Realizzazione: Janus edizioni by Arti Grafiche Pisano , - Foto di copertina: Giancarlo Deidda Giancarlo copertina: di Foto - Cagliari , Pisano Grafiche Arti by edizioni Janus Realizzazione:

COMPLIMENTARY COPY COMPLIMENTARY / OMAGGIO COPIA

3 1 3 2 Suggerimenti turistici GIARA DI 1 TURRI Tourist hints TUILI 1 MOGORO 2 SIDDI 3 SOGGIORNI BALNEARI / Beach Holidays 3 2 1 GIARA DI 1 LUNAMATRONA E ARBUS - La Costa Verde D CAI 192 SIDDI R 1 3 2 3 La Costa del Medio Campidano si estende per circa 47 Km The Medio Campidano coast stretches about 47 km, all embedded E 3 V tutti inseriti nel Comune di Arbus. La caratterizzano lunghissime 1 CAI 191 MONTEVECCHIO in the Arbus municipality. It is characterized by long beaches with 1 spiagge di sabbia dorata soprattutto al Sud (Scivu e ) golden sand, in particularly in the South (with Scivu and Piscinas) A e complessi dunali che si inoltrano per 3 km all’interno dando T and by a dune complex, which advances inland for some kilometres, S 3 al paesaggio un aspetto quasi desertico. Spettacolari sono O giving to the landscape a desert aspect. The Piscinas C CAI 190 INGURTOSU le dune di Piscinas, considerate le più alte d’Europa. 3 dunes are amazing and regarded as the tallest in Europe. In the 3 Al centro la costa è prevalentemente rocciosa con piccole NARACAULI 2 3 falesie che racchiudono spiaggette isolate assai suggestive. middle, the coast is predominantly rocky with small escarpments, 3 SENORBÌ A nord un’altra lunga spiaggia e retrostanti dune: is Arenas which wall tiny and extremely striking secluded beaches. In the north, SAN GAVINO di Pistis. Il mare è ovunque limpido ed è sconosciuta qualsiasi another long beach with dunes to the rear: is Arenas di Pistis. MONREALE forma di inquinamento. Everywhere, the sea is clear and unpolluted. 2 3 Sono praticabili tutti gli sport acquatici dalla pesca al You can do all types of water sports; from fishing to windsurfing and MONTE LINAS 3 windsurfing e kitesurfing. Per gli amanti della natura si può kite surfing. For the nature lovers, it is possible to go trekking, GONNOSFANADIGA praticare il trekking seguendo i percorsi CAI e LIFE Natura, following the CAI and LIFE Nature trails, through woods and disused tra boschi e miniere abbandonate dove è facile incontrare il mines, where you can see the Sardinian deer. In the area of Mount cervo sardo che, nell’areale del Monte Linas e del complesso PERCORSI NATURALISTICI PERCORSI ARCHEOLOGIA CLASSICA PERCORSI D’ARCHITETTURA E ARTE PITTORICA dunale di Piscinas, è presente con oltre 1500 esemplari. Linas and the dune complex in Piscinas there are over1500 specimens. NATURE TRAILS CLASSIC ARCHAEOLOGICAL TRAILS ARCHITECTURE AND MASTERPIECES TRAILS In the month of October you can take part in the census of the deer Nel mese di ottobre si può partecipare al censimento dei Il Medio Campidano dispone di una notevole unicità di ambienti The Medio Campidano has a remarkable uniqueness of a natural Il Medio Campidano è il centro della cultura nuragica, costellato The Medio Campidano is the centre of the nuragical culture, pilled by 1 Percorsi delle Case a Corte / The Trails of the Traditional Houses with courtyards by contacting the Provincial Civil Defence and the voluntary cervi contattando la Protezione Civile Provinciale e le naturali di particolare pregio, non intaccati da interventi environment of particular value untouched by human invasive da antiche vestigia nuragiche, pre-nuragiche e tombe megalitiche. ancient pre-nuragic and nuragic splendours and megalithic tombs. There Il sistema urbano del Medio Campidano è espressione di una The Medio Campidano urban settlement Is an expression of a pastoral associations. associazioni di volontariato). invasivi dell’uomo. interventions. Numerosi sono i che raccolgono i reperti provenienti dagli are several museums which collect findings coming from the ongoing economia prettamente agro-pastorale; questo paesaggio and farming based economy; this landscape is articulated in many Strutture ricettive / Accommodation facilities Tra gli ampi spazi ed in assoluto silenzio si possono percorrere Among the large spaces and in the absolute silence, it is possible to scavi, peraltro ancora in corso, di siti nuragici e fenicio-punici. excavations at the Nuragic and Phoenician sites. umanizzato è articolato in tanti piccoli centri abitati che small villages, which gather all the population. All around, it is Sono presenti alberghi a tre o quattro stelle, case private, B&B, agriturismo e campeggi. (Vedi box dedicato). boschi e praterie ricche di endemismi botanici rarissimi, incontrare walk through the woods and the grasslands, rich with rare botanic raccolgono la popolazione e tutt’intorno, completamente completely uninhabited, farming land and in the farthest parts only 1 Archeologia Nuragica / Nuragic Archaeological Trails The coast offers a variety of 3- and 4- star hotel, Private houses, B&Bs, Farm Holidays and campsites (See box) tutta la Fauna tipica dell’area mediterranea ed i cavallini selvatici. specimens, and also to see all the typical fauna of the Mediterranean disabitate, le terre coltivabili e nella parte più lontana, i pascoli. pastures. Le uniche costruzioni presenti sono le capanne dei pastori, area and also to meet the wild ponies.The only constructions present > BARUMINI: Complesso Nuragico “Su Nuraxi” – Museo Archeologico “Su Nuraxi” loc. Su Nuraxi - Tel: +39 070 9368128 Soprattutto nei centri storici si percepisce la dimensione più The human dimension of the rural world is especially felt in the Spiagge / Beaches i nuraghi e i resti di miniere abbandonate. are the Shepherd’s huts, the nuraghi and the deserted mining ruins. Casa Zapata – viale San Francesco – Tel: +39 070 9368476 umana del mondo rurale; le viuzze sono strette e ciottolose historical villages; the lanes are pebbly and narrow, channelled between Scivu, Piscinas, Portu Maga, Gutturu Flumini, Funtanazza, Tunnaria, S’Enna e S’Arca, Torre dei Corsari, Pistis. > VILLANOVAFRANCA: Fortezza nuragica “Su Mulinu” - Museo Archeologico “Su Mulinu” - loc. Pranu is scallitas incanalate tra alti muri che isolano la casa cui si accede da high walls that close off the houses, which are entered through wide Si possono percorrere diversi itinerari trekking, come descritto nella cartina accanto 1 COSTA VERDE Costa Verde: Un ambiente desertico, quasi selvaggio che alterna lunghe spiagge a dune altissime, ricoperte Tel: +39 070 9367458 ampi portali attraverso un cortile interno su cui si affacciano wooden gates across an inner courtyard on which the premises There are various trekking itineraries as described in the next map di ginepro coccolone, fillirea, elicriso, lentisco e ginestra. / An almost wild, desert environment that alternates between long beaches > VILLANOVAFORRU: Nuraghe “Gennamaria” – Museo Archeologico “Genna Maria” - loc. Genna Maria – Tel: +39 070 9300055 i locali abitativi separati da un ampio loggiato. separated by an arcade overlook. Servizi da Spiaggia / Beach services and tall dunes covered by juniper, fillirea, elicrisum, lentisco and brooms. > MOGORO: Complesso Nuragico Cuccurada - Museo Archeologico “Cuccurada” – loc. Cuccuradda – Tel: +39 070 9341009 Un unicum è il quartiere maiorchino di Villamar. Non mancano The Villamar Majorcan suburb is unique. The land doesn’t lack > LOCALITÁ SCIVU: parcheggio a pagamento, docce e servizi. 1 chiosco in spiaggia, noleggio ombrelloni e sdraio. Salvamento Percorsi Trekking / Trekking Trails: Itinerari CAI: 190, 191, 192, Sentieri 1, 2, 3, 4, 5, 6 esempi di case nobiliari, talvolta visitabili ed adibiti a centri socio- aristocratic houses, which can sometimes be visited and are converted a mare. / Paying car park, showers and toilets, a kiosk on the beach, deck chair and umbrella hiring service. Sea rescue. > I punti di partenza sono da Montevecchio e dalla spiaggia / The departure points are from Montevecchio and from the beach. 2 Archeologia Megalitica / Megalitic Archaeological Trails culturali e a musei così come i “Monti Granatici”, edifici un tempo into cultural centres associations and museums besides the "Monte > LOCALITÁ PISCINAS: parcheggio a pagamento, sulla spiaggia 2 chioschi, noleggio sdraio e ombrelloni. Salvamento a mare. Spiagge / Beaches: Scivu, Piscinas, Portu Maga, Gutturu Flumini, Funtanazza, Tunnaria, S’Enna ’e S’Arca, Torre dei Corsari, Pistis > LUNAMATRONA: Stele della Tomba dei Giganti ”Cuaddu ‘e Nixias” – loc. Nixias – Tel: +39 070 939954 presenti in tutti i comuni come centri di raccolta di frumento. Granatico" buildings which used to store wheat. Paying car park, 2 kiosks on the beach, deck chair and umbrella hiring service. Sea rescue. > SARDARA: Santuario Nuragico con Tempio a Pozzo di Santa Anastasia – Museo Archeologico “Villa Abbas” - Piazza Libertà > LOCALITÁ PORTU MAGA: Salvamento a mare / Sea rescue 2 MONTE LINAS Il massiccio granitico più elevato della Sardegna meridionale che domina imponentemente il sud-ovest Tel: +39 070 9387304 2 Percorsi di Architettura Religiosa / Religious Architecture Trails > LOCALITÁ GUTTURU ’E FLUMINI: Salvamento a mare / Sea rescue isolano. Il rilievo fra i più antichi dell’Europa, è ricco di sugherete e leccete, cascate, endemismi botanici e una ricca fauna > SIDDI: Tomba dei Giganti “Sa Domu e S’Orku” – loc. Giara di Siddi – Tel: +39 070 939888 Gli edifici religiosi più interessanti risalgono prevalentemente Most of the interesting religious buildings mainly go back to the XII > LOCALITÁ TORRE DEI CORSARI: Parcheggio a pagamento, 3 chioschi con servizio docce, noleggio ombrelloni, sdraio, selvatica rappresentata da: cinghiali, gatto selvatico, riccio, volpe e soprattutto una folta colonia di cervo sardo. > SENORBÌ: Necropoli ipogeica “Monte Luna” – Museo Archeologico “Sa Domu Nosta” – piazza Municipio – Tel: +39 070 al periodo giudicale XII e XIII secolo ed a quello successivo and XIII centuries and to next one of the Catalan and Aragonese This granite mountain is the tallest in the south of , which dominates the south-west of the island. The relief, one of the most ancient 9809071 della dominazione catalana-aragonese XIV e XVI secolo. domination of the XIV and XVI centuries. canoe, campi da calcetto, volley e area bimbi. Salvamento a mare. / Paying car park, 3 kiosks with showers, deck chair and umbrella, in Europe, is abundant with cork and live oaks, waterfalls and other endemic species and a rich wild fauna represented by: wild boar, wild cats, > SETZU: Domus de Janas “Sa Domu e S’Orku” – loc. Giara di Setzu – Tel: +39 0701 9364012 In ciascun paese è presente una o più chiese di modeste In each village, there is one or more modest size church, but of great canoe, five-a-side football & volleyball court hiring service - Sea rescue. foxes, hedgehogs and above all by a thick colony of Sardinian Deer. dimensioni, ma di grande suggestione nella loro semplicità, suggestion in their simplicity that is perfectly harmonized in the > LOCALITÁ PISTIS: Parcheggio a pagamento, 2 chioschi con il proprio lido, nei chioschi servizi docce, noleggio ombrelloni, Da visitare / To be seen: Monti Mannu, Lago Leni, Cascate Piscin’Irgas, Cascata Sa Spendula, Cascata S’acqua cotta, Parco perfettamente armonizzate nel contesto urbano. urban context. sdraio, canoe e piccoli natanti, campi da calcetto, volley e area bimbi. Salvamento a mare. / Paying car park, 2 kiosks on Perd’ e Pibera, Le Vie dell’Acqua: Is Funtanas PERCORSI DI ARCHEOLOGIA INDUSTRIALE / INDUSTRIAL ARCHAEOLOGICAL TRAILS Lo stile è romanico e gotico con variante autoctona di carattere The style is Romanic and Gothic with a native adaptation of popular the beach with shower, deck chair & umbrella, canoe, five-a-side football & volleyball court hiring service. Sea rescue. Percorsi Trekking / Trekking Trails: Sentieri: 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115 Nel Monte Linas, alla natura incontaminata del territorio, si On Mount Linas among the uncontaminated nature, the historical popolaresco. character. The many rural churches are of great interest; some of > sI punti di partenza sono da - The departure points are from: Gonnosfanadiga, Montevecchio e Villacidro uniscono le vestigia storiche delle aree minerarie dismesse ruins of the mining areas of Naracauli, Ingurtosu and Montevecchio Di grande interesse paesaggistico sono le tante chiese which are reopened to the public during the festivals. SOGGIORNI TERMALI / Spa stays di Naracauli, Ingurtosu, Montevecchio e Perd’e Pibera, con merge with their settlements and their industrial archaeological sites. campestri, alcune vengono riaperte al pubblico in occasione 3 LE GIARE Il paesaggio agrario, dolce ed ondulato della Marmilla è dominato dagli altopiani basaltici: la Giara di Siddi e i loro insediamenti e i siti di archeologia industriale. delle festività popolari che vi si celebrano. SARDARA: Loc. Santa Maria de Is Acquas la Giara di Gesturi. La più nota è quest’ultima per la presenza dei branchi di cavallini selvatici, unici per la piccola taglia, la folta A due km da Sardara, il Centro Termale di Santa Maria Acquas 2 km from Sardara, the Santa Maria Acquas Spa Centre, for 2000 criniera e gli occhi a mandorla. 3 Siti Minerari / Mining Sites 3 Percorsi di Arte Pittorica / Masterpieces Trails (Santa Maria delle Acque), offre da 2000 anni, ospitalità a chi years has given hospitality to whom needs to treat osteoarthritis, Sono circa 700 esemplari che si aggirano tra boschi a sughera, macchia mediterranea e laghetti temporanei ricoperti in primavera > INGURTOSU: Palazzo della Direzione - La laveria - Il Pozzo GAL Tra il 1400 ed il 1500 si sviluppa in Sardegna l’arte pittorica Between the 1400 and 1500s, the pictorial art of the ha necessità di curare: artrosi, reumatismi, malattie respiratorie rheumatisms, breathing and ear illnesses with spa treatments as da tappeti di ranuncolo bianco profumatissimo. > NARACAULI: La laveria Brassey - Il Pozzo Lambert - La Villa Idina - Miniere di Gennamari del “Retablo” (retro tabula altaris) per ornare i tabernacoli “Altarpiece”(“Retablo”: in latin, retro tabula altaris) to adorn the e dell’orecchio, attraverso trattamenti termali di fango, balneo mud-bath therapy and inhalations. Inside an extended eucalyptus Ai piedi dell’altopiano gli ulivi plurisecolari di Pauli Arbarei, Tuili, Turri e Ussaramanna ed il Giardino Botanico Morisia. Una visita > MONTEVECCHIO: La Galleria Anglo-sarda - La Laveria Principe Tommaso - Piccalinna – Pozzo San Giovanni - Il Pozzo di delle chiese. churches tabernacles was developed in Sardinia. terapia ed inalazioni. In un esteso bosco di eucalipti sono attivi wood, there are 2 spa hotels with every comfort and suitable spa ad aprile e maggio è unica ed indimenticabile. Sant’Antonio - Il Pozzo Sartori - Il Palazzo della Direzione 2 alberghi dotati di ogni confort e di idonee strutture termali che structures which offer: Thai massage, lymph drainage massage, The sweet and hilly Marmilla countryside is dominated by the basaltic plateaus of the Giara di Siddi and the Giara di Gesturi. Ed ancora … / And also… > GONNOSFANADIGA: Parrocchiale di S. Michele Arcangelo di Lorenzo Cavaro offrono: linfo-drenaggio, massaggi ayurvedici e thai, shiatzu, ayurvedic massage, stress less massage, feet massage, shiatsu, The most famous is the latter for the wild ponies, unique for their small size, their thick mane and their > GONNOSFANADIGA: Miniere di/Mines of: Perd’e Pibera - S’ Acqua is Prunas’ - Fenugu ‘e Sibili > LUNAMATRONA: Parrocchia di S. Giovanni Battista – Retablo di Santa Maria del Maestro Antioco Mainas idromassaggi, trattamenti anti-età, ect. essential oil Jacuzzi, peeling, anti-ageing treatments ETC. almond-shaped eyes. > VILLACIDRO: Miniere di/Mines of: Canale Serci – Montimannu > : Chiesa di Santa Chiara del Maestro di Castelsardo Poiché le terme sono al centro del territorio provinciale, le Due to their central position, both spas allow guests to go on short They are almost 700 specimens that roam among cork oak woods, Mediterranean bushes and temporary > SARDARA: Miniere di/Mines of: Monreale’s mine - Perd’e Lai’s > SANLURI: Parrocchia di Nostra Signora delle Grazie – Retablo di Sant’Anna del Maestro Antioco Mainas brevi distanze consentono escursioni anche di poche ore in excursions in all of the territorial sites and to walk the recommended small lakes, covered by white scented butterflower in spring. Per ricevere maggiori informazioni contattare / To get more information please do not hesitate to contact the followings: > TUILI: Chiesa di San Pietro – Retablo di San Pietro del Maestro di Castelsardo tutte le località della Provincia e percorrere gli itinerari segnalati. trails. At the foot of the plateaus, there are secular olive trees, which deserve a visit. - Compendio Museale Miniera di Montevecchio - Tel: +39 070 970384 > VILLAMAR: Chiesa di San Giovanni Battista – Retablo della Madonna del latte di Pietro Cavaro A visit in April and May is unique and unforgettable. - Museo dei Minerali – Tel: +39 070 9759123 > VILLANOVAFRANCA: Parrocchiale di San Lorenzo Martire (artista napoletano) > Periodo consigliato: i mesi invernali, primaverili ed autunnali / Recommended Period: autumn, winter and spring months

EDIZIONE 2009

Di seguito l’elenco delle strutture sul territorio provinciale, Please find down below a list of the provincial accomodation facilities Percorsi tematici Themed trails Eventi e sagre Events and Festivals Strutture ricettive Accommodation paese per paese, presso le quali è possibile alloggiare e in grouped by town, where in most of the cases will be possible to eat. molti casi anche mangiare. Le vie degli antichi sapori Le vie del vino / The wine routes Ciascun comune organizza 2 o più sagre religiose per il patrono e per Each town organizes 2 or more religious festivals to celebrate the patron saint • Mogoro, Senorbi e Ussaramanna The ancient taste of yore’s routes celebrare i santi ai quali sono consacrate le chiesette campestri; diverse to whom the small rural churches are consecrated, as well as civil festivals related ARBUS Hotel Su Nuraxi *** - viale Su Nuraxi, 6 - Tel: +39 070 9368305 Agriturismo Su Dominariu - loc. Sa Zeppara Le vie dello zafferano / The saffron routes Il Medio Campidano, ha saputo conservare i sapori di un tempo, sono le manifestazioni civili connesse alle produzioni agricole ed to the agricultural and handicraft production. Hotel Il Galeone *** - piazza Stella Maris, loc. Torre dei Corsari B&B Casa dei Fiori - via Dante, 2 - Tel: +39 070 9368028 Tel: +39 070 976527 - Cell: +39 348 6035598 Hotel Ristorante Bar Sport F.lli Porcu * - via Gramsci, 38 • San Gavino Monreale, Turri, Villanovafranca tipici del mondo contadino. Ai buongustai, il territorio propone artigianali. Ogni sagra coinvolge tutti gli abitanti del paese e quelli dei Each festival involves all the local people, the people from the nearby villages Tel: +39 070 977217 B&B Casa del Rio - via 4 Novembre, 24 - Tel: +39 070 9368141 Agriturismo Su Medau - loc. Pratziddus - Cell: +39 368 7453613 Tel: +39 070 9158551 soste gastronomiche ove assaporare vecchie ricette fatte ancora paesi vicini nonché i turisti. Qualunque sia la ragione della sagra, essa Hotel La Caletta *** - loc. Torre dei Corsari - Tel: +39 070 977033 B&B Casa Piras - Trav. 2° Principessa Maria, 15 - Tel: +39 070 9368372 Le vie degli antichi mestieri as well as the tourists. Whatever the reason to organize a festival, it is the occasion B&B Casa Rosa - via Nazario Sauro, - Tel: +39 070 9368354 con ingredienti semplici e genuini come il pane e le paste fresche, è l’occasione per festeggiare, acquistare i prodotti del territorio e Hotel Le Dune *** - loc. Piscinas - Ingurtosu - Tel: +39 070 977130 SETZU The ancient arts routes to celebrate and to buy local products and to taste all the traditional products. Hotel Meridiana *** - via Repubblica 172 - Tel: +39 070 9758283 B&B Casa Sanna - viale Umberto, 61 lo zafferano e le erbe spontanee, i legumi, i carciofi e l’orto-frutta, degustare tutti i piatti tipici locali come: pane, paste fresche, dolci, carni B&B Casa Fiorita - via Dante, 26 - Tel: +39 070 9364226 B&B Cala Pruna - loc. Cala Pruna - Tel. +39 0783 95179 Hotel della Torre - loc. Torre dei Corsari - Cell: +39 320 9669764 Tel: +39 070 9368157 - +39 3480582175 B&B Casa Lai - vico Grazia Deledda, 4 - Tel: +39 070 9368402 l’olio d’oliva, i formaggi ovini e caprini, i salumi, i dolci tradizionali Nel Medio Campidano mani sapienti per necessità hanno saputo di capra, pecora e cinghiale, formaggi, lumache, agrumi, verdure, Cell: +39 392 8388195 Hotel Villaggio Sabbie d’Oro ** - loc. Sabbie d’Oro B&B Il Girasole - via Regina Margherita, 19 - Tel: +39 070 9368489 Agriturismo Congiu - loc. Gennaleo - Tel. +39 070 504184 ed il miele, accompagnati dai vini e i distillati locali. pazientemente plasmare, forgiare, intagliare ed intrecciare miele, torrone, zafferano, olive, olio extravergine d’oliva, erbe e vini. Torre dei Corsari - Tel: +39 070 977074 B&B Il Vecchio Mulino - via Repubblica, 23 - Tel: +39 070 9368072 materiali semplici, trasformandoli in pregiati manufatti per la LUNAMATRONA The Medio Campidano has been able to preserve the taste of yore, LE GIORNATE DELL AGRI-CULTURA DELLA PROVINCIA VERDE / AGRI-CULTURE EVENTS Residence Costa Verde - loc. Portu Maga - Tel: + 39 070 977273 B&B La Casa dei Quadri - via Principessa Maria, 52 B&B Casa Mira - via Vittorio Emanuele III, 23 - Tel: +39 070 939706 TUILI typical of the farmer world. To the gourmets the land proposes vita quotidiana e per l’arredo. B&B Brezza Marina - viale della Torre - loc. Torre dei Corsari Tel/Fax: +39 070 9368056 B&B Domu 'e Luna - via Gioberti, 4 - Tel/Fax: +39 070 939105 B&B Casa Cancedda - piazza Vittorio Veneto, 9 Evento / Type of event Dove / Where Quando / When Festa B&B Antica Casa Mura - via IV Novembre, 37 - Cell:+39 3490077296 gastronomic breaks, where you can taste the old homemade dishes Si segnalano soprattutto la coltelleria, la tessitura, la ceramica Tel: +39 070 977120 B&B Domm'e Ninna - via Mogadiscio, 3 - Cell: +39 349 4436144 Cell: +39 347 7641765 Festa della Terra / The Ground feast Marzo / March SPRING PRIMAVERA B&B Casa Ritrovo di un Tempo - vico I Principessa Iolanda, 7 still made with simple and genuine ingredients. d’uso e artistica, la lavorazione del legno, del ferro e della pietra. B&B Green Village - loc. Bidderdi Tel: +39 070 9756127 ° Agriturismo Pranu Murdegu - loc. Pranu Murdegu B&B Il Giardino - via Aldo Moro, 7 - Tel: +39 070 9364018 Sagra dell’asparago / The asparagus feast Serrenti April / April Tel: +39 0709353183 Le vie dei dolci tradizionali / The traditional sweetmeats routes B&B Il Giardino - loc. Is Argiolas Mannas - Tel: +39 070 977126 Tel: +39 070 9309265 Agriturismo Il Borgo dell’Arcangelo - via Amsicora, 10 In the Medio Campidano, through necessity, skilled hands have Sagra de su pani cun pabassa / The raisin bread feast Tuili April / April B&B Il Nuraghe - loc. Cugui - S.S. 126 - Km. 82, IV Affitta Camere Diecizero - viale Umberto - Tel: +39 070 9368122 • Sanluri, Serrenti, Tuili, Villanovaforru e Villacidro patiently moulded, forged, shaped, carved and weaved simple materials Agriturismo Villa Miranda - loc. Su Mutraxiu Tel: +39 070 9364374 Mostra delle erbe spontanee / The Herbs feast Ussaramanna Maggio / May Tel/Fax: +39 070 9758682 Tel. + 39 070 939706 - +39 349 8809144 Le vie dei formaggi e dei salumi / The cheese and salami routes and have transformed them into precious handiworks. Sagra de “Sa Simbula fritta e callau in drucci” / ?????????????? B&B Il Quinto Moro - vico 1° Costituzione, 4 - Tel: +39 070 9759943 • Arbus, Furtei, Gonnosfanadiga, , San Gavino Monreale, Affitta Camere S'antigu - via G.B.Tuveri, 4 - Tel/Fax: +39 070 9341074 TURRI ???????????? Barumini Giugno / June B&B Il Sole di Rosa - via della Pineta, 5 - Tel: +39 070 9759864 B&B Villa Serena - S.P. Collinas - Villanovaforru km 0,800 Campeggio Luna Sorgente *** - loc. Mitza Sa Rocca B&B La Ginestra - loc. Pitzinurri - Tel: +39 070 9758297 Agriturismo Su Massaiu - loc. Coarvigu - Tel: +39 0783 95339 Serrenti, Villacidro, Villanovaforru Le vie della coltelleria / The knives routes Sagra del grano / ????????????? Sardara Giugno / June Cell: +39 349 1963977 Tel: +39 070 9341022 - Cell: +39 328 1064215 Le vie del grano e dei legumi / The wheat and legumes routes B&B La Piazzetta - piazza Immacolata, 2 - Tel: +39 070 9759018 B&B Il Recinto - Corso Repubblica, 9 • Arbus, Gonnosfanadiga, Guspini, e Villanovaforru Sagra del grano e della pastificazione / ????????????? VILLACIDRO • Genuri, , Gesturi, Gonnostramatza, , Las B&B La Rosa dei Venti - loc. Is Argiolas Mannas Tel: +39 0783 302669 - Cell: +39 328 6027839 Le vie della ceramica d’uso e artistica / The pottery routes ????????????? Villamar Giugno / June Tel: +39 070 9758336 B&B La Stanza Segreta - via Vittorio Emanuele III, 70 MOGORO Hotel Ester *** - via dei Mille 65 - Tel: +39 070 9315727

Plassas, San Gavino, Pauli Arbarei, Sanluri, Sardara, Senorbì, B&B Casa Floris SUMMER - Tel: +39 0783 990384 • Pabillonis, Sardara, , Villacidro, Villanovaforru, ESTATE B&B Le Mimose - loc. Porto Palma - Flumentorgiu Tel +39 070 9304289 Hotel Cuevador ** - via San Gavino 67 - Tel: +39 070 9314225 Serrenti, Siddi, Villamar e Villanovaforru Fiera Serramannese / ????????????? Luglio / July B&B Casa Marchinu Le vie della filigrana / The jewellery routes Cell: + 39 333 8024220 B&B Sa Domu e Zia - vico Vittorio Emanuele III, 1 - via Gramsci, 254 - Cell: +39 349 6418345 Hotel Sa Spendula ** - via Sa Spendula, 2 - Tel: +39 070 9329233 Le vie del miele / The honey routes Sagra della capra / The Goat feast Arbus Luglio / July B&B Nonna Peppina - via Mannu, 64 - Cell: +39 340 9265601 La Locanda del Parco - loc. Monti Mannu-Magusu • Villacidro e Guspini Maccarroneddus de Cibiru / The homemade pasta feast Siddi Agosto / August B&B Le 4 Stagioni - via Vaquer, 20 - Cell: +39 347 1184742 Tel: +39 340 5039319 • Arbus, Barumini, Guspini, Sardara, Siddi B&B Menhirs - via Repubblica, 61 - Cell: +39 349 8814871 B&B Sa Dom’e Forru - vico Chiesa - Tel: +39 070 9386159 Cell. +39 3483728217 - +39 3294008364 Le vie dell’olio / The olive oil routes Le vie del legno intagliato / The wood carving routes Sagra delle Pesche / ????????????? Villacidro Agosto / August B&B Scivu porta delle Stelle - loc. Campu Prama - Scivu PABILLONIS Agriturismo Il Castagno - loc. Bangius - Tel: +39 070 932799 • Gonnosfanadiga, Ussaramanna, Villacidro • Gesturi e Mogoro La fiera delle arti e dei mestieri / ????????????? Gesturi Agosto / August Cell: +39 347 4949547 FURTEI B&B Su Cungiau di Cherchi - via Rinascita, 13 - Tel: +39 0709353183 Agriturismo Il Pesco - loc. Monti Mannu - Tel: +39 070 9314327 Le vie degli ortaggi / The vegetables routes Le vie della tessitura / The weaving routes Sagra pai, casu e biu arrasu / The Bread, Cheese & Wine feast Genuri Agosto / August B&B Profumo di Mirto - via Fermi, 6 - Cell: +39 340 0759739 B&B Il Leccio - piazza Giovanni XXIII, 6 - Tel: +39 070 9302511 Agriturismo Is Argiolas - loc. Corte Margiani - Tel: +39 070 9311124 • , Serramanna, Serrenti e Villacidro • Guspini, Mogoro, Pabillonis, Sardara, Villanovaforru Fregua e pai indorau / The Pasta and Bread feast Setzu Agosto / August B&B Rio Castangias - loc. Rio Castangias - SS 126 - km 79,400 PAULI ARBAREI Agriturismo Monti Mannu - loc. Bassella - Tel: +39 070 9329369 Sagra della pecora / The Sheep feast Pauli Arbarei Agosto / August Cell: +39 349 5441306 GESTURI Agriturismo Su Boschettu - loc. Pranu Laccu - Tel: +39 070 939695 Agriturismo Perda Massa - loc. Perda Massa, S.S. 196 km 26 I MUSEI E PARCHI DEL TERRITORIO / The Museums end Territory’s parks Sagra del miele / The Honey feast Guspini Agosto / August B&B Villa Savina - loc. Campu Prama e Scivu B&B L’Antica Locanda - via Nazionale, 33 - Tel: +39 070 9369133 Affitta Camere Locanda la Rosa - via Sant' Agostino, 27 Tel: +39 070 9329763 Mostra melone / The Melon exhibition Lunamatrona Settembre / September Cell: +39 347 8348978 B&B Zedda M. Antonia - piazza Fonte - via S. Barbara, 2 Tel: +39 070 9341057 B&B da Guero - via Nazionale 21 - Tel: +39 070 9314551 B&B L’Asfodelo Mestieri, sapori e saperi / The Trades, flavours & knowledge Villanovaforru Settembre / September B&B Villino della Nonna - loc. Is Carroppus - Tel: +39 070 977282 Tel. +39 070 9369136 B&B Casa Berenice - via IV novembre, 1 - Tel: +39 070939881 - loc. Gutturu Mannu - Tel. +39 348 0341625 Museo del Coltello Sardo / Knife Museum Museo del Territorio “Sa Corona Arrùbia / Museo Etnografico “Casa Steri”/ Ethnographic B&B Le Lolle - via Fra Nicola - Tel. +39 070 658897 B&B La Magnolia - via S. Efisio 19 - Cell: +39 347 5480373 Sapori del tempo e di oggi Segariu Settembre / September B&B Cime Tempestose - loc. Campu e Prama Scivu Via Roma, 15 - Arbus - Tel: +39 070 9759220 Territory Museum - Loc. Sa Corona Arrùbia Museum Cell: +39 3295642308 Agriturismo Sa Stiddia Droscia - loc. Pidisci - Cell: +39 328 9594626 B&B Erbì Daniela - via R. Laconi, 55 - Tel: +39 070932611 Sagra dei legumi / The legumes feast Las Plassas Settembre / September SAMASSI Museo dei Minerali / Minerals Museum SP Collinas-Lunamatrona Via Roma, 2 - Siddi - Tel: +39 070 9341028 B&B Sa Stoia - via Don Minzoni, 103 - Cell: +39 3403459973 Hotel Il Campidano * - viale Stazione, 29 - Tel: +39 070 9388121 B&B Maria Piga - via I° maggio, 14 - Tel: +39 0709315940

Loc. Montevecchio - Arbus Lunamatrona - Tel: +39 070 9341009 Museo Ornitologico / Naturalistic Museum Festa del borgo / ????????????? Sanluri Settembre / September B&B Mari e Monti - Loc. Sa Tanca - Tel: + 39 3473693472 GONNOSFANADIGA Tel: +39 070 9759123 Museo del Carmine / Carmine’s Museum Ex Ospedale Managu AUTUMN’ AUTUNNO Il Cavallino Bianco - loc. Saloponi - S.P. per Pabillonis Nuragustiamo e festa dell'ospitalità contadina B&B Casale Borgia - Loc. Bidderdi - Tel: + 39 0709756127 SAN GAVINO MONREALE VILLAMAR Museo Archeologico “Su Nuraxi” / Piazza del Carmine - Mogoro Tel: +39 070 9341009 Siddi - Tel: +39 070 939888 Tel: +39 070 9799862 Agriturismo Arcuentu - loc. Genne Abis- Tel: +39 070 9758168 Hotel Italia * - piazza Cesare Battisti, 25 - Tel: +39 070 9337258 B&B I Murales - via Azuni, 38 - Cel. +39 3404849960 Archaeological Museum - Loc. Su Nuraxi Museo Etnografico della Donna / The Woman’s Museo Archeologico “Villa Leni” / e pastorale / ????????????? Collinas Ottobre / October B&B La Vecchia Locanda Agriturismo Baita del Corbezzolo - loc. Bau e’ Prumu - via G. Marconi, 140 B&B Diana M. Elena - via Matteotti, 101 Barumini - Tel: +39 070 9368128 Ethnographic Museum Archaeological Museum Sagra delle olive / The Olives feast Gonnosfanadiga Novembre / November Tel: +39 070 9754025 Cell: +39 329 4119170 Tel: +39 070 933829 - Cell: +39 349 5521591 VILLANOVAFORRU Centro Museale Zapata / Zapata’s Museum Via Roma - Pauli Arbarei - Tel: +39 070 939955 Piazza Zampillo 1 - Villacidro Sagra dello zafferano / The Saffron feast Turri Novembre / November B&B Lierus di Marongiu Federica Agriturismo Gragonti - loc. Gragonti - Cell: +39 349 8434909 - loc. Lierus, strada per Sibiri, Km. 1 B&B La Lanterna - vico Rinascita, sn. Hotel Funtana Noa *** - via V. Emanuele III, 66/68 centre, Piazza Giovanni XXIII - Barumini Museo Etnografico “Sa Moba Sarda”/ Tel: +39 070 9315573 Sagra dello zafferano / The Saffron feast Villanovafranca Novembre / November Agriturismo L’Aquila - loc. Is Gennas - Tel: +39 070 9758316 Tel. +39 070 9798152 Cell: +39 340 2544135 Tel: +39 070 9347064 - Cell: +39 340 2696765 Tel: +39 070 9331019 Tel: +39 070 9368476 Ethnographic Museum Museo Farmaceutico “Sa Potecarìa” / Mostra dello zafferano / The Saffron exhibition San Gavino Monreale Novembre / November Agriturismo L’Oasi del cervo - loc. Is Gennas - Cell: +39 347 3011318 B&B Martis Caterina - via Croce, 34 - Tel: +39 070 9798492B&B Hotel I Lecci **** - viale del Rosmarino - Tel: +39 070 9331021 Centro Servizi di Promozione del Patrimonio Via Amsicora - San Gavino - Tel: +39 070 9338626 Pharmaceutical Museum Sagra del carciofo / The artichoke feast Samassi Novembre / November Agriturismo La Quercia - loc. Riu Martini - Sibiri - Tel: +39 070 9756035 Sitzia Caterina - via Ariosto, 1 - Tel: +39 070 9799668 Hotel Le Colline *** SANLURI - viale del Rosmarino, sn. - Tel: +39 070 9300123 Culturale / Heritage Promotional Centre Museo Etnografico dei Cappuccini / Via Roma 19 - Villacidro - Tel: +39 070 932017 Un mondo di sapori / A world of flavours Pabillonis Dicembre / Decembers Agriturismo Le Palme - loc. Campu Prama - Cell: +39 347 8044689 B&B Su Murzu e s’Arreposu - Via Satta, 28 - Cell: +39 328 2872344 B&B Casa degli Aranci Rosy Hotel **** - loc. Villasanta SS 131 km 41,500 - via Tirso, 34 - Tel/Fax +39 070 9300057 Loc. Su Nuraxi - Barumini Ethnographic Museum Museo Santa Barbara / Religious Museum Agriturismo Lo Scrigno - loc. Cugui - Tel: +39 070 9758682 Agriturismo I Quattro Venti - S.P. per Lunamatrona Tel: +39 070 9373041 Tel: +39 070 9361039 Via San Rocco, 6 - Sanluri - Tel: +39 070 9307107 Piazza Parrocchia, 2 - Villacidro Agriturismo Pertunghe - loc. Donigala - S. Antonio di GONNOSTRAMATZA Cell: +39 338 6067157/ +39 340 0925167 Hotel Ichnusa ** - S.S. 131 Km. 42,200 - Tel/Fax: +39 070 9307073 Museo Etnografico “GB Tuveri”/ Museo Risorgimentale Duca d’Aosta / Tel: +39 070 932018 Cell: +39 340 2795483 B&B Il Tamericio - vico IV Corso Europa - Cell: +39 347 3888608 Affitta Camere Casa Rinaldo - via Sardegna, 36 Ethnographic Museum, Piazza Tuveri Risorgimental Museum Museo Archeologico “Genna Maria” / ASSOCIAZIONI TURISTICHE PRO LOCO / Tourism Borough Associations Agriturismo Rocca Su Moru - loc. Mattaria - Cell: +39 320 6135650 Agriturismo Cuscusa - Loc. Pardu Corongiu Hotel Mirage ** - via Carlo Felice, 464 - Tel: +39 070 9307100 Agriturismo Cocco - loc. Riu Piras - Tel: +39 070 9307787 Tel: +39 070 9300123 Collinas - Tel: +39 070 9304003 Via Villasanta, 1 - Sanluri - Tel: +39 070 9307150 Archaeological Museum Arbus Tel: +39 070 9759123 Las Plassas Tel: +39 070 9364006 Serramanna Tel: +39 070 9132001 Agriturismo Rocce Bianche - loc. Bidderdi - Tel: +39 070 9756127 Cell. +39 3470929675 - Fax +39 0783997042 Affitta Camere Sa Muredda - vico San Sebastiano, sn. Agriturismo Sa Perda Marcada - loc. Sa Perda Marcada Agriturismo Valbella - loc. Sanluri Stato - Podere Piave Casa di Fra Nicola / Brother Nicola’s House Museo Archeologico “Villa Abbas” / loc. Genna Maria - Villanovaforru Barumini Tel: +39 070 9368527 Lunamatrona Tel: +39 070 939954 Serrenti Tel: +39 070 915191 Tel: +39 070 9331142 Via Fra Nicola, 19 - Gesturi Archaeological Museum Tel: +39 070 9300050 Tel: +39 070 9758714 GUSPINI Tel: +39 070 9330536 Collinas Tel: +39 070 9301003 Mogoro Tel: +39 0783 99301 Setzu Tel: +39 070 9364012 Agriturismo Sa Tanca - loc. Sa Tanca - Montevecchio Hotel Sa Rocca ****, loc. San Giorgio, Km 42, S.S. 196 Tel: +39 070 9369009 Piazza Libertà - Sardara - Tel: +39 070 9386183 Museo Archeologico “Su Mulinu” / VILLANOVAFRANCA Museo Turcus e Morus / The Barbarian Museo delle Argille / Pottery Museum Archaeological Museum Furtei Tel: +39 070 9302415 Pabillonis Tel: +39 070 935291 Siddi Tel: +39 070 939800 Cell: +39 340 9105265 Tel: +39 070 970470 SARDARA Agriturismo Su Zinnibiri - loc. Campu Prama - Cell: +39 348 2905530 Hotel Tarthesh ****, via Parigi 1 - Tel: +39 070 9729000 Hotel Antica Casa Diana *** - piazza E. Lussu - Tel: +39 070 9386256 Agriturismo Su Gagliardu - Loc. Riu Mottoriu Incursion Museum - Piazza San Michele Zona Campo Sportivo - Segariu Via R. Elena, 13b - Villanovafranca Genuri Tel: +39 070 9365128 Pauli Arbarei Tel: +39 070 939039 Tuili Tel: +39 070 9364481 Tel: +39 070 9367424 - +39 349 7304281 Gonnostramatza - Tel: +39 0783 92015 Tel: +39 070 9303923 Tel: +39 070 9367458 Gesico Tel: +39 070 987043 Samassi Tel: +39 070 938101 Turri Tel: +39 0783 95026 Turismo Rurale Cortes - loc. Genna de Bentu - Cell: +39 340 5371676 Hotel Antica Casa Sanna ***, via Mazzini, 30 - Tel: +39 070 8560582 Hotel Antiche Terme *** - loc. S. Maria de is Aquas Turismo Rurale La Miniera Fiorita - loc. Sa Tanca - Montevecchio Hotel Santa Maria *, via Santa Maria 46 - Tel: +39 070 9783033 Tel: +39 070 9387200 Agriturismo Loddo Rinaldo - via V. Emanuele II, 7 Museo del Castello / The Castle Museum Museo delle Memorie / The Memory Museum Parco della Sardegna in miniatura Gesturi Tel: +39 070 936081 San Gavino M.le Tel: +39 070 937491 Ussaramanna Tel: +39 0783 95015 Tel: +39 070 9367641 Via A. Manzoni - Las Plassas Piazza Venezia - Serramanna Park of Sardinia in miniature Tel: +39 070 973167 B&B Da Nonna Valentina - Via Marconi, 15 Hotel Eucalipti Terme *** - loc. S Maria de is Acquas Gonnosfanadiga Tel: +39 070 97951 Sanluri Tel: +39 070 93831 Villacidro Tel: +39 070 93442 Turismo Rurale La Quercia Verde - loc. Riu Martini - Sibiri Tel: +39 070 9788346 - Cell: +39 320 4208989 Tel: +39 070 9385044 B&B Araucaria S.L. - via Puccini, 17 - Tel: +39 070 9367513 Tel: +39 070 9364006 Tel: +39 070 9130248 Loc. Su Nuraxi - Tuili - Tel: +39 070 9361004 B&B Su Mulinu - piazza Risorgimento, 5 -Tel: +39 070 9367514 La Provincia verde Museo Etnografico “DEA Luna”/ Ethnographic Museo Archeologico “Sa Domu Nosta” / Parco Letterario Giuseppe Dessì Gonnostramatza Tel: +39 0783 92015 Sardara Tel: +39 070 934501 Villamar Tel: +39 070 9306901 Cell: +39 347 5808756 B&B di Gabriella Atzori - Via Carbonia, 75 - Cell: +39 328 7981564 Hotel Monreale **- via Oristano, 195 - Tel: +39 070 9387139 Guamaggiore Tel: +39 070 985904 Segariu Tel: +39 070 9302306 Villanovafranca Tel: +39 070 934511 Turismo Rurale S’enna e’ Scivu - loc. Campu Prama B&B Muru Rosalba - Loc. Pilu de Istitionis - Cell: +39 340 3355277 Hotel Sardara * - via Cedrino, 5 - Tel: +39 070 9387848 B&B da Elide - via G. Galilei, 9 - Tel: +39 070 9367314 Museum - Piazza R. Elena - Lunamatrona Archaeological Museum Giuseppe Dessì’s Literary Park B&B da Elisa - via Puccini, 14 - Tel: +39 070 9367423 The green Province Tel: +39 070 9341170 Via Scaledda,1 - Senorbì - Tel: +39 070 9809071 Comune di Villacidro - Tel: +39 347 9170196 Guspini Tel: +39 070 97601 Senorbì Tel: + 39 070 980121 Villanovaforru Tel: +39 070 9367356 Cell: +39 347 1894692 B&B Il Ginepro - Via Rossa, 6 Agriturismo Monreale - loc. Terme di Sardara - Cell: +39 338 6585792 CAV Airone - via Colombo - loc. Torre dei Corsari - Tel: +39 070 977272 Cell: +39 349 7819504/ +39 320 1637618 Agriturismo Nuraghe Arbicci - Loc Pierdina Cabras B&B Saba Urbano - via Umberto I, 5 - Cell: +39 347 5384834 Medio CAV Brezza Marina - viale della Torre, 36 - loc. Torre dei Corsari Medio B&B Montegranatico - Via Montevecchio, 5 Cell: +39 349 4266795 1 2 3 4 5 6 Tel/Fax: +39 070 977120 Tel: +39 070 974958 - Cell: +39 329 1942430 Agriturismo Valle Sireu - loc. Sireu - Cell: +39 340 6636252 1. Barumini, Su Nuraxi / Nuraghic CAV Is Cannissonis - vico Colombo - loc. Torre dei Corsari B&B La Buganvillea - Viale Di Vittorio, 12 Cell:+39 333 4912720/ +39 340 8115819 - Fax +39 070 9375571 complex. 2. Montevecchio, Direzione Tel: +39 070 370060 - Cell: +39 340 7880803 SEGARIU CAV Sardamare Vacanze - loc. Torre dei Corsari - Tel: +39 070 977280 B&B Canne d'Organo - Via Allende, 14 - Tel: +39 070 974504 B&B Casa Rosa - via Gramsci, 34 - Cell: +39 340 0953932 miniere, Sala blu / Blue room in the Affitta Camere Brezza Marina - viale della Torre, 10 Affittacamere S’Abba e Su Mare - via Iglesias, 7 manager’s building. 3. Piscinas, le dune loc. Torre dei Corsari - Tel/Fax: +39 070 977120 Tel: + 39 0702337757 - 3389701104 SENORBÌ di sabbia / Piscinas, dunes. 4. Affitta Camere Verde Mare - via Colombo - loc. Torre dei Corsari Agriturismo Casa Marmida - loc. S. Maria Neapolis - S.P. 65 Campidano Sporting Hotel Trexenta *** - viale Piemonte - Tel: +39 0709809383 Campidano Tel/Fax: +39 070 977272 Spiaggia di Scivu / Scivu’ Beach. 5. Tel: +39 070 972671 - Cell: +39 347 0429285 B&B Il Rosmarino - via Corona, 13 - Tel: +39 070 9809269 Cervi ad Arbus. / Sardinian Deer. 6. Camping: Sciopadroxiu - loc. Piscinas - Cell: +39 349 7707938 Agriturismo L’Oleandro di Gentilis - loc. Launaxis - Cell: +39 347 5759320 Agriturismo Gli Ulivi - loc. Santu Pedru - Tel: +39 070 974659 Tourism maps, placest of interest, events, Festivals and accomodation facilities SERRAMANNA Gesturi, cavallini della Giara / Wild Agriturismo Sa Tanca - loc. Montevecchio - Cell: +39 340 910526 BARUMINI B&B Bei Beniusu - via Roma, 49 - Tel. +39 070 9138131 tiny ponsies at Sa Giara’ basaltic plateau. Hotel Sa Lolla ***- via Cavour, 49 - Tel: +39 070 9368419 Agriturismo Sa Tella - loc. Sa Tella - Tel: +39 070 970161 ORISTANO BONIFICA Villa Verde N.S. d'Ittiri S. Maria Crastu S Marina di Arborea 7 Zuarbara . A Pau R R 304 Capo Frasca Golfo DI M C i A C 331 447 u R Arboréa I 2. 5 SASSU P.ta TRÉBINALONGA Escovedu 2 F Area Arch. C 67 3 812 l Aiodda 403 Cala Brigantino di 7 Albagiara u I m D 215 4 i n A 3 i Punta Funtanas Pauli ZEPPARA MANNA N PIANA DI Oristano O 668 Zeppara Maiori 580 3.5 SANTADI Torre Nuova 297 3 3 194 G CONCA MAXI I Punta 7 A Ales 5 Figu R Corru Mannu 4 3. 359 A A 2. 5 5 5 Gonnosnò D 26. 7. 5 P.ta PERDA DE PANI Castello I 5 Barumele G E 25 572 1 Sini E 7 S. Elia S. Sebastiano 10 S 19 R. su Salixi 3 Marrubiu Tempio Ipogeo 1 T sa Domu Morgongiori U 'e Is Caombus Curcuris Pauli Lago is Torre Vecchia 2 Nuraghe R C. Salacera 351 5 Maiori Barrocus 1 255 4 9. 159 San Marco I 5 131 R. Mannu Nuraghe is Paras PuntaPunta de s'Aschivoni 5 M. ZEPAREDDA 5 Sant'Antonio M 442 Marceddì 1 M. SANTUEDI M. MAIORI Genuri 609 5. 3 S. Vittoria di Santadi 5 243 45 Nostra 1 3 SpiaggiaS is Arenas 5. Pompu 282 5 293 4 2 9 2 Sa Ruxi Signora d'Itria 5. Stagno di 5 Gesturi Pistis 3 Domus de janas Marceddi Siris 1. 7 Simala Sa Domu ’e S’Orcu Su Pranu Spiaggia s's'Acqua e s'Ollastu Terralba 2 168 Setzu S. Lucia 310 o g o r o 153 523 i o M 2 Stagno di R S. Barbara P.ta TREMPU 5 1 214 u 128 Spiaggia Torre deid Corsari-Pistis 1 2. n 5 23 5 S. Giovanni 4. n 703 5 a 208 4 6. TorreTorr di Flumentorgiu M 139 5 46 7 Turri 635 12 Uras 1 1 S. Giovanni R Masullas Baressa 4 206 Tuili u 65 S. Maria 2. . San Nicolò 1 111 44 4 M.o Luxiori i 8 P R di Neapoli u 5 S. Vittoria Torre d dei Corsari t z d'Arcidano M 44 Su Scroxoxiu u 13 R R I 168 Torre . A 6 N Barumini San L 1 Su Nuraxi dei Corsari F 2 i . s M 2 Gonnoscodina S. Luxiori S. Salvatore e P a M Lorenzo 4. 6 t 47 5 d F r a 157 L . 2 603 d S u n Serri ex Tonnara di Flumentargiu u M Mogoro 49 416 i 5 M 134 n 8 t a San Pietro S. Rosa z n n u Ussaramanna A 374 1 Porto Palma u 5 3 e . Nuraghe e Tomba dei Giganti 8 R 4 r Sa Domu s'Orcu 2 r 44 2 51 5 Gonnostramatza 7. 5 i Nuraghe

R 5 . Nuraghe su Conventu 5 S. Antioco 126 Las Plássas 6. 50 Siddi M. FUNESU Cuccurada 168 R M Castello S. Paolo 184 iu ò

R 30 g Nuraghe di Marmilla

3. S. Maria 555 I o 4 . Sa Fogaia r 5

5 o 30 d 6 7. 140 M e u s 1 r a M u r at e r a M. NURECCI Tenuta Pauli 4 Arbarei 5 Rossi 3 69 324 64 5 345 4 Collinas Sa Tellura 5. 5 53 253 Lunamatrona 64 292 M. PERDOSU D 5 457 sa Zeppara Tomba dei Giganti Villanovafranca11. S. Simone Pardu Atzei 6 2. 5 Sedda ’e sa Caudeba 5 36 7. Tomba dei Giganti Funtanazza (Gonnosfanadiga) 372 49 (Escolca) i 313 Su Cuaddu ’e Nixias t 7. 65 6. S e t 131 Nuraghe 2 3 R. 46 6 P. COLOMBUS Genna Maria 5 5 3 Gutturu 'e Flumini S. Marina S. Maria S. Maria 5 Cala Campu ‘e Sali Villanovaforru 3. de is Acquas 4. S. Antioco 7 5 Nuraghe Su Molinu 7 138 5. M. ARCUENTU A 2 21 9 Marina di Arbus Terme 52 Villamar E Stazione di Sardara 114 CORONGEDDA 785 69 Sardara 40 di Pabillonis 6 D 2 Gesico 42 496 R M. ABIS M. S. MAURO S. Antioco T 328 48 . E 5 Pabillonis S. Maria S 302 501 i p 13. 28. 35 5 Castello Maddalena i u R Portu Maga V di Monreale i 151 5 11 7. u MAR DI 69 u l R 5 l . 5 o e Tuppa u 3 i 62 R. Suasia ECCA S'OMU 7. i h Niedda 7 A B n M P. NURACCIOLU c 9 s 5 63 c n s T a C Cantiere e 2. 174 M. NURITZI l 4 197 e a v 7 a 3 S 338 N 9 u n e n Piccalinna t 468 n iu n a n Sa Tanca E 25 M i O e o L A r ia s F 7 o M n SARDEGNA C .

. Montevecchio 66 R u . i R t T 370 6. . 8 s . Laveria Sanna R Seuni s o a F 5 i s c in e Convento dei P N S. Giorgio . Cappuccini R i i 5 m z Stazione Guamaggiore 346 e n Castello Medioevale S. Antonio 66 726 Villaggio 68 u lt o Segariu i di San Gavino 129 128 51 5 9 Righi 5 72 A s Eleonora D’Arborea 3. F a SANLURI 5 su Medau 2. 7 Villaggio Sartori M 3 2. 5 234 4. P. S'ACCORRADROXIU O Spiaggia di Piscinas . 7 1 252 . R Furtei 3 Piscinas Laveria Lamarmora 1 Guspini R San Gavino 135 199 267 137 Monreale 3 6 4. 101 5 5 27. 5 6. 547 Casargiu 3 5 Nostra 197 2 M. CORONAS 5 26 3. Signora d'Itria 2 3 311 ARRUBIAS sa Rutta 210 Sisini P. TINTILLONIS 5 A S. Giorgio 7 59 S. Biagio 4 5 273 Convento s'Allumiu T 5 608 374 3. Ingurtosu 6. 5 560 S. Lucia R E R Villasanta 8. 5 X E Pitzinurri 5 7 61 N T 2. Arbus M. FURONI 57 . Stazione A P. SU PINNONI Naracauli Villa 66 R. Canneddus 5 5 B 635 Sorgenti Idina MANNU 8 3 di Sanluri Acqua Durci 4 Strovina 2

58 S. Lucia Tomba dei Giganti7 72 Arixi U 3. 5 Scivu Bau 3 5 S. Cosimo 5 2 Spiaggia di Scivu S. Antioco 67 2. 8 R 6. s 321 2 5 Senorbì 5 ut s M. MANNU s 126 M a i u Case Zurru 3 n PIANO LÁSINA PARCO GEOMINERARIO . E a 293 R d 131 306 e d Gennamari S. Pietro S 7 Case Genna La Vedetta Necropoli 5 S. Severa 4 46 S . 2 S. Angius Punica S. Lorenzo 196 T 2. 3 69 P. MU MULLONIS CONCA SA FIGU Gonnosfanadiga Stazione Santu Miali Meteor.ca n°40 5 Sibiri M. IDDA BR. ARQUENTU Cala Tramatzu 444 5. a P. MÁIRU 3 San Michele 499 g E 3 2 e 6 B 259 547 739 Samassi Serrenti 724 69 154 2 . 2 56 Capo Pecora 105 R 136 7. M. MARGIANI R 5 PERDʼE PIBERA 160 . Montecidrò S. Geminiano Parco Geominerario 4. 5 S. Antonio 3 Pimentel 2 60 C 859 5 i r r a Sorgente Cascata 5 1. s sa Mundadura 1 2. 5 Sa Spendula 1. 19 279 R 3 L I MONTE UDA . N 214 5 5 4 5 2.

7. . A 1 5 137 379 Portixeddu 2 1236 S Sant'Andrea P. S. M IALI 5 2. M M 2 6 a Villagreca 1 Frius n S. Lucia n 2 Spiaggia Portixeddu u P. PERDA DE SA MESA 1062 s

59 Pimpisu a 7 n 501 Sorgente i R. Bau Porcus 2. x 5 Piscinamorta sa Scovera

101 3 16 3 o 5 VILLACIDRO R C 2. 5 M. ARGENTU 2 .

Sorgente 10 2. . M. LISONE S. Pietro Scala 1:125.000

I

196 dir 196 R S. Salvatore s 1094 US 2 55 0 1,5 3 4,5 5 6 7,5 CUC. ARB T c 5 . 2 9. M. MANNU 106 a S. Nicolao at s L e 8 n n i (1 cm = 1,25 km) A R. Cannisoni 800 LEGENDA M. FEURRA F L . uiR Vecchia Dispensa S. Sisinnio S. Lussorio 5 U R i s 91 491 M A 2 5 3. rr 8 8 I u s P. MAGUSU 341 3 Strade di grande comunicazione Limiti provinciali - Limiti comunali N R S. Giuseppe 5 38. S. Maria 54 . 9. 691 1023 15. E d 5 3 di Monserrato 33 5 ' O 4 Grotta de su r P. PISCINA IRGAS 196 1. Planu Sartu Candiazzus S id Mannau M. SERRAU d Strade d’importanza regionale - Altre strade Limiti dei comuni appartenenti al Sistema Turistico Locale E a Lago Leni 727 Arenas Serramanna 141 Malfidano Tempio di Antas 2 5 A 2 2. 6 Strade carreggiabili - Mulattiere Capoluoghi di Provincia 4 403 128 1 3. 5 4 D i 5 Cala Domestica 5. 5 M. ANZEDDU e n F 6 4 T . L E 25 M. PALMA S. Luigi D i u 589 Numerazione di strada nazionale5 o europea Castello - Torre - Monumento - Rovine 6 I 903 Evaristiani 4. 4 1 468 2 m 131 i R n Grugua O i P. PISCINA ARGIOLA e Scalittas 54 m 12. Numerazione di strada provinciale 3 Malacalzetta Siti minerari - Chiesa/Santuario - Monastero/Abbazia u l P. CUCCURDONI MANNU M 5 sa Duchessa F Acquaresi R 5 u 5 3. l 939 910 i 5 a a 7 . Porto Sciusciau u 5. R 3 7 n M Distanze stradali totali e parziali in Km 109 Curiosità naturali - Grotta/Caverna - Villaggio nuragico - Nuraghe 1 n 5 Gora Pixina Longa 24 . 4.5 2.

San Benedetto P 293 u R Monastir Perdu Carta a Ferrovie B a r d e lla 3. 1 Parchi naturali - Terme, fonte naturale - Porto turistico u 5 . Porto 807 M. FIONICA 8 1 R 4 10 Canal Grande M. GUARDIANU 2 126 CUCCURU CONTU 580 S. Maria Domus 466 537 Montecani de Janas 8 IGLESIAS CAGLIARI

Base cartografica L.A.C. Firenze - © 2008 Arti grafiche Pisano - Edizioni Janus, Cagliari - Riproduzione anche parziale vietata.