Calendrier CCPO 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Calendrier CCPO 2012 Programme CCPO 2012 A vélo je respecte le code de la route 1 Programme CCPO 2012 Le CONSEIL D’AMINISTRATION DU CLUB Vous souhaite une excellente saison 2012 Suite à l’élection du renouvellement du tiers des membres lors de l’Assemblée Générale du 14 octobre 2011 Présidents d’Honneur Monsieur Christian POMA Maire de Laroque d’Olmes Messieurs Roger LAFFONT et Jean PONT Bureau Directeur : Président : Jean ESCAICH 05.61.01.33.81 Vice Président : Louis ROUDIERE 05.61.01.62.74 Secrétaires : Guy GALLARDO 05.61.01.48.35 Bernard RAUZY 05.61.01.85.95 Yvon BLAZY 05.61.01.17.70 Trésoriers : Francis GAILLY 04.68.69.30.49 Yves PIVETTA 05.61.01.12.75 Pierre BASSAT Pierre CASTILLO Paul MOLIN Membres du Conseil : Christian. BOULBES Daniel DIGOUDE Jacques OLIVERES Raoul BRUNET Jean Claude DOIMO Daniel PASSERINI Maguy CALVET Jean Pierre DURAN Patricia PENNY Yvan CALVET Alain FRAISSE Christian RAZOU Michel CANAVY Manuel GUTTIERREZ Joseph SEBBIER Antoine CASINO Mario MOLES Réviseurs Comptables : Robert HOUSSAILLE Henri MUNOZ Commission Circuits : Francis GAILLY Yvan CALVET Jean Claude DOIMO circuit A Yves PIVETTA Christian RAZOU circuit B Michel CANAVY Daniel PASSERINI Antoine CASINO Guy GALLARDO circuit C Rédaction du Bulletin : Jean ESCAICH Guy GALLARDO Yvon BLAZY Francis GAILLY Bernard RAUZY Paul MOLIN Raoul BRUNET Daniel PASSERINI Christian BOULBES Jean Pierre DURAN Délégués Sécurité Club : Paul MOLIN Yvan CALVET Pedro CASTILLO Alain FRAISSE Joseph SEBBIER Antoine CASINO Mario MOLES Pierre BASSAT Christian RAZOU Délégués à l'A.I.P.O . : Jean Pierre DURAN Daniel DIGOUDE Responsables • Brevets -Randonnées Jean ESCAICH Raoul BRUNET Francis GAILLY Louis ROUDIERE • Photocopies Jean Pierre DURAN Daniel PASSERINI Louis ROUDIERE • Stock tenues Christian BOULBES 05.61.65.51.93 Joseph SEBBIER • Stock Pneus Louis ROUDIERE 05.61.01.62.74 • Presse Jean ESCAICH Yvon BLAZY Guy GALLARDO • Distribution Courrier Paul MOLIN Daniel DIGOUDE Louis ROUDIERE J. Pierre DURAN Chris. BOULBES Michel CANAVY Raoul BRUNET Francis GAILLY Patrice THOMAS Antoine CASINO Pedro CASTILLO Claude BABY Animation : Y. PIVETTA A. FRAISSE C. BOULBES F. GAILLY J.P DURAN L. ROUDIERE G.GALLARDO J. ESCAICH Commission UFOLEP Raoul BRUNET Francis GAILLY Yvan CALVET Responsables salle Antoine CASINO Manu GUTTIEREZ Pedro CASTILLO 2 Programme CCPO 2012 Cher(e) AMI(E) CYCLO(TE) Le CONSEIL d’ADMINISTRATION et la COMMISSION des CIRCUITS ont le plaisir de vous présenter le PROGRAMME des SORTIES pour la SAISON 2012 Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction POINT de DEPART : parking des Quatre chemins à Laroque d’Olmes HORAIRES : A. Sortie hebdomadaire WE (circuit inscrit au programme) • Samedi après midi Heure Groupes Parcours Point focal groupe 13h 15 1B A Alain Fraisse Tel 05 61 01 83 61 13h 45 1 A Francis Gailly Tel 04 68 69 30 49 2 B Louis Roudière Tel 05 61 01 62 74 3 C Antoine Casino Tel 05 61 01 70 59 • Samedi matin au cours des mois de Juin, juillet et août Heure Groupes Parcours Point focal groupe 7h 30 1B A idem 8h 1, 2 et 3 A, B, C B. Sortie en semaine (circuit du samedi précédent en sens inverse) • Mercredi après midi à 13 heures 30 RAPPEL DES RÈGLES ESSENTIELLES : • Afin de ne pas disperser le groupe, il est recommandé, comme chaque année, d’effectuer des regroupements, soit au sommet des côtes, soit au bas des descentes, soit quand un ou plusieurs cyclos se trouvent attardés. Si le groupe est important, il faut le scinder en peloton de 20 cyclistes maximum. • Si un seul cyclo se trouve attardé pour un incident mécanique ou un accident, il va de soi, qu’au moins un de ses compagnons de route reste avec lui pour l’assister si besoin est. • Par mesure de civisme, nous vous demandons de ne pas jeter dans la nature l’emballage de votre ravitaillement y compris les papiers. • Nous vous rappelons que les cyclistes, bien que roulant sur des machines non immatriculées, sont tenus impérativement de respecter le code de la route . SUGGESTIONS : En cours d’année, toutes les suggestions des cyclos doivent être formulées à Guy Gallardo, qui les centralisera, en fera part au Conseil d’Administration et en rendra compte lors de l’Assemblée Générale. Selon leur importance, elles donneront lieu à vote à bulletin secret. La Commission des Circuits et le Conseil d’Administration se réunissent annuellement, après l'Assemblée Générale, pour apporter toutes modifications éventuelles des circuits. SORTIES EXTERIEURES : Le point de départ est fixé aux Quatre Chemins. Huit jours avant, lors de la sortie traditionnelle du samedi, tous ceux qui sont intéressés par la sortie extérieure de la semaine d’après doivent le signaler aux responsables de chaque groupe. 3 Programme CCPO 2012 CONTRÔLE MÉDICAL : La pratique du vélo expose l’organisme à des efforts d’endurance et parfois à des efforts violents. C’est pourquoi nous vous recommandons fortement un contrôle médical au moins une fois par an. CONDUITE A TENIR EN CAS D’ACCIDENT • Ne jamais laisser une personne accidentée seule. • Si le blessé reste au sol, le couvrir et ne pas lui donner à boire. • Avertir les secours en indiquant avec précision le lieu de l’accident : SECOURS 112 ou 18 SAMU 15 POLICE 17 Traumatisme crânien : S’il y a eu perte de connaissance, même très brève, le cyclo doit être hospitalisé d’urgence (suspicion d’hématome crânien avec risque d’hémorragie). S’il n’y a pas eu perte de connaissance, observer le comportement du cyclo, s’il semble anormal, le faire arrêter et hospitaliser. En cas d’hémorragie par l’oreille faire hospitaliser le cyclo d’urgence (suspicion de fracture du rocher). Traumatisme du rachis cervical et lombaire : Ne pas déplacer le blessé, car on peut par une manœuvre maladroite entraîner une lésion de la moelle irréversible. Réconforter le cyclo dans l’attente des secours. Traumatisme de l’abdomen : Le guidon qui entre sous les côtes peut entraîner une lésion du foie à droite ou de la rate à gauche avec un risque secondaire d’hémorragie en cas de choc violent. Il est préférable même si le cyclo se sent bien de le conduire en consultation médicale. En présence d’hémorragie : Ne pas placer de garrot. Placer un pansement compressif. Si on ne peut mettre un pansement compressif, pratiquer un point de compression avec le doigt ou le poing selon la localisation (le point de compression se fait en la blessure et le cœur). Fractures : Etirer le membre au maximum et si possible l’immobiliser. CONSEILS A chaque sortie, même individuelle, tout cyclo doit avoir sur lui sa licence (elle est plastifiée et ne risque donc pas de se dégrader). Sur cette licence figure un numéro vert, celui de Mondial Assistance qui doit être appelé en cas d’accident grave. Il s’avère judicieux d’ajouter sur la licence, avant de la recouvrir du transparent adhésif, le numéro de téléphone de la ou des personnes à avertir en cas d’accident. Certificat médical de non-contre indication à la pratique du cyclotourisme: Dispositions applicables à tous les licenciés clubs et membres individuels Certificat obligatoire lors de la délivrance de la 1ère licence Fortement conseillé au renouvellement tous les 5 ans après 50 ans. Indemnisations liées aux assurés par le contrat fédéral d’assurance, voir ci-dessous les dispositions, les conditions et les montants des indemnisations versées. Garantie d’assurance liée au certificat médical: 4 Programme CCPO 2012 Dispositions destinées aux licenciés du club et MI assurés PB, PB+ et GB. Versement aux ayants droits d’une indemnisation en cas de décès d’origine cardio-vasculaire. Conditions: A/ Production d’un certificat médical valide ou d’un certificat médical plus un justificatif de test d’effort valide: PB+ et GB : Certificat médical seul (1) : 7 500 euros PB+ et GB : Certificat médical (1) plus justificatif de test d’effort (2) : 15 000 euros (1) pour être valable, le certificat médical doit être établi dans les 4 mois précédant ou dans le mois qui suit la délivrance de la licence. (2) pour être valable le test d’effort doit être réalisé moins de 2 ans avant la date de la délivrance de la licence. B/ Sans exigence de certificat médical: PB: 1 500 euros - PB+ et GB: 2 500 euros UN RAPPEL Montant de l’indemnisation versée après un décès d’origine accidentelle: PB: 5 000 euros - PB+ et GB: 15 000 euros. CHALLENGES ARIEGEOIS Brevet des Provinces Françaises (BPF) Le Brevet des Provinces Françaises (BPF ) est un grand brevet de tourisme proposé par la Fédération française de Cyclotourisme. Il permet une découverte approfondie du pays sous ses aspects géographique, touristique et culturel. 6 sites sont sélectionnés dans chaque département pour leur intérêt et sont souvent peu connus du grand public. Le passage est attesté par une feuille de route spécifique remplie à l'aide d'un tampon du commerce ou d'une photo du vélo devant le panneau du site sélectionné. Il en faut une par département. La FFCT homologue ensuite chaque département parcouru puis la province concernée. Le COMTE De FOIX est une Province correspondant au département de l'Ariège. REGLEMENT spécifique aux cyclotouristes ariégeois (CODEP 09 ) Le BPF Comté de Foix est ouvert à tous les Cyclotouristes licenciés dans les clubs affiliés à la FFCT. Le participant doit recueillir sur la carte de route spécifique un cachet souvenir sous forme d'un timbre humide comportant le nom de la localité pour chacun des sites concernés. Les 6 sites retenus pour le Comté de Foix sont: AULUS les BAINS, FOIX, Le MAS d'AZIL, LORDAT, MIREPOIX, MONTSEGUR Le BPF n'est acquis qu'après homologation de la carte de route par le délégué fédéral FFCT.
Recommended publications
  • Département De L'ariège Carte Des Communes, EPCI Et Arrondissements
    Département de l'ariège E F G H Carte des communes, EPCI et arrondissements 1 1 Réalisation : DDT 09 / SCAT / VD janvier 2014 Lézat-sur-Lèze Saint- D Quirc Lissac Labatut Canté Saint-Ybars Saverdun Mazères Arrondissement de Pamiers Justiniac CCCC dudu CantonCanton dede SaverdunSaverdun Sainte-Suzanne Villeneuve- CCCC dudu CantonCanton dede SaverdunSaverdun 2 du-Latou Brie 2 Sieuras Durfort Thouars- Loubaut Montaut sur-Arize Esplas Le Vernet Méras Le Fossat B C La Bastide- I J de-Besplas Unzent Gaudiès Castex CCCC dede LèzeLèze Saint-Martin- Bonnac Fornex d'Oydes Villeneuve- Saint-Amans du-Paréage Trémoulet Daumazan- Carla-Bayle Lescousse Bézac sur-Arize Artigat Lapenne La Bastide- Fabas Castéras de-Lordat Cérizols Saint-Michel Escosse Pamiers Sainte-Croix- Campagne- Le Carlaret Saint-Félix- Sainte-Foi Volvestre sur-Arize Les Bordes- Lanoux Ludiès de-Tournegat sur-Arize CCCC dudu PaysPays dede PamiersPamiers 3 CCCC dudu VolvestreVolvestre AriégeoisAriégeois Madière Saint-Amadou Mirepoix 3 CCCC dudu VolvestreVolvestre AriégeoisAriégeois Montfa Pailhès La Tour- Malegoude Manses Sabarat Saint-Victor- du-Crieu Vals Betchat Tourtouse Mérigon CCCC dede l'Arizel'Arize Monesple Les Pujols Cazals- Bédeille CCCC dede l'Arizel'Arize Rouzaud Saint-Jean Teilhet -du-Falga des-Baylès Bagert Lasserre Mauvezin-de- Saint- CCCC dudu PaysPays dede MirepoixMirepoix Sainte-Croix Les La Bastide- Montardit Montégut- Bauzeil Verniolle Arrondissement Taurignan- Camarade Le Mas-d'Azil Benagues Issards Rieucros du-Salat Plantaurel Besset Roumengoux Mercenac Castet
    [Show full text]
  • Hébergements
    locations Furnished lodgingssaisonnières - Alojamientos amueblados - Möblierte Unterkünfte Gemeubileerde woningen - Allotjaments moblats OFFICE DE TOURISME du Pays d’Olmes 09300 Lavelanet Tél : 05 61 01 22 20 www.ariege-pyrenees-cathares.fr OFFICE DE TOURISME du Pays de Mirepoix 09500 Mirepoix Tél : 05 61 68 83 76 www.tourisme-mirepoix.com Hébergements Gite de la Côte 05 61 01 65 32 http://gitedelacote.free.fr [email protected] P élesta Didier BOUTIN B 2 pers. La Borie F et 05 61 64 43 13 Jean Philippe Pigne [email protected] Capacité : 2 pers. P@ arrineu Jean Philippe PIGNE ougax 2 B F pers. 2 allée de Palauty Micheline Fouquet 05 61 03 19 91 www.ostalet.fr [email protected] lmes @ o ' aroque 2 Micheline FOUQUET d l pers. 7 rue de l'Église Paulette Mucci 05 61 01 26 39 Paulette MUCCI avelanet 2 l pers. 1 chemin de St Ruffine André Mercadier 05 61 01 13 82 André MERCADIER avelanet 2 l pers. 65 bis rue Maréchal Joffre 05 61 68 82 55 Les Amades [email protected] irepoix P @ locations saisonnières 2 Christian CIBIEL m pers. Les Amades Niort 2 05 61 02 30 80 www.mirlon.com [email protected] P @ irepoix 2 Léon PIATKOWSKI m pers. Niort La Marquise 06 31 25 65 62 www.lacitemirepoix.com [email protected] @ irepoix 2 Olivia OHLEN m pers. 30 rue Bayle La Campagne 06 31 25 65 62 www.lacitemirepoix.com [email protected] @ irepoix 2 Olivia OHLEN m pers. 30 rue Bayle La Duchesse 06 31 25 65 62 www.lacitemirepoix.com [email protected] @ irepoix 2 Olivia OHLEN m pers.
    [Show full text]
  • Réseau Natura 2000 Document D'objectifs
    RÉSEAU NATURA 2000 DOCUMENT D’OBJECTIFS de la zone de protection spéciale “Gorges de la Frau et Bélesta” FR 7312008 Département de l’ARIEGE Septembre 2010 Document d’Objectifs de la Zone de Protection Spéciale «Gorges de La Frau et de Bélesta » Site FR7312008 « Gorges de La Frau et de Bélesta » DOCUMENT DE SYNTHESE Validé en comité de pilotage le 03/09/2010 Réalisé par « Office National des Forêts » Bureau d’Etudes des Pyrénées Centrales Document d’Objectifs de la Zone de Protection Spéciale «Gorges de La Frau et de Bélesta » Site FR7312008 Liste des membres du copil du site des Gorges de la Frau (ZPS) ¾ Représentants de l'Etat et des établissements publics de l'Etat (siègent à titre consultatif) : − M. le préfet de l'Ariège, − M. le préfet de l'Aude, − M. le directeur régional de l'environnement, de l'aménagement et du logement de Midi-Pyrénées, − Mme la directrice régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement Languedoc-Roussillon, − M. le directeur départemental des territoires de l'Ariège, − M. le directeur départemental des territoires et de la mer de l'Aude, − Mme la directrice départementale de la cohésion sociale et de la protection des populations de l'Ariège, − Mme la directrice départementale de la cohésion sociale et de la protection des populations de l'Aude, − M. le directeur de l'agence interdépartementale de l'office national des forêts de l'Ariège, de la Haute- Garonne et du Gers, − M. le directeur de l'agence départementale de l'office national des forêts de l'Aude, − M.
    [Show full text]
  • Cartographie Des Territoires Couverts Par Le Dispositif MAIA En Ariège
    Cartographie des territoires couverts par le dispositif MAIA en Ariège PAYS DU COUSERANS Cantons < 2014 Cantons > 2014 Communes Saint-Girons Portes du Couserans Bagert, Barjac, La Bastide-du-Salat, Saint-Lizier Bédeille, Betchat, Caumont, Cazavet, Oust Cérizols, Contrazy, Fabas, Gajan, Massat Lacave, Lasserre, Lorp-Sentaraille, Castillon Mauvezin-de-Prat, Mauvezin-de-Sainte- Sainte-Croix Volvestre Croix, Mercenac, Mérigon, Montardit, Labastide de Sérou Montesquieu-Avantès, Montgauch, Montjoie-en-Couserans, Prat-Bonrepaux, Saint-Lizier, Sainte-Croix-Volvestre, Taurignan-Castet, Taurignan-Vieux, Tourtouse Couserans Ouest Antras, Argein, Arrien-en-Bethmale, Arrout, Aucazein, Audressein, Augirein, Balacet, Balaguères, Bethmale, Bonac- Irazein, Les Bordes-sur-Lez, Buzan, Castillon-en-Couserans, Cescau, Engomer, Eycheil, Galey, Illartein, Montégut-en-Couserans, Moulis, Orgibet, Saint-Girons, Saint-Jean-du- Castillonnais, Saint-Lary, Salsein, Sentein, Sor, Uchentein, Villeneuve. Couserans Est Aigues-Juntes, Aleu, Allières, Alos, Alzen, Aulus-les-Bains, La Bastide-de- Sérou, Biert, Boussenac, Cadarcet, Castelnau-Durban, Clermont, Couflens, Durban-sur-Arize, Encourtiech, Ercé, Erp, Esplas-de-Sérou, Lacourt, Larbont, Lescure, Massat, Montagagne, Montels, Montseron, Nescus, Oust, Le Port, Rimont, Rivèrenert, Seix, Sentenac- d'Oust, Sentenac-de-Sérou, Soueix- Rogalle, Soulan, Suzan, Ustou. PAYS DES PORTES D’ARIEGE Cantons < 2014 Cantons > 2014 Communes Saverdun Arize-Lèze Artigat, La Bastide-de-Besplas, Les Bordes-sur-Arize, Pamiers Ouest Camarade, Campagne-sur-Arize, Carla-Bayle, Pamiers Est Castéras, Castex, Daumazan-sur-Arize, Durfort, Le Fossat Fornex, Le Fossat, Gabre, Lanoux, Lézat-sur-Lèze, Le Mas d’Azil Loubaut, Le Mas-d'Azil, Méras, Monesple, Montfa, Pailhès, Sabarat, Saint-Ybars, Sainte-Suzanne, Sieuras, Thouars-sur-Arize, Villeneuve-du-Latou Portes d’Ariège La Bastide-de-Lordat, Bonnac, Brie, Canté, Esplas, Gaudiès, Justiniac, Labatut, Lissac, Mazères, Montaut, Saint-Quirc, Saverdun, Trémoulet, Le Vernet, Villeneuve-du-Paréage.
    [Show full text]
  • Projet D'arrêté
    PRÉFECTURE DE L’ARIÈGE Direction départementale des territoires PROJET D’ARRÊTÉ Arrêté cadre interdépartemental Service environnement risques portant définition d'un plan d'actions sécheresse Service police de l’eau et des milieux aquatiques pour le bassin Ariège-Hers (hors Lèze) Jean Yves Avallet La préfète de l'Ariège Chevalier de l'Ordre National du Mérite Le préfet de l'Aude Le préfet de la région Occitanie, Chevalier de la Légion d'Honneur, Préfet de la Haute-Garonne, Chevalier de l'Ordre National du Mérite Officier de la Légion d'Honneur, Officier de l'Ordre National du Mérite, Vu le code civil et notamment les articles 640 à 645 ; Vu le code de la santé publique, notamment son livre III ; Vu le code du domaine public fluvial ; Vu le code de l’environnement et notamment les articles L.211-3, L.214-18, L.215-7 à L.215-13 et R.211-66 à R.211-74 ; Vu le code pénal et notamment son livre Ier – titre III ; Vu le code général des collectivités territoriales, notamment son article L.2215-1 ; Vu la loi du 16 octobre 1919 modifiée relative à l'utilisation de l'énergie hydraulique ; Vu le décret n°2010-0146 du 16 février 2010 modifiant le décret n°2004-0374 du 29 avril 2004 relatif aux pouvoirs des préfets, à l'organisation et à l'action des services de l'État dans les régions et les départements ; Vu le décret n°2010-1391 du 12 novembre 2010 fixant la liste des ouvrages hydroélectriques mentionnée au I de l'article L.
    [Show full text]
  • Sentier Des Oliviers Et Roc De Capio
    TERRITOIRE PAYS DE SAULT Le tour du Château Sentier des Oliviers et Roc de Capio TERRITOIRES LIMOUXIN et ST-HILAIROIS TERRITOIRES RAZES Départ : Quillan, parking de la gare Chemin de Labade Circuit 6 Départ : Puilaurens, stationnement au lavoir Circuit 11 Circuit 16 Autres départs : Ginoles, cimetière (haut du village) Départ : Caudeval Pic du Midi et des Sarrasis en bordure de la D22 Chemin des Amouriès Autres départs : Parking du château de Puilaurens ou parking du Col du Portel Pic de Brau – Boucle de Magrie Circuit 21 Circuit 26 Circuit 1 Départ : Roquefeuil, parking au bout du village Temps de marche : 1h30 • Difficulté :très facile • Distance : 4 km • Dénivelé : 160 m Départ : Magrie, cimetière Départ : Mazerolles-du-Razès, église à proximité du grand bassin Temps de marche : 1h00 • Difficulté : très facile • Distance : 2,5 km • Dénivelé : 150 m Temps de marche : 3h20 • Difficulté :moyenne • Distance : 11 km • Dénivelé : 360 m Autre départ : devant la Mairie Temps de marche : 4h00 • Difficulté :moyenne • Distance : 11 km • Dénivelé : 460 m Enivrez-vous de senteurs très méditerranéennes Temps de marche : 5h • Difficulté :difficile • Distance : 11 km • Dénivelé : 450 m Temps de marche : 3h30 • Difficulté :moyen • Distance : 12 km • Dénivelé : 230 m Boucle très facile et ombragée permettant d’accéder à pied au château de dans l’oliveraie de Ginoles et découvrez les Cette promenade domine le val d’Ambronne et Cet agréable sentier vous emmène à la découverte de l’histoire et du Puilaurens depuis le village. capitelles qui abritaient autrefois les bergers. l’ancienne bastide de Caudeval. Du haut du pic de Brau, un panorama à Partez à la découverte des villages ronds patrimoine du village de Roquefeuil, de l’âge de bronze au 18ème siècle.
    [Show full text]
  • ÉTÉ 1965 118 FOLKLORE REVUE D'ethnographie MÉRIDIONALE Fondée Par Le Colonel Fernand Cros-Mayrevieille
    f Folklore REVUE D'ETHNOGRAPHIE MÉRIDIONA TOME XVIII 28' Année - N° 2 ÉTÉ 1965 118 FOLKLORE REVUE D'ETHNOGRAPHIE MÉRIDIONALE fondée par le Colonel Fernand Cros-Mayrevieille Directeur : Secrétaire Général : J. CROS-MAYREVIEILLE RENÉ NELLI Domaine de Mayrevieille 22, rue du Palais par Carcassonne Carcassonne Secrétaire : JEAN GUILAINE 87, rue Voltaire Carcassonne TOME XVIII 28' Année - N° 2 ÉTÉ 1965 RÉDACTION : René NELLI, 22, rue du Palais- Carcassonne Abonnement : 5 F par an - Prix au Numéro :1,30 F. Adresser le montant an : c Groupe Audois d'Études Folkloriques », 7, Rue Trivalle, Carcassonne. Compte Chèques Postaux N 20.868 Montpellier. r FOLKLORE (Tome XVIII - 28` Année - N° 2 - Eté 1965) S O M M A I R E NOEL VAQUIE ET URBAIN GIBERT Rivel (Aude) et ses industries artisanales : «Les volams» et « Las esquelhas ». MARCELLE MOURGUES Le jeu provençal de « La Pignato» ou « les Marmites suspendues » (Lis Oulo pendoulado). NOTES GILBERT COSTEPLANE Note sur le Folklore de Lastours (Aude). URBAIN GIBERT En marge du Folklore de la Vigne. BIBLIOGRAPHIE Arts et Traditions populaires (N°1, Janvier-Mars 1965). (M. Louis). RIVEL (Aude) et sesIndustries Artisanales (Les faucilles et les sonnailles) "Les volams" et "Las esquelhas" Au siècle dernier, le village de Rivel, dans l'Aude, était divisé en deux parties bien distinctes :le village lui-même et les hameaux en dépendant. Alors que la population de ces derniers était essentiellement agricole, les habitants du village s'occu- paient à de nombreuses petites industries. Plusieurs auteurs en ont parlé et parmi eux nous citerons seulement :le baron Trouvé, C. Pont, A.
    [Show full text]
  • Pyrénées-Orientales Ariège
    L 'A rg en t- L'Orbiel Do uble x u L'Hers Mort o la m La C C e A n F B an C n D E a a l ge du u M o R id i a L L e F resquel ty nal du M COPENHAGUE en Ca i DUBLIN eb D33 di R Castelnaudary R. de D801 TOULOUSE Bram MINERVOIS CARCASSONNE LONDRES s Trèbes l VINS A.O.C. DE L’AUDE AMSTERDAM BERLIN a v D119 D623 i BRUXELLES R e d . 1 R 1 D342 Lézignan-Corbières FANJEAUX MONTRÉAL 23 24 A61 AUT NARBONNE ZÜRICH D21 OROUT GR78 FORÊT DE LA MALEPÈRE Cazilhac Lac de E D LÉGENDE D102 D18 D118 E D8 S L D204 La Cavayère D a Lasserre- E D304 U Abbaye, édifice religieux V MALEPÈRE GR78 X M S ix de-Prouille E R i Aude èg D53 Cailhavel VINS A.O.C. DE L’AUDE Château e D119 D6 D19 Brézilhac D36 Centre d'interprétation Ferran D914 D18 D43 CARCASSONNE Fenouillet- La Courtète D623 Cailhau Leuc Circulade du-Razès Gramazie Preixan D763 D19 BARCELONE Villarzel- D56 AJACCIO Village de Caractère du Razès Montclar Hounoux D63 Mazerolles- Cambieure D60 du-Razès D18 Brugairolles D43 Monument historique D463 D19 D3 D114 u Montgradail D53 D42 ie D263 D318 Verzeille rb Site pôle du Pays Cathare D28 Belvèze- Malviès D43 L'O Escueillens-et- D18 Le Sou GR7 du-Razès D702 D104 D343 Lézignan-Corbières Musée de France St-Just-de- D102 Cépie PECH AGUT Seignalens Bélengard Pomas D110 Bellegarde- ALAIGNE Routier St-Martin- D504 Abbaye Forêt SEIGNEURS du-Razès Lauraguel Ladern- D110 de Rieunette D102 de-Villereglan sur-Lauquet D625 453 m Lignairolles D110 Grotte L'Hers D463 D314 SAINT-HILAIRE LAGRASSE MIREPOIX D626 Gaja-et- Pieusse D104 FORÊT DE Villar-en-Val Parc, jardin, arboretum Gueytes- Donazac Villedieu Greffeil CASTILLOU D3 Monthaut D52 D210 Caudeval et-Labastide D44 D202 CORBIÈRES Point de vue ou table d'orientation D626 D44 Pauligne Gardie Loupia D114 VINS A.O.C.
    [Show full text]
  • The Chateau De Camon
    The Chateau de Camon Exploring the Languedoc From Our Base in a French Château October 25th - November 2nd 2019 One of the strongest motivations to travel is the deep yearning we have to connect with the past. Some may explain this by an awareness of past lives, others may simply enjoy the thrill of entering an ancient building or standing in a timeless landscape where their imaginations ignite and conjure the past. If this is the experience you are seeking, there could be no better place to spend a week than in the mysterious and spellbinding Ariège. Set in the south-west of France, in the foothills of the Pyrenees, Gavin Château de Camon Miller has found the perfect setting for a week of time travel, the Château de Camon. Charlemagne, on his return from harassing the Moors in Spain, put the village of Camon under the authority of Notre-Dame. By the middle of the 10th century a Benedictine Abbey was in place. Troubadors, crusaders, itinerant knights, Spanish princesses and persecuted Cathars passed through the region. The Abbey of Camon was an important sanctuary along the way and by the 16th century a fortified manor (château) had been built to secure the Abbey. The château has now been offering comfort and tranquility to travelers for five hundred years! Vaulted ceilings, four-poster beds, beautiful fabrics and all the amenities of 21st-century living make the château both spine-tinglingly authentic and sumptuously cosy. With the Château de Camon as our base for seven nights, each day we will set off to explore the antiquities of the Aude and Ariège regions.
    [Show full text]
  • Acte Administratif
    LE PREFET DE L'AUDE Arrêté n° 2015117-0003 autorisant l'organisation de battues au sanglier du 1er juin 2015 au 14 août 2015 sur les communes sensibles, dans le cadre de la prévention des dégâts aux cultures Le Préfet de l'Aude Chevalier de la Légion d’Honneur, VU le code de l'Environnement et notamment son article R 424-8; VU l'article 8 de l'arrêté ministériel du 1er août 1986 modifié; VU l’avis de Monsieur le Président de la Fédération Départementale des Chasseurs de l’Aude ; VU l'avis de la commission départementale de la chasse et de la faune sauvage dans sa séance du 4 mai 2015; VU l'arrêté n° 2015117-0001 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2015-2016 ; Considérant la nécessité de procéder à la réalisation de battues pour la prévention des dégâts aux cultures agricoles sur les communes sensibles identifiées par la fédération départementale des chasseurs dans le cadre du plan national de maîtrise des sangliers ; SUR proposition du Directeur Départemental des Territoires et de la Mer; A R R E T E : ARTICLE 1 En matière de dégâts agricoles dus aux sangliers, il est fixé une liste de communes sensibles dans le département de l'Aude (liste des communes en annexe 1). ARTICLE 2 Sur les communes concernées, les détenteurs de droit de chasse et locataires en forêt domaniale, dont la liste apparaît en annexe 1, sont autorisés à réaliser les mercredi, samedi, dimanche et jours fériés, durant la période du 1er juin 2015 au 14 août 2015, des battues au sanglier sur le territoire dont ils sont détenteurs des droits de chasse, dans le but de protéger les cultures agricoles contre les dégâts de sanglier, après déclaration préalable, la veille de la battue, en mairie, à la gendarmerie, auprès de l'ONCFS (tel : 04 68 24 60 49, fax : 04 68 24 60 54, mel : [email protected]), de la Fédération des Chasseurs de l'Aude (tel : 04 68 78 54 34, fax : 04 68 78 54 35, mel : [email protected]) et, en cas de chasse en forêt domaniale ou communale soumise au régime forestier, de l'ONF (contacts en annexe 1).
    [Show full text]
  • Plan Departemental De Distribution Des Masques En Ariege
    PLAN DEPARTEMENTAL DE DISTRIBUTION DES MASQUES EN ARIEGE DECOUPAGE TERRITORIAL Lieux de distribution des masques SECTEURS DE Lieu de stockage des PERMANENCE DE SOINS Coordonnées de notre masques pour CCSS Communes (PDS) contact professionnels de santé (numéro : nom) libéraux N° 1 - LE FOSSAT Durfort, Lanoux, Le Fossat, Monespl e, Pailhès, Sieuras, Villeneuxe-du-Latou Mairie de SAVERDUN Camarade, Campagne-sur-Arize, Castex, Daumazan-sur-Arize, Fornex, Gabre, La 31 Grande Rue N° 2 - LE MAS D'AZIL Bastide-de-Besplas, Le Mas d'Azil, Les Bordes-sur-Arize, Loubaut, Méras, Montfa, 09700 SAVERDUN SAVERDUN Sabarat, Thouars-sur-Arize Tél :05.61.60.30.31 de 8 h 30 à 12 h de 14 h à 17 h 30 N° 16 - LEZAT-SUR-LEZE Lézat-sur-Lèze, Sainte-Suzann e, Saint-Ybars samedi de 9 h à 12 h Brie, Canté, Esplas, Gaudiès, Justiniac, La Bastide-de-Lordat, Labatut, Le Vernet, N° 7 - SAVERDUN Lissac, Mazères, Montaut, Saint-Quirc, Saverdun, Trèmoulet Artix, Arvigna, Bénagues, Bézac, Bonnac, Calzan, Cazaux, Coussa, Crampagna, Mairie de Pamiers N° 5 et 6 - Dalou, Escosse, Gudas, La Tour-du-Crieu, Le Carlaret, Les Issards, Les Pujols, 1 Place du Mercadal PAMIERS EST OUEST Lescousse, Loubens, Ludiès, Madière, Malléon, Montégut-Plantaurel, Pamiers, Rieux- PAMIERS 05.61.60.95.65 ET de-Pelleport, Saint-Amadou, Saint-Amans, Saint-Bauzeil, Saint-Félix-de Rieutord, 09100 PAMIERS VARILHES Saint-Jean-du-Falga, Saint-Martin-d'Oydes, Saint-Michel, Saint-Victor-Rouzaud, de 8 h 30 à 12 h Ségura, Unzent, Varilhes, Ventenac, Verniolle, Villeneuve-du-Paréage, Vira de 13 h 30 à 17 h Arabaux,
    [Show full text]
  • Volet Environnement
    ÉTUDE D’AMÉNAGEMENT PÉRIMÈTRE DE BELVIS, ESPEZEL, QUIRBAJOU ET ROQUEFEUIL Prairie à Narcisse des poètes (Belvis) VOLET ENVIRONNEMENT Environnement Paysage Urbanisme ADRET ENVIRONNEMENT Expertise et gestion du 26 rue de Chaussas – 31200 TOULOUSE patrimoine arboré Tél : 05 61 13 45 44 - Fax : 05 17 47 54 72 V.00 Courriel : [email protected] Mai 2019 ADRET - 26 rue de Chaussas – 31200 TOULOUSE -T 05 61 13 45 44 - Courriel : [email protected] mai 2019 SOMMAIRE FICHE D'OPÉRATION 8 REMARQUE PRELIMINAIRE 8 1 SITUATION GÉOGRAPHIQUE ET ADMINISTRATIVE DU PÉRIMÈTRE D’ÉTUDE 9 1.1 Localisation géographique .............................................................................................. 10 1.2 Localisation administrative .............................................................................................. 13 1.3 Documents d'urbanisme ................................................................................................. 14 2 CARACTÉRISTIQUES ET ENJEUX LIÉS À L’ENVIRONNEMENT PHYSIQUE 16 2.1 LE CONTEXTE CLIMATIQUE ........................................................................................ 17 2.1.1 Panorama climatique .......................................................................................................................... 17 2.1.2 Points-clés ............................................................................................................................................. 20 2.2 LA GÉOMORPHOLOGIE ..............................................................................................
    [Show full text]