Peter R Oehr
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Peter Roehr 37 works Katalog zur Ausstellung Grisebach, Berlin 2016 Mit einem Beitrag von Florian Illies Exhibition Catalogue Grisebach, Berlin 2016 37 works With a contribution by Florian Illies Roehr Peter Peter Repeat Offender How Peter Roehr made the aesthetic method of serial representation unique By Florian Illies Er lag schon im Krankenhaus, damals, im Winter He was already in the hospital, that time in the 1966/67, 22 Jahre alt, allmählich verstummend, sich winter of 1966/67; he was 22 years old, slowly tak- abwendend, in langsamer Verabschiedung. Da mel- ing leave of this world, retreating into silence. After Der Wiederholungstäter dete sich nach sehr langer Zeit sein Vater bei ihm a very long time, his father contacted him and und fragte hilflos, ob er ihm Apfelsinen schicken asked, helplessly, whether he should send him solle. „Nein“, sagte Peter Roehr, „schick mir keine some oranges. “No,” Peter Roehr replied, “don’t Apfelsinen. Schick mir ausgefräste Blechkästen.“ send me any oranges. Send me milled metal box- Der Vater, in der Metallveredlung aktiv, tat wie ihm es.” His father, who worked in metal finishing, did geheißen. Er lieferte zehn abgekantete verchromte as he was asked. He delivered ten chamfered, Metallkisten in den gewünschten Maßen 119 mal 119 chrome-plated metal boxes in the requested Zentimeter. Sein Sohn, so wusste er von seiner dimensions of 119 centimeters square. He had geschiedenen Frau, war ein bisschen resoluter heard from his ex-wife that his son had become geworden. Er wollte ihm den Wunsch erfüllen. Er somewhat obstinate, fixated on precise details. He ahnte nicht, dass es der letzte war. Als Peter Roehr wanted to fulfill the wish, but he never imagined wieder aus dem Krankenhaus entlassen war, aber that it would be his son’s last. When Peter Roehr wusste, dass er nur noch wenige Monate zu leben was released from the hospital, knowing neverthe- hatte, nahm er die Blechkästen und beklebte ihre less that he had just a few months to live, he took Vorderseite mit schwarzen Kartonschildchen. So the metal boxes and glued black cardboard labels entstanden die zehn „Schwarzen Tafeln“, der Kulmi- to their fronts. Thus became the ten “Black Panels,” nationspunkt von Roehrs Schaffen und, wie man 1964 the culmination of Peter Roehr’s artistic work and, heute sieht, eines der zentralen Werke der deut- in retrospect, one of the key works in the history of schen Kunstgeschichte nach 1945. German art after 1945. Zweimal waren die Tafeln zu seinen Lebzeiten The panels were exhibited twice during ausgestellt. Einmal, für ein paar Tage im März 1967, Roehr’s life. First, they were on display for a couple in der Zimmergalerie des legendären Adam Seide of days in March of 1967, in the one-room gallery of in Frankfurt am Main. Dann, wenig später, genauso the legendary Adam Seide in Frankfurt am Main. kurz in der Kleinen Galerie in Schwenningen. Es Shortly thereafter, they made an equally brief waren Peter Roehrs letzte Werke. Darin habe appearance at the Kleine Galerie in Schwenningen. Roehr „fast schon einen Zen-Zustand erreicht“, They were Peter Roehr’s final works, in which he sagt Paul Maenz, sein damaliger Freund, größter “nearly achieved a Zen State,” according to Paul Mentor und Nachlassverwalter. Roehr war klar, Maenz, his friend, primary mentor, and the execu- dass danach nichts mehr kommen konnte. Außer tor of his estate. It was clear to Roehr that nothing der Tod. Anfang August 1968 versuchte er, sich das more could follow the panels – nothing but death. Leben zu nehmen, versuchte, dem Lymphdrüsen- In early August of 1968, he tried to end his own life, krebs zuvorzukommen. Er wurde gerettet, doch er hoping to beat lymphatic cancer to it. He was Wie Peter Roehr befinden. Passivität und verließ das Krankenhaus nicht mehr. Am 15. August saved, but he never left the hospital after that. starb er, zwei Wochen vor seinem 24. Geburtstag. He died on August 15th, two weeks before his Die graue Granitplatte, die sein Urnenfach auf dem 24th birthday. A gray granite panel closes the niche Frankfurter Hauptfriedhof verschließt, trägt nur in the Frankfurt Hauptfriedhof where his urn rests. die ästhetische den Namen „Peter Roehr“ und die Lebensdaten As he directed, it bears only the name “Peter „1944“ und „1968“. So hatte er es bestimmt. Auch Roehr” and the birth and death dates “1944” and nach seinem Tod sollte es nicht um Sentimentalitä- “1968.” Even in death, he eschewed sentimentality ten gehen, sondern um eine Haltung, die jede Form in favor of a posture intended to prevent any form von Andacht verhindern will. Eigentlich war das of reverence or devotion. Not that this was actu- Methode des nicht nötig. Denn als Roehr starb, war er quasi ally necessary, since Roehr was practically unbekannt. unknown at the time of his death. Als Paul Maenz wenige Tage nach Roehrs Tod A few days after Roehr died, Paul Maenz zur Mutter des Künstlers in die Fischbacher Straße 8 drove to the home of the artist’s mother, Fisch- im Frankfurter Gallusviertel fuhr, um seinem Auf- Aktivität von außerhalb sich die Bereiche, umfassen Bilder Meine bacher Strasse 8 in Frankfurt’s Gallus Quarter. As Seriellen einzigartig trag als Nachlassverwalter nachzugehen, sämtliche the executor of Roehr’s estate, he was there to Werke abzuholen und zu katalogisieren, sagte die pick up all of his works and catalog them. Roehr’s Mutter, vom Sohn in Sachen Unsentimentalität mother, who had learned a thing or two about geschult: „Endlich haben wir wieder Platz.“ Jahre- being unsentimental from her son, was grateful: machte Von Florian Illies lang hatte Roehr, der in ärmsten wirtschaftlichen “Finally we have some space again,” she said. Verhältnissen lebte, die Küche der Mutter als Atelier Roehr, who lived in utter poverty, had used his Roehr war besessen von seiner künstlerischen Mis- Roehr was obsessed with his artistic mission genutzt, dort auf dem Tisch mit Schere und Kleb- mother’s kitchen as a studio for years, working with sion der seriellen Wiederholung. Warum? „Ich glau- of serial repetition. Why? “Because I believe that stoff gearbeitet. Die Werbeprospekte, die er zer- scissors and glue at her table. The marketing bro- be, daß jedes Ding erfaßbare Eigenschaften in sich every object harbors characteristics that can be schnitt, brachte ihm Paul Maenz mit, die Paketauf- chures that he dissected were brought to him by birgt, die wir jedoch selten wahrnehmen. Wenn wir described, but which we seldom perceive. If we put kleber holte er von der Post, die Milchdosen Paul Maenz, Roehr picked up the mailing labels ein Ding mehrere Male nebeneinander oder unter- something next to itself or above itself or behind sammelte die Frau im Café an der Ecke für ihn. Auf 1964 from the post office, and the milk bottles were col- einander (im Raum) oder hintereinander (in der itself over and over, then we notice these charac- diese Weise entstand innerhalb von nur fünf Jah- lected for him by the woman at the café on the cor- Zeit) wahrnehmen (...) bemerken wir diese Eigen- teristics,” said Roehr in 1965. He was constantly on ren die ungeheure Anzahl von über 600 Arbeiten. ner. In this way, Roehr managed enormous output schaften“, sagte Roehr 1965. Um dieses Gefühl the hunt for new building blocks for his series that Eigentlich war es ein noch viel knapperer Zeitraum, — over 600 works — in just five years. Actually, it besonders genau wahrzunehmen zu können, fahn- would allow viewers to experience this feeling with denn als er mit 22 Jahren schwer erkrankte, konn- was much less time than that, since he could barely dete er ständig nach neuen Modulen für seine Rei- particular precision. After a long search, he had te er kaum noch arbeiten. Trotz dieser Kürze aber, continue working after he had fallen ill at the age of hen. Nach langer Suche hatte er eine der ersten turned up one of the first electric typewriters at wie bei den großen Frühvollendeten, wie bei Carl 22. Like other artists who achieved greatness elektrischen Schreibmaschinen in der Deutsch- the German headquarters of IBM in Frankfurt. He Philipp Fohr und Franz Horny im 19. Jahrhundert, despite their short lives — Carl Phillip Fohr and landzentrale von IBM in Frankfurt ausfindig ge- got permission to use it occasionally over lunch wie bei Franz Marc, August Macke und Yves Klein, Franz Horny in the 19th century and later Franz macht. Fortan durfte er sie in den Mittagspausen hours, when he would type, for 45 minutes, the entstand dennoch: ein vollkommen abgeschlosse- Marc, August Macke, and Yves Klein –, he managed manchmal nutzen, setzte sich hin und tippte dann same word or the same letter, over and over again. nes Werk. Noch ungeheurer als die schiere Masse to create a comprehensive and complete oeuvre 45 Minuten lang immer nur dasselbe Wort, immer The IBM employees returning from their lunch ist aber die Radikalität darin: Jede einzelne Arbeit despite the brevity of his career. Even more nur denselben Buchstaben. Als die IBM-Mitarbeiter breaks thought he was deranged, a lunatic tapping ist demselben Prinzip der seriellen Reihung ver- impressive than the sheer volume is how radical it nach der Mittagspause wieder an ihre Maschinen out an incomprehensible distress call. They never schrieben. „Eilt sehr“ – dieses Postetikett klebt auf is. Each and every work is dedicated to the same gingen, zeigten sie ihm den Vogel. Sie glaubten, ein imagined that Roehr had exposed the purpor- einem von Roehrs Werken viele Dutzende Mal principle of serial repetition. A postal label that Irrer hätte hier mit der Maschine gestottert. Sie ted individualism of their work as an illusion neben- und übereinander. Es eilt sehr: Das war das reads “Extremely Urgent” (“Eilt sehr”) appears ahnten nicht, dass Roehr mit der seriellen Reihung through the reiteration of letters.