Centre Technique de Lardy Technical Center in Lardy Le Centre Technique de Lardy regroupe les activités de mise au point des motorisations thermiques et des boîtes de vitesses du Groupe Renault. Le site réalise également les essais Des moteurs et Des batteries POUR Les véhicules électriques. Les tests pour l’endurance de la base roulante, la fiabilité des équipements de carrosserie et la sécurité passive complètent ces activités.

The Technical Centre in Lardy handles all the Renault group’s activities related to developing internal-combustion engines and gearboxes. This is also where tests are carried out on motors and batteries for electrical vehicles. Testing of rolling-chassis endurance, the reliability of bodywork components, and passive safety is also carried out here.

Près de 200 bancs d’essais sont utilisés pour tester les Groupes Moto-Propulseurs (GMP). Almost 200 test benches are used to test the powertrain systems.

2 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 3 REPÈRES KEY DATA

EUROPE 1951 Construction Construction of site facilities FRANCE 137 Hectares de surface Area, in hectares 1 330 Collaborateurs Renault Renault employees 13 Kilomètres de pistes Kilometres of track 190 Bancs d’essais mécaniques AUBEVOYE Mechanical test benches Des animations sont réalisées pour les résidents sur le site de Lardy. (En photo : défilé et exposition des véhicules du Club des Amateurs d’Anciennes Renault-LE CAR). Several events are made for the residents on the site of Lardy. (In photo: the exhibition of the old vehicles of the Club “des Amateurs d’Anciennes Renault”-LE CAR). 200 SIÈGE/BOULOGNE Crash tests par an La Direction des établissements Des sites regroupant la diversité Sites where the Renault Group’s Crash tests each year des métiers et les fonctions Cor- diverse occupations and Corpo‑ T D’île-de-France : à l’écoute VILLIERS-S -FRÉDÉRIC porate du Groupe Renault. rate Functions are deployed. TECHNOCENTRE ISO 14001 et au service des résidents Certification environnementale Avec les sites d’Aubevoye (Eure), du Together with the Technocentre (at LARDY Environmental certification the Ile-de-France establishments Plessis-Robinson et du Siège à Bou- Guyancourt, in the departement of division paying attention to logne (Hauts-de-), du Technocentre Yvelines), the sites at Aubevoye (in (Guyancourt-Yvelines), de Villiers-Saint- Eure), Le Plessis-Robinson (in Hauts- and serving those on site Frédéric (Yvelines), le Centre Technique de-Seine), Villiers-Saint-Frédéric (also de Lardy () est rattaché à la in Yvelines), and the Head Office at Direction des Etablissements d’Île-de- Boulogne (sometimes called Boulogne- France. Le périmètre de cette direction Billancourt, and also in Hauts-de-Seine), 60 ans d’existence, s’inscrit dans le cadre du regroupement the Lardy technical center (in Essonne) au cœur de l’Essonne par Renault de ses salariés de la Région forms part of the Ile-de-France (Paris Parisienne. Cette direction des établisse- region) Establishments Division. Renault’s 60 years’ presence ments est au service de la performance reorganisation of its workers in the Paris in the heart of Essonne de l’ensemble des directions résidantes, region has thus involved extending soit un effectif global de plus de 15 000 the division’s activities beyond simply salariés. Son objectif : faire des sites qui engineering. The Establishments Division Implanté en 1951 dans le départe- The Lardy Technical Center, which lui sont rattachés des lieux où il fait bon serves to promote the performance ment de l’Essonne, à 40 kilomètres de was established in 1951, is 40 kilo‑ travailler pour l’ensemble des collabo- of all of the occupations located in the Paris, le Centre Technique de Lardy se metres from Paris, in the departement rateurs. region, being responsible for over 15,000 consacre aux essais des véhicules et of Essonne. It is devoted to the testing employees. Its aim is to make the sites de leurs organes mécaniques. Il joue un of vehicles and their mechanical com‑ for which it is responsible places where rôle majeur dans la mise au point des ponents. It plays a major role in achie‑ everything works well for all of the staff. performances et des prestations atten- ving ideal performance and delivering dues par les clients. Le site s’étend sur the services customers expect. During près de 140 hectares. En 60 ans d’exis- its 60‑year existence, the site, which tence, le site a réalisé plusieurs milliers extends over nearly 140 hectares, has Les résidents et leurs familles sont conviés à de crash tests et des milliers d’heures seen thousands of crash tests, and des Journées Portes Ouvertes (En photo : la d’essais pour les Groupes Moto-Propul- there have been millions of hours of JPO de Lardy en juin 2010). seurs. powertrain trials. Those working on the site and their families are invited to Open Days. The photo shows the June 2010 Open Day at Lardy.

Pilotés et surveillés par ordinateur, nombre de bancs tournent jour et nuit, y compris le week-end. Being controlled and monitored by computer, a number of test rigs run day and night, including at the weekend.

4 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 5 Le pôle d’essais Véhicule électrique : assurer la performance ET la durabilité des organes électriques The Electric Vehicle Testing Centre: ensuring the performance and durability of electric components

Avec ses véhicules électriques de nou- Cellule, module, pack batterie, électro- velle génération (Kangoo Z.E, Fluence nique de puissance : tous les compo- Z.E, Twizy et ZOE), Renault poursuit son sants de la batterie sont testés et vali- offensive sur le véhicule zéro émission dés depuis l’unité élémentaire jusqu’au avec le Pôle Essais Véhicule Electrique système complet. Ces moyens sont implanté à Lardy. Soit un investisse- complétés par des bancs d’endurance ment de 28 millions d’euros. La mise au pour le moteur électrique. Ces bancs point de ces véhicules très innovants a permettent de mettre au point les mo- nécessité un ensemble de tests, sur la teurs et leur électronique de puissance performance, la sécurité et la durabi- ainsi que d’en mesurer les perfor- Certifié ISO 14001, le site dispose de 70 hectares boisés. lité des nouveaux composants : moteur mances (couple, puissance, rendement, The site has ISO 14001 certification and includes 70 hectares of woodland. électrique, électronique de puissance et agrément, homologation, sécurité). Ils batterie. Implanté sur deux bâtiments, valident également leur durabilité sur La protection de l’environnement ce pôle regroupe une centaine de bancs des cycles thermiques ou vibratoires sur 3 300 m2. Aux côtés des bancs sévérisés représentant l’équivalent Environmental protection consacrés à l’amélioration des perfor- de 20 ans de fonctionnement et/ou Etuves pour tester les batteries lithium-ion. mances des batteries de démarrage 300 000 km. Ovens for testing lithium-ion batteries. (12 Volt), viennent s’ajouter des moyens Situé dans l’ancien parc du Château du The Lardy site is located in the former Fondée sur l’amélioration continue des This commitment fundamentally d’essais pour les batteries lithium-ion Mesnil-Voisin, bordé au sud par la rivière grounds of the Château du Mesnil-Voi‑ objectifs et des pratiques environne- involves continuous improvement in With its new generation of electric vehi‑ vehicles. All the battery components – et pour l’électronique de puissance « La Juine », le site de Lardy comprend sin, bounded to the south by the Juine mentales quotidiennes, cette démarche environmental targets and everyday cles (Kangoo Z.E, Fluence Z.E, Twizy and cell, module, battery pack, and power (chargeur, onduleur, convertisseur) qui 70 hectares de forêt sur les 137 de sa river. It comprises a total of 137 hec‑ implique l’ensemble des résidents practices, and it draws in everyone on ZOE), Renault is aggressively pursuing electronics – are tested and validated, équipent les véhicules électriques. superficie totale. tares, of which 70 are forest. (Personnels Renault, entreprises sous- the site (senior managers, Renault staff the goal of a zero-emission vehicle in its from the most elementary units up to traitantes) tant pour les activités indus- and subcontracted firms), whether they Electric Vehicle Testing Centre in Lardy. whole systems. These test rigs are sup‑ Mettant en œuvre différents types d’ins- The site’s activities involve the use of a trielles que pour la réalisation des chan- are involved in manufacturing activities The facilities there have involved an plemented by endurance benches for tallations et de substances relevant de number of installations and substances tiers. or constructing new facilities. investment of 28 million euros. Deve‑ electric motors, which make it possible la réglementation relative aux Installa- subject to regulatory requirements loping these highly innovative vehicles to perfect the motors and their power tions Classées Pour l’Environnement, governing classified installations for the Concrètement, la maîtrise des impacts In practice, control of environmental im‑ requires an array of tests, relating to electronics, and also to measure perfor‑ le site et ses activités sont soumis à protection of the environment (ICPE), environnementaux porte sur l’écono- pacts relates to the sparing use of natu‑ performance, safety and the durability mance (torque, power, efficiency, com‑ un Arrêté Préfectoral d’autorisation and it is, therefore, subject to a prefectu‑ mie des ressources naturelles, le tri et ral resources, sorting and management of new components: the electric motor, fort, eligibility for approval, and safety). d’exploiter complétant la réglementa- ral decision authorising its operation and la gestion des déchets et la prévention of waste products, and preventing pol‑ together with electronics for power, The test benches also provide validation tion environnementale et forestière en supplementing the general regulations des pollutions. Des avancées significa- lution. Significant advances have been and the battery. The testing centre has for the components’ durability through vigueur. La direction échange en toute on environmental and forest protection. tives ont été réalisées dans chacun de made in recent years in each of these been set up in two buildings with a total severe thermal and vibration cycles 2 transparence avec les différentes admi- The Division communicates in complete ces domaines au cours des dernières areas, and they come within the scope floor area of 3,300 m accommodating equivalent to 20 years’ operation and/ nistrations concernées. transparency with the various relevant années. Elles participent à la signature of the Renault group’s eco 2 environmen‑ the hundred or so test benches. Along‑ or 300 000 km. authorities. écologique eco2 du Groupe Renault. tal signature. side the test rigs devoted to improving Depuis 2000, le Centre Technique de the performance of (12 Volt) starting Lardy est engagé dans le processus The Lardy Technical Centre (CTL) batteries, testing facilities have been de certification volontaire ISO 14001 has been involved in a voluntary pro‑ added for lithium-ion batteries and for (Management Environnemental) ; certi- cess of (Environmental Management) power electronics (charger, inverter and fication renouvelée tous les 3 ans. Ini- ISO 14001 certification since 2000, converter) that will be fitted to electric tialement déployé localement, cet enga- renewable every three years. This com‑ Banc d’endurance pour tester les moteurs électriques. Endurance test bed for electric motors. gement est désormais mené avec les mitment was initially applied on a local autres établissements d’Île-de-France. basis but now extends to cover the other Renault establishments in the Ile-de- France region.

6 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 7 Les bâtiments du Pôle d’Innovation Mécanique (PIM) s’étendent sur 5 000 m2. jeur pour permettre au Groupe Renault standards (Euro 5 and 6). The ten or so The buildings of the Mechanical Innovation Centre (PIM) have a floor area of 5,000 m2. d’atteindre ces objectifs et de répondre test benches involved are used to study aux nouvelles exigences des normes friction, the heat characteristics of en‑ environnementales (Euro 5 et 6). La gines, and control of emissions in the dizaine de bancs qui la compose sont cold. Use of air-temperature benches dédiés aux études des frottements, à la makes it possible to test the engines in thermique des moteurs et à la dépollu- their usual setting, that is simulating all tion à froid. Les bancs aérothermiques of the heat-exchange features, in both permettent de tester les moteurs dans hot and cold conditions, in an operating leur environnement habituel, c’est-à- vehicle. These set-ups are a world first. dire de simuler leur fonctionnement dans un véhicule avec l’ensemble des The Mechanical Innovation Centre échanges thermiques, à chaud comme also includes some 20 test benches à froid. Ces bancs représentent une and new-generation measures to test première mondiale. engine reliability and durability, in order to find the best compromise between Le PIM regroupe également une ving- performance, fuel consumption and Le Pôle Innovation Mécanique (PIM) : taine de bancs d’essais et de mesures control of emissions. These rigs are de nouvelle génération pour tester la allowing increasingly fine simulation of une nouvelle génération fiabilité et la durabilité des moteurs an engine’s behaviour on a vehicle and de moyens d’essais et pour établir le meilleur compromis they use the most sophisticated com‑ entre performance, consommation et puter-assisted development tools. The Mechanical Innovation CentER: pollution. Ces bancs permettent de The Mechanical Innovation Centre’s a new generation of testing simuler de plus en plus finement le test facilities are adaptable, enabling comportement du moteur sur véhicule the engineers and technicians to carry Test sur banc de frottement du Pôle Innovation Mécanique (PIM), afin de réduire la consommation et les émissions de CO . 2 resources et d’utiliser les outils les plus évolués de out their testing more flexibly and more Testing on a Mechanical Innovation Centre (PIM) friction test bed, in order to reduce fuel consumption and C0 emissions. 2 mise au point assistée par ordinateur. conveniently, with all types of engines. Flexibles, les bancs du PIM permettent La performance des moteurs et des Trois catégories d’essais sont ainsi réa- There are three categories of tests car‑ Le PIM regroupe une trentaine de The Mechanical Innovation Centre aux techniciens et aux ingénieurs de lisées pour les motorisations. La pre- ried out with engine arrangements. The bancs d’essais moteurs de der- contains 30‑odd test benches for réaliser leurs essais avec une plus boîtes de vitesses au banc d’essai mière porte sur la mise au point énergé- first relates to perfecting the engine’s nière génération. Dédiés aux mo- the latest generation of engines. grande souplesse et une plus grande Engine and gearbox performance tique du moteur : démarrage à chaud et energy delivery: hot- and cold-starting, teurs thermiques, ils confortent They are used for testing inter‑ commodité pour tous les types de mo- à froid, consommation, performances, fuel consumption, performance levels, Lardy dans sa position de centre nal-combustion engines, and torisations. on the test bench pollution, agrément de conduite …. pollution characteristics, pleasantness d’essais mécaniques de référence confirm Lardy’s position as the La seconde couvre la mise au point of driving, etc. The second is concerned du groupe Renault au niveau Renault group’s world reference mécanique du moteur qui garantit sa with perfecting the engine’s mechanical monde. centre for mechanical testing. Avant d’être fabriqués en série, Before being manufactured on qualité de conception et sa tenue dans aspects, providing guarantees of the les moteurs et les boîtes de vi- a production line, the engines le temps. Implantés dans le pôle NVH quality of design and how it stands up Inauguré en juin 2010, le Pôle Inno- The Mechanical Innovation Centre tesses sont soumis à une longue and gearboxes are subjected to (Noise Vibration and Harshness), les to the passage of time. The acoustic test vation Mécanique s’étend sur près de extends over nearly 5,000 m 2 and it série de tests destinés à mesurer a long series of tests designed bancs d’essais acoustiques forment beds, set up within the Noise, Vibration 5 000 m2 et abrite 27 bancs d’essais includes 27 latest-generation engine leur brio, leur durabilité, leur to measure their performance, la troisième catégorie. Ils sont utilisés and Harshness (NVH) centre, with the moteurs de dernière génération. De test benches. Most of them not only in‑ fiabilité et leur conformité avec durability, reliability and com‑ pour minimiser les bruits de fonction- aim of minimising engine-operation très haute technologie, la plupart de ces corporate very high technology but are la réglementation. pliance with regulations. nement des moteurs. noises, constitute the third category. bancs sont uniques au sein du Groupe unique in the Renault group. They re‑ Before being matched with an engine, Renault. Ils représentent un investis- present a major investment, amounting Le site de Lardy regroupe une grande The Lardy site is where a large pro‑ Avant d’être associée au moteur, la each gearbox also has to undergo a se‑ sement majeur, à hauteur de 60 mil- to 60 million euros, and supplement the partie des bancs d’essais moteur de la portion of Renault’s Mechanical Engi‑ boîte de vitesses franchit, elle aussi, un ries of tests. Some relate to mechanical lions d’euros, et viennent renforcer les previously existing facilities. direction de l’ingenierie mécanique de neering division engine test benches parcours d’essais. Les uns concernent performance, while others are designed moyens existants. Renault qui conçoit et développe les – for the design and development of sa tenue mécanique, les autres servent to enhance what it can deliver (going These new testing resources, devoted organes mécaniques (moteurs et boîtes mechanical components (engines and à mettre au point ses prestations (pas- from one gear ratio to another and trans‑ Ces nouveaux moyens d’essais, dédiés to internal-combustion engines, are de vitesses) de la gamme. Près de 200 gearboxes) – are to be found. There sage des rapports et transmission de la mitting the engine’s power to the whee‑ aux moteurs thermiques, constituent un a major asset for Renault, aimed at Banc thermique utilisé par les ingénieurs pour réduire la consommation des moteurs. bancs sont ainsi dédiés à la mécanique. are almost 200 test benches for these puissance du moteur aux roues). Objec- ls). The aim is to exceed 300,000 km. atout majeur pour le Groupe Renault qui making the group a leader in CO2 emis‑ A thermal test bed at PIM is used by the engineers to reduce engines’ fuel consumption. Il y en a de toutes sortes : des bancs mechanical components: some to stu‑ tif : passer le cap des 300 000 km. While the engine or gearbox is being a pour objectif d’être leader en émis- sions. Being environmentally friendly is d’organes pour étudier le comporte- dy how components (such as valves, Au fil des deux années que dure un pro- put through its paces, development pro‑ sions de CO2. Le respect de l’environne- now a challenge for everybody, parti‑ ment des soupapes, des bancs à rou- pistons, and the lubricating system) jet de moteur ou de boîte de vitesses, cedures are carried out involving a num‑ ment est un défi pour tous aujourd’hui, cularly vehicle manufacturers. These leaux pour tester un véhicule complet, behave, some rolling test beds for tes‑ les cycles de mise au point en plu- ber of sequences of tests, both partial, et en particulier pour les constructeurs days, it is essential to reduce vehicles’ mais aussi des bancs stationnaires, des ting whole vehicles, and some statio‑ sieurs phases-essais partiels, essais for mechanical components or with the automobiles. Il est aujourd’hui impé- fuel consumption drastically, moving bancs dynamiques, des bancs acous- nary test beds, dynamic test beds and du GMP complet sur banc puis dans whole powertrain on a test bench, and ratif de réduire de façon drastique la to zero CO2 emissions as speedily as tiques… acoustic test beds. le véhicule sont réitérés plusieurs fois. finally in the vehicle. These tests serve consommation de carburant des véhi- possible. One complete wing of the Me‑ Les premiers servent à développer le first to develop the product and then to cules, tout en assurant, dans les délais chanical Innovation Centre building is produit, les suivants à le valider. Pour validate it. There are hundreds of people les plus courts possibles, la transition devoted to reducing fuel consumption, chaque étape, des centaines d’acteurs involved at each stage of the process, vers des véhicules à zéro émission de and the Centre is accordingly a major

sont impliqués dans le processus et se constantly getting closer to the desi‑ CO2. Le PIM, dont une aile complète de asset enabling the group to achieve rapprochent sans cesse du but, jusqu’à red aim until everything finally comes bâtiment est consacrée à la baisse de la its objectives and meet the new requi‑ converger vers un GMP “bon” pour la together with a “good manufacturing consommation, est donc un atout ma- rements imposed by environmental fabrication. practice” (GMP) formula..

8 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 9 Le Pôle NVH est dédié au traitement acoustique des moteurs et des boîtes de vitesses. Le banc à rouleau semi-anéchoïque teste l’acoustique et les vibrations des organes mécaniques. The NVH Centre is concerned with treating the acoustic features of engines and gearboxes. A semi-anechoic roller bench: allows studies of a whole vehicle’s acoustics and the vibrations of mechanical components.

Le Pôle NVH * : une entité dédiée au traitement acoustique des groupes motopropulseurs The NVH* Centre: concerned with noise, vibration and harshness associated with the powertrain

Avec le pôle NVH, l’ingénierie mé- The NVH Centre makes it possible canique peut calculer, en amont for the mechanical engineering des projets et dans des délais functions to calculate, before a réduits, les caractéristiques et modified component is tested and les performances vibro-acous- in minimal time, the characteris‑ Le banc à vérin simule les mouvements du véhicule sur route. The jacked test bench simulates the movements of a vehicle on the road. tiques des moteurs et des boîtes tics and performance in terms of de vitesses. Objectif : maîtriser vibrations and acoustics of the la qualité sonore des groupes engines and gearboxes. The aim is L’endurance de la base roulante : à l’épreuve de la simulation motopropulseurs sur l’ensemble to control the sound quality of de la gamme. the powertrain, for the whole Endurance of the rolling chassis as shown by a simulation test range of vehicles. Dédié au traitement acoustique des mo- A Lardy, les bancs d’essais de The vehicle engineering test A partir des données du projet véhicule, Using the data for a planned vehicle, all teurs et des boîtes de vitesses, le pôle Being concerned with treating the l’ingénierie véhicule traquent les benches at Lardy track down toutes les validations sont réalisées à the validation exercises are carried out NVH (Noise Vibration and Harshness) fi- acoustic characteristics of engines and défaillances de la base roulante malfunctions in the rolling chas‑ Lardy. Il s’agit tout d’abord d’essayer at Lardy. This primarily involves testing gure parmi les plus modernes d’Europe. gearboxes, the NVH Centre needs to be pour garantir sa résistance aux sis, to ensure it can stand up to chaque fonction (trains, suspension each function (axles, engine suspen‑ Il regroupe les systèmes d’essais et among the most modern in Europe. It kilomètres et aux mauvaises many kilometres and bad roads. moteur, amortisseurs…) au moyen de sion, shock absorbers, etc.) by using de mesures vibro-acoustiques : bancs includes testing and measurement sys‑ routes. bancs reproduisant les mouvements test rigs reproducing the movements GMP vibratoires et acoustiques, banc tems for vibrations and acoustic pheno‑ There are more than 100 test benches enregistrés auparavant sur piste. En- previously recorded on the site’s own à rouleaux semi-anéchoïque, banc mena: GMP test rigs for both of these Plus d’une centaine de bancs d’essais to track down malfunctions in the rol‑ suite, c’est au tour du véhicule complet tracks (13 km), which are used as refe‑ d’acyclisme pour la chaîne cinéma- features, semi-anechoic roller benches, traquent les défaillances de la base ling chassis, in order to ensure it can d’être soumis à l’épreuve des bancs rence examples. It is then the turn of the tique et salle d’écoute. Un lieu où les an acyclism bench for the kinematic roulante pour garantir sa résistance aux stand up to large numbers of kilometres multivérins (sollicitations verticales, whole vehicle to be subjected to testing spécialistes peuvent écouter les enre- chain, and a listening room. Experts can kilomètres et aux mauvaises routes. and bad roads. The facilities validate on latérales et longitudinales) reproduisant on multi-jack rigs (subjecting the vehi‑ gistrements (sifflements de turbo, bruit listen to recordings (turbo whistling, Liaisons au sol (roues, amortisseurs, appropriate rigs all the connections to des profils routiers réels. cle to vertical, lateral and longitudinal de transmission…) et en visualiser les transmission noise, etc.) in this room trains, direction, équipements de frei- the ground (wheels, shock absorbers, stresses), thus reproducing the charac‑ courbes sur grand écran. Avec ce pôle, and watch the curves of technical data nage…), système de refroidissement axles, steering gear, braking systems, teristics of real roads. Renault se donne les moyens adéquats on a big screen. Renault’s NVH Centre Banc vibratoire : il permet d’examiner les vibrations basses et moyennes fréquences des moteurs avec leur ligne d’échappement. du moteur, circuit d’alimentation en etc.), the engine cooling system, the en termes de performances vibratoires gives the group appropriate means to A vibration test bench: allows the low- and medium-frequency vibrations from engines carburant, ligne d’échappement et sus- fuel-supply system, exhaust line, and (confort intérieur) et de rayonnement monitor vibration performance (interior and their exhaust systems to be studied. pension moteur sont ainsi validés sur engine suspension. The aim is to check (bruit extérieur émis par le groupe mo- comfort) and how far the noises travel banc. Objectif : vérifier la résistance that the rolling chassis can withstand topropulseur). (exterior noise from the powertrain). de la base roulante aux sollicitations what may be demanded of it, on any L’ingenierie mécanique peut ainsi cal- The mechanical engineering function qu’elle pourra subir sur tous les types type of road, including tracks in deve‑ culer, en amont des projets et dans des can thus calculate, before an investiga‑ de routes, y compris sur les pistes des loping countries, always remembering délais réduits, les caractéristiques et les tion is undertaken, and in minimal time, pays en développement. Et ce, sur that the distance may total 300,000 km! performances acoustiques des organes the acoustic characteristics and perfor‑ 300 000 km ! mécaniques. Objectif : maîtriser la qua- mance of the mechanical components. lité sonore des groupes motopropul- The aim is to control the sounds emitted seurs sur l’ensemble de la gamme. by the powertrain, for the whole range * NVH : Noise (bruit), Vibration (vibration) Le pôle NVH représente un investisse- of vehicles. et Harshness (rugosité). * NVH: Noise, Vibration ment de 25 millions d’euros. The NVH Centre represents an invest‑ and Harshness. ment of 25 million euros.

10 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 11 La validation de la carrosserie… Les essais de sécurité passive sous toutes les latitudes Passive-safety tests Validating the body… Pour mieux sauver des vies, le For better life-saving perfor‑ for whatever latitude Centre Technique de Lardy réa- mance, the Lardy Technical lise des crash tests. Ces essais Centre undertakes crash (or de choc concernent tous les “impact”) tests for all Renault Les équipements de carrosse- The bodywork, and items attached véhicules du Groupe Renault. group vehicles, to assess physi‑ rie sont soumis à de multiples to it, are subject to a variety of cal shocks. contraintes. Objectif des équipes stresses. The Lardy teams’ aim La sécurité passive : un domaine où de Lardy : valider leur résistance is to confirm that they stand up la simulation est forcément de mise. Passive safety is a field where simu‑ à toute épreuve. well to any test. Collisions frontales, latérales, arri- lation necessarily has to be used. Test d’ouvrants : plus de 80 000 claquements sur cette porte. Préparation du véhicule avant un crash test latéral. Le bélier pèse près d’une tonne. ères… : les installations permettent Most types of frontal (head-on), lateral Grands chauds, grands froids, pluies There can be great heat, great cold, Test of opening components: over 80,000 slams for this door. Preparation of a vehicle before a lateral (side-impact) crash test. The ram weighs nearly a tonne. de reproduire la plupart des situations (side) and rear collisions found in real torrentielles, vieillissement accéléré : torrential rain and accelerated ageing; accidentelles réelles pour améliorer les accidents can be simulated by the ingénieurs et techniciens sont chargés the engineers and technicians are res‑ véhicules et réduire les dommages cor- installations, with a view to improving de valider la résistance des équipe- ponsible for confirming that the equip‑ porels des occupants. the vehicles and reducing injury to the ments aux outrages du temps et du ment can withstand the ravages inflic‑ occupants. climat. Objectif : faire la chasse aux ted by time and the weather. The aim 200 crash tests par an bruits de fonctionnement (tels ceux is to hunt down operating noises (such 200 crash tests a year des moteurs d’essuie-glace ou de as those of the windscreen-wiper motor Pour réaliser ces essais de choc, voi- lève-vitres), ainsi qu’à tous les bruits and the window-winder motor), and tures et mannequins sont bardés de To carry out these impact tests, cars and parasites (grincements de la carros- also all other stray noises (squeaking of capteurs mesurant tous les paramètres crash dummies are swathed in sensors serie, couinements de la planche de the bodywork or creaking of the dash‑ du choc. De plus, les crashs sont photo- to measure all the shock parameters. bord) susceptibles de se révéler au board, etc.) that are liable to emerge graphiés et filmés sur la base de 1 000 The crashes are also photographed and fil du temps. Autre objectif : garantir over time. Another aim is to ensure the images par seconde, pour que les spé- filmed, with 1,000 images a second, l’étanchéïté des véhicules, aussi bien vehicles are air- and water-tight, unaf‑ cialistes en sécurité puissent analyser so that safety experts can analyse the sur des pistes poussiéreuses que sous fected by either dusty tracks or tropical Cabine de pluie pour tester l’étanchéité des véhicules. finement tous les évènements. events in fine detail. Mannequins de crash test équipés de leurs capteurs. des pluies tropicales, tout en s’assurant rain, while also standing up to gritted Rain cabin to test the vehicles’ water-tightness. Crash-test dummies fitted with sensors. de leur résistance au gravillonnage et roads and resisting corrosion. Validation Indispensables à la mise au point des These impact tests are essential for à la corrosion. Enfin, il s’agit de valider also relates to the vehicles’ reliability dispositifs de sécurité passive, ces developing passive-safety devices, and leur fiabilité et leur durabilité face aux and durability when subjected to either essais de choc se multiplient au rythme the number carried out increases in line agressions mécaniques (claquements mechanical stresses (repeated door des innovations dont Renault équipe with Renault’s incorporation of new fea‑ répétés des ouvrants ou des secousses slamming, road shocks, etc.) or ther‑ ses véhicules : pièces de structure en tures into its vehicles. There are struc‑ routières) et thermiques (soleil ardent mal stresses (intense tropical sunshine acier à très haute limite d’élasticité tural components made of steel with a des tropiques, gel intense des pays or freezing conditions in the northern absorbant davantage d’énergie en cas very high elastic limit, absorbing more nordiques). latitudes). de choc, système de protection « intel- of the energy in the event of an impact; ligents », modulant par exemple l’action “smart” protection systems, modifying Aux calculs (tenue dans le temps des In addition to calculations (such as on de l’airbag et de la ceinture en fonction the action of an airbag and seat belt ouvrants), s’ajoutent des essais partiels how the doors and windows stand up de la violence du choc. Plus de 200 es- depending on the shock’s violence, for (telles les fixations du pavillon ou des to time), there are partial tests (such sais de choc sont ainsi réalisés chaque example. Over 200 impact tests are rétroviseurs). Les éléments de carros- as on roof fixings and mirror fixings). année à Lardy. Exemple : plus de 100 thus carried out at Lardy each year. serie sont alors testés sur des tables Bodywork items are then tested on til‑ Simulateur solaire. Peinture et pièces en plastique sont soumises à des cycles de 16 heures prototypes ont subi un crash avant que As an illustration, over 100 prototypes pivotantes reproduisant les profils de ting tables that reproduce the driving d’ensoleillement, durant plusieurs jours. Laguna III soit déclarée bonne pour le were subjected to crash tests before roulage enregistrés sur piste. Dédiés features recorded on the tracks. Jacked Solar simulator. Paintwork and plastic components are subjected to cycles with 16 hours of service ! Sans compter l’inflation des the Laguna III was declared ready to go au véhicule complet, des bancs à vérins test benches and chambers simulating sunshine, for several days. Choc frontal à 65 km/h. mesures recueillies au cours de ces into routine production! And then there climatiques, chambres froides, cabines climatic conditions (cold, sunshine, etc.) A frontal (head-on) impact at 65 km/h. tests : de 3 000 dans les années 1980, are constant increases in the measure‑ d’ensoleillement…. complètent les for the whole vehicles complete the leur nombre atteint aujourd’hui près ments collected in the course of these moyens d’essais. battery of testing resources. de 15 000 ! Ou comment améliorer tests. There were 3,000 in the 1980s, constamment la sécurité des conduc- but they have now reached nearly teurs et de leurs passagers. 15,000! This is the price of constant improvements in safety for drivers and their passengers.

12 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 13 L’aire centrale de crash test, surnommée “La Cathédrale”. The crash-test zone’s central area, called “The Cathedral”.

Des essais avec catapulte Catapult tests

Dans le cadre des essais liés à la sécu- Among the passive-safety tests, a cata‑ rité passive, une catapulte permet de pult is used to test various components tester les différents équipements dispo- included in the vehicles (airbags, pre- sés à bord des véhicules (airbags, pré- tensioners, anti-sub‑marining devices, tentionneurs, dispositifs anti sous-ma- etc.), with a body or half-body, front rinage…). Caisse ou demi-caisse, bloc end and dummies also subjected to avant et … mannequins sont aussi sou- the shock of impacts (from 15 km/h mis aux chocs (de 15 km/h à 65 km/h) to 65 km/h), produced by use of the générés par cette catapulte. Dôtée d’un catapult. It has a ram powered by com‑ vérin utilisé avec de l’air comprimé, pressed air that can exert a continuous celle-ci peut exercer une poussée per- thrust of 300 tonnes, and can bear up manente de 300 tonnes et supporter to 2 tonnes of on-board mass. Use of jusqu’à 2 tonnes de masse embarquée. the catapult makes it possible to deve‑ Cette catapulte permet la mise au point lop retention devices for the occupants, des dispositifs de retenue des occu- without carrying out crash tests on pants sans réaliser des crash-tests sur whole vehicles, which would be more véhicules complets, plus coûteux. expensive.

Autres atouts : une meilleure compré- Other advantages are that there is a hension des phénomènes physiques better understanding of the physical liés au crash test et une coordination phenomena associated with the crash plus efficace entre les métiers et les tests, and more-effective co‑ordination projets. Ce moyen d’essais performant between the various functions and pro‑ répond aux nouvelles réglementations jects. This high-performing test resource issues des protocoles mondiaux, dont complies with the new regulations deri‑ ceux émis par l’organisme Euro NCAP. ved from worldwide protocols, including those issued by the European New Car Assessment Programme (Euro NCAP).

14 Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy Centre Technique de Lardy / Centre Technique lardy 15 Centre Technique de Lardy, Communication, 1, allée Cornuel, 91510 Lardy, France - Publication Mars 2016 - Crédit photos : Renault S.A.S - Création : godsavethequeen.fr Technical Center in Lardy, Communication Department, 1, allée Cornuel, 91510 Lardy, France - Published Mars 2016 - Crédit photos : Renault S.A.S - Création : godsavethequeen.fr groupe.renault.com