01 Coveraoutsept (Page 1)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
COVER EN COUVERTURE EVA AVILA No Idle Idol Conte de fées Napanee has its Avril, Charlemagne has its Céline, and now Gatineau has its Eva. And Eva Avila is out to prove that she’s not just an instant idol, but a hot new voice in Canadian pop. Charlemagne a sa Céline, Napanee, son Avril, et Gatineau, son… Eva. Eva Avila compte bien prouver qu’elle est plus qu’une idole instantanée. Rencontre avec la nouvelle voix de la pop canadienne. By | Par Mathieu Chantelois HER RIDE IS A LIMO complete with chauffeur, she ELLE SE DÉPLACE EN LIMOUSINE avec un chauffeur, lives in a downtown Toronto condo, and her first single, habite un appartement au centre-ville de Toronto et son “Meant to Fly,” is in heavy rotation at radio stations premier single, Meant to Fly, tourne à plein régime dans across the land. toutes les radios commerciales. “I’m getting used to this life pretty fast,” says Eva «Je m’habitue assez bien à tout cela», explique Eva Avila, Avila during a phone interview from somewhere on the en entrevue téléphonique, alors qu’elle était sur la route en road to Toronto. “The hardest thing is not being able to direction de Toronto. «Le plus difficile, c’est de ne plus sleep in anymore. Everything else just comes so natural- pouvoir faire la grasse matinée. Pour le reste, je suis comme un ly. I’ve been waiting years for this.” poisson dans l’eau. Ça fait des années que j’attendais cela.» And the winner of the fourth Canadian Idol competi- Ses galons de chanteuse, la gagnante de la quatrième tion has fully earned the right to call herself a singer. She mouture de Canadian Idol les a bien mérités. Eva n’avait que was only three when she first stood in front of a mic to trois ans lorsqu’elle s’est avancée devant son premier micro. sing “La Lambada” to passersby in Ottawa’s ByWard C’était pour fredonner La Lambada, sur le trottoir du Marché Market. She was accompanying her father, a one-man By, à Ottawa. Elle accompagnait son père, un «homme- band from Peru who would play Latin tunes. Their orchestre» d’origine péruvienne qui enchaînait les airs latins. shows were always punctuated with lots of applause Les pièces de monnaie et les applaudissements des passants and clinking coins. rythmaient leurs spectacles. Today the young star can’t remember those early per- La jeune star ne garde aucun souvenir de ses premières formances. Only a home video remains as proof of her prestations. Seule une vidéo-maison lui prouve les dires de parents’ reminiscences. “I don’t think I was really aware ses parents : « Je pense que je n’avais vraiment pas that I was performing. I didn’t even understand what I conscience de donner un spectacle. Je ne comprenais même was singing—I made up all the lyrics!” pas ce que je chantais, j’inventais tous les mots!» Then she reached an age when being onstage “starts Puis arriva l’âge où l’on «commence à avoir des papillons to give you butterflies in your stomach. I was much dans l’estomac. J’étais beaucoup plus mature». Elle avait… more mature.” By then she was all of six years old. “I six ans! «J’ai soudainement compris que c’était moi que les suddenly understood that people were actually applaud- gens applaudissaient. J’étais sous le choc.» Mais rien n’allait ing me. It came as a shock.” But stage fright was no suffisamment terroriser le bout de chou qui, deux ans plus match for the cute little girl who, within two years, was tard, prenait d’assaut les téléthons et les centres commerciaux routinely appearing on telethons and in Ottawa-area de la région de la capitale nationale. Son père avait eu le shopping centres. By then her father had taken the time temps de lui enseigner les paroles de ses chansons et un peu to teach her the words to the songs, along with a little d’espagnol. Sesame Street lui avait appris les rudiments Spanish. She started learning English thanks to Sesame d’anglais. La jeune star n’était toujours pas plus haute que Street. She was still only knee-high to a grasshopper, but trois pommes, mais se débrouillait déjà dans trois langues! already able to communicate in three languages. «J’avais déjà décidé que je voulais une carrière à la J-Lo, “I decided that I wanted a career just like J-Lo’s,” she claironne-t-elle. Rien de moins! Mais je n’avais pas honte de laughs. “Nothing less! But I didn’t mind taking less- prendre des petits boulots ici et là.» Elle sera caissière dans than-thrilling jobs.” She has been a supermarket cashier, un supermarché, hôtesse dans un restaurant, commis dans a restaurant hostess, and a postal clerk. “I often encoun- un bureau de poste. «Je me suis souvent retrouvée devant tered rude customers who would mutter nasty things des clients impolis, qui marmonnaient de sales trucs sans 34 DESTINATIONS Photo: Sony BMG DESTINATIONS 35 même me regarder. J’ai dû fermer les yeux, prendre de bonnes respirations et continuer de sourire. Je me disais: un jour, je l’aurai, mon contrat de disque.» Elle poursuivra également ses études secondaires, mais le cœur n’y sera pas. «J’étais dans un tas de comités parascolaires et je man- quais beaucoup de cours. J’étais toujours en retard et ne faisais pas toujours mes devoirs.» Et vlan pour l’image de la petite fille parfaite. À sa cérémonie de remise de diplôme, ses cama- rades de classe ne lui remettront pas le prix de l’élève la plus sexy, ni celui de la plus populaire. «Mais de la plus énervée!» avoue-t-elle sans ambages. Qu’importe! Elle remporte aussi le titre 1 de Jeune diva du Québec, en 2004. La même année, Eva se présente aux auditions without even looking at me. I had to close my eyes, de la première saison de Canadian Idol, là où s’était fait remar- breathe deeply, and keep smiling. I said to myself, ‘one quer Audrey de Montigny. Mais, à peine âgée de 16 ans, elle day, I’ll have my recording contract.’” n’aura pas réussi à retenir l’attention des juges. Trop nerveuse, She also went to high school, but her heart wasn’t in sa voix lui a fait faux bond. «Un vrai désastre», se souvient-elle. it. “I was into all these extracurricular activities, and Trois ans – et des dizaines de millions de votes – auront été missed a lot of classes. I was always late and didn’t nécessaires pour faire d’Eva la première Québécoise à rem- always do my homework.” So much for the perfect porter le concours. Selon Ben Mulroney, l’animateur de little angel. Canadian Idol, Eva Avila serait «la parfaite Canadienne». Rien When she graduated, her classmates didn’t vote her de moins! sexiest or most popular. “But they did vote me edgiest,” Que retient-elle de cette expérience? La rencontre de son she says without a trace of embarrassment. No matter, idole, Nelly Furtado: «Elle est simple, belle et talentueuse.» in 2004 she won something bigger: the Jeune diva du Celle de son amoureux, le concurrent Chad Doucette: «Il est Québec competition, which seeks out the province’s best young female singer. 2 That same year, Eva auditioned for the first Canadian Idol competition, where fellow Quebecer Audrey de Montigny made a splash. But Eva, barely 16 at the time, wasn’t able to wow the judges. She was too nervous, and her singing fell flat. “It was a real disaster,” she recalls. Three years and millions of votes later, Eva became the first Quebecer to win the competition. Eva Avila is nothing less than “the perfect Canadian Idol,” according to the show’s host Ben Mulroney. “Canadian Idol is indicative of how you can come to this country, work hard and see your dream come true,” he said at a press conference. The thing Eva cherishes most about the experience is having met her idol, Nelly Furtado. “She’s down to earth, beautiful, and talented.” And what about meeting her boyfriend, fellow contestant Chad Doucette? “He’s great, but I don’t know why our relationship is front- page news...” And then there’s her first record deal, which led to her first solo album, Somewhere Else, released on November 14. Mention those detractors who see her as just another artificial star, and her voice takes on an irritated tone. “I had creative input into every song on the album. I was the one who decided what I was going to do. Obviously I often asked for my team’s input, because they’re pros and I know them well. But many times I didn’t hesitate 36 DESTINATIONS Photos: CTV COVER EN COUVERTURE 1 THE TOP 10 CANADIAN IDOL CONTESTANTS WITH HOST BEN MULRONEY LES 10 FINALISTES DE CANADIAN IDOL AVEC L’ANIMATEUR BEN MULRONEY 2 EVA PERFORMING DURING CANADIAN IDOL LAST SUMMER | EVA CHANTE À L’ÉMISSION CANADIAN IDOL L’ÉTÉ DERNIER 3 EVA AVILA CHARMED TONY BENNETT ON CANADIAN IDOL | EVA AVILA A IMPRESSIONNÉ TONY BENNETT LUI-MÊME génial, mais je ne comprends pas pourquoi notre relation faisait la manchette…» Mais aussi la signature de son premier contrat pour un album solo, Somewhere Else, sorti le 14 novembre dernier. À ses détracteurs qui ne voient en elle qu’une nouvelle étoile filante, elle répond tout haut, la voix plutôt irritée: «J’ai eu mon mot à dire sur toutes les chansons du disque.