la Communiqué commune assez sévèrement. informations P. 18 à 19 Je vous souhaite une bonne lecture de ce bulletin rempli Festivités P.20 à 21 d’informations. Etat civil P. 22 Michel JOUVE Bloc notes P. 23 PAGE 2 LE FLASSANNAIS N°19 - AVRIL 2017 DROITS CIVIQUES RECENSEMENT MILITAIRE (ou recensement citoyen) Les jeunes gens dès le jour de leurs 16 ans sont priés de venir se faire recenser en Mairie dans le trimestre qui suit leur anniversaire. Ainsi, un jeune ayant 16 ans le 15 juin 2017 doit venir se faire recenser avant le 30 juin 2017. À la suite du recensement, la mairie délivre une attestation de recensement. Le recensement permet à l'administration de convoquer le jeune pour qu'il effectue la journée défense et citoyenneté (JDC). Le recensement permet aussi l'inscription d'office du jeune sur les listes électorales à ses 18 ans. Coordonnées téléphoniques du Bureau accueil du Centre du Service National de Nîmes : 04.66.02.31.73 Centre joignable également sur l’adresse institutionnelle : http://www.defense.gouv.fr/jdc PROCHAINES ELECTIONS Les nouvelles cartes électorales vous ont été distribuées et sont à utiliser pour le prochain scrutin.
    [Show full text]
  • Norman Golb, Professor Emeritus the Oriental Institute, University of Chicago, USA
    Norman Golb, Professor Emeritus The Oriental Institute, University of Chicago, USA MONIEUX OR MUÑO? I Some fifty years ago, my attention was drawn to a medieval document of considerable historical importance, first published (but not translated) by Jacob Mann. The document, as I saw, merited closer attention not only because of the light it cast on Jewish proselytism and pogroms during the Middle Ages, but because Mann had visibly misread the key word in the text identifying the town where the document was prepared. Misreading the word as “ANYW,” Mann had implausibly identified the locality as Anjou (which, of course, is a province, not a town, in west- central France); but clearly the first letter of the word was an M (mem), not an A (aleph), and the resulting toponym was MNYW.1 The document consisted, in effect, of a letter of recommendation composed by a highly literate Jew (whose style appeared to be characterized by occasional Gallicisms) of MNYW for a female proselyte who was in dire need of assistance. Bearing this letter the woman had ultimately ended up in Cairo, where the document was found some eight hundred years later in the genizah (or storage room) of the old synagogue of Fustat. The story told in the letter was as follows: After converting to Judaism, the proselyte had fled from a “distant land” to the town of Narbonne, home of a major Jewish community in the Languedoc-Roussillon region of southern France. There, she had married one David of the prominent Todros family. (Remarkably, the proselyte herself is never once named in the letter.) When the couple had learned that her family was seeking her, they moved to MNYW.
    [Show full text]
  • La Garde De La Nesque Methamis / Ventoux
    La Garde de la Nesque Methamis / Ventoux Overlooking the Gorges de la Nesque from the pinnacle of Méthamis, Villa 290 is a unique luxury rental home in one of the Accommodation: most beautiful and unspoiled areas of Provence. From its 2 Double rooms with en-suite (160cm, 160cm beds), 4 Twin rooms exceptional vantage point, it commands breathtaking views for miles with en-suite, 1 Separate toilet around. Indoor Facilities: Iron, 4 Portable Fans, Fridge Freezer, DVD Player, Selection of Outside, the 12m infinity-edge pool is surrounded by a peaceful DVDs, Air Conditioning, 1 Baby Cot gravel courtyard, set in the ruins of the old stone ramparts. The area Outdoor Facilities: is quiet and relaxing, a Provençal retreat away from it all. Gas Barbecue, Sunloungers, Terrace, Terrace Furniture, Boules/Pétanques Inside, the atmosphere is minimalistic, with sleek contemporary Additional Features: decor and art furnishing the bedrooms and common areas. All 6 en- 2 Bicycles, Rural Views, Weekly Linen Change suite bedrooms are spacious and very private, as the property also Swimming Pool: functions as a bed-&-breakfast. Nearly all bathrooms have a spa 12 x 3.5m Swimming Pool, Jacuzzi, Complies with Safety bath with integrated speakers for listening to soothing music while Standards getting a gentle bubble massage. Cleaning: 10 Hour[s] per week of cleaning In a unique location on the edge of the Luberon to the south and Local Interest: right at the foot of the Mont Ventoux just to the north, Méthamis is a Shopping tiny Provençal village with a surprising history - it once served as a Kitchen Facilities: remote fortified outpost storing grain and gold for the ancient trade Dish Washer, Espresso Machine, Microwave, Oven/Hob city of Massilia, now known as Marseilles.
    [Show full text]
  • Provence Bike 4 Nights Rhone 2016
    COLOURS OF FRANCE 4 NIGHTS / 5 DAYS PROVENCE RHONE AND LUBERON BEDOIN MAZAN GORDES EXPLORE PROVENCE AT YOUR PACE Day 1 : Arrival in Mazan Upon your arrival in Avignon, we will transfer you to your first hotel, in Mazan, in the heart of the Vaucluse region of Provence (please note, the CLASSIC+ itinerary is based in nearby Bedoin). The countryside is spectacular, with the impressive Mont Ventoux as a backdrop, and small Provencal villages dotting the plains and vineyards that spread out around you. This typical small Provencal town will enchant you, with its rich 2000 year old history. Before dinner, our Trip Manager will meet up with you to go over your trip package and make sure your bikes are fitted properly. A delicious first dinner is included tonight. Day 2 : Loop into the Vaucluse 38 or 50 km Your ride today is beautiful, taking you through several picturesque villages, such as Flassan, Ville sur Auzon, and Baluvac; each worth some meandering, and always with the impressive Mont Ventoux as your imposing backdrop. You will pedal along lovely quiet roads, and through some of the oldest vineyards in all of France. We recommend the detour into the town of Beaumes de Venise; not only is the town quite charming, but if you feel like it, after finding some lunch, you can stop for a tasting of their wonderful sweet white wines, or some of the Cotes de Rhone reds. If you prefer, take some time to explore at the shop of the local olive mill to taste the fruity artisanal olive oils.
    [Show full text]
  • Le Mot Du Maire
    N° 96– Mai 2019 Le mot du Maire Budget de la Commune Le 13 avril dernier, le conseil municipal a approuvé le budget dont voici les grandes lignes : Reconduction de l’opération Fleurs Cette année nous allons reconduire l’opération « Fleurs » sur le En 2018, malgré la baisse conséquente des dotations même format que l’année dernière. A savoir : Vous qui êtes de l’Etat, la Commune a réalisé principalement les intéressés, vous passez en mairie. Nous vous faisons un bon investissements suivants : la fin de l’accessibilité de la pour les fleurs et vous allez les récupérer chez Mme Marie Mairie, l’achèvement du logement dans la chapelle MAURIZOT qui se fera directement payer par la Mairie. Saint-Etienne, la sécurisation des falaises et la signalétique dans le village. Une seule condition : que les fleurs soient visibles de la voie publique, intra et extra muros. Section Section fonctionnement 2018 investissement 2018 Le Maire François ILLE Dépenses : Dépenses : 273 774,59 € 87 464,73 € Avis d’enquête publique (soit 6% de moins qu’en 2017) (soit 35% de moins qu’en 2017) Projet de Parc naturel régional du Mont-Ventoux Recettes : Recettes : 331 391,08 € 145 630,71 € Par arrêté du Président du Conseil Régional de la Région Provence- Alpes-Côte d’Azur N°2019-88 du 12 avril 2019, une enquête En 2019, les prévisions d’investissement sont les publique sur les territoires des communes d’Aubignan, d’Aurel, suivantes : Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Brantes, Caromb, Restauration de la fontaine du Loup et de la Vache à Carpentras, Le Crestet, Crillon-le Brave, Entrechaux, Faucon, Saint-Gens, qui vient d’être achevée, et pour laquelle Flassan, La Roque-sur-Pernes, Le Barroux, Le Beaucet, Malaucène, la Municipalité a obtenu une subvention de 11 600 € Malemort-du-Comtat, Mazan, Méthamis, Modène, Monieux, du Département.
    [Show full text]
  • Altitude 500”
    CÔTES DU VENTOUX “ALTITUDE 500” TECHNICAL INFORMATION Country France Region Rhone Sub-Region Côtes du Ventoux Producer Les Vignerons du Mont Ventoux Vintage 2017 Composition 75% GRENACHE, 25% SYRAH Alcohol 15% Certifications Sustainable WINEMAKER NOTES The "Vignerons du Mont Ventoux" winery is a cooperative founded in 1924 by a small group of winegrowers who chose to join forces and pool their means of production. Today, Vignerons du Mont Ventoux has 27 employees as well as 120 winegrowers with a total surface area of 1,000 hectares: 750 produce AOC Ventoux and 250 produce vins de Pays and table wine. This winery groups together 5 districts: Bedoin, Crillon le Brave, Flassan, Saint Pierre and Modène. TASTING NOTES Complex nose of ripe red berries and stewed fruits with spicy and toasted aromas and a touch of licorice. Ample and powerful wine in mouth, with a generous fruit and a beautiful aromatic complexity. PAIRING SUGGESTIONS Drink on its own or with grilled meats, deli meats and medium/strong cheeses. VINEYARD From the plain of Carpentras up to the slopes of the 'Giant of Provence', with an elevation going as high as 500 meters (1'640 ft), the wine territory of the boasts an exceptional wealth of soils and microclimates. VITICULTURE VISIT KINDREDVINES.COM FOR MORE INFORMATION Page: 1 The grapes are harvested from 5 villages: Bedoin, Saint Pierre de Vassol, Flassan, Crillon-le-Brave, and Modène. VINIFICATION Optimal sanitary state of the harvest which is totally destemmed. Each grape variety is vinified apart. Long vatting with several daily ‘remontages’. Pumping-over of the vat juice onto the cap of solids.
    [Show full text]
  • Conseil Municipal Budget Primitif
    PERNES Le#100 SEPT.∫ NOV. Journal20 INFORMATIONS MUNICIPALES ET ASSOCIATIVES P. 3 CONSEIL MUNICIPAL P. 7 RENTRÉE 20-21 P. 18 BUDGET PRIMITIF Faites connaissance Une rentrée pas Dans un contexte avec vos élus comme les autres de crise sanitaire… sOMMAIRE aCTUALITÉ aCTUALITÉ ....................................................................................................................................... ..3 Votre.nouveau.Conseil.municipal tRIBUNES .............................................................................................................................................6 ÉLECTIONS MUNICIPALES 2020 Votre nouveau eNFANCE/JEUNESSE ............................................................................. ..7 éDITORIAL #100 SEPT.∫ NOV. 20 Rentrée.2020,.une.rentrée.pas.comme.les.autres Par Didier Carle Maire de Pernes-les-Fontaines ............................................................................................................................................. conseil municipal dOSSIER 11 C’est dans un contexte des plus inédits marqué .SOLIDARITÉ.COVID.19 par une triple crise, sanitaire, sociale et écono- mique que s’ouvre ce nouveau mandat. Crise sans précédent d’une ampleur exceptionnelle depuis la iNFOS PRATIQUES, CIVIQUES seconde guerre (selon certains), qui s’ajoute aux ET CITOYENNES .........................................................................................................14 Le 15 mars, les Pernois ont voté. Il n’aura fallu à Didier Carle qu’un seul situations tragiques vécues par des milliers
    [Show full text]
  • Du Jeudi 27/05 Au Vendredi 31/12/21 Beaumes-De-Venise > Visite À La Chapelle Notre Dame D'aubune Du Samedi 12/06 Au Samedi 1
    Du 17/07/21 au 24/07/21 Du Jeudi 27/05 au Vendredi 31/12/21 Du Lundi 21/06 au Lundi 13/09/21 Beaumes-de-Venise Mormoiron > Visite à la Chapelle Notre > Découverte géologique et Dumon Beaumes ©M. Dame d'Aubune de culturelle de Mormoiron avec 10h et 11h jeudi. Chapelle Notre ©Académie Visites Privées en Provence Dame d'Aubune 15h lundi Cave Terraventoux les Gratuit. Roches Blanches L'Académie de Beaumes vous propose de découvrir ou Tarif unique : 30 € (par famille : 2 adultes + 2 enfants redécouvrir la Chapelle Notre Dame d'Aubune, d'admirer le payants) jardin médiéval, de découvrir le musée et la galerie de la source, avec respect des règles sanitaires. Laissez-vous guider par Michèle sur les chemins du village de Mormoiron, de ses carrières et de son bassin géologique. Lisez 04 90 62 93 75 - 06 15 97 63 13 le paysage avec ses yeux minutieux. Finissez votre visite par www.academie-beaumes.fr/ une dégustation des vins du terroir. Du Samedi 12/06 au Samedi 18/09/21 06 60 21 00 77 https://www.visites-privees-en-provence.fr Venasque > Visite guidée du village de Constant > Animations musicales Mormoiron ©C. 19h-21h samedi Place des Tours 15h lundi RDV Cours du Portail Entrée libre. Neuf Cet été, profitez des animations musicales tous les samedis à Adulte : 10 € - Gratuit pour les moins de 10 ans. - Enfant Venasque ! (10-16 ans) : 6 € - Réservation obligatoire avant le lundi 13h. 04 90 66 11 66 Circuit accompagné du village médiéval, de ses carrières de gypses et de son bassin géologique connu dans le monde entier Du Samedi 19/06 au Samedi 28/08/21 pour sa richesse et sa diversité.
    [Show full text]
  • Pays Du Mont-Ventoux : Premiers Éléments De Diagnostic
    PAYS DU MONT-VENTOUX : PREMIERS ÉLÉMENTS DE DIAGNOSTIC Hélène Dumesnil, Observatoire Régional de la Santé Paca Pierre Sonnier, Comité Régional d’Education pour la Santé 28 janvier 2016 Le diagnostic de territoire Objectifs – mettre en évidence les spécificités, freins/leviers du territoire – identifier les besoins des habitants et des professionnels de santé Diagnostic à partir des statistiques disponibles – analyse d’indicateurs statistiques issus de SIRSéPACA, recherche documentaire (ORS Paca) – état des lieux prévention/ETP (CRES Paca) Confrontation avec l’expérience des acteurs locaux Le territoire Le territoire d’étude Nord-est du Vaucluse, au pied du mont Ventoux Superficie de 220 km2 9 communes – 2 cantons – 2 intercommunalités Bassin de population : environ 12.000 habitants Bedoin Modène Blauvac Mormoiron Caromb St Pierre de V. Crillon Villes sur A. Flassan Le pays du Mont Ventoux Territoire à caractère rural – villages et communes de petite taille (inférieur à 5 000 habitants) Densité de population relativement faible (53,8 habitants / km2) – densité variable (23 – 176 habitants / km2) – gradient ouest-est Environnement, cadre de vie de qualité Concentration des commerces et services – Bédoin et Caromb : pôles de services intermédiaires – Equipements supérieurs à Carpentras Une économie locale avec des spécificités 1905 établissements actifs au 31 décembre 2013, représentant 2 483 emplois – 2,9 % des entreprises / 1,2 % des emplois du département – 60 % des emplois du territoire localisés à Bédoin et Caromb Grande majorité de
    [Show full text]
  • Vendredi 2/10/20 Malemort-Du-Comtat Mormoiron
    Du 1/10/20 au 31/10/20 Vendredi 2/10/20 Monieux Malemort-du-Comtat > A la rencontre de Ventoux Métiers d'Art - visites d'ateliers > Conférence "le pistachier" ©OTI Ventoux Sud 10h-17h Le village 17h30 Salle des fêtes Gratuit. Gratuit. De la vaisselle fabriquée et décorée à Magali Amir vous invite à découvrir les richesses du la main, des couteaux ou des saladiers en bois locaux... pistachier, arbre méconnu que l'on peut cultiver en Ces artisans vous proposent des créations uniques. Aux Provence : origines, particularités, modes de culture. Cette portes des Gorges de la Nesque, guidés par un passionné ethnobotaniste de renom vient de publier aux éditions ou en autonomie partez découvrir leurs ateliers. Rustica un ouvrage de référence. Réservation obligatoire. 04 90 63 22 74 04 90 64 14 14 www.ventoux-metiersdart.com/ Mormoiron Mormoiron > Les Rendez-vous du Parc - ©Smaemv > Mormoiron en vins Ciné-débat "Après-demain" ©Smaemv 10h-19h Place du Clos 20h-22h Hangar Lamy Accès libre. Gratuit. Première édition de cette journée L'association des citoyens branchés du dédiée à l'univers du vin. Au Sud Ventoux et l'ALTE proposent la projection d"Après programme : marché aux vins, ateliers de dégustations, demain" de Cyril Dion et Laure Noualhat. Le film sera présentation et exposition sur la vigne et le vin. Apéritif suivi d'un apéro convivial et de la présentation des projets offert par la ville. Restauration sur place. du collectif. 04 90 61 80 17 04 90 63 22 74 www.mormoiron.com/ Samedi 3/10/20 Du 3/10 au 3/11/20 Ferrassières Mormoiron > Randonnées à l'écoute du brâme > Exposition "Les sorcières" du cerf ©C.
    [Show full text]