Language Related Research E-ISSN: 2383-0816 https://lrr.modares.ac.ir

Persian Endocentric Compounds: Simple or Complex Vol. 11, No. 6, Tome 60 Conceptual Structures? pp. 35-68 February & March

2021

Masoumeh Diyanati 1, Hadaegh Rezaei 2* , & Adel Rafiei 3

Abstract A number of linguistic studies on compounding have acknowledged that due to the existence of head element, endocentric compounds are semantically compositional and transparent. The current study aims to focus on the semantic aspect of Persian endocentric compounds to show that: 1) in some cases, the existence of head element does not entail the semantic compositionality and simplicity of conceptual structure in endocentric compounds, and 2) compound words which are categorized as endocentric

17 February 2019 February 17 compounds differ in terms of the complexity of conceptual structure. Considering that the ability of Conceptual Blending Theory (Fauconnier & Turner, 2002) to describe

15 April 2019 April 2019 15 meaning construction in compound words has been previously approved by some 12 December 2018 12 cognitive linguists, this theory has been applied to analyze meaning construction in a number of Persian endocentric noun-noun nominal compounds. A close analysis reveals

Accepted: that although some endocentric compounds are semantically compositional and prompt Received: for simplex networks, there are endocentric compounds which are not semantically as transparent and compositional. In this kind of endocentric compounds, metaphor or Received inform:revised Received metonymy has affected the modifier element, thus meaning construction triggers single- scope networks which are neither as complex as double-scope networks nor as simple and compositional as simplex networks. This result implies the diversity of conceptual structure in words which are defined as endocentric compounds..

Keywords : endocentric compounds, semantic compositionality, conceptual blending theory, meaning construction Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 1. PhD Candidate in General Linguistics, University of Isfahan, Isfahan, 2. Corresponding author, Assistant Professor of Linguistics, University of Isfahan, Isfahan, Iran; Email: [email protected]; ORCID: 0000-0001-9541-7551 3. Assistant Professor of Linguistics, University of Isfahan, Isfahan, Iran

Language Related Research 11(6), (February & March, 2021) 35-68

1. Introduction Compounding is a common word-formation process almost in all languages (Dressler, 2006: 23), for forming new lexical units by merging two or more pre-existing lexical units. Based on the most pervasive and traditional semantic categorization of compound words, as proposed by Bloomfield (1933), there are two main groups of compounds, namely endocentric and exocentric compounds. In endocentric compounds, one of the constituents plays the role of head and a hyponymic relation is observable between the compound and the head element. Numerous prior studies have acknowledged that, due to the existence of head element, the semantics of endocentric compounds is transparent and compositional. However, no study has been made yet to specify whether the presence of head element leads necessarily to the semantic simplicity of conceptual structure in endocentric compounds. Given that conceptual blending theory can account for the meaning construction process of compound words (cf. Coulson, 2001; Fauconnier & Tuner, 2003; Benczes, 2006; Schmid, 2011), the current study applies the network model of conceptual blending to explore the semantics of Persian noun-noun nominal compounds in order to show that: 1) in some cases, the existence of head element does not entail the semantic compositionality and simplicity of conceptual structure in endocentric compounds, and 2) compound words which are categorized as endocentric compounds differ in terms of the complexity of conceptual structure.

2. Literature Review The semantics of compounds has been one of the most challenging aspects of Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 compound words being investigated in numerous studies. These studies cover many areas of investigation including semantic transparency and opacity (e.g., Afrashi, 2000; Sabzevari, 2013; MirEmadi & Majidi, 2007), headedness and the position of head (e.g., Tabatabaei, 2004; Khabbaz, 2008), the relation between constituents (e.g., Tabatabaei, 2013; Sabzevari, 2012, 2018), and the role of metaphor (or metonymy) in the meaning of compounds (e.g., Estaji & Ghanun, 2009; Torabian, 2013).

36

Persian Endocentric Compounds … Masoumeh Diyanati et. all.

Besides, through the development of conceptual blending theory, several studies have analyzed compound words within the integration network model of conceptual blending (e.g., Turner & Fauconnier, 1995; Sweetser, 1999; Coulson, 2001; Fauconnier & Turner, 2003; Benczes, 2006).

3. Methodology To the aim of collecting noun-noun nominal compounds in Persian, Sokhan Comprehensive Dictionary (2003) was consulted and a total number of 694 compounds were extracted from the dictionary. As a next step, endocentric compounds were taken out from the collected data (a number of 372 endocentric compounds) and the possible action of metaphor and/or metonymy upon their meaning was examined. This procedure led to 216 non- metaphorical and non-metonymical compounds, 137 compounds with metonymical modifier, and 19 words with metaphorical modifier. Following this, considering the frequency of identified patterns, we randomly analyzed a number of compounds from each pattern based on the network model of conceptual blending theory.

4. Results and Discussion The blend analysis of Persian endocentric nominal compounds reveals that, besides semantically compositional endocentric compounds, such as âb-anbâr , which trigger simplex network and their modifier is linked through a role-to- value relation to their head element, there are several endocentric compounds Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 that show a slightly more complex conceptual structure. In the meaning construction of non-compositional endocentric compounds, such as taxte-sang and sofre-mâhi , while the input space corresponded to the head element contributes literally to the blended space, the input space corresponded to the modifier is projected metaphorically or metonymically. This group of endocentric compounds prompt for single-scope networks which are neither as complex as double-scope networks nor as simple as simplex networks.

37 Language Related Research 11(6), (February & March, 2021) 35-68

5. Conclusion The current study found that the existence of head element does not necessarily guarantee the semantic simplicity and compositionality of endocentric compounds. In a number of cases, metaphor or metonymy acts upon the modifier element of endocentric compounds, therefore the meaning construction triggers single-scope networks which are not as simplex and compositional as simplex networks. In other words, not all endocentric compounds are semantically simple and compositional. Instead, there are several endocentric compounds that are not fully compositional, that is, they have a slightly more complex conceptual structure. This implies that drawing a strict boundary between endocentric and exocentric compounds, based on compositionality and semantic transparency, is not reasonable, because there are endocentric compounds which, like exocentric compounds, are metaphorical or metonymical. This study suggests a continuum to show different degrees of complexity of compounds. While non-metaphorical and non-metonymical endocentric compounds lie at the one end of the hypothetical continuum, endocentric compounds with metaphorical or metonymical modifier are nearer to the other end of the continuum where compounds with metaphor- and/or metonymy-based head and modifier lie.

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021

38 دوﻣﺎﻫﻨﺎﻣﺔ ﻋﻠﻤﻲ - ﭘﮋوﻫﺸﻲ د 11 ، ش 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 ) ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399 ، ﺻﺺ 35 -68 -68 35

واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ: ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺎي ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺳﺎده ﻳﺎ ﭘﻴﭽﻴﺪه؟

* ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ1 ، ﺣﺪاﺋﻖ رﺿﺎﺋﻲ2 ، ﻋﺎدل رﻓﻴﻌﻲ3

1 . داﻧﺸﺠﻮي دﻛﺘﺮي زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ داﻧﺸﮕﺎه اﺻﻔﻬﺎن، اﺻﻔﻬﺎن، اﻳﺮان. 2 . اﺳﺘﺎدﻳﺎر ﮔﺮوه زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ داﻧﺸﮕﺎه اﺻﻔﻬﺎن، اﺻﻔﻬﺎن، اﻳﺮان. 3 . اﺳﺘﺎدﻳﺎر ﮔﺮوه زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ داﻧﺸﮕﺎه اﺻﻔﻬﺎن، اﺻﻔﻬﺎن، اﻳﺮان.

درﻳﺎﻓﺖ: /9/21 97 ﭘﺬﻳﺮش: /26 /01 98 98

ﭼﻜﻴﺪه در ﺗﻌﺪادي از ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎي زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺧﺘﻲِ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﻳـﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ اذﻋـﺎن ﺷـﺪه اﺳـﺖ ﻛـﻪ واژه ﻫـﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ وﺟﻮ د ﻋﻨﺼـﺮ ﻫﺴـﺘﻪ ﺗﺮﻛﻴـﺐ ﭘﺬﻳﺮﻧـﺪ و ﺷـﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﻌﻨـﺎﻳﻲ دارﻧـﺪ. ﺑـﺎ ﻣﻔـﺮوض ﻗـﺮار دادن ادﻋﺎي ﻓﻮق، ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮ آن اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑـﺮ ﺑﻌـﺪ ﻣﻌﻨـﺎﻳﻲ واژه ﻫـﺎي ﻣﺮﻛـﺐ درون ﻣﺮﻛـﺰ زﺑـﺎن ﻓﺎرﺳـﻲ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﺑﺮﺧﻲ از واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ وﺟﻮد ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ اﻟﺰاﻣـﺎً ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﻲ ﺗﺮﻛﻴـﺐ ﭘـﺬ ﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ و ﺳﺎدﮔﻲ ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬـﻮﻣﻲ اﻳـﻦ واژه ﻫـﺎ ﻧﻴﺴـﺖ و واژه ﻫـﺎي ﻣﺮﻛﺒـﻲ ﻛـﻪ ﻃﺒـﻖ ﺗﻌﺮﻳـﻒ درون ﻣﺮﻛـﺰ ﺗﻠﻘـﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد، ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺗﻔﺎوت ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ دارﻧﺪ. ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر، ﺑﺎ اﺳـﺘﻨﺎد ﺑـﻪ ادﻋـﺎي ﺑﺮﺧـﻲ زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻣﺒﻨﻲ ﺑـﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴـﺖ ﻧﻈﺮﻳـﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕـﻲ ﻣﻔﻬـﻮ ﻣﻲ در ﺗﺒﻴـﻴﻦ ﺳـﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨـﺎي واژه ﻫـﺎي ﻣﺮﻛـﺐ، از اﺑﺰارﻫﺎ و ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺑﻬﺮه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ و ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري در ﺗﻌﺪادي اﺳﻢ ﻣﺮﻛـﺐ درون ﻣﺮﻛـﺰِ اﺳـﻢ ـ اﺳـﻢ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﮔﺮدﻳﺪ. ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻲ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛـﺐ درون ﻣﺮﻛـﺰ ﻧﻤﻮﻧـﻪ ﻫـﺎي ﺑـﺎرز ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘ ﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎده را ﻓﻌﺎل ﻣـﻲ ﺳـﺎزﻧﺪ، واژه ﻫـﺎ ي ﻣﺮﻛـﺐ درون ﻣﺮﻛـﺰ ي ﻧﻴـﺰ

وﺟﻮد دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﺷﻔﺎف و ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮ ﻴﻧ ﺴﺘﻨﺪ . در اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ وﺟﻮد ﻋﻨﺼـﺮ ﻫﺴـﺘﻪ، ﻣﺘـﺄﺛﺮ از Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺠﺎز ﻳﺎ اﺳﺘﻌﺎرة ﺗﺼﻮﻳﺮي ﺑـﺮ روي ﺟـﺰء ﺗﻮﺻـﻴﻒ ﻛﻨﻨـﺪه، ﻓﺮاﻳﻨـﺪ ﺳـﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨـﺎ ﺷـﺒﻜﻪ اي ﺗـﻚ ﺳـﺎﺣﺘﻲ را ﺑﺮﻣﻲ اﻧﮕﻴﺰاﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﭽﻴـﺪﮔﻲ ﺷـﺒﻜﻪ ﻫـﺎي اﻧﻀـﻤﺎﻣﻲ دوﺳـﺎﺣﺘﻲ ﻧﻴﺴـﺖ، ﺳـﺎدﮔﻲ و ﺗﺮﻛﻴـﺐ ﭘـﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨـﺎﻳﻲ ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﺳﺎده را ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎن ﻧﻤﻲ دﻫﺪ. اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻠﻮﻳﺤﺎً ﻣﺆﻳﺪ آن اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺗﻤـﺎم واژه ﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮ ﻣﺒﻨـﺎي ﺗﻌﺮﻳـﻒ، درون ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺸﺨﻴﺺ داده ﻣﻲ ﺷﻮ ﻧﺪ، ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ ﻧﺪارﻧﺪ.

واژه ﻫﺎي ﻛﻠﻴﺪي: واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ، ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ، ﻧﻈﺮﻳﻪ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ، ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــ * ﻧﻮﻳﺴﻨﺪة ﻣﺴﺌﻮل ﻣﻘﺎﻟﻪ: E-mail: [email protected] ﻦﻳا ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﭘﺎﻳ ﺎن ﻧﺎﻣ ﺔ دﻛﺘﺮي ﻳﻧﻮ ﺴﻨﺪ ة اول ﻣﻘﺎﻟﻪ در داﻧﺸﮕﺎه اﺻﻔﻬﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎ ﺖﻳ ﺳﺘﺎد ﺗﻮﺳﻌ ﺔ ﻋﻠﻮم و ﻓﻨﺎور ي يﻫﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘ ﻲ ﺰﻴﻧ ﺑﻮده اﺳﺖ. ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

1 . ﻣﻘﺪﻣﻪ

ﻳﻜﻲ از ﺳﺎزوﻛﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻏﺎﻟﺐ زﺑﺎن ﻫﺎ ( Dressler, 2006: 23 )، ازﺟﻤﻠﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﺮاي ﺑﻴﺎن ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ، ﭘﻴﻮﻧﺪ دو (ﻳﺎ ﭼﻨﺪ) واﺣﺪ واژﮔﺎﻧﻲ ازﻗﺒﻞ ﻣﻮﺟﻮد و اﻳﺠﺎد واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﻞ واژﮔﺎﻧﻲ ﺟﺪﻳﺪ اﺳﺖ. اﻳﻦ ﺳﺎزوﻛﺎر ﻛﻪ در اﺻﻄﻼح زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ، ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد، ﻋﻠﻲ رﻏﻢ آﻧﻜﻪ در ﻧﮕﺎه اول ﺳﺎده و ﻣﻠﻤﻮس ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ، در اﺑﻌﺎد ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻫﺎﻳﻲ دارد. در ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴ ﺐ، ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﺔ دﺳﺘﻮري اﺟﺰا، ﻣﻘﻮﻟﺔ دﺳﺘﻮري واژة ﺣﺎﺻﻞ و ﺳﻬﻢ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ واﺣﺪﻫﺎي واژﮔﺎﻧﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪه، اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ از واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد و ﺑﺮاﻳﻦ اﺳﺎس، ﻳﻜﻲ از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺤﺚ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ درﺑﺎرة ﺑﻌﺪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ، ﻣﺴﺌﻠﺔ اﻧﻮاع ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ اﻳﻦ واژه ﻫﺎﺳﺖ. ﻳﻜﻲ از ﻃ ﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻫﺎي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺷﺎﻳﺪ اﺛﺮﮔﺬار، ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻪ دو ﮔﺮوه درون ﻣﺮﻛﺰ و ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي وﺟﻮد/ ﻓﻘﺪان ﻫﺴﺘﻪ اﺳﺖ. ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي اي ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ازﺳﻮي ﺑﻠﻮﻣﻔﻴﻠﺪ1 ( 1933 ) ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﭘﺎﻧﻲ ﻧﻲ2 (ﻗﺮن 6 ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد) ﻃﺮح ﺷﺪ ( Wujastyk, 1982 ). ﺑﺮ ﻣﺒ ﻨﺎي اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺳﻨﺘﻲ، در واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ، زﻳﺮﺷﻤﻮل ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ اﺳﺖ، اﻣﺎ در واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ، زﻳﺮﺷﻤﻮل ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از ﻋﻨﺎﺻﺮش ﻗﺮار ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮد ( Fabb, 1998 ). در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ، اﺳﻜﺎﻟﻴﺰ و ﮔﻮارا3 ( 185 :2006 ) ادﻋﺎ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﮔﺴﺘﺮده اي درﺑﺎرة اﻳﻦ ﻧﻮع ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت اﻧﺠﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﻨﺴﺰ ( 2014 ,2013 ) ﻧﻴﺰ اﻳﻦ ادﻋﺎ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ ﻫﻨﻮز اﺑﻌﺎدي از واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ، ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳ ﻲ ﺟﺪ ي واﻗﻊ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ. ﻜﻳ ﻲ از اﺑﻌﺎد ي ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻐﻔﻮل واﻗﻊ ﺷﺪه ، ﺑﻌﺪ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ اﻳﻦ ﻧﻮع واژه ﻫﺎﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ ﺳﺒﺰواري ( 1397 ) ﺗﻼش ﻛﺮده اﺳﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن اﻧﻮاع رواﺑﻂ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در اﺳﻢ ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺎرﺳﻲ، اﻧﻮاع ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ را در اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﺷﺮح دﻫﺪ. وي در اﻳﻦ Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 راﺳﺘﺎ، ﻣﻌﻨﻲ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﻳﺎ اﺳﺘﻨﺒﺎﻃﻲ را ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ درﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪة دو ﺟﺰ ء اﺳﻢ ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ و ﻧﻮع راﺑﻄﺔ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ آن ﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﺑﺎور ﺳﺒﺰواري ( 1397 : 51 «)، در اﺳﻢ ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻌﻨﻲ، ﺷﻔﺎف و اﺳﺘﻨﺒﺎﻃﻲ و ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ اﺳﺖ» ، ﭼﻮن در اﻳﻦ اﺳﻢ ﻫﺎ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻫﺴﺘﻪ و واﺑﺴﺘﻪ و راﺑﻄﻪ اي ﺧﺎص ﺑﻴﻦ آن ﻫﺎ، ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ، ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ راﺑﻄﻪ اي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻋﺖ

1 Bloom field, L. 2 Panini 3 Guevara, E.

40 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﻣﻌﻨﺎي آن درك ﻣﻲ ﺷﻮد ( 1397 : -65 66 ). اﻳﻦ ﻧﻈﺮ درﺑﺎرة ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ، در ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻲ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺮ واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻧﺒﻮده اﻧﺪ ( اﻓﺮاﺷ ،ﻲ 1378 ؛ ﺳﺒﺰوار ،ي ،ي 1392 ؛ ﺷﻘﺎﻗ ،ﻲ 1386 ؛ ,Bloomfield, 1933; Julian, 2002; Gagné & Spalding, 2008; Punske 2016 ) ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ . ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻫﻨﻮز روﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺎﻳآ وﺟﻮد ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻌ ﻨﻲ ﻨﻲ ﺷﻔﺎﻓ ﺖﻴ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ و ﺳﺎدﮔ ﻲ ﻣﻄﻠﻖ واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ و درﻧﺘﻴ ﺠﻪ ﻧﺒﻮد ﻴﭽﻴﭘ ﺪﮔ ﻲ در ﺗﺤﻠ ﻞﻴ ﻞﻴ ﻦﻳا ﻧﻮع واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺖ و آﻳﺎ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻮدن اﻳﻦ واژه ﻫﺎ اﻟﺰاﻣﺎً ﺳﺎدﮔﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ و ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ آن ﻫﺎ را ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻳﺎدﺷﺪه، ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻼش ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺻﺮف ﺑﺮ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ و ﻣﺸﺨﺼﺎً اﺳﻢ ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ در اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﺳﻬﻢ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ روﺷﻨﻲ در ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ دارد، در ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ اﻟﺰاﻣﺎً ﺣﺎﺻﻞِ ﺟﻤﻊ ﻣﻌﻨﺎي ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ ﻫﺴﺘﻪ و ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه ﻧﻴﺴﺖ، ﺑﻠﻜﻪ اﺑﻌﺎدي از ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ در ﺳﻬﻢ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻋﻨﺼﺮ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞِ ﻣﺸﺎﻫﺪه اﺳﺖ. ﺑﻪ ﺑﻴﺎن دﻳﮕﺮ، ﻧﺸﺎن داده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ وﺟﻮد ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﺿﺮور ﺗﺎً ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ آن ﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد و واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺗﻔﺎوت ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ دارﻧﺪ. از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ اﻫﺪاف ﻓﻮق ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﻮد، از ﭼﺎرﭼﻮب ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻮرﻳﺖ را ﺑﻪ اﺑﻌﺎد ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺳ ﺎﺧﺖ ﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ ﻣﻲ دﻫﺪ، ﺑﻬﺮه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﺎ اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ ادﻋﺎي ﺑﺮﺧﻲ زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ( Fauconnier & Turner, 1995; Coulson, 2001; Fauconnier & Turner, 2003 ) ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻗﺎدر اﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ را در واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ، از اﺑﺰار ﻫﺎ و ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻧﻈﺮي اﻳﻦ اﻧﮕﺎرة ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺗﻼش ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﻪ ﺳﻮي ﻫﺪف ﻣﺪﻧﻈﺮ ﭘﮋوﻫﺶ ﮔﺎم

ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮد. ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﭘﺲ از اﺷﺎره ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﭘﻴﺸﻴﻦ درﺑﺎرة ﺑﻌﺪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ، ﺷﺮﺣﻲ ﻛﻮﺗﺎه از ﺗﻤﺎﻳﺰ درون ﻣﺮﻛﺰ ـ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ اراﺋﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﭼﺎرﭼﻮب ﻧﻈﺮي ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﺷﺪه، ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ در ﭘﻨﺞ واژة ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﻪ ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺸﺎﺑﻪ دارﻧﺪ، اﺷﺎره ﻣﻲ ﺷﻮد. ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ داده ﻫﺎي ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه در اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺗﻌﺮﻳﻔﻲ ﻛﻪ ﺑﻠﻮﻣﻔﻴﻠﺪ ( 1933 )، ﻓﺐ ( 1998 ) و ﺳﺎﻳﺮ زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎنِ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي، ﺑﺮاي واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ اراﺋﻪ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ، از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ اﺳﺘﺨﺮاج ﺷﺪه اﺳﺖ.

41 41 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

2 . ﭘﻴﺸﻴﻨﺔ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻓﺮاﺷ ﻲ ( 1378 )، ﺳﺒﺰواري ( 1392 ) و ﻣﻴﺮﻋﻤﺎدي و ﻣﺠﻴﺪي ( 1386 ) ﺑﺮﺧﻲ زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﻴﺮي ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ و ﺗﻴﺮﮔﻲ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در اﻧﻮاع و اژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﻧﺪ. در ﻛﻨﺎر ﭘﮋوﻫﺶ يﻫﺎ ﻓﻮق، ﻃﺒﺎﻃﺒﺎ ﻳﻲ ( 1382 ) ﻣﺴﺌﻠ ﺔ ﻫﺴﺘ ﺔ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ در واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ را ﺑﺮرﺳﻲ ﻛﺮده و ﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﺎور اﺳﺖ ﻛﻪ واژه يﻫﺎ ﻫﺴﺘﻪ دار، ﺑﻪ دﻟﻴﻞ آﻧﻜﻪ از ﻗﺎﻋﺪه اي ﻲﻛﻠ ﻴﭘ ﺮو ي ﻣ ﻲ ﻛﻨﻨﺪ ( واﺑﺴﺘﻪ ﻣﻌﻨ ﻲ ﻫﺴﺘﻪ را ﻣﺤﺪود ﻣ ﻲ ﻛﻨﺪ )، ﻣﻌﻨﺎ ﻴي ﭘ ﺶ ﻲﻨﻴﺑ ﺮﻳﭘﺬ دارﻧﺪ و واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﺎﻗﺪ ﻫﺴﺘﻪ ﻧ ﺰﻴ ﺑﻪ ﻛﻠ ﻲ ﻴﭘ ﺶ ﻲﻨﻴﺑ ﻧﺎﭘﺬ ﺮﻳ ﻴو ﺗ ﺮه ﻴﻧ ﺴﺘﻨﺪ . ﺧﺒﺎز ( 1386 ) ﻧﻴﺰ ﺑﺎ اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﻓﺮض ﻛﻪ ﺣﻮزة ﺻﺮف ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﺣﻮزة ﻧﺤﻮ اﺳﺖ، ﺑﻴﺎن ﻣﻲ دارد ﻛﻪ دﻟﻴﻞ وﺟﻮد واژه يﻫﺎ يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺴﺘﻪ آﻏﺎز و ﻫﺴﺘﻪ ﻳﭘﺎ ﺎن در ﻛﻨﺎر ﻫﻢ، وﺟﻮد ﮔﺮوه يﻫﺎ ﻧﺤﻮي ﻫﺴﺘﻪ آﻏ ﺎز و ﻫﺴﺘﻪ ﻳﭘﺎ ﺎن ﺎن اﺳﺖ. در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻧﻴﺰ راﺑﻄ ﺔ ﻦﻴﺑ دو ﺟﺰء در واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳ ﻲ ﺑﺮرﺳ ﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﺑﺮا ي ﻧﻤﻮﻧﻪ، ﻃﺒﺎﻃﺒﺎ ﻳﻲ ( 1393 ﺑﺎ) ﺑﻪ ﻛﺎرﮔ ﺮﻴ ي ﻴﻣﻌ ﺎرﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ، ازﺟﻤﻠﻪ ر اﺑﻄﺔ ﻧﺤﻮ ي ـ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﻴﻣ ﺎن دو ﺟﺰء ةواژ ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ . ﺳﺒﺰوار ي ( 1391 ) ﺰﻴﻧ ﺰﻴﻧ ) ﺿﻤﻦ ﺗﺄﻛ ﺪﻴ ﺑﺮ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ راﺑﻄ ﺔ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﻦﺑﻴ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺳﺎزﻧﺪ ة ةواژ ﻣﺮﻛﺐ در ﺗﻌﺒ ﺮﻴ ﻧﻬﺎ ﻳﻲ آن واژه ، ادﻋﺎ ﻣ ﻲ ﻛﻨﺪ در اﺳﻢ ﻫﺎي ﻣ ﺮﻛﺐ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮد ﻫﺴﺘ ﺔ ﻣﻌﻨﺎ ،ﻳﻲ راﺑﻄ ﺔ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ درون ﺗﺮﻛ ﺐﻴ ﺐﻴ و ﺟﻮد ﻧﺪارد، ﺑﻠﻜﻪ ﺑ ﻦﻴ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﻴ ﺮوﻧ وﻲ ﻛﻞ واژ ة ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺖ. ﭼﻨﺎن ﻛﻪ اﺷﺎره ﺷﺪ ﺳﺒﺰواري ( 1397 ) ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ اﻧﻮاع رواﺑﻂ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ اﺟﺰاي اﺳﻢ ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻴﺎن ﻣﻲ دارد ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﻢ ﻫﺎ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺷﻔﺎف و ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ دارﻧﺪ ﻛﻪ درﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪة دو ﺟﺰء اﺳﻢ ﻣﺮﻛﺐ و ﻧﻮع راﺑﻄﺔ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ آن ﻫﺎﺳﺖ. ﻤﻳﻛﺮ ﻲ دوﺳﺘﺎن و وﺣ ﺪﻴ ( 1392 ) ﻫﻢ در ﭼﺎرﭼﻮب ﻣﻌﻨ ﻲ ﺷﻨﺎﺳ ﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ4 ﺟﻜﻨ ﺪوف ( 2002 ,1997 ﺑﻪ) ﺗﺤﻠ ﻞﻴ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳ ﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﻧﺪ و ﻳ ﺎزده ﻧﻘﺶ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﻪﻳﭘﺎ را در ﻴﻣ ﺎن ﺗﺮﻛﻴ ﺒﺎت ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳ ﻲ ﺷﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎ ﻳﻲ ﻛﺮد ه اﻧﺪ. در ﺗﻌﺪادي از ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻧﻴﺰ از ﻣﻨﻈﺮ زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺪه اﻧﺪ. اﺳﺘﺎﺟ ﻲ و Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻗ ﺎﻧﻮن ( 1389 ) ﺑﻴﺎن ﻣﻲ دارﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳﺎﺧﺖ واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺘﻌﺎري زﺑﺎن ﻓﺎرﺳ ﻲ ﺳﻪ ﻧﻮع راﺑﻄﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺻﻮر ي ( ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎج ﺧﺮوس )، ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻧﻘﺸﻲ ( ﻣﺎﻧﻨﺪ زاﻟﻮﺻﻔﺖ ) ﻳﺎ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺻﻮر ي ﻧﻘﺸﻲ ( ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻨﮓ ﭘﺸﺖ ) ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺒﻨﺎي ﺳﺎﺧﺖ اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﻗﺮار ﻴﮔ ﺮﻧﺪ . ﺗﺮاﺑﻴ ﺎن ﺎن ( 1392 ﺰﻴﻧ) ﻧﻘﺶ اﺳﺘﻌﺎر ة ﻣ ﻔﻬﻮﻣﻲ را در ﺳﺎﺧﺖ اﺳﻢ يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳ ﻲ

4 conceptual sem antics

42 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﺑﺮاﺳﺎس اﻟﮕﻮ ي ﺑﻨﺴﺰ ( 2006 ) ﺑﺮرﺳﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ . ﻗﻄﺮه و ﻗﻨﺪﻫﺎر ي ( 1395 ) در ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻴﻛﺸ ﺪن ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي يﻫﺎ ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻼش ﻛﺮده اﻧﺪ ﻣﺮﻛﺐ يﻫﺎ اﺳﻤ ﻲِ اﺳﻢ1 (و) اﺳﻢ 2 زﺑﺎن ﻓﺎرﺳ ﻲ را در ﭼﺎرﭼﻮب ﻧﻈﺮﻳ ﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣ ﻔﻬﻮﻣﻲ ﺑﺮرﺳ ﻲ ﻛﻨﻨﺪ . آن ﻫﺎ ادﻋﺎ ﻣ ﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻫﻤﺔ اﻧﻮاع ﻣﺮﻛﺐ يﻫﺎ اﺳﻤ ﺑﺮﻲ ﻣﺒﻨﺎ ي ﻃﺮح ةوار ﻳ ﮕﺎﻧﮕ ﻲِ ﺣﺎﺻﻞ از ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺟﺴﻤﻲ5 ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣ ﻲ ﺷﻮﻧﺪ . درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﺮﺣﻮار ة ﻳ ﮕﺎﻧﮕﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻜﻳ ﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي دروﻧﺪاد از وﺟﻮه ﺳﺆ ال ﺑﺮاﻧﮕ ﺰﻴ ﻣﻄﺎﻟﻌ ﺔ ﺎدﻳ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﺑﺮاﺳﺎس ﻧﻈﺮﻳ ﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ در « ﻣﺮﻛﺐ يﻫﺎ اﺳﻤ ،ﻲ واﺣﺪﻫﺎي ﺻﻮر ي، دو ﻋﻨﺼﺮ در دو ﻓ يﻀﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﺑﻴ ﺎن ﻣ ﻲ ﻛﻨﻨﺪ ( Fauconnier & Turner, 2003: 356 )، اﻳﻦ در ﺣﺎﻟ ﻲ ﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻄﺮه و ﻗﻨﺪﻫﺎري ( 1395 ) ﻫﺮ دو ﺳﺎز ة ةواژ ﻣﺮﻛﺐ را در ﻳﻚ ﻓﻀﺎي دروﻧﺪاد و ﻃﺮﺣﻮار ة ﻳ ﮕﺎﻧﮕ ﻲ را در ﻓﻀﺎ ي دروﻧﺪاد دﻳ ﮕﺮ درﻧﻈﺮ ﻣ ﻲ ﻴﮔ ﺮﻧﺪ . ﻗﻄ ﺮه و ﻗﻨﺪﻫﺎر ي ( 1395 ) درﻧﻬﺎﻳﺖ ﻴﭘ ﺸﻨﻬﺎد ﻣ ﻲ دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎ ﺑﺎﻳ ﻲﺴﺘ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﺗﺮﻛ ﺐﻴ ﺮﻳﭘﺬ ي اﺟﺰاﻳ ﺸﺎن ﺎﻳ ﻨﻴﻋ ﻲ ﺑﻮدن در ﺑﺮاﺑﺮ ذﻫﻨ ﻲ ﺑﻮدن واژ ة ﻣﺮﻛﺐ رو ي ﻴﭘ ﻮﺳﺘﺎر ﻗﺮار ﻴﺑﮕ .ﺮﻧﺪ .ﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ داﻣﻨ ﺔ ﻊﻴوﺳ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت در ﺳﺎ ﺮﻳ زﺑﺎن ﻫﺎ، ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﺪاد ي از ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت واژ ة ﻣﺮﻛﺐ در ﭼﺎرﭼﻮب ﻧﻈﺮ ﻳﺔ ﻴآﻣ ﺨﺘﮕ ﻲ ﻣﺮور ﻣ ﻲ ﺷﻮد . ﻪﺑ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ اي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ در ﺗﺤﻠﻴﻞ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﺷﺎره ﻛﺮده، ﻣﻘﺎﻟﺔ ﺗﺮﻧﺮ و ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ ( 1995 ) اﺳﺖ . ﺗﺮﻧﺮ و ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻨﺎ ﻏﻴﺮﺗﺮﻛﻴﺒﻲ اﺳﺖ و ةواژ ﻣﺮﻛﺐ واﺣﺪ ﻣي ﻲ ﺗﻮاﻧﺪ در ﺑﺎﻓﺖ يﻫﺎ ﻣﺨﺘ ﻠﻒ، ﺑﺎ ﺷﻜﻞ ﺮﻴﮔ ي ﻴآﻣ ﺨﺘﮕ ﻲ يﻫﺎ ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﻣﺘﻔﺎوت، ﺗﻌﺎﺑ ﺮﻴ ﻣﺨﺘﻠﻔ ﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ، اﻣﺎ در ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎي ﺖﻴﺗﺜﺒ ﺷﺪه، ﻜﻳ ﻲ از ﺗﻌﺎﺑ ﺮﻴ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺗﺮ اﺳﺖ. در ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ اي دﻳﮕﺮ ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ و ﺗﺮﻧﺮ ( 2003 ) اﺷﺎره ﻣ ﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ آﻣﻴ ﺨﺘﮕ ﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣ ،ﻲ ﻣﻮﺟﺐ ﻓﺸﺮدﮔ ﻲ ﻣﻔﺎﻫ ﻢﻴ ﭘﺮاﻛﻨﺪه و ﺑﻴ ﺎن آن ﻫﺎ در ﻗﺎﻟﺐ ﺻﻮرت يﻫﺎ ﺳﺎده ﻣ ﻲ ﮔﺮدد . ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳ ﻦ، ﻋﺒﺎرﺗ ﻲ ﺳﺎده، ﻣﺜﻞ ﺻﻮرت ﺗﺮﻛ ﻲﺒﻴ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ ﻣ ﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻧﻘﻄ ﺔ ﭘﺮﺗﺎﺑﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﻴﭽﻴﭘ ﺪه ﺑﺎﺷﺪ. ﺳﻮﺋﻴ ﺘﺰر6 ( 1999 ) ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳ ﻲ ﻲ

ﺗﺮﻛ ﺐﻴ ﺮﻳﭘﺬ ي ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ در ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺎ ي ﺻﻔﺖ ـ اﺳﻢ زﺑﺎن اﻧﮕﻠ ﺴﻴ ﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ و ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺗﻨﻮع Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﺮﻴﺗﻌﺒ ﺳﺎﺧﺖ يﻫﺎ ﺻﻔﺖ ـ اﺳﻢ در ﺑﺎﻓﺖ يﻫﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ، ﺑﻴﺎن ﻣﻲ دارد ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻈﺮ ﻳﺔ ﺗﺮﻛ ﺐﻴ ﺮﻳﭘﺬ ي ي ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﺑﻪ ﻃ ﻲﻔﻴ از ﻓﺮاﻳ ﻨﺪﻫﺎ ي ﺷﻨﺎﺧﺘ ﻲ ﺷﺎﻣﻞ اﺳﺘﻌﺎره، ﻣﺠﺎز، ﻓﻀﺎﻫﺎ ي ذﻫﻨ ﻲ و ﻏﻴ ﺮه در ﺗﻌﺒ ﺮﻴ ﺮﻴ ﺑﺎﻓﺖ ﺪﻴﻣﻘ ﻦﻳا ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺎ ﻴﻧ ﺎزﻣﻨﺪ اﺳﺖ. ﻛﻮﻟﺴﻦ ( 2001 ) ﺑﺎ ﺷﺮح ﺗﻌﺪادي واژ ة ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻤ ﻲ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻦﻳا ﻧﻈﺮ ﻳﻪ ادﻋﺎ ﻣ ﻲ ﻛﻨﺪ آﻣﻴ ﺨﺘﮕ ﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﭼﺎرﭼﻮب ﺗﻮﺻ ﻲﻔﻴ ﻣﻨﺎﺳﺒ ﻲ ﺑﺮا ي واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺖ. ﺑﻨﺴﺰ ﺰﻴﻧ در ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺧﻮد ( 2010 ,2009 ,2006 ) ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ واژه يﻫﺎ ﻣﺮﻛﺐ زﺑﺎن

5 embodied cognition 6 Sweetser, E.

43 43 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

اﻧﮕﻠ ﺴﻴ ﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﮔﺎه ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﻴآﻣ ﺔﺨﺘ ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ را ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺔ اﺑﺰار ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ . ﺑﻨﺴﺰ ادﻋﺎ ﻣ ﻲ ﻛﻨﺪ ﺗﻔﺎوت واژه يﻫﺎ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎ واژه يﻫﺎ درون ﻣﺮﻛﺰ، ﺷﻔﺎﻓ ﺖﻴ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ آن ﻫﺎ ﻴﻧ ﺴﺖ، ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻼﻗ ﺖﻴ 7 اﺳﺖ. در ﻣﻴﺎن اﻓﺮاد دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺎرآﻳﻲ اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ در ﺗﺤﻠﻴﻞ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﺷﺎره ﻛﺮده اﻧﺪ، ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﻪ اوﻧﮕﺮر8 و اﺷﻤ ﺪﻴ 9 ( 2006 )، ﻳﺗﺮ ﺒﻮﺷ ﻨﺎﻴﻨﻴ 10 ( 2011 )، اﺷﻤ ﺪﻴ ﺪﻴ ( 2011 ﻴﻣ)، ﺮزوﻳ ﻨﺴﻜﺎ ﻳﻫﺎ ﻨﻮس 11 ( 2015 ﻲﻟ)، 12 و ﻮﮔﺎﺋ 13 ( 2011 )، ورﺑﻮا 14 ( 2016 ) و اُﻛﻮﻳﻪ 15 ( 2016 ) اﺷﺎره ﻛﺮد.

3 . واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ و ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻠﻮﻣﻔ ﻠﺪﻴ ( 1933 ) ﺿﻤﻦ ﻣﻌﺮﻓﻲ اﺻﻄﻼح درون ﻣﺮﻛﺰ و ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ راﺑﻄ ﺔ ﻦﻴﺑ واژة ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺎ اﻋﻀﺎﻳﺶ ، واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ را ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻛﺮده اﺳﺖ. ﺑﻪ ﺑﺎور ﺑﻠﻮﻣﻔﻴﻠﺪ، اﮔﺮ ﻣ ﺮﺟﻊ واژة ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺎ ﻣﺮﺟﻊ ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﺔ آن ﻫﻢ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ، آن واژة ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺖ، زﻳﺮا راﺑﻄﺔ ﺷﻤﻮل ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ واژة ﻣﺮﻛﺐ و ﻫﺴﺘﺔ آن ﺑﺮﻗﺮار ﻧﻴﺴﺖ (ﻣﺎﻧﻨﺪ واژة ﻣﻮﻗﺮﻣﺰ 16 ). درﻣﻘﺎﺑﻞ، اﮔﺮ ﻣﺮﺟﻊ واژة ﻣﺮﻛﺐ ﻫﻢ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﺟﻊ ﻫﺴﺘﻪ اش ﺑﺎﺷﺪ، ﻳﻌﻨﻲ راﺑﻄﺔ ﺷﻤﻮل ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﺑﻴﻦ واژة ﻣﺮﻛﺐ و ﻫﺴﺘﻪ اش ﺑﺮﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ، آن واژة ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ درون ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺖ ( :1933 237-236 ). ﻳﻜﻲ از ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ دو اﺻﻄﻼح ﻓﻮق و ﻣﻌﻨﺎي واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ، اﺻﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي 17 اﺳﺖ. ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي اﻳﻦ اﺻﻞ ﻛﻪ اﺻﻞ ﻓﺮﮔﻪ 18 ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد، « ﻣﻌﻨﺎي ﻳﻚ ﻛﻞ (ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﭘﻴ ﭽﻴﺪه) ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻌﻨﺎي اﺟﺰاي آن و ﺷﻴﻮة ﺗﺮﻛﻴﺐ آن ﻫﺎﺳﺖ » ( Hintikka, 1984: 31 ). ﺑﺮﺧﻲ زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ اﻳﻦ اﺻﻞ در ﻋﺒﺎرات زﺑﺎﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ ( Goldberg, 2015 ). ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻴﺰ ﺻﺪق ﻳﺎ ﻛﺬب اﻳﻦ اﺻﻞ را درﻣﻮرد ﻣﻌﻨﺎي واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻴﺎن ﻛﺮده اﻧﺪ. اﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﺋﺮ ( 1979 ) ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳﺖ ﻫﻤﺔ ﻣﺮﻛ ﺐ ﻫﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ، ﺳﺒﺰواري ( 1392 ) ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ و ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺻﺤﻪ ﻣﻲ ﮔﺬارد. درﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺐ ( 68 :1998 ) ﺑﻴﺎن ﻣﻲ دارد ﻛﻪ Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎ اﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎﺣﺪي ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ اﺳﺖ، اﻣﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ. ﮔﻮارا و اﺳﻜﺎﻟﻴﺰ ( 2009 ) ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﻴﭻ واژة ﻣﺮﻛﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي وﺟﻮد ﻧﺪارد. ﻛﺎوﻛﺎ 19 ( 2009 ) ﻣﻨﻈﺮي ﻣﺘﻔﺎوت و ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﻳﺮش ﺗﺮ را اﺗﺨﺎذ ﻛﺮده و ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳﺖ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﭘﺪﻳﺪه اي ﭘﻴﻮﺳﺘﺎري اﺳﺖ. ﺑﻪ زﻋﻢ ﺑﻨﺴﺰ ( 57 :2015 ) « ﻣﺴﺌﻠﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي در واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺣﺎدﺗﺮ اﺳﺖ» ، زﻳﺮا واژة

7 creativity 8 Ungerer, F. 9 Schm id H.-J. 10 Tribushin ina, E. 11 Mierzwi ń ska-Hajnos, A. 12 Li, M. 13 Gao, Y. 14 Vorobeva, Y. 15 Okoy e, A. N. 16 redhead 17 com positionality 18 Frege, G. 19 Kavka, S.

44 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻛﻞ زﻳﺮﻣﻘ ﻮﻟﺔ ﻫﺴﺘﺎري ﻛﻪ ﻣﺮﺟﻊ ﻫﺴﺘﻪ اﺳﺖ، ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲ ﺷﻮد. « در روﻳﻜﺮدﺷﻨﺎﺧﺘﻲ روي ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد، ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮض ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ در ﺳﻄﺢ ﻣﺸﺨﺼﻲ از ﺑﺎزﻧﻤﺎﻳﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻧﺪ » ( Tarasova, 2013: 27 ). ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻧﮕﺎه ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻠﻮﻳﺤﺎً ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮيِ ﻣﻌﻨ ﺎﻳﻲ واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، در اداﻣﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ در ﺗﻌﺪادي واژة ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺗﺎ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻠﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴﺰ ﮔﺎه ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ اﺳﺖ . .

4 . ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ در ﭼﺎرﭼﻮب ﻣﻌﻨﻲ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘ ﻲ، « ﻣﻌﻨﺎ در زﺑﺎن رﻣﺰﮔﺬاري ﻣﻲ ﺷﻮد و اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎي رﻣﺰﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺎزﻧﻤﻮدي ﻧﺎﻗﺺ از ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﺳﺖ » ( Evans & Green, 2006: 366 ). ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ، ﻋﻨﺎﺻﺮ زﺑﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﻮدي ﺧﻮد ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪارﻧﺪ، ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ ﻧﻘﻄﺔ ﭘﺮﺗﺎﺑﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ 20 ﻫﺴﺘﻨﺪ ( Turner, 1991: 206 )، ﻟﺬا ﺷﻨﻮﻧﺪه واﺣﺪ يﻫﺎ زﺑﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺔ ﻧﻘﻄ ﺔ ﭘﺮﺗﺎب ﻣ ﻲ ﻴﮔ ﺮد و از آن ﻳﻫﺎ ﻚ ﺑﺎزﻧﻤﻮد ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﻣﻌﻨﺎدار ﻣ ﻲ ﺳﺎزد ( Radden et al., 2007: 4 .) ﻧﺘﻴﺠﺔ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎ، ﻃﺮح ﻓﺮاﻳﻨﺪ ذﻫﻨﻲ و ﭘﻮﻳﺎي ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ و ﻳﻜﻲ از ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻫﺎي ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﻌﻲ دارد ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ را ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻛﻨﺪ، ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴ ﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ Fauconnier & ) 21 Turner, 2002 ) اﺳﺖ. ﻧﻈﺮﻳ ﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ( 2002 ,1998 ) ﻳرو ﻜﺮد ي اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻧﻈﺮ ﻳﺔ ﻳﺔ اﺳﺘﻌﺎر ة ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ، از ﻳ ﻚ ﺳﻮ و ﻧﻈﺮ ﻳﺔ ﻓﻀﺎﻫﺎ ي ذﻫﻨ ﻲ ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ ( 1994 ) ، ازﺳﻮ ي ﻳد ﮕﺮ ﻳر ﺸﻪ دارد ( Evans & Green, 2006: 400 ). ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ و ﺗﺮﻧﺮ ﻃ ﻲ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺧﻮد ﺑﻪ ﻦﻳا ﻴﻧﺘ ﺠﻪ ﻴرﺳ ﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﺗﻨﻬﺎ در ﭼﺎرﭼﻮب ﻧﻈﺮ ﻳﺔ اﺳﺘﻌﺎر ة ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺎﻳ ﻧﻈﺮ ﻳﺔ ﻓﻀﺎﻫﺎ ي ذﻫﻨ ،ﻲ ،ﻲ ﺣﻞ ﺷﺪﻧﻲ ﻴﻧ ﺴﺖ و ﮔﺎه ، ﻣﻌﻨﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﺳﺎﺧﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ وﺿﻮح در ﺳﺎﺧﺖ زﺑﺎن و ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﻗﺎﺑﻞِ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﻴ ﺴﺖ . ﺗﻼش ﺑﺮا ي ﺗﻮﺿ ﺢﻴ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋ ﻲﻠ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ آن ﻫﺎ ﺟﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﻳﻲ از Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 دو ﻧﻈ ﻪﻳﺮ را ادﻏﺎم و ﻧﻈﺮﻳ ﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ را، ﺑﺎ ا ﻦﻳ ادﻋﺎ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺳﺎﺧﺘ ﻲ ﺸﻳﺪاﻴﭘ ﻲ 22 ، ﻲﻌﻨﻳ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﻴﺑ ﺶ از ﺣﺎﺻﻞِ ﺟﻤﻊ اﺟﺰاء اﺳﺖ، ﻣﻄﺮح ﻛﻨﻨﺪ . ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ و ﺗﺮﻧﺮ ( 2002 ) ﺷﺒﻜ ﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ 23 را ﺑﺮا ي ﻦﻴﻴﺗﺒ ﻦﻳا ﺳﺎﺧﺖ ﺸﻳﺪاﻴﭘ ﻲ ﻣﻄﺮح دﻛﺮ ﻧﺪ. ﻳ ﻚ ﺷﺒﻜ ﺔ اﻧﻀﻤﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ در ﻪﻳﭘﺎ يا ﻦﻳﺗﺮ ﺣﺎﻟﺖ، از ﭼﻬﺎر ﻓﻀﺎ ي ذﻫﻨﻲ 24 ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺗﺸﻜ ﻞﻴ ﻣ ﻲ ﺷﻮد . ﻣﻨﻈﻮر از ﻓﻀﺎﻫﺎ ي

20 meaning construction 21 conceptual blending theory 22 em ergent structure 23 integration networ k 24 mental space

45 45 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

ذﻫﻨ ،ﻲ « ﺑﺴﺘﻪ يﻫﺎ ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﻛﻮﭼﻜ ﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣ ﻦﻴ ﺗﻔﻜﺮ و ﮔﻔﺖو ﮔﻮ ﺑﺮا ي داﺷﺘﻦ درك و ﻋﻤﻠﻜﺮد ي ي ﻲآﻧ ﺷﻜﻞ ﻣ ﻲ ﻴﮔ »ﺮﻧﺪ ( Fauconnier & Turner, 2002: 40 ) و ﺑﻪ داﻧﺶ يﻫﺎ ﻃﺮح واره يا ﻣﺎ ﻛﻪ « ﻗﺎﻟﺐ » ﻴﻧﺎﻣ ﺪه ﻣ ﻲ ﺷﻮﻧﺪ و در ﺣﺎﻓﻈ ﺔ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت ﻗﺮار دارﻧﺪ، ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﺴﺘﻨﺪ ( ,Evans & Green 400 :2006 ). ﭼﻬﺎر ﻓﻀﺎ ي ﻳﻚ ﺷﺒﻜ ﺔ اﻧﻀﻤﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﻋﺒﺎرت ﻧﺪا از: ﺣﺪاﻗﻞ دو ﻓﻀﺎ ي دروﻧﺪاد، ﺣﺪاﻗﻞ ﻳ ﻚ ﻓ يﻀﺎ ﻋﺎم ﻛﻪ اﺷﺘﺮاﻛﺎت ﻓﻀﺎﻫﺎ ي ذﻫﻨ ﻲ دروﻧﺪاد آن را ﺗﺸﻜ ﻞﻴ ﻣ ﻲ دﻫﺪ و درﻧﻬﺎ ﺖﻳ ﻳ ﻚ ﻚ ﻓﻀﺎ ي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ 25 ﻛﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻳﮔﺰ ﻨﺶ ةﺷﺪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دروﻧﺪاد را درﺑﺮﻣ ﻲ ﻴﮔ ﺮد و ﻧﻮﻋﻲ ﻣﻌﻨﺎ ي ي ﺸﻳﺪاﻴﭘ ﻲ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﻪ ﺧﻮد دارد ( Taylor, 2002: 530 ). آﻧﭽﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﭘﻴ ﻮﻧﺪ ﻓﻀﺎﻫﺎ ي دروﻧﺪاد در ﺷﺒﻜﻪ اي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﻣ ﻲ ﺷﻮد، ﻧﮕﺎﺷﺖ ﺑ ﻦﻴ ﻓﻀﺎ ﻳﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ دو ﻓﻀﺎ ي دروﻧﺪاد اﺳﺖ. ﻧﻜﺘ ﺔ ﻣﻬﻤ ﻲ ﻲ ﻛﻪ ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ و ﺗﺮﻧﺮ ﺑﻪ آن ﺗﻮﺟﻪ دارﻧﺪ، ﻣﻔﻬ ﻮم ﻓﺮاﻓﻜﻨ ﻲ ﻳﮔﺰ ﻨﺸﻲ 26 اﺳﺖ . ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﺗﻤﺎم ﻋﻨﺎﺻﺮ و رواﺑﻂ از ﻓﻀﺎﻫﺎ ي دروﻧﺪاد ﺑﻪ ﻓﻀﺎ ي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻧﻤ ﻲ ﺷﻮﻧﺪ ( & Fauconnier Turner, 2002: 48 ). ﻣﻌﻨﺎ ي ﺸﻳﺪاﻴﭘ ﻲ ﺰﻴﻧ از ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻦﻳﺗﺮ ﻣﻔﺎﻫ ﻢﻴ ﻣﻄﺮح ﺷﺪه در ﭼﺎرﭼﻮب ﻧﻈﺮﻳ ﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻓﻀﺎي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﺷﻜﻞ ﻣ ﻲ ﻴﮔ ﺮد . ﭘﺲ از ﻓﺮاﻓﻜﻨ ﻲ ﻳﮔﺰ ﻨﺸ ﻲ ﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ از ﻓﻀﺎﻫﺎ ي دروﻧﺪاد ، ﻓﻀﺎ ي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ دﻳ ﮕﺮ ي را ﻫﻢ درﺑﺮﻣ ﻲ ﻴﮔ ﺮد ﻛﻪ ا ز ﻓﻀﺎﻫﺎ ي ي دروﻧﺪاد ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻧﺸﺪﻧﺪ و ﭘ ﺸﻳﺪاﻴ ﻲ ﻣﺤﺴﻮب ﻣ ﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻦﻳ. ا ﻣﻌﻨﺎ ي ﺸﻳﺪاﻴﭘ ﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺳﻪ ﻨﺪﻳﻓﺮا ﺗﺮﻛ ﺐﻴ 27 ( ﻛﻨﺎر ﻫﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﺷﺪه از دروﻧﺪادﻫﺎ )، ﺗﻜﻤ ﻞﻴ 28 ﺑﻪ( ﻛﺎرﮔ ﺮﻴ ي ي ﻗﺎﻟﺐ ﻫﺎ ي ﻣﻮﺟﻮد در ﺣﺎﻓﻈ ﺔ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت) و ﺑﺴﻂ 29 ( اﺟﺮاي ﻓﻀﺎي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ و ﭘﺮورش آن ازﻃﺮ ﻖﻳ ﻖﻳ ﻪﻴﺷﺒ ﺳﺎز ي ذﻫﻨ ﻲ ﺎﻳ ﻜﻳﺰﻴﻓ ﻲ) اﺳﺖ ( Coulson & Oakley, 2000: 180 ). ). ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻓﺸﺮدﮔ ،ﻲ ﺗﻮﭘﻮﻟﻮژ ي ﻓﻀﺎﻫﺎ ي دروﻧﺪاد، ﻧﻮع ﭘﻴ ﻮﻧﺪﻫﺎ ي ﻦﻴﺑ ﻓﻀﺎﻫﺎ ي دروﻧﺪاد، ﻧﻮع ﻓﺮاﻓﻜﻨ ﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﭘ ﺸﻳﺪاﻴ ﻲ، ﻓﻮﻛﻮﻧ ﻪﻴ و ﺗﺮﻧﺮ ( 137-199 :2002 ) ﭼﻬﺎر ﻧﻮ ع ﺷﺒﻜ ﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣ ﻲ ﻲ را رو ي ﻴﭘ ﻮﺳﺘﺎر ي از ﻳ ﻳﻜﺪ ﮕﺮ ﻣﺘﻤﺎ ﺰﻳ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﻧﺪ: اﻟﻒ) ﺷﺒﻜﻪ يﻫﺎ ﺳﺎده 30 ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﺎ ده ﻦﻳﺗﺮ ﻦﻳﺗﺮ ده

ﻧﻮع ﺷﺒﻜﻪ يﻫﺎ اﻧﻀﻤﺎﻣ ﻜﻲ ﻳ ﻲ از دروﻧﺪادﻫﺎ ي آن ﺣﺎو ي ﻳ ﻚ ﻗﺎﻟﺐ ( ﺎﻳ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ يا از ﻧﻘﺶ ﻫﺎ) اﺳﺖ Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 و دروﻧﺪاد دﻳ ﮕﺮ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺸﺨﺼ ﻲ را ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ يﻫﺎ آن ﻗﺎﻟﺐ درﺑﺮ ﻣ ﻲ ﻴﮔ ﺮد و ﻳﻚ راﺑﻄﻪ « ﻧﻘﺶ ـ ارزش» 31 ﻓﻀﺎﻫﺎ ي دروﻧﺪاد را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ، ﻣﺎﻧﻨﺪ واژ ة ﻣﺮﻛﺐ ﺑﭽﻪ دزد ﻛﻪ در ﺷﺒﻜﻪ يا ﺳﺎده ارزش ﺑﭽﻪ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﻋﻨﺼﺮ دزدﻳ ﺪه ﺷﺪه در ﻗﺎﻟﺐ دزدي ﻣﻨﻀﻢ ﻣﻲ ﺷﻮد ؛ ب) ﺷﺒﻜ ﻪ يﻫﺎ ﻨﻪﻳآ يا 32 ﻛﻪ در آن ﻫﺎ ﺔﻫﻤ ﻓﻀﺎﻫﺎ (دروﻧﺪادﻫﺎ، ﻓﻀﺎ ي ﻋﺎم و ﻓﻀﺎ ي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﻳ) ﻚ ﻗﺎﻟﺐ

25 blend space 26 selective projection 27 com position 28 com pletion 29 elaboration 30 sim plex networ k 31 role-value 32 mirror network

46 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪ ة ﻣﺸﺘﺮك دارﻧﺪ ، ﻣﺎﻧﻨﺪ واژ ة ﻣﺮﻛﺐ اﻓﺴﺮ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻛﻪ در آن ﻫﻢ واژ ة اﻓﺴﺮ و ﻫﻢ واژ ة ة ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻣﻘﻮﻟ ﺔ ﺷﻐﻞ را ﺑﻴ ﺎن ﻣ ﻲ ﻛﻨﻨﺪ ؛ ج) ﺷﺒﻜﻪ يﻫﺎ ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ 33 ﻛﻪ در آن ﻫﺎ ﻳﻫﺮ ﻚ از ﻓﻀﺎﻫﺎ ي ي دروﻧﺪاد ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪ ة ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ دارﻧﺪ ، ا ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻜﻳ ﻲ از آن ﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣ ﻲ ﺷﻮد ﺗﺎ آن را ﺳﺎزﻣﺎن دﻫ ﻲ ﻛﻨﺪ (ﻧﻚ: ﺑﺨﺶ 6 )؛ و د) ﺷﺒﻜﻪ يﻫﺎ دوﺳﺎﺣﺘﻲ 34 ﻛﻪ در آن ﻫﺎ ﻫﺎ دروﻧﺪادﻫﺎ ﻗﺎﻟﺐ يﻫﺎ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪه ﻣﺘﻔﺎوﺗ ﻲ دارﻧﺪ و ﻫﺮ د و در ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻨﺪي ﻓﻀﺎي ﻴآﻣ ﺨﺘﻪ ﻧﻘﺶ دار ﻧﺪ، ﻣﺎﻧﻨﺪ واژة ﻣﺮﻛﺐ زﺧﻢ زﺑﺎن ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﺟﺰ ا (ﻓﻀﺎﻫﺎي ذﻫﻨﻲ) ﻗﺎﻟﺐ ﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ دارﻧﺪ، ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﻣﻌﺎدل ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ واژة ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﻟﺒﻲ ﻣﺨﺘﺺ ﺧﻮد دارد . . رواﺑﻂ ﻲﺎﺗﻴﺣ 35 ، اﺻﻄﻼح ﻣﻬﻢ دﻳ ﮕﺮ ي در ﻧﻈﺮﻳ ﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ رواﺑﻄ ﻲ اﺷﺎره ﻣ ﻲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎ را ﺑﻪ ﻳ ﻳﻜﺪ ﮕﺮ ﻴﭘ ﻮﻧﺪ ﻣ ﻲ ﺪﻨدﻫ ﻳ. « ﻚ راﺑﻄ ﺔ ﺎﺗﻴﺣ ﻲ، ﻴﭘ ﻮﻧﺪ ي اﺳﺖ ﻛﻪ دو ﻋﻨﺼﺮ ﺎﻳ ﻣﺸﺨﺼ ﺔ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ را ﺑﻪ ﻳ ﻳﻜﺪ ﮕﺮ ارﺗﺒﺎط ﻣ ﻲ دﻫﺪ » (Evans & Green, 2006: 419- 420 ). وﻗﺘﻲ ﻳﻚ راﺑﻄ ﺔ ﻲﺎﺗﻴﺣ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي دروﻧﺪاد ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﺑﻪ ﻳ ﻳﻜﺪ ﮕﺮ ﻴﭘ ﻮﻧﺪ ﻮﻧﺪ ﻣ ﻲ دﻫﺪ، آن راﺑﻄ ﺔ ﻲﺎﺗﻴﺣ را راﺑﻄ ﺔ ﻲﺎﺗﻴﺣ ﺑﺮون ﻓﻀﺎ ﻳﻲ 36 ﻣ ﻲ ﻧﺎﻣﻨﺪ ﻛﻪ ﻃ ﻲ ﻨﺪﻳﺮاﻓ ﻴآﻣ ﺨﺘﮕ ﻲ در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻳﺑﻪ ﻚ راﺑﻄ ﺔ درون ﻓﻀﺎ ﻳﻲ 37 ﻓﺸﺮده ﻣ ﻲ دﺷﻮ ( Evans & Green, 2006: 420 ). رده ﺑﻨﺪ ي يا از رواﺑﻂ ﺣ ﻲﺎﺗﻴ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﻮﻛﻮ ﻨﻪﻳ و ﺗ ﺮﻧﺮ ( 101-93 :2002 ) ﻣﻄﺮح ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎو ي ﺣﺪود ده راﺑﻄﻪ ازﺟﻤﻠﻪ ﺮﻴﻴﺗﻐ 38 ، ﻳ ﻜﺴﺎﻧﻲ 39 ، زﻣﺎن 40 ، ﻣﻜﺎن 41 ﻳ، و ﮋﮔﻲ 42 و ﻏﻴﺮه اﺳﺖ.

.5 روش ﭘﮋوﻫﺶ در ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ اﺳﻢ ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺪﺧﻞ ﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺰرگ ﺳﺨﻦ ( 1381 ) ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺪﻧﺪ و 694 اﺳﻢ ﻣﺮﻛﺐ ﻛﻪ ﻫﺮ دو ﺟﺰء ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪة آن ﻫﺎ اﺳﻢ ﺑﺴﻴﻂ ﺑﻮد، اﺳﺘﺨﺮاج ﺷﺪ. ﺳﭙﺲ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ اﻣﻜﺎن ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬاري اﺳﺘﻌﺎره و/ﻳﺎ ﻣﺠﺎز ﺑﺮ ﻣﻌﻨﺎ ي واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ، ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ 372 واژة ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮدآوري ﺷﺪه، Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻋﻤﻠﻜﺮد اﻳﻦ دو ﺳﺎزوﻛﺎر ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ در اﻳﻦ واژه ﻫﺎ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺪ و اﻟﮕﻮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻜﺮد آن ﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ. اﻟﮕﻮﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﻳﻦ ﻗﺮارﻧﺪ: واژه ﻫﺎي ﻏﻴﺮاﺳﺘﻌﺎري و ﻏﻴﺮﻣﺠﺎزي ( 216 ﻣﻮرد)، واژه ﻫﺎي داراي ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪة ﻣﺠﺎزﺑﻨﻴﺎد ( 137 ﻣﻮرد) و واژه ﻫﺎي داراي ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪة اﺳﺘﻌﺎره ﺑﻨﻴﺎد ( 19 ﻣﻮرد). در ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺑﻌﺪ، از ﻫﺮ ﻳﻚ از اﻟﮕﻮﻫﺎي ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه، ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺴﺎﻣﺪ آن

33 single-scope networ k 34 double-scope network 35 vital relation 36 outer-space 37 inner-space 38 change 39 identity 40 time 41 space 42 property

47 47 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

اﻟﮕﻮ ﺗﻌﺪادي واژه اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ و ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري آن ﻫﺎ در ﭼﺎرﭼﻮب ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪ. ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻗﺒﻞ از اﻧﺘﺨﺎب ﺗﺼﺎدﻓﻲ واژه ﻫﺎ ﺗﻼش ﺷﺪ واژه ﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻗﺮﺿﻲ و واژه ﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ و ﻣﻨﺴﻮخ ﻛﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد. ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آﻧﻜﻪ در اﻳﻦ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻣﺠﺎل ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﻤﺎم واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه وﺟﻮد ﻧﺪارد، در ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﻪ اراﺋﺔ ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺴﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد.

6 . ﺗﺤﻠﻴﻞ دا ده ﻫﺎ ﻫﺎ ﺑﺮرﺳﻲ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري در واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ در ﺗﻌﺪادي از واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻈﻴﺮ آﭼﺎرﺟﻚ، ﻋﺪس ﭘﻠﻮ، ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺎزار و اﺟﺎره ﺑﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻮﻋﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﻘﺶ ـ ارزش ﺑﻴﻦ دو ﺟﺰء وﺟﻮد دارد؛ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از اﺟﺰا ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ارزش ﺑﺮاي ﻧ ﻘﺸﻲ ﻓﺎﻗﺪارزش در ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺟﺰء دﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﺔ واژة ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺖ، ﻋﻤﻞ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮﻳﻔﻲ ﻛﻪ از ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎده اراﺋﻪ ﺷﺪ، ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري اﻳﻦ دﺳﺘﻪ از واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎده را ﺑﺮﻣﻲ اﻧﮕﻴﺰاﻧﺪ. ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ در واژة ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺎزار ﻛﻪ ﺟﺰء دوم، ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎزار، ﻫﺴﺘﻪ اﺳﺖ، ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎزار ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺔ ﻳﻜﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي دروﻧﺪاد، ﻧﻘﺶ زﻣﺎن ﺑﺮﮔﺰاري را دارد، اﻣﺎ ارزﺷﻲ ﺑﺮاي آن ﻧﺪارد. ﻟﺬا، ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮاري راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻧﻘﺶ ـ ارزش، ﺟﺎﻳﮕﺎه ارزش را ﺑﺮاي ﻧﻘﺶِ ﻓﺎﻗﺪ ارزش زﻣﺎن در ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺑﺎزار ﭘ ﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. درﻧﺘﻴﺠﻪ، ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ اي ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺣﺎوي ﻣﻔﻬﻮم ﺑﺎزاري اﺳﺖ ﻛﻪ در روز ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻲ ﺷﻮد. ﺧﻼف اﻳﻦ دﺳﺘﻪ از واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮان آن ﻫﺎ را ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺷﻔﺎف داﻧﺴﺖ، ﺗﻌﺪادي از واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺗﺮي دارﻧﺪ و ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ در آن ﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎده ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد. اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﻲ رﺳﺪ اﻳﻦ ﻧﻮع واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ دوﺳﺎﺣﺘﻲ را ﻛﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺗﺮﻳﻦ Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻧﻮع ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ اﺳﺖ، ﺑﻪ ﻛﺎر ﻧﻤﻲ اﻧﺪازﻧﺪ. واژة ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ « ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ» ازﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮاردي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري آن ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ ﺑﺎ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎده ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد و اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺑﺎﻻﻳﻲ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ دوﺳﺎﺣﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ، ﻫﻤﺮاه ﻧﻴﺴﺖ. ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ ذﻳﻞ ﻣﺪﺧﻞ « ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ » ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴﺪ: « ﺳﻨﮓ ﺑﺰرﮔﻲ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً داراي ﺳﻄﺢ ﭘﻬﻦ و ﻫﻤﻮار اﺳﺖ ». ﺳﻨﮓ

48 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﻧﻴﺰ ﺟﺴﻤﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ، ﺳﺨﺖ و ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ از اﺟﺘﻤﺎع ﻛﺎﻧﻲ ﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه و ﭘﻮﺳﺘﺔ زﻣﻴﻦ را ﻣﻲ ﺳﺎزد؛ درﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺗﺨﺘﻪ، ﻗﻄﻌﻪ ﭼﻮﺑﻲ ﺑﺮﻳﺪه ﺷﺪه، ﭘﻬﻦ و ﻣﺴﻄﺢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﺷﻮد. در اﻳﻦ واژه، ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺳﻨﮓ و ﺗﺨﺘﻪ آﻏﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد. ﻃﺒ ﻖ داﻧﺶ ۃ داﻳﺮ اﻟﻤﻌﺎرﻓﻲ، ﺗﺨﺘﻪ و ﺳﻨﮓ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎوت اﻧﺪ. ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ درﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺳﺨﺘﻲ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﻣﻔﻬﻮم ﺳﻨﮓ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اﺳﺖ، در ﭼﻮب ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ. در ﻓﻀﺎي ﺳﻨﮓ، ﻫﺴﺘﺎري ﺳﺨﺖ و ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎ وزﻧﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺳﻨﮕﻴﻦ (در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﭼﻮب) و ﺷﻜﻠﻲ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ وﺟﻮد دارد. در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ، ﻓﻀﺎي ذﻫ ﻨﻲ ﺗﺨﺘﻪ ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد. در اﻳﻦ ﻓﻀﺎي دروﻧﺪاد ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﺎري ﻃﺒﻴﻌﻲ از ﺟﻨﺲ ﭼﻮب وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﻣﻨﺸﺄ آن درﺧﺖ اﺳﺖ؛ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺷﻜﻞ، ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭼﻨﺪاﻧﻲ ﻧﺪارد، ﻣﺴﻄﺢ و ﻫﻤﻮار اﺳﺖ و ﺑﻴﺶ از آﻧﻜﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺰرگ و ﭘﻬﻦ اﺳﺖ. ﻋﻠﻲ رﻏﻢ ﺗﻔﺎوت ﻫﺎي ﺑﺎرز دو ﻓﻀﺎ، ﻃﺮح وارة ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻴﻦ آن ﻫﺎ، ﻫﺴﺘﺎري ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﺺ آن اﺳﺖ. اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺸﺘﺮك، ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﻓﻀﺎي ﻋﺎم و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ (ﻧﮕﺎﺷﺖ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ و وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺳﻨﮓ ﺑﻪ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺗﺨﺘﻪ) را درﭘﻲ دارد. ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ از ﻃﺮﻳﻖ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧ ﺎﭘﺬﻳﺮي ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ. درواﻗﻊ، ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آﻧﻜﻪ وﻳﮋﮔﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻮدن وﻳﮋﮔﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﻫﺴﺘﺎرﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در دو ﻓﻀﺎﺳﺖ، راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس دو ﻓﻀﺎ را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻲ دﻫﺪ، اﻣﺎ ﭼﻮن اﻳﻦ دو ﻫﺴﺘﺎر وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎﻳﺰي دارﻧﺪ، راﺑﻄﺔ ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ دﻳﮕﺮي اﺳ ﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ دو ﻓﻀﺎ را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﻧﮕﺎرد. ﺑﺎ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻫﺮ ﻳﻚ از دو ﻓﻀﺎ، ﻓﻀﺎﻳﻲ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ﻛﻪ در آن ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺔ ﻫﺴﺘﺎري ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺣﻀﻮر دارد، اﻣﺎ ﺷﻜﻠﻲ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﻧﺪارد، ﺑﻠﻜﻪ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺑﺎرز ﺗﺨﺘﻪ را داراﺳﺖ، ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺴﻄﺢ و ﭘﻬﻦ اﺳﺖ. ﺑﻪﻋ ﺒﺎرﺗﻲ، در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﺳﻨﮕﻲ ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺗﺨﺘﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد و اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎي ﭘﻴﺪاﻳﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺮده ﺳﺎزي رواﺑﻂ ﺑﺮون ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺑﻪ

رواﺑﻂ درون ﻓﻀﺎﻳﻲ وﻳﮋﮔﻲ و ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ، و ﻧﻴﺰ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ دو ﻓﻀﺎي دروﻧﺪاد Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲ آﻳﺪ. اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘ ﻲ را ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﺳﺎزد، زﻳﺮا ﺑﺎ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺷﺪن دو ﻓﻀﺎي دروﻧﺪاد ﺳﻨﮓ و ﺗﺨﺘﻪ ﻛﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻣﺘﻤﺎﻳﺰي دارﻧﺪ، ﺷﺮوع ﻣﻲ ﺷﻮد، اﻣﺎ ﺳﭙﺲ ﺑﺮاي ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ (ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ)، ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻓﻀﺎي ﺳﻨﮓ ﻛﻪ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻫﺴﺘﺔ واژة ﻣﺮﻛﺐ اﺳﺖ، ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮ د. ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ در اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﺠﺎز ﻫﺴﺘﺎر

49 49 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

ﺑﻪ ﺟﺎي وﻳﮋﮔﻲ اﺳﺖ، اﻣﺎ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺳﻨﮓ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮﭘﺬﻳﺮي اي از اﺳﺘﻌﺎره و ﻣﺠﺎز ﻧﺸﺎن ﻧﻤﻲ دﻫﺪ.

ﺷﻜﻞ1 : ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ واژة ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ Figure 1 : The conceptual integration network of taxte-sang

واژة ﻣﺮﻛﺐ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮﻳﻒ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﻮد، واژة ﻣﺮﻛﺐ « ﮔﺎوﺻﻨﺪوق »

اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ آن را ﻧﻮﻋﻲ « ﺻﻨﺪوق ﺑﺰرگ و ﻣﺤﻜﻢ ﻣﻌﻤﻮﻻً از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد ﺑﺮاي Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻧﮕﻪ داري ﭘﻮل، اﺳﻨﺎد و اﺷﻴﺎي ﮔﺮان ﻗﻴﻤﺖ » ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﮔﺎوﺻﻨﺪوق ﻧﻴﺰ ﻧﻮﻋﻲ ﺻﻨﺪوق اﺳﺖ و ﻫﻤﺎن ﻛﺎرﻛﺮد ﺻﻨﺪوق را دارد، اﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺰء ﻧﺨﺴﺖ، ﻳﻌﻨﻲ ﮔﺎو، اﻳﻦ واژة ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻪ ﻃﻮرﻛﺎﻣﻞ ﺗﺎﺑﻊ اﺻﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻧﻴﺴﺖ. ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ در اﻳﻦ واژه ﺑﺎ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﮔﺎو و ﺻﻨﺪوق آﻏﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد. ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺟﺰء ﮔﺎو ﻣ ﻲ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺷﺎﻣﻞ اﻃﻼﻋﺎﺗ ﻲ از ﻦﻳا ﻞﻴﻗﺒ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﺎو ﭼﺎرﭘﺎﻳﻲ اﻫﻠﻲ، ﻋﻠﻒ ﺧﻮار و ﻧﺸﺨﻮارﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ، ﺷﺎخ دارد و ﺷﻴﺮ، ﭘﻮﺳﺖ و ﮔﻮﺷﺖ آن ﻗﺎﺑﻞِ اﺳﺘﻔﺎده اﺳﺖ. ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻳﻦ، ﺑﺰرﮔﻲ، ﺗﻨﻮﻣﻨﺪي و ﻗﻮي ﺑﻮدن ﺳﺎﻳﺮ

50 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ واژة ﮔﺎو ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﺎي ﻟﻐﺖ (دﻫﺨﺪا، ﻋﻤﻴﺪ و ﻣﻌﻴﻦ) ذﻳﻞ ﻣﺪﺧﻞ ﮔﺎو ﺑﻪ آن ﻫﺎ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ. در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﺷﺒﻜﻪ، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺻﻨﺪوق ﻓﻌﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ. اﻳﻦ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺣﺎوي ﻣﻔﻬﻮم ﺟﻌﺒﻪ اي ﭼﻮﺑﻲ ﻳﺎ ﻓﻠﺰي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻔﻞ و ﺑﺴﺖ دارد و ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري اﺷﻴﺎء ﺑﻪ ﻛﺎرﻣﻲ رود. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﺴﺒﻲ اي دارد و ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺰرگ و ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻧ ﻴﺴﺖ، ﭼﻨﺎن ﻛﻪ ﭘﺮﺗﻮ ( 1373 ) ﻧﻴﺰ ﺗَﺒﻨﮕﻮ و ﻣﺠﺮي را ﻣﻌﺎدل واژة ﻏﻴﺮﻓﺎرﺳﻲ ﺻﻨﺪوق ﻗﺮار ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻇﺮﻓﻲ ﺳﺒﺪﻣﺎﻧﻨﺪ و ﺻﻨﺪوﻗﭽﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﺑﺰرگ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ. ﺑﺎ اﻳﻨﻜﻪ اﻳﻦ دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ دارﻧﺪ، در ﻫﺮ دو ﻓﻀ ﺎ ﻫﺴﺘﺎري ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي آن ﻓﻌﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ. اﻳﻦ ﻃﺮح وارة ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻋﺎم و ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ دو ﻓﻀﺎ از ﻃﺮﻳﻖ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد. ازآﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﺮ دو ﻫﺴﺘﺎر وﻳﮋﮔﻲ وزن و ﻣﻘﺎوﻣﺖ را دارﻧﺪ (ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﻴﺰان وزن و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در آن ﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ) راﺑﻄﺔ ﻗﻴﺎس اﻳﻦ وﻳﮋﮔﻲ را در دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﻧﮕﺎرد. درﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺗﻔﺎوت ﻫﺎي دو ﻓﻀﺎ، راﺑﻄﺔ ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي راﺑﻄﺔ دﻳﮕﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﮕﺎﺷﺖ دو ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد. ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﺎ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ، ﻃﻲ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ، ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻓﻀﺎي ذ ﻫﻨﻲ ﺻﻨﺪوق و ﻋﻨﺎﺻﺮي از ﻫﺮﻳﻚ از دو ﻓﻀﺎ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﻓﻀﺎي ﭼﻬﺎرﻣﻲ را ﺷﻜﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﺻﻨﺪوق آن را ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. در اﻳﻦ ﻧﮕﺎﺷﺖ و آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ وزن و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺻﻨﺪوق ﺑﺎ وزن، ﻣﻘﺎوﻣﺖ و اﺳﺘﺤﻜﺎم ﮔﺎو ﻣﻮرد ﻗﻴﺎس ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ. ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ، در ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ، وﻳﮋ ﮔﻲ ﻓﻠﺰي ﺑﻮدن (و ﻧﻪ ﭼﻮﺑﻲ ﺑﻮدن) از ﻓﻀﺎي ﺻﻨﺪوق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد، زﻳﺮا ﺻﻨﺪوق ﭼﻮﺑﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭼﻨﺪاﻧﻲ ﻧﺪارد. ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺻﻨﺪوﻗﻲ ﻓﻠﺰي ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺎزي ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺎو ﺑﺰرگ و ﺳﻨﮕﻴﻦ اﺳﺖ، ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺎﻻﻳﻲ دارد و ﻛﺎرﻛﺮد آن ﻧﮕﻬﺪاري اﺷﻴﺎي ﺑﺎارزش اﺳﺖ (ﺷﻜﻞ 2 ). اﻳﻦ ﻧﻮع ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺎزي ﺷﺒﻜﻪ اي

ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ را ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، زﻳﺮا ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻔﺎوت ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة دو ﻓﻀﺎ، ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﻓﻀﺎي Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ذﻫﻨﻲ ﺻﻨﺪوق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد. اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ، راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي را ﺑﻪ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ درون ﻓﻀﺎﻳﻲ وﻳﮋ ﮔﻲ و ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ ﻓﺸﺮده ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ، ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺻﻨﺪوق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ اﺳﺖ، ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﮔﺎو ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﻣﺠﺎز ﻫﺴﺘﺎر ﺑﻪ ﺟﺎي وﻳﮋﮔﻲ اﺳﺖ.

51 51 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

ﺷﻜﻞ2 : ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ واژة ﮔﺎوﺻﻨﺪوق Figure 2 : The conceptual integration network of gâv-sandoq

واژة ﻣﺮﻛﺐ « ﻣﺎدرﺷﻬﺮ » ﻛﻪ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ « ﺷﻬﺮ ﺑﺰرگ و اﺻﻠﻲ در ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﺎ ﻛﺸﻮر » ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ، واژة درون ﻣﺮﻛﺰ دﻳﮕﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ را ﺑﺮﻣﻲ اﻧﮕﻴﺰاﻧﺪ. در اﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺷﻬﺮ (ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ) ﻛﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪة ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ اﺳﺖ، ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ دارد، ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺎدر ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ. در اﻳﻦ ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ، در ﻳﻚ ﺳﻮ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺎدر ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد؛ ﺷﺨﺼﻲ ﻛﻪ در

ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﻘﺶ اش ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﺷﻮد، واﻟﺪ ﻣﺆﻧﺚ ﻓﺮزﻧﺪ اﺳﺖ، وﻇﻴﻔﺔ ﭘﺮورش و ﺗﺮﺑﻴﺖ Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻓﺮزﻧﺪ و ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ اﻣﻮر داﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪة اوﺳﺖ و ﻣﻬﻢ ﺗﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻋﻀﻮ اﺻﻠﻲ و ﻛﻠﻴﺪي ﺧﺎﻧﻮاده اﺳﺖ. در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺷﻬﺮ ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨﺪي ﻫﺎي ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ، ﺳﻴﺎﺳﻲ و اداري ﺑﺨﺸﻲ از ﻳﻚ ﻛﺸﻮر اﺳﺖ، در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ روﺳﺘﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮي دارد و داراي ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ادا ري اﺳﺖ. ﺗﻔﺎوت دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻓﻮق روﺷﻦ اﺳﺖ، ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل در ﻫﺮ دو ﻓﻀﺎ ﻣﻔﻬﻮم اﺻﻠﻲ (ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺎدر و ﺷﻬﺮ) ﺟﺰﺋﻲ از ﻳﻚ ﻛﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎﻳﻲ ﻣﺨﺘﺺِ ﺧﻮد را

52 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

دارد. اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺸﺘﺮك در ﻗﺎﻟﺐ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻋﺎم ﻇﺎﻫﺮ و ﺑﻪ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ دو ﻓﻀﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد. رواﺑﻂ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗ ﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي رواﺑﻂ ﺣﻴﺎﺗﻲ اي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ دو ﻓﻀﺎ را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﻧﮕﺎرﻧﺪ. ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﺎ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ، ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺷﻬﺮ و ﻋﻨﺎﺻﺮي از دو ﻓﻀﺎ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﻓﻀﺎﻳﻲ آﻣﻴﺨﺘﻪ را ﺷﻜﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ. در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺷﻬﺮ، ﻫﺴﺘﺎر اﺻﻠﻲ ﺷﻬﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺷﻬﺮ را داراﺳﺖ، ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل درﻧﺘ ﺠﻴ ﺔ ﺔ ﻴآﻣ ﺨﺘﮕ ﻲ دو ﻣﻔﻬﻮم ، ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎدر در ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﻘﺶ ﻛﻠﻴﺪي و اﺻﻠﻲ را در ﻛﺸﻮر داراﺳﺖ و از ﺷﻬﺮﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﻮد. اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎي ﭘﻴﺪاﻳﺸﻲ اي اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي دروﻧﺪاد ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداري ﻧﺸﺪه اﺳﺖ. در اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري رواﺑﻂ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺸﺮده و ﺑﻪ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺷﺒﺎﻫﺖ و وﻳﮋﮔﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ.

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021

ﺷﻜﻞ 3 : آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ واژة ﻣﺎدرﺷﻬﺮ Figure 3 : The conceptual integration network of mâdar-šahr

در ﺳﻪ واژة درون ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻮق، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ، ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪه اش

53 53 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

را ﺑﺎ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ اﺷﺘﺮاك ﻣﻲ ﮔﺬارد و ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد، اﻣﺎ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه (ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺨﺘﻪ، ﮔﺎو و ﻣﺎدر) ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ. ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺳﻪ واژة ﻓﻮق، اﻳﻦ اﻟﮕﻮي ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري در واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺴﻴﺎري ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻴﺮزن، ﺷﻴﺮﻣﺮد، ﻣﺎدرﻫﺎگ، ﻣﺎدرﭼﺎه، ﺗﺨﺘﻪ ﭘﻮﺳﺖ، ﺧﺎن داداش، ﺧﺎن داﻳﻲ، ﺷﻴﺮﺑﻼل، ﺑﭽﻪ رﻳﻨﮓ، ﻗﺎﻟﭙﺎق دزد، ﺟﻌﺒﻪ رﻧﮓ و ﻗﻠﻮه ﺳﻨﮓ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه اﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﻮارد ﻓﻮق ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه ﻣﺠﺎ زﺑﻨﻴﺎد اﺳﺖ، اﻟﺰاﻣﺎً راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس ﺑﻴﻦ دو ﻓﻀﺎ ﺑﺮﻗﺮار ﻧﻴﺴﺖ. ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗ ،ﻲ در ﺣﺎﻟ ﻲ ﻛﻪ راﺑﻄ ﺔ ﻴﻗ ﺎس ﻦﻴﺑ دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨ ﻲِ ﺗﻤﺎم ﻧﻤﻮﻧﻪ يﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﭘﻴ ﻮﻧﺪ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮده اﺳﺖ، در واژه ﻫﺎي ﻗﺎﻟﭙﺎق دزد و ﺟﻌﺒﻪ رﻧﮓ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻧﻘﺶ ـ ارزش و ﺟﺰء ـ ﻛﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ذﻫﻨﻲ را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳ ﮕﺮ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻲ دﻫﺪ. وﺟﻮد واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻮق ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻣﻮارد ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ اﻟﮕﻮي ﻳﺎدﺷﺪه و ﻋﺪم ﺗﺒﻌﻴﺖ از اﺻﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ واژه ﻫﺎي ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه ﻣﺤﺪود ﻧﻤﻲ ﺷﻮد. ﺧﻼف واژه ﻫﺎي ﻓﻮق، ﮔﺎه در واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﻓ ﻌﺎل ﻌﺎل ﺷﺪن ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد، ﻛﺎﻣﻼً ﺗﺎﺑﻊ اﻟﮕﻮي ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ ﻓﻀﺎي ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻫﺴﺘﻪ و ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻣﺠﺎزﺑﻨﻴﺎد ﻓﻀﺎي ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه ﻧﻴﺴﺖ، ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬاري ﻓﺮاﻳﻨﺪ اﺳﺘﻌﺎره ﺑﺮروي ﻓﻀﺎي ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞِ ﭘﻴﮕﻴﺮي اﺳﺖ. ﻳﻜﻲ از واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ د رون ﻣﺮﻛﺰي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري آن، اﻳﻦ اﻟﮕﻮ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ، واژة « ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ» اﺳﺖ. ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ را « ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺎﻫﻲ ﻫﺎي ﻏﻀﺮوﻓﻲ ﺑﺎ ﺑﺪن و ﺑﺎﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻴﻨﻪ اي ﭘﻬﻦ ﻛﻪ از دو ﻃﺮف ﺑﻪ ﺳﺮ و ﮔﺮدن آن ﻫﺎ ﭼﺴﺒﻴﺪه اﺳﺖ » ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮﻳﻒ، ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫ ﻲ ﻧﻮﻋﻲ ﻣﺎﻫﻲ ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎ ﻋﻀﻮ ﺳﺮﻧﻤﻮن ﻣﻘﻮﻟﺔ ﻣﺎﻫﻲ اﺳﺖ. ﻫﺮﭼﻨﺪ اﻳﻦ واژة ﻣﺮﻛﺐ، درون ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺖ، ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري اش ﺗﺎﺑﻊ اﺻﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ

ﻧﻴﺴﺖ. ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري آن ﺑﺎ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺳﻔﺮه و ﻣﺎﻫﻲ آﻏﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد. ﻣﻌﻨﻲ ﺳﻔﺮه Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺣﺎوي ﻫﺴﺘﺎري ﮔﺴﺘ ﺮدﻧﻲ و ﭘﻬﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اي دارد، ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺮﺑﻊ، ﻣﺴﺘﻄﻴﻞ ﻳﺎ داﻳﺮه اﺳﺖ و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﺟﻨﺲ ﻧﺎﻳﻠﻮن، ﭘﺎرﭼﻪ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آن ﺑﺎﺷﺪ. درﺳﻮي دﻳﮕﺮ، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺎﻫﻲ درﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪة ﻣﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺔ ﻣﻮﺟﻮدي زﻧﺪه، ﻣﻬﺮه دار و آﺑﺰي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻧﺶ ﭘﻮﺷﻴﺪه از ﭘﻮﻟﻚ اﺳﺖ، ﺑﻪ ﺟﺎي ﺷﺶ، آب ﺷﺶ دارد و ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﺎﻟﻪ ﻫﺎﻳﺶ در آب ﺷﻨﺎ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. دو ﻓﻀﺎ و ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة آن ﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻔﺎوت دارﻧﺪ، ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل در ﻫﺮ دو ﻓﻀﺎ

54 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﻫﺴﺘﺎري ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎﻳﺶ ﻓﻌﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ. اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺸﺘﺮك در ﻗﺎﻟﺐ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻋﺎم ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد و رواﺑﻂ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي ﻣﺎﻫﻲ را ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﺔ ﻳﻚ ﻛﻞ ﺑﻪ ﺳﻔﺮه ﻣﻲ ﻧﮕﺎرد و ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﺪﻧﻲ ﻣﺎﻫﻲ را ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻛﻠﻲ ﺳﻔﺮه ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﻣﻲ ﺳﺎزد. ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻳﻦ ﻧﮕﺎﺷﺖ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﻓﻀﺎﻳﻲ آﻣﻴﺨﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺎﻫﻲ آن را ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و ﺣﺎوي ﻋﻨﺎﺻﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي دروﻧﺪاد ﻓﺮاﻓﻜ ﻨﺪه ﺷﺪﻧﺪ. ﺷﻜﻞ ﻛﻠﻲ ﺳﻔﺮه ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻳﻜﭙﺎرﭼﮕﻲ آن ﻋﻨﺼﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻓﻀﺎي ﺳﻔﺮه ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد، اﻣﺎ ﺳﺎﻳﺮ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺳﻔﺮه در اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻧﻘﺸﻲ ﻧﺪارﻧﺪ. در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﺎﻫﻲ اي وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮع اﻧﺪام آن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻔﺮه ﺳﺎﺧﺘﺎري ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ؛ ﻳﻌﻨﻲ ﻧﻮع ﺧﺎ ﺻﻲ از ﻣﺎﻫﻲ ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺎزي ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺮﻧﻤﻮن ﻣﺎﻫﻲ در ﻓﻀﺎي دروﻧﺪاد دوم ﺗﻔﺎوت ﻫﺎﻳﻲ دارد. اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎي ﭘﻴﺪاﻳﺸﻲ اي اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد. اﻳﻦ ﻧﻮع ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺎزي ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ را ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، زﻳﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪه ﻳﻜﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎ (ﻓﻀﺎي ﻣ ﺎﻫﻲ) ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد. اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي را ﺑﻪ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺷﺒﺎﻫﺖ و ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ ﻓﺸﺮده ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ، در اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺎﻫﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ اﺳﺖ، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺳﻔﺮه ﻣﺘﺄﺛﺮ از اﺳﺘﻌﺎرة ﺗﺼﻮﻳﺮي ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣ ﻲ رود. ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻲ، آﻧﭽﻪ از ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﺳﻔﺮه ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﻲ رود، ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻃﺮح واره اي 43 آن اﺳﺖ. ﻣﻲ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ در ﺳﻄﺤﻲ اﻧﺘﺰاﻋﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ و ﭘﻴﻮﺳﺘﺔ ﺳﻔﺮه در ﺗﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﺑﺪن ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﺔ ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮد. ﻟﺬا ﺧﻼف واژه ﻫﺎي ﻗﺒﻞ ، ، در ا ﻦﻳ ﻧﻮع واژه ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮي ﻛ ﻞ واژه (ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ) ﺑﺎ ﺷﻜﻞ ﻫﺴﺘ ﺔ واژ ة ﻣﺮﻛﺐ، ﻳ ﻲﻌﻨ ﺷﻜﻞ ﻣﻌﻤﻮل ﻣﺎﻫﻲ ﺗﻔﺎوت دارد. ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺎور ﻧﻴﻜﻮﻻدﻳﺲ 44 ( 107-106 :2006 ) اﻳﻦ دﺳﺘﻪ از ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎي اﺳﻢ ـ اﺳﻢ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﺷﺒﺎﻫﺖ در ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ اﺳﺎس

ﻛﻮدﻛﺎن آن ﻫﺎ را زودﺗﺮ از ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺮﻛﺐ ﻫﺎي اﺳﺘﻌﺎري ﻓ ﺮاﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ. Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021

43 schematic structure 44 Nicoladis, E.

55 55 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

ﺷﻜﻞ4 : ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ واژة ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ Figure 4 : The conceptual integration network of sofre-mâhi

واژة ﻣﺮﻛﺐ « ﻛﻤﺎن اره» واژة ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ دﻳﮕﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ از اﻟﮕﻮي ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري واژة ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ ، ﻛﻤﺎن اره اﺑﺰ ار دﺳﺘﻲ ﻛﻤﺎﻧﻲ ﺷﻜﻞ ﺑﺮش ﻛﺎري ﺑﺎ ﻳﻚ دﺳﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻴﻐﺔ ﺑﺮﻧﺪه اي ﺑﻴﻦ دو ﺳﺮ آن ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد. ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻞ واژه ﻣﻲ ﺗﻮان درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در ﻣﻔﻬﻮم ﻣﻄﻠﻖ آن در اﻳﻦ واژه ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﻤﻲ ﺷﻮد. ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري در اﻳﻦ واژه ﺑﺎ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ ﺣﺎوي دو ﻓﻀ ﺎي دروﻧﺪاد Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻛﻤﺎن و اره آﻏﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد. در ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻛﻤﺎن ﻫﺴﺘﺎري وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺨﻦ از ﺳﻼح ﻫﺎي ﺟﻨﮕﻲ ﻗﺪﻳﻢ اﺳﺖ و از ﭼﻮﺑﻲ ﻣﻨﺤﻨﻲ ﺷﻜﻞ و زﻫﻲ ﻛﻪ دو ﺳﺮ ﭼﻮب را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ. در ﺳﻤﺖ دﻳﮕﺮ، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ اره ﻓﻌﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد. ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮ ﻳﻒ ﻓﺮﻫﻨﮓ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻧﻴﺰ اﺑﺰاري دﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﺗﻴﻐﻪ اي ﻓﻮﻻدي و دﻧﺪاﻧﻪ دار و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﺳﺘﻪ اي ﺑﺮاي ﺑﺮﻳﺪن ﭼﻮب و ﻓﻠﺰات وﺟﻮد دارد. ﻫﺮﭼﻨﺪ دو ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ دارﻧﺪ، در ﻫﺮ دو ﻫﺴﺘﺎري دﺳﺖ ﺳﺎز ﺑﺸﺮ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎ و ﻛﺎرﻛﺮدآن ﻓﻌﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ. اﻳﻦ

56 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

ﺳﺎﺧﺘ ﺎر ﻣﺸﺘﺮك در ﻗﺎﻟﺐ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻋﺎم ﺑﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻧﺘﺰاﻋﻲ ﻫﺴﺘﺎر، وﻳﮋﮔﻲ و ﻛﺎرﻛﺮد ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮاري راﺑﻄﻪ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي ﺑﻴﻦ دو ﻓﻀﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻲ ﮔﺮدد. ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪه ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ اره و ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ دو ﻓﻀﺎ، ﻓﻀﺎﻳﻲ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد. در ﻓﻀ ﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ اره اي وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮي ﺑﻪ ﻛﻤﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺪه و اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎي ﭘﻴﺪاﻳﺸﻲ اﺳﺖ. درواﻗﻊ، ﻧﻮﻋﻲ اره ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺎزي ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮم ﺳﺮﻧﻤﻮن اره از ﻧﻈﺮ ﺷﻜﻞ و ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺗﻔﺎوت دارد. در اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ راﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻴﺎس و ﻗﻴﺎس ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي ﺑﻪ ر اﺑﻄﺔ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺷﺒﺎﻫﺖ و ﻳﮕﺎﻧﮕﻲ ﻓﺸﺮده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ، در اﻳﻦ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ اره ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ اﺳﺖ، ﻓﺮاﻓﻜﻨﻲ ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻛﻤﺎن ﻣﺘﺄﺛﺮ از اﺳﺘﻌﺎرة ﺗﺼﻮﻳﺮي اﺳﺖ. Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021

ﺷﻜﻞ 5 : ﺷﺒﻜﺔ اﻧﻀﻤﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ واژة ﻛﻤﺎن اره Figure 5 : The conceptual integration network of kamân-arre

57 57 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

در ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري واژة ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ و ﻛﻤﺎن اره ، ﻓﻀﺎي ذﻫﻨﻲ ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻫﺴﺘﺔ واژة ﻣﺮﻛﺐ (ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺎﻫﻲ و اره) ﻛﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪه اش را ﺑﺎ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ اﺷﺘﺮاك ﻣﻲ ﮔﺬارد، ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد؛ درﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ از ﻓﻀﺎي در وﻧﺪاد دوم (ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه) ﺗﻨﻬﺎ ﺷﻜﻞ ﻃﺮﺣﻮاره اي ﻫﺴﺘﺎر، ﻣﺘﺄﺛﺮ از اﺳﺘﻌﺎرة ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد. اﻟﮕﻮي ﻓﻮق ﻋﻼوه ﺑﺮ دو واژة ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه، در ﺗﻌﺪادي واژة درون ﻣﺮﻛﺰ دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﺰه ﻣﺎﻫﻲ، ﭼﺮخ دﻧﺪه، ﻛﻠﻢ دﮔﻤﻪ، ﻣﺎر ﻣﺎﻫﻲ، ﻛﺎﺳﺒﺮگ و ﻛﺎﺳﻪ ﻧﺒﺎت ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪ. اﻟ ﺒﺘﻪ ﺑﺴﺎﻣﺪ اﻳﻦ اﻟﮕﻮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻟﮕﻮي ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪه در واژه ﻫﺎي ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ و ﻣﺎدرﺷﻬﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻢ ﺗﺮ اﺳﺖ. وﺟﻮد واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﻳﺎدﺷﺪه ﻣﺆﻳﺪ آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻟﮕﻮي ﻓﻮق ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻲ از اﻟﮕﻮﻫﺎي ﺳﺎﺧﺖ واژة درون ﻣﺮﻛﺰ در ﻓﺎرﺳﻲ اﺳﺖ. واژه ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ اﻳﻦ اﻟﮕﻮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ، از اﺻﻞ ﺗﺮﻛﻴ ﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻨﺪ، ﭼﻮن ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه ﺷﺎن ﻣﺘﺄﺛﺮ از اﺳﺘﻌﺎرة ﺗﺼﻮﻳﺮي اﺳﺖ.

6 . ﻧﺘﻴﺠﻪ در ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻼش ﺷﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ و ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ در آن ﻫﺎ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد ﻛﻪ وﺟﻮد ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ در واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺰاﻣﺎً ﻫﻤﻴﺸ ﻪ ﺑﻪ ﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ و ﺳﺎدﮔﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﻳﻦ ﻧﻮع واژه ﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ. ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر از ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ( 2002 ) ﺑﻬﺮه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ و ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري در ﺗﻌﺪادي اﺳﻢ ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪ. ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ در واژه ﻫﺎي در ون ﻣﺮﻛﺰ ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ وﺟﻮد دارد، ﮔﺎه وﺟﻮد اﻳﻦ ﻋﻨﺼﺮ، ﺳﺎدﮔﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﻳﻦ واژه ﻫﺎ را ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ. ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ در واژه ﻫﺎي ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ، ﮔﺎوﺻﻨﺪوق و ﻣﺎدرﺷﻬﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪ، ﮔﺎه ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺠﺎز ﺑﺮ روي ﺟﺰء ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه، ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻌﻨﺎ ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ را ﺑﺮﻣ ﻲ اﻧﮕﻴﺰاﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ دوﺳﺎﺣﺘﻲ ﻧﻴﺴﺖ، ﺳﺎدﮔﻲ و Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﺳﺎده را ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎن ﻧﻤﻲ دﻫﺪ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ، ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ در ﺗﺤﻠﻴﻞ دو واژة ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ و ﻛﻤﺎن اره ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪ، ﮔﺎه ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬار ي اﺳﺘﻌﺎرة ﺗﺼﻮﻳﺮي ﺑﺮ ﺟﺰء ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ. ﻫﻤﭽﻮن ﻧﻤﻮﻧﻪ يﻫﺎ ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ، ﮔﺎوﺻﻨﺪوق و ﻣﺎدرﺷﻬﺮ، در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪه دو ﻓﻀﺎي دروﻧﺪاد ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ، اﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻨﺪة ﻓﻀﺎي ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎ ﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﻣﻴﺨﺘﻪ ﻓﺮاﻓﻜﻨﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد،

58 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

اﻳﻦ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﺷﺒﻜﻪ اي ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ. ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺿﻤﻨﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ ﺑﻨﺴﺰ ( 2006 ) اﺷﺎره ﻣﻲ ﻛﻨﺪ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺮز ﻣﻄﻠﻖ ﺑﻴﻦ اﻧﻮاع واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻲ رﺳﺪ. ﺑﺮاﺳﺎس ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي درون ﻣﺮﻛﺰ ـ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ و ﺗﻌﺮﻳﻒ واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ، ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ وﺟﻮد ﻧﻮﻋﻲ راﺑﻄﺔ ﺷﻤﻮل ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﺼﺮ ﻫﺴﺘﻪ و واژة ﻛﻞ، واژه ﻫﺎي ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه در اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ (ﻣﺜﻼً ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ ﻧﻮﻋﻲ ﺳﻨﮓ اﺳﺖ، ﮔﺎوﺻﻨﺪوق ﻧﻮﻋﻲ ﺻﻨﺪوق اﺳﺖ و ﺳﻔﺮه ﻣﺎﻫﻲ ﻧﻮﻋﻲ ﻣﺎﻫﻲ اﺳﺖ)؛ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل، ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﻳﻦ واژه ﻫﺎ (و واژه ﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ درﻣﺘﻦ ﺑﻪ آن ﻫﺎ اﺷﺎره ﺷﺪ) ﻧﻘﻄﺔ ﭘﺮﺗﺎﺑﻲ ﺑﺮاي ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎده ﻧﺒﻮدﻧﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ وﺟﻮد واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺎده و ﺷﻔﺎﻓﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻮﻳﺪﭘﻠﻮ، آﺟﺮﺳﻔﺎل و ﻏﻴﺮه را ﻛﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﺮوري در آن ﻫﺎ ﺷﺒﻜﻪ اي ﺳﺎده را ﺑﺮﻣﻲ اﻧﮕﻴ ﺰاﻧﺪ، ﻛﺘﻤﺎن ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ. اﻣﺎ ﻣﻲ ﺗﻮان اﻳﻦ ﻃﻮر اﺳﺘﻨﺒﺎط ﻛﺮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎم واژه ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﺗﻌﺮﻳﻒ، درون ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺸﺨﻴﺺ داده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ ﻧﺪارﻧﺪ، ﭼﻮن ﺑﺮﺧﻲ از آن ﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ واژه ﻫﺎي ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﺳﺘﻌﺎره ﻳﺎ ﻣﺠﺎز ﺳﻄﻮﺣﻲ از ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﻨﺪ. اﻳﻦ ﻋﺪم ﻳﻜﺪﺳﺘﻲ در ﻣﻴﺎن واژه ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ، ﺧﻮد ﮔﻮاﻫﻲ ﺑﺮ ﻓﻘﺪان ﻣﺮزي ﻗﻄﻌﻲ ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﻃﺒﻘﻪ اﺳﺖ. ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ، ﺗﺼﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﺎري از واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺗﺮ از درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑﺎ ﻣﺮزﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ اﺳﺖ و ﻋﻼوه ﺑﺮ آن ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺮ دﻳﺪﮔﺎه ﺳﺮﻧﻤﻮﻧﻲ در روﻳ ﻜﺮد ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ اﺳﺖ. ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺎس ﺷﺎﻳﺪ ادﻋﺎي ﺳﺒﺰواري ( 1392 ) ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﻧﻄﺒﺎق ﺗﻘﺴ ﻢﻴ ﺑﻨﺪي درون ﻣﺮﻛﺰ ـ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﺑ ﺮ ﺗﻘﺴ ﻢﻴ ﺑﻨﺪ ي ﺷﻔﺎﻓ ﺖﻴ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ـ ﻴﺗ ﻲﺮﮔ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﻲ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﺳﺖ. اﻣﺎ ادﻋﺎي ﻗﻄﺮه و ﻗﻨﺪﻫﺎري ( 1395 ) درﺑﺎرة درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر ﺗﺮﻛﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮي ﻗﺎﺑﻞِ ﭘﺬﻳﺮش اﺳﺖ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻮن ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ادﻋﺎي ﻓﻮﻛﻮﻧﻴﻪ و ﺗﺮﻧﺮ ( 2002 ) ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﻧﻀﻤﺎﻣﻲ ﺑﺮروي ﭘﻴﻮﺳﺘﺎري ﻗﺮار دارﻧﺪ ﻛﻪ در ﻣﻨﺘﻬﻲ اﻟﻴﻪ آن ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي

دوﺳﺎﺣﺘﻲ ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ آﻧﭽﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎه اﻧﻮاع واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ را در ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﻳﻦ واژه ﻫﺎﺳﺖ. درﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺒﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﺷﻮﻳﺪﭘﻠﻮ اﺑﺘﺪاي ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر را اﺷﻐﺎل ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ، واژه ﻫﺎي درون ﻣﺮﻛﺰي ﻧﻈﻴﺮ ﻣﻮارد ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﺪه در اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ دﻳﮕﺮ ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر ﻧﺰدﻳﻚ ﺗﺮﻧﺪ. ﻗﺎﻋﺪﺗﺎً واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺒﻲ ﻛﻪ ﻫﻢ زﻣﺎن ﭼﻨﺪ اﺳﺘﻌﺎره و ﻣﺠﺎز اﺟﺰاي آن ﻫﺎ را ﻣﺘﺄﺛﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ در اﻧﺘﻬ ﺎي ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ. ﺷﻜﻞ 6 ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر دوﺑﻌﺪي ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮري را ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻲ ﻛﺸﺪ.

59 59 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛ ﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﺳﺎده دوﺳﺎﺣﺘﻲ ﺗﻚ ﺳﺎﺣﺘﻲ

واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ داراي واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ ﻓﺎﻗﺪ داراي دو ﺟﺰء ﻳﻚ ﺟﺰء اﺳﺘﻌﺎري ﻳﺎ اﺳﺘﻌﺎره و/ﻳﺎ ﻣﺠﺎز اﺳﺘﻌﺎري و ﻣﺠﺎزي ﻣﺠﺎزي

ﺷﻜﻞ 6 : ﭘﻴﻮﺳﺘﺎر ﻓﺮﺿﻲ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ Figure 6 : Hypothetical continuum of complexity of compound words

ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ادﻋﺎي اﻧﻴﺴﻜﻮ 45 ( 2014 ) ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ ﺗﻔﺎوت واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ در ﻣﻴﺰان ذﻫﻨﻲ ﺑﻮدن (ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬاري اﺳﺘﻌﺎره و/ﻳﺎ ﻣﺠﺎز) را ﻧﻴﺰ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ. ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻓﻮق ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺐ يﻫﺎ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﻪ ﭘ ﻴﭽﻴ ﺪﮔ ﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣ ﻲ ﻳ ﻜﺴﺎﻧ ﻲ ﻧﺪارﻧﺪ و ﺑﺮﺧ ﻲ ﻴﭽﻴﭘ ﺪه ﺗﺮﻧﺪ، واژه يﻫﺎ درون ﻣﺮﻛﺰ ﺰﻴﻧ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ ﻧﺪارﻧﺪ. 46

.7 ﭘﻲ ﻧﻮﺷﺖ ﻫﺎ ﻫﺎ 1. Bloomfield 2. Panini 3. Guevara 4. conceptual semantics 5. embodied cognition 6. Sweetser 7. creativity 8. Ungerer Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 9. Schmid 10. Tribushinina 11. Mierzwi ńska-Hajnos 12. Li 13. Gao 14. Vorobeva 15. Okoye 16. redhead 17. compositionality

45 Ony sko, A.

60 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

18. Frege 19. Kavka 20. meaning construction 21. conceptual blending theory 22. emergent structure 23. integration network 24. mental space 25. blend space 26. selective projection 27. composition 28. completion 29. elaboration 30. simplex network 31. role-value 32. mirror network 33. single-scope network 34. double-scope network 35. vital relation 36. outer-space 37. inner-space 38. change 39. identity 40. time 41. space 42. property 43. schematic structure 44. Nicoladis 45. Onysko 46. Figurativity

8 . ﻣﻨﺎﺑﻊ

• اﺳﺘﺎﺟﻲ، ا.، و ﻗﺎﻧﻮن، م. ( 1389 ). ﺑﺮرﺳﻲ ﻧﻘﺶ اﺳﺘﻌﺎره در ﺳﺎﺧﺖ واژه زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ. Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺎﻻت ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎي زﺑﺎن و ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﻲ ، داﻧﺸﮕﺎه ﺳﺒﺰوار، ﺻﺺ. -668 684 . . • اﻓﺮاﺷﻲ، آ. ( 1378 ). ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ و ﺗﻴﺮﮔﻲ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در ﺳﻄﺢ واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ. زﺑﺎن و ادب ، 9 و 10 ، 61- .74 .74 • اﻧﻮري، ح. ( 1381 ). ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺰرگ ﺳﺨﻦ . ﺗﻬﺮان: ﺳﺨﻦ.

61 61 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛ ﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

• ﭘﺮﺗﻮ، ا. ( 1373 ). واژه ﻳﺎب: ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺮاﺑﺮﻫﺎي ﭘﺎرﺳﻲ واژﮔﺎن ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ. ﺗﻬﺮان: اﺳﺎﻃﻴﺮ. • ﺗﺮاﺑﻴﺎن، ا. ( 1392 ). ﺑﺮرﺳﻲ اﺳﺘﻌﺎره در اﺳﻢ ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ درﭼﺎرﭼﻮب زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ . ﭘﺎﻳﺎن ﻧﺎﻣﺔ ﻛﺎرﺷﻨﺎ ﺳﻲ ارﺷﺪ. داﻧﺸﮕﺎه ﺷﻴﺮاز. • ﺧﺒﺎز، م. ( 1386 ). ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻫﺴﺘﻪ در ﻛﻠﻤﺎت ﻣﺮﻛﺐ ﻏﻴﺮﻓﻌﻠﻲ ﻓﺎرﺳﻲ. دﺳﺘﻮر ، 3 ، -153 166 . . • دﻫﺨﺪا، ع. ا. ( 1377 ). ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪ . زﻳﺮﻧﻈﺮ م. ﻣﻌﻴﻦ و س.ج. ﺷﻬﻴﺪي. ﺗﻬﺮان: داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان. • ﺳﺒﺰواري، م. ( 1391 ). ﺗﺒﻴﻴﻦ و ﺗﺤﻠﻴﻞ راﺑﻄﻪ ﻫﺎي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در اﺳﺎﻣﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺮون ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺎرﺳﻲ ﻣﻌﻴﺎر. ﭘﮋوﻫﺶ ﻧﺎﻣﺔ اﻧﺘﻘﺎدي ﻣﺘﻮن و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﻋﻠﻮم اﻧﺴﺎﻧﻲ ، 1 ، 45- .61 .61 • ﺳﺒﺰواري، م. ( 1392 ). ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ و ﺗﻴﺮﮔﻲ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ اﺳﺎﻣﻲ ﻣﺮﻛﺐ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ از دﻳﺪﮔﺎه ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ. ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ ، 3 ( 15 )، 55 .-73 .-73 55 • ﺳﺒﺰواري، م. ( 1397 ). ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻌﻨﻲ ﺳﺎزي و اﺳﺘﻨﺒﺎط و اﻟﮕﻮﻫﺎي ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﺳﻢ ﻫﺎ ي ﻣﺮﻛﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺎرﺳﻲ. زﺑﺎن ﭘﮋوﻫﻲ ، 27 ، 49- .68 .68 • ﺷﻘﺎﻗﻲ، و. ( 1386 ). ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺻﺮف. ﺗﻬﺮان: ﺳﻤﺖ. • ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻲ، ع. ( 1382 ). اﺳﻢ و ﺻﻔﺖ ﻣﺮﻛﺐ در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ. ﺗﻬﺮان: ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺸﺮداﻧﺸﮕﺎﻫﻲ. • ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻲ، ع. ( 1393 ). ﺗﺮﻛﻴﺐ در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ (ﺑﺮرﺳﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎري واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛﺐ). ﺗﻬﺮان: ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎن زﺑﺎ ن و ادب ﻓﺎرﺳﻲ. • ﻋﻤﻴﺪ، ح. ( 1389 ). ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﺎرﺳﻲ ﻋﻤﻴﺪ. ﺗﻬﺮان: راه رﺷﺪ. • ﻗﻄﺮه، ف.، و ﻗﻨﺪﻫﺎري، م. ( 1395 ). ﺑﺮرﺳﻲ اﺳﻢ ﻫﺎي داراي ﺳﺎﺧﺘﺎر « اﺳﻢ 1 (و) اﺳﻢ2 » در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﻈﺮﻳﺔ آﻣﻴﺰش ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ. ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺎﻻت ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻲ ﺻﺮ ف (ﺻﺺ 171- 190 ). ﺗﻬﺮان: ﻧﺸﺮ ﻧﻮﻳﺴﻪ ﭘﺎرﺳﻲ. • ﻛﺮﻳﻤﻲ دوﺳﺘﺎن، غ.، و وﺣﻴﺪ، ا. ( 1392 ). ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻛﻠﻤﺎت ﻣﺮﻛﺐ اﺳﻢ ـ اﺳﻢ در زﺑﺎن

ﻓﺎرﺳﻲ. ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎي زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ ، Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 82. 65- ، 1 • ﻣﻌﻴﻦ، م. ( 1363 ). ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﺎرﺳﻲ ﻣﻌﻴﻦ. ﺗﻬﺮان: اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ. • ﻣﻴﺮﻋﻤﺎدي، س.ع.، و ﻣﺠﻴﺪي، س. ( 1386 ). ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ واژﮔﺎن ﻣﺮﻛﺐ ﻣﻔﻌﻮﻟﻲ در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ. ز ﺑﺎن و زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻲ، 5 ، 55- .70 .70

62 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

References • Afrashi, A. (2000). A look at semantic transparency and opacity in the compound words. Literary Text Research , 4 (9-10), 61-74 .[In Persian]. • Amid, H. (2009). Amid Persian Dictionary (edited by Ghazale Alizadeh). : Rah-e Roshd. [In Persian]. • , H. (2003). Sokhan Comprehensive Dictionary . Tehran: Sokhan .[In Persian]. • Bauer, L. (1979). On the need for pragmatics in the study of nominal compounding. Journal of Pragmatics , 31(1), 45-50. • Benczes, R. (2006). Creative compounding in English: The semantics of metaphorical and metonymical noun-noun combinations. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins. • ------(2009). What Motivates the Production and Use of Metaphorical and Metonymical Compounds? In M. Brdar, M. Ozmazi ć, & V. Pavi čić Taka č (Eds.), Cognitive approaches to English: Fundamental, methodological, interdisciplinary and applied issues (pp. 45-62). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. • ------(2010). Setting limits on creativity in the production and use of metaphorical and metonymical compounds. In S. Michel & A. Onysko (Eds.), Cognitive approaches to word formation (221-245). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. • ------(2013). On the non-viability of the endocentric–exocentric

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 distinction: Evidence from linguistic creativity. Explorations in English Language and Linguistics, 1(1), 3–18. • ------(2014). What can we learn about the mental lexicon from non- prototypical cases of compounding? Argumentum, 10 , 205-220. • ------(2015). Are exocentric compounds really exocentric? SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 12(3), 54-73. • Bloomfield, L. (1933). Language . Chicago: Chicago University Press.

63 63 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛ ﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

• Coulson, S. (2001). Semantic leaps: frame-shifting and conceptual blending in meaning construction . Cambridge: Cambridge University Press. • Coulson, S., & Oakley, T. (2000). Blending basics. Cognitive Linguistics, 11 (3– 4), 175–96. DOI: 10.1515/cogl.2001.014 • Dehkhoda, A. (1998). Dehkhoda Dictionary (edited by Mohammad Moin & ) . Tehran: [In Persian]. • Dressler, W. U. (2006). Compound types. In G. Libben & G. Jarema (Eds.), The representation and processing of compound words (PP. 23-44). Oxford: Oxford University Press. • Estaji, A., & Ghanun, M. (2009). Exploring role of metaphor in Persian morphology. Book of articles of 5 th National Conference on and Literature Research . University of Sabzevar, 668-684 [In Persian]. • Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction . Edinburgh: Edinburgh University Press. • Fabb, N. (1998). Compounding. In A. Spencer & A. M. Zwicky (Eds.), The Handbook of Morphology (pp. 66-84). Oxford: Blackwell. • Fauconnier, G. (1994). Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language . Cambridge: Cambridge University Press. • Fauconnier, G., & Turner, M. (1998). Conceptual integration networks. Cognitive Science , 22 (2), 33–187. • Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual blending and

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 the mind’s hidden complexities . New York: Basic Books. • Fauconnier, G., & Turner, M. (2003). Conceptual blending: form and meaning. Recherches en communication , 19 , 57–86. • Gagné, C. L., & Spalding, T. L. (2009). Constituent integration during the processing of compound words: Does it involve the use of relational structures? Journal of Memory and Language , 60 , 20-35. • Ghatreh, F., & Ghandehari, M. (2016). Exploring the construction of nouns with

64 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

the structure of N1(O)N2 in Persian on the base of conceptual blending theory. Proceeding of the 4th National Conference on Morphology , 171-190 .[In Persian]. • Goldberg, A.E. (2015). Compositionality. In N. Reimer (Ed.), The Routledge Handbook of Semantics. Routledge, (419-434). New York: Routledge. • Guevara, E., & Scalise, S. (2009). Searching for Universals in Compounding. In S. Scalise, E. Magni, & A. Bisetto (Eds.), Universals of Language Today , (101-128). Berlin: Springer. • Hintikka, J. (1984). A hundred years later: The rise and fall of Frege’s influence in language theory, Synthese , 59 , 27–49. • Jackendoff, R. (1997). The architecture of the language faculty [Linguistic inquiry monograph 28] . Cambridge, MA: MIT Press. • Jackendoff, R. (2002). Foundations of language, brain, meaning, grammar, evolution . Oxford: Oxford University Press. • Jullian, P. (2002). Uncovering implicit information in original compounds. ELT Journal , 56 (4), 359–367. • Kavka, S. (2009). Compounding and Idiomatology. In R. Lieber, & P. Štekauer (Eds.), The Oxford Handbook of Compounding , (19-33). Oxford: Oxford University Press. • KarimiDoustan, Gh., & Vahid, A. (2013). A Semantic Analysis of Noun-Noun Compounds in Persian. Journal of Researches in Linguistics , 5(8), 65-82 .[In Persian].

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 • Khabbaz, M. (2008). The position of head in non-verban compounds in Persian. Name-ye Farhangestan , 3, 153-166. [In Persian]. • Li, M., & Gao, Y. (2011). An analysis of internet catchwords from the perspective of conceptual blending theory. Theory and Practice in Language Studies , 1(6), 635-643. DOI:10.4304/tpls.1.6.635-643 • Moin, M. (1984). Moin Persian Dictionary . Tehran: AmirKabir .[ In Persian]. • Mierzwi ńska-Hajnos, A. (2015). More than blends and compounds: Conceptual

65 65 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛ ﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

integration theory behind plant related linguistic expressions in Polish and English. Lublin Studies in Modern Languages and Literature , 39 (2), 65-89. • MirEmadi, S.A., & Majidi, S. (2007). A semantic analysis of objective compounds in Persian. Language and Linguistics , 3(5), 55-70. [In Persian]. • Nicoladis, E. (2006). Preschool Children’s Acquisition of Compounds. In G. Libben & G. Jarema (Eds.), The Representation and Processing of Compound Words , (96–124). Oxford: Oxford University Press. • Okoye, A. N. (2016). Blending in Etulo compound words, Journal of African Studies , 5(2), 32-47. • Onysko, A. (2014). Figurative processes in meaning interpretation: A case study of novel English compounds. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association , 2(1), 69–88. • Parto, A. (1994). Word Finder: Dictionary of Persian Equivalents of Foreign Words . Tehran: Assatir .[In Persian]. • Punske, J. (2016). Compounding. Language and Linguistics Compass , 10(8), 382– 393. • Radden, G., Köpcke, K. M., Berg, Th., & Siemund, P. (2007). The Construction of Meaning in Language. In G. Radden et al. (Eds.), Aspects of meaning construction (1-15). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. DOI: 10.1075/z.136.02rad • Sabzevari, M. (2012). Analysis and explanation of semantic relations in exocentric

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 compounds in modern Persian. Critical Studies in Texts and Programs of Human Sciences , 12 (24), 45-61 .[In Persian]. • Sabzevari, M. (2013). Analysis of the semantic transparency and opacity in compound nouns of Farsi with a cognitive approach. Language Related Research , 4 (3), 55-73. [In Persian]. • Sabzevari, M. (2018). A study of meaning formation and inference and conceptual patterns of the endocentric compound nouns of Farsi. Journal of Language

66 ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎي زﺑﺎﻧﻲ د ورة 11 ، ﺷﻤﺎرة 6 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 60 )، ﺑﻬﻤﻦ و اﺳﻔﻨﺪ 1399

Research , 10 (27), 49-68. [In Persian]. • Scalise, S., & Guevara, E. (2006). Exocentric compounding in a typological framework. Lingue e Linguaggio, 2, 185–206. • Schmid, H. J. (2011). Conceptual Blending, Relevance and Novel N+N- Compounds. In S. Handl & H.-J. Schmid (Eds.), Windows to the mind: metaphor, metonymy and conceptual blending (219-246). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. • Shaghaghi, V. (2008). An Introduction to Morphology . Tehran: SAMT. [In Persian]. • Sweetser, E. (1999). Compositionality and Blending. In Th. Janssen & G. Redeker (Eds.), Cognitive linguistics: foundations, scope, and methodology [Cognitive Linguistics Research 15] (129-162). Berlin: Mouton de Gruyter. • Tabatabaei, A. (2004). Compound Nouns and Adjectives in Persian . Tehran: Markaz-e Nashr-e Daneshgahi. [In Persian]. • Tabatabaei, A. (2013). Compounding in Persian . Tehran: The Academy of Persian Language and Literature .[In Persian]. • Tarasova, E. (2013). Some New Insights into the Semantics of English N+N Compounds, Ph.D. Dissertation, Wellington: Victoria University. • Taylor, J. R. (2002). Cognitive grammar . Oxford: Oxford University Press. • Torabiyan, A. (2013). An Analysis of Metaphor in Persian Noun-Noun Compounds Based on Cognitive Linguistics . M.A. Thesis, Shiraz: Shiraz University. [In

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021 Persian]. • Tribushinina, E. (2011). Reference Points in Adjective-noun Conceptual Integration networks. In S. Handl & H.-J. Schmid (Eds.), Windows to the mind: metaphor, metonymy and conceptual blending (269-290). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. • Turner, M. (1991). Reading minds: The study of English in the age of cognitive science . Princeton, NJ: Princeton University Press.

67 67 ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ دﻳﺎﻧﺘﻲ و ﻫﻤﻜﺎران واژه ﻫﺎي ﻣﺮﻛ ﺐ درون ﻣﺮﻛﺰ ...

• Turner, M., & Fauconnier, G. (1995). Conceptual integration and formal expression. Metaphor and Symbolic Activity, 10 (3), 183-203. • Ungerer, F., & Schmid, H. J. (2006). An introduction to cognitive linguistics (2 nd edition). London & New York: Routledge. • Vorobeva, Y. (2016). Cognitive-pragmatic approach to the meaning of new compound nouns in English. International Journal of Humanities and Social Science , 6 (4), 117-124. • Wujastyk, D. (1982). Bloomfield and the Sanskrit origin of the terms 'exocentric' and 'endocentric'. Historiographia Linguistica, 9(1-2), 179-184.

Downloaded from lrr.modares.ac.ir at 10:58 IRST on Friday September 24th 2021

68